Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,340 --> 00:00:32,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:32,260 --> 00:00:35,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:35,940 --> 00:00:38,260
♪From Chaos, I pen my tale♪
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:40,580 --> 00:00:44,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:47,540 --> 00:00:53,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:55,180 --> 00:00:58,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:07,900 --> 00:01:10,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:10,580 --> 00:01:14,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:14,420 --> 00:01:17,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:17,740 --> 00:01:24,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:28,660 --> 00:01:30,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:30,460 --> 00:01:32,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:32,860 --> 00:01:35,860
[Episode 36]
18
00:01:37,410 --> 00:01:39,350
It wasn't until this life as Nan Xuyue
19
00:01:41,040 --> 00:01:42,590
that I finally understood
20
00:01:44,200 --> 00:01:45,350
what I was searching for
21
00:01:47,290 --> 00:01:48,510
was you.
22
00:01:51,350 --> 00:01:53,950
I've sought you through ten thousand years of rebirth.
23
00:01:56,040 --> 00:01:57,870
You have been in a deep sleep all this time.
24
00:02:00,950 --> 00:02:01,790
But that's fine.
25
00:02:06,680 --> 00:02:08,280
Anyway, in this life,
26
00:02:10,910 --> 00:02:12,960
I have finally found you.
27
00:02:15,580 --> 00:02:20,380
♪Searching for your face in the cycles of life♪
28
00:02:21,980 --> 00:02:26,780
♪If the tears in my heart remain unseen...♪
29
00:02:27,650 --> 00:02:28,680
I'll help you heal.
30
00:02:30,570 --> 00:02:32,190
The wounds of a divine body
31
00:02:33,000 --> 00:02:34,860
require half the power of Chaos
32
00:02:34,860 --> 00:02:36,190
to recover.
33
00:02:37,400 --> 00:02:38,840
Are you willing
34
00:02:40,460 --> 00:02:41,800
to pay such a price?
35
00:02:44,660 --> 00:02:46,900
♪Never regretting our meeting♪
36
00:02:47,140 --> 00:02:49,340
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
37
00:02:49,500 --> 00:02:53,060
♪To bloom for you that day...♪
38
00:02:56,470 --> 00:02:57,850
I'm willing to use half my Chaos Power
39
00:02:57,850 --> 00:02:58,730
to help you heal,
40
00:02:59,650 --> 00:03:01,190
not because I trust your words,
41
00:03:02,310 --> 00:03:04,030
but to settle past debts.
42
00:03:04,960 --> 00:03:06,080
From now on,
43
00:03:07,190 --> 00:03:07,800
you and I
44
00:03:09,960 --> 00:03:11,030
will walk our separate paths.
45
00:03:29,140 --> 00:03:33,020
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
46
00:03:33,340 --> 00:03:35,500
♪Never regretting our meeting♪
47
00:03:35,780 --> 00:03:37,980
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
48
00:03:38,140 --> 00:03:41,700
♪To bloom for you that day♪
49
00:03:42,180 --> 00:03:45,860
♪Gazing at that one person, those eyes♪
50
00:03:46,180 --> 00:03:48,380
♪I desire nothing else♪
51
00:03:48,660 --> 00:03:50,940
♪A life with no worries or regrets...♪
52
00:03:54,910 --> 00:03:56,360
The Immortal Alliance is already under the Demon Lord's control.
53
00:03:56,870 --> 00:03:57,710
The Demon Lord has declared
54
00:03:58,240 --> 00:03:59,520
that one life must be exchanged for the Immortal Alliance's survival.
55
00:04:00,710 --> 00:04:02,150
There are only five incense sticks' time.
56
00:04:02,430 --> 00:04:03,590
Each time an incense stick burns out,
57
00:04:03,940 --> 00:04:05,240
the Demon Lord will kill a sect.
58
00:04:05,840 --> 00:04:06,960
Until all five sects of the Immortal Alliance
59
00:04:07,190 --> 00:04:08,120
are completely destroyed.
60
00:04:16,780 --> 00:04:17,640
Tell me,
61
00:04:18,080 --> 00:04:19,360
which sect should I start with
62
00:04:20,360 --> 00:04:22,390
as the first incense stick nears its end?
63
00:04:24,230 --> 00:04:25,200
Don't do this.
64
00:04:25,680 --> 00:04:27,200
I'm scared...
65
00:04:27,720 --> 00:04:28,880
If you must kill, kill me!
66
00:04:29,240 --> 00:04:30,160
Don't harm the child!
67
00:04:30,960 --> 00:04:31,870
Noisy.
68
00:04:38,100 --> 00:04:38,680
Bao.
69
00:04:39,320 --> 00:04:40,910
Are... are you alright?
70
00:04:41,680 --> 00:04:42,270
I'm fine.
71
00:04:43,040 --> 00:04:44,510
The first incense stick has burned out.
72
00:04:45,590 --> 00:04:46,440
Perfect timing.
73
00:04:46,830 --> 00:04:48,510
Let's start with the Osprey Island.
74
00:04:52,830 --> 00:04:53,320
Bao!
75
00:05:00,190 --> 00:05:01,360
You're overestimating your strength!
76
00:05:04,040 --> 00:05:04,790
- Senior! - Senior!
77
00:05:04,870 --> 00:05:05,720
- Senior! - Senior!
78
00:05:07,270 --> 00:05:09,000
Aren't you a person of purity?
79
00:05:09,680 --> 00:05:11,560
Even you can be consumed by inner demons.
80
00:05:12,150 --> 00:05:13,320
Truly laughable.
81
00:05:14,430 --> 00:05:15,800
How about I help you?
82
00:05:16,470 --> 00:05:17,710
Why cultivate the immortal path?
83
00:05:18,350 --> 00:05:19,270
Follow the demonic path instead!
84
00:05:24,960 --> 00:05:25,680
Let him go!
85
00:05:29,070 --> 00:05:30,070
Xuanling!
86
00:05:33,240 --> 00:05:34,400
- Master! - Master!
87
00:05:39,320 --> 00:05:40,550
You've finally come.
88
00:05:42,990 --> 00:05:43,680
Where is Fate?
89
00:05:45,520 --> 00:05:46,830
Since he saved you,
90
00:05:48,270 --> 00:05:49,430
why didn't he follow you along?
91
00:05:50,630 --> 00:05:52,270
Where is the noble Fate
92
00:05:52,760 --> 00:05:54,630
hiding like a coward?
93
00:05:54,910 --> 00:05:56,400
Fate caused Xie Xuechen's death.
94
00:05:57,240 --> 00:05:58,350
I won't walk the same path as him.
95
00:05:58,880 --> 00:05:59,630
This time,
96
00:06:00,710 --> 00:06:02,160
I'm here to surrender to you.
97
00:06:02,600 --> 00:06:03,470
Surrender?
98
00:06:05,120 --> 00:06:06,680
Do you think I'd believe you?
99
00:06:07,800 --> 00:06:08,830
You don't have to believe me.
100
00:06:10,040 --> 00:06:11,400
But you know very well
101
00:06:12,550 --> 00:06:14,320
Fate is an ancient artifact.
102
00:06:15,190 --> 00:06:16,270
You cannot kill him.
103
00:06:17,070 --> 00:06:18,310
But with my help,
104
00:06:18,960 --> 00:06:20,430
you can gain an advantage.
105
00:06:21,120 --> 00:06:22,840
I now offer my own life
106
00:06:22,840 --> 00:06:23,640
in exchange.
107
00:06:23,960 --> 00:06:26,120
All I ask is that you spare everyone in the Immortal Alliance.
108
00:06:32,750 --> 00:06:33,830
You?
109
00:06:34,560 --> 00:06:36,480
You have no right to negotiate with me.
110
00:06:37,240 --> 00:06:39,040
What I want is the power of Chaos.
111
00:06:42,070 --> 00:06:43,190
Xuanling!
112
00:06:48,800 --> 00:06:50,270
Without my willing surrender,
113
00:06:50,750 --> 00:06:52,630
no one can take the power of Chaos from me.
114
00:07:05,120 --> 00:07:06,800
You're asking for death!
115
00:07:08,040 --> 00:07:09,270
If you kill me,
116
00:07:09,800 --> 00:07:11,680
you'll never obtain the power of Chaos.
117
00:07:13,800 --> 00:07:15,150
Release everyone in the Immortal Alliance,
118
00:07:15,880 --> 00:07:17,190
and I'll return to the Dark Abyss with you.
119
00:07:22,270 --> 00:07:23,800
Since you've come as promised,
120
00:07:25,310 --> 00:07:27,360
I will spare these nobodies of the Immortal Alliance.
121
00:07:35,830 --> 00:07:36,310
Master!
122
00:07:36,310 --> 00:07:37,070
- Senior! - Senior!
123
00:07:37,070 --> 00:07:37,570
Master!
124
00:07:39,510 --> 00:07:40,620
Hand over the power of Chaos.
125
00:07:40,620 --> 00:07:41,750
What exactly are you planning?
126
00:07:42,240 --> 00:07:42,950
Planning?
127
00:07:44,880 --> 00:07:47,240
Naturally, to combine the power of Chaos with demonic power
128
00:07:48,040 --> 00:07:49,240
to achieve ultimate strength
129
00:07:49,710 --> 00:07:50,920
and destroy this world.
130
00:07:54,390 --> 00:07:55,390
Destroy the world?
131
00:07:56,000 --> 00:07:57,600
What good does that do you?
132
00:07:58,070 --> 00:07:58,880
Good?
133
00:08:00,950 --> 00:08:02,310
It should be punishment instead.
134
00:08:03,750 --> 00:08:04,600
For these ten thousand years,
135
00:08:05,150 --> 00:08:06,630
the world betrayed and abandoned me.
136
00:08:08,440 --> 00:08:09,840
It must pay the price.
137
00:08:09,920 --> 00:08:10,750
But the people of today
138
00:08:10,880 --> 00:08:12,120
are no longer the people of ten thousand years ago.
139
00:08:12,390 --> 00:08:13,360
There's no difference.
140
00:08:15,560 --> 00:08:16,680
Human hearts change easily,
141
00:08:17,950 --> 00:08:19,120
but some things remain the same:
142
00:08:20,040 --> 00:08:21,150
ingratitude,
143
00:08:21,510 --> 00:08:22,630
selfishness, and cowardice,
144
00:08:23,480 --> 00:08:24,310
generation after generation.
145
00:08:24,750 --> 00:08:26,180
The Book of Fate altered your memories
146
00:08:26,180 --> 00:08:27,280
and the memories of the world.
147
00:08:28,480 --> 00:08:30,480
Pearl never betrayed you.
148
00:08:31,630 --> 00:08:32,240
And you
149
00:08:32,910 --> 00:08:34,630
were never the Fallen Deity seeking to destroy the world.
150
00:08:35,880 --> 00:08:37,550
You've always been Saint Emperor Zhao Ming,
151
00:08:38,600 --> 00:08:40,880
who sacrificed everything for all beings.
152
00:08:41,630 --> 00:08:42,910
All of this is false.
153
00:08:43,480 --> 00:08:45,200
What is true, and what is false?
154
00:08:46,880 --> 00:08:47,670
All I know is:
155
00:08:49,600 --> 00:08:52,120
I've been suppressed under the Lava for ten thousand years,
156
00:08:53,080 --> 00:08:54,790
suffering day and night.
157
00:08:55,750 --> 00:08:57,480
I've been despised by generations.
158
00:08:59,150 --> 00:09:00,880
And when I was in pain and despair,
159
00:09:01,910 --> 00:09:03,910
you and Xie Xuechen fell in love.
160
00:09:05,030 --> 00:09:07,430
I'm sick of so-called righteousness,
161
00:09:08,150 --> 00:09:09,600
of so-called virtuous constraints.
162
00:09:11,430 --> 00:09:12,880
When that remnant soul
163
00:09:14,790 --> 00:09:16,270
returned to me,
164
00:09:19,080 --> 00:09:19,720
showing me
165
00:09:19,790 --> 00:09:22,240
your love and memories with Xie Xuechen,
166
00:09:22,960 --> 00:09:24,840
it filled me with utter disgust.
167
00:09:25,150 --> 00:09:26,430
Why won't you believe my words?
168
00:09:28,000 --> 00:09:29,960
The truth from ten thousand years ago is as I've said.
169
00:09:30,550 --> 00:09:31,080
Perhaps
170
00:09:32,430 --> 00:09:33,450
I can help you
171
00:09:33,450 --> 00:09:34,510
return to how you were back then.
172
00:09:35,270 --> 00:09:36,390
Can you let go of everything
173
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
and start anew?
174
00:09:39,530 --> 00:09:41,100
Start anew?
175
00:09:42,360 --> 00:09:43,620
The pain, the torment, the scorn
176
00:09:43,620 --> 00:09:44,330
of these ten thousand years
177
00:09:44,330 --> 00:09:45,780
was all borne by me alone.
178
00:09:46,670 --> 00:09:47,510
Let me tell you,
179
00:09:48,880 --> 00:09:50,040
no one has the right
180
00:09:50,040 --> 00:09:51,000
to tell me
181
00:09:51,000 --> 00:09:52,200
to easily let go.
182
00:09:52,670 --> 00:09:54,030
And no one has the right
183
00:09:54,630 --> 00:09:55,960
to decide for me.
184
00:09:56,840 --> 00:09:57,510
Remember this:
185
00:09:58,390 --> 00:09:59,550
from now on,
186
00:10:00,480 --> 00:10:02,000
there is no Saint Emperor Zhao Ming,
187
00:10:02,480 --> 00:10:04,240
no Beacon of Righteousness Xie Xuechen.
188
00:10:04,480 --> 00:10:05,360
There is only me,
189
00:10:06,000 --> 00:10:07,360
the Demon Lord of Destruction.
190
00:10:10,430 --> 00:10:11,270
Demon Lord,
191
00:10:11,880 --> 00:10:12,720
please don't be angry.
192
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
Actually, I'd like to transfer
193
00:10:16,390 --> 00:10:17,600
the power of Chaos to you early.
194
00:10:18,720 --> 00:10:19,480
But now,
195
00:10:20,510 --> 00:10:22,320
I only possess half of the power of Chaos.
196
00:10:22,910 --> 00:10:23,840
I must keep it
197
00:10:25,000 --> 00:10:26,630
to recover the other half.
198
00:10:37,120 --> 00:10:38,030
Where is the other half?
199
00:10:41,270 --> 00:10:43,200
This matter cannot be rushed.
200
00:10:44,150 --> 00:10:45,510
Spend some time with me,
201
00:10:46,360 --> 00:10:47,510
let me see your changes,
202
00:10:48,970 --> 00:10:49,890
and I will naturally tell you
203
00:10:49,890 --> 00:10:52,010
where the other half is.
204
00:11:01,550 --> 00:11:03,000
I've sealed your cultivation techniques.
205
00:11:03,480 --> 00:11:05,030
No matter how cunning you are,
206
00:11:05,790 --> 00:11:07,030
you can't escape the Dark Abyss.
207
00:11:11,150 --> 00:11:12,120
Think it over carefully.
208
00:11:13,670 --> 00:11:14,930
Reveal the location
209
00:11:14,930 --> 00:11:16,170
of the other half soon,
210
00:11:16,390 --> 00:11:17,270
and surrender it willingly,
211
00:11:17,550 --> 00:11:19,320
then perhaps I may spare you.
212
00:11:19,630 --> 00:11:20,270
Otherwise,
213
00:11:20,550 --> 00:11:21,720
you should be well aware
214
00:11:21,960 --> 00:11:23,080
of the tortures of the Dark Abyss,
215
00:11:24,750 --> 00:11:26,320
and the torment of the Lava.
216
00:11:37,480 --> 00:11:38,360
The current Demon Lord
217
00:11:39,200 --> 00:11:40,080
is so ruthless and resolute.
218
00:11:40,840 --> 00:11:42,480
Can he truly be purified and changed?
219
00:11:58,390 --> 00:11:58,960
That's wonderful!
220
00:11:59,630 --> 00:12:00,840
It seems the demonic energy inside him
221
00:12:00,840 --> 00:12:01,900
is being driven out.
222
00:12:14,120 --> 00:12:14,890
Withdraw your power!
223
00:12:26,910 --> 00:12:27,600
Are you alright?
224
00:12:30,270 --> 00:12:30,910
No major issues.
225
00:12:31,510 --> 00:12:32,880
Fortunately, you stopped us in time.
226
00:12:33,480 --> 00:12:34,150
But when we
227
00:12:34,510 --> 00:12:36,150
were expelling the demonic energy from you,
228
00:12:36,270 --> 00:12:36,880
this demonic energy
229
00:12:37,200 --> 00:12:37,960
didn't fade.
230
00:12:38,630 --> 00:12:39,480
Instead, it grew stronger.
231
00:12:42,030 --> 00:12:42,750
This demonic energy
232
00:12:43,120 --> 00:12:44,270
is indeed peculiar.
233
00:12:44,750 --> 00:12:46,080
Earlier, I felt
234
00:12:46,550 --> 00:12:48,480
the forces of good and evil
235
00:12:48,880 --> 00:12:49,630
clashing within me.
236
00:12:50,720 --> 00:12:51,670
The more I tried to expel it,
237
00:12:52,200 --> 00:12:53,430
the more the demonic energy fought back.
238
00:12:53,880 --> 00:12:54,600
It even
239
00:12:55,320 --> 00:12:56,790
almost made me lose control of my techniques.
240
00:12:57,240 --> 00:12:58,150
The Demon Lord is ruthless,
241
00:12:58,840 --> 00:13:00,080
and his demonic energy is even more cunning.
242
00:13:00,750 --> 00:13:01,360
Senior,
243
00:13:01,880 --> 00:13:02,630
let's try again.
244
00:13:03,030 --> 00:13:03,960
We're sure to succeed.
245
00:13:08,600 --> 00:13:09,430
This matter
246
00:13:10,150 --> 00:13:11,430
might not be so simple.
247
00:13:12,080 --> 00:13:13,550
Originally, I aimed to reach the Spiritual Form stage,
248
00:13:14,000 --> 00:13:15,000
enhance my Curse,
249
00:13:15,360 --> 00:13:16,360
and stand against the Dark Abyss.
250
00:13:17,510 --> 00:13:18,270
But now,
251
00:13:19,000 --> 00:13:20,200
with the demonic energy invading my body,
252
00:13:21,720 --> 00:13:22,430
I fear
253
00:13:23,600 --> 00:13:24,840
hope is faint.
254
00:13:26,270 --> 00:13:28,080
I've heard that His Grace struggles to sleep at night.
255
00:13:29,760 --> 00:13:30,770
If we offer him this aged wine
256
00:13:30,770 --> 00:13:32,030
from the Dark Abyss,
257
00:13:32,910 --> 00:13:33,840
once he drinks it,
258
00:13:34,080 --> 00:13:35,360
he'll surely fall asleep immediately,
259
00:13:35,670 --> 00:13:36,480
and have sweet dreams all night.
260
00:13:36,790 --> 00:13:37,790
As they say, fine wine
261
00:13:39,240 --> 00:13:40,120
is the perfect match for a hero.
262
00:13:41,150 --> 00:13:41,670
A perfect pair!
263
00:13:43,360 --> 00:13:45,240
When did you, Anger Demon,
264
00:13:45,540 --> 00:13:48,080
learn to butter up and flatter?
265
00:13:48,880 --> 00:13:50,270
Flatter?
266
00:13:50,790 --> 00:13:52,480
I truly admire His Grace.
267
00:13:52,840 --> 00:13:53,550
Don't you get it?
268
00:13:54,320 --> 00:13:55,480
Hurry up and offer the wine.
269
00:13:55,960 --> 00:13:57,270
His Grace will definitely like it.
270
00:13:57,480 --> 00:13:57,790
Right?
271
00:13:58,130 --> 00:13:59,200
I think so too.
272
00:13:59,880 --> 00:14:00,480
Alright, I'm off then.
273
00:14:07,240 --> 00:14:08,430
His Grace
274
00:14:08,670 --> 00:14:09,960
refuses to eat anything
275
00:14:10,270 --> 00:14:11,600
and rejects any persuasion.
276
00:14:12,150 --> 00:14:13,360
I bet Anger Demon
277
00:14:13,510 --> 00:14:15,510
will walk out of the Temple of Divine Execution
278
00:14:15,670 --> 00:14:17,320
with the wine untouched.
279
00:14:18,720 --> 00:14:19,790
I don't think so.
280
00:14:21,150 --> 00:14:21,880
I bet
281
00:14:22,510 --> 00:14:23,970
he'll crawl out, wine and all,
282
00:14:23,970 --> 00:14:25,080
chased away.
283
00:14:33,670 --> 00:14:35,360
His Grace actually accepted your wine?
284
00:14:36,150 --> 00:14:38,480
He wasn't inside the Temple of Divine Execution.
285
00:14:39,600 --> 00:14:41,240
I just left the wine there and came out.
286
00:14:42,360 --> 00:14:43,750
But it's strange.
287
00:14:44,480 --> 00:14:46,790
Every time I come looking for him at night,
288
00:14:47,080 --> 00:14:48,030
he's never there.
289
00:15:03,480 --> 00:15:04,270
It's all Zhao Ming's fault!
290
00:15:04,600 --> 00:15:05,910
He caused the Divine Clan to abandon humanity.
291
00:15:06,320 --> 00:15:07,720
He made our lives unbearable!
292
00:15:08,080 --> 00:15:09,270
Zhao Ming is an evil emperor!
293
00:15:09,430 --> 00:15:10,720
He is the origin of our disaster,
294
00:15:10,720 --> 00:15:12,080
the beginning of humanity's suffering!
295
00:15:13,000 --> 00:15:13,790
He's nothing but a curse!
296
00:15:13,960 --> 00:15:14,320
Exactly!
297
00:15:14,390 --> 00:15:15,890
Just for his own selfish desires,
298
00:15:15,890 --> 00:15:17,840
he made grave mistakes and angered the Divine Clan.
299
00:15:17,880 --> 00:15:18,650
He was never
300
00:15:18,650 --> 00:15:20,140
worthy to be our ruler!
301
00:15:20,240 --> 00:15:21,050
Zhao Ming
302
00:15:21,080 --> 00:15:22,030
should've died long ago!
303
00:15:22,200 --> 00:15:23,880
Quickly, let's plead with the Divine Clan,
304
00:15:23,880 --> 00:15:25,280
beg for their forgiveness of humanity,
305
00:15:25,280 --> 00:15:26,260
and ask them to continue protecting us!
306
00:15:26,260 --> 00:15:27,600
It's all Zhao Ming's fault for defying the Divine Clan!
307
00:15:27,600 --> 00:15:28,720
It's all Zhao Ming's fault!
308
00:15:28,720 --> 00:15:30,120
That's right, it's all his fault!
309
00:15:30,290 --> 00:15:31,640
- It's all his fault! - It's all his fault!
310
00:15:38,390 --> 00:15:40,360
Even though my body escaped the Lava,
311
00:15:41,120 --> 00:15:42,390
my soul is still suppressed
312
00:15:42,480 --> 00:15:43,960
by the remnants of the Lava seal.
313
00:15:44,510 --> 00:15:46,320
Night after night, I still suffer the tortures of the Lava.
314
00:15:48,150 --> 00:15:49,080
Xie Xuechen,
315
00:15:49,880 --> 00:15:51,600
thanks to your Jade Vault restrictions,
316
00:15:52,670 --> 00:15:54,390
every time I commit evil or kill,
317
00:15:55,320 --> 00:15:57,120
I suffer greater backlash and pain.
318
00:15:58,150 --> 00:15:58,880
But,
319
00:15:59,430 --> 00:16:00,750
you won't trap me for long.
320
00:16:01,790 --> 00:16:03,120
I will repay
321
00:16:03,840 --> 00:16:05,960
this endless pain to the world tenfold.
322
00:16:06,960 --> 00:16:07,670
Jun Tian!
323
00:16:09,720 --> 00:16:10,320
Jun Tian!
324
00:16:23,200 --> 00:16:25,030
Even you only recognize Xie Xuechen
325
00:16:25,880 --> 00:16:27,030
and refuse to return.
326
00:16:28,550 --> 00:16:29,150
Fine.
327
00:16:30,790 --> 00:16:31,790
Very well.
328
00:16:38,700 --> 00:16:42,140
[Twilight Spirit Pavilion]
329
00:16:53,030 --> 00:16:53,750
Xie Xuechen,
330
00:16:55,550 --> 00:16:56,480
will the Immortal Alliance find peace
331
00:16:57,510 --> 00:16:58,790
after tomorrow?
332
00:16:58,790 --> 00:17:01,120
[Swirling Snow Pavilion]
333
00:17:01,120 --> 00:17:01,630
No.
334
00:17:02,030 --> 00:17:03,240
Then will the mortal world improve?
335
00:17:04,520 --> 00:17:05,230
No, it won't.
336
00:17:05,630 --> 00:17:07,150
Then why do you still charge forward?
337
00:17:07,670 --> 00:17:08,670
Why not just let them
338
00:17:08,670 --> 00:17:09,280
fend for themselves?
339
00:17:11,040 --> 00:17:11,880
In your view,
340
00:17:13,390 --> 00:17:14,840
the mortal world is a complete mess, isn't it?
341
00:17:18,320 --> 00:17:19,040
Of course it is.
342
00:17:19,670 --> 00:17:20,760
Amid this Chaos,
343
00:17:22,280 --> 00:17:23,560
haven't you seen even a sliver of hope?
344
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
Just a tiny bit?
345
00:17:26,800 --> 00:17:27,880
What hope is that?
346
00:17:28,910 --> 00:17:29,990
If there's even a sliver of hope,
347
00:17:31,150 --> 00:17:32,360
it's not yet time to give up.
348
00:17:33,390 --> 00:17:34,230
Just like that day
349
00:17:34,950 --> 00:17:36,390
when I brought you back to the Snow City.
350
00:17:39,600 --> 00:17:41,280
As long as there's even a tiny bit of hope,
351
00:17:42,360 --> 00:17:43,800
it's not yet time to give up.
352
00:17:45,470 --> 00:17:46,360
Xie Xuechen,
353
00:17:47,990 --> 00:17:48,710
don't worry.
354
00:17:50,120 --> 00:17:51,630
I will do my utmost
355
00:17:52,760 --> 00:17:54,280
to protect this world.
356
00:17:59,500 --> 00:18:03,140
[Secluded Retreat]
357
00:18:25,840 --> 00:18:26,760
The night is cold.
358
00:18:27,560 --> 00:18:28,230
And your body is weak.
359
00:18:29,080 --> 00:18:29,840
You shouldn't drink wine.
360
00:18:31,120 --> 00:18:32,080
My body's weak?
361
00:18:33,630 --> 00:18:35,390
Look closely at who I am.
362
00:18:40,470 --> 00:18:41,230
I know you're Fate.
363
00:18:42,120 --> 00:18:43,320
But does that mean you're no longer Nan Xuyue?
364
00:18:47,120 --> 00:18:48,880
Nan Xuyue may have his weaknesses,
365
00:18:50,230 --> 00:18:51,800
but Fate is different.
366
00:18:53,120 --> 00:18:54,430
Nan Xuyue is not weak.
367
00:18:54,910 --> 00:18:57,150
He simply had too few fulfilled wishes.
368
00:18:59,710 --> 00:19:00,670
And his pain
369
00:19:01,670 --> 00:19:02,950
results from the decision you made
370
00:19:04,120 --> 00:19:04,910
ten thousand years ago.
371
00:19:21,990 --> 00:19:23,710
You like Nan Xuyue,
372
00:19:24,360 --> 00:19:24,990
don't you?
373
00:19:26,950 --> 00:19:27,520
No.
374
00:19:29,040 --> 00:19:29,630
No,
375
00:19:30,600 --> 00:19:31,390
I don't like him.
376
00:19:34,520 --> 00:19:35,360
Good.
377
00:19:39,430 --> 00:19:40,470
Then I'll pretend
378
00:19:41,910 --> 00:19:43,600
I never asked about that today.
379
00:19:45,150 --> 00:19:46,080
Pack your things.
380
00:19:47,520 --> 00:19:48,430
Prepare to leave.
381
00:19:49,390 --> 00:19:49,990
Where to?
382
00:19:50,670 --> 00:19:51,630
The Snow City.
383
00:19:52,120 --> 00:19:52,910
The Snow City?
384
00:19:55,320 --> 00:19:57,430
That's where the plan concludes.
385
00:19:58,470 --> 00:20:00,390
Naturally, we should head there a bit early
386
00:20:01,560 --> 00:20:03,040
and make proper preparations.
387
00:20:07,120 --> 00:20:08,430
The Pearl Tower is a magical artifact.
388
00:20:09,360 --> 00:20:10,470
Using it to expel demonic energy
389
00:20:11,190 --> 00:20:12,390
might prove beneficial.
390
00:20:46,520 --> 00:20:47,150
Senior,
391
00:20:47,560 --> 00:20:48,840
you're showing signs of demonic possession!
392
00:20:49,230 --> 00:20:49,760
If this continues,
393
00:20:50,150 --> 00:20:51,150
not only will he fall into demonic possession,
394
00:20:52,040 --> 00:20:53,320
but we'll also be consumed by the demonic energy.
395
00:20:54,360 --> 00:20:54,760
Senior,
396
00:20:55,040 --> 00:20:55,600
stay awake!
397
00:20:56,040 --> 00:20:57,150
Don't let the demonic energy take control of you!
398
00:21:00,760 --> 00:21:01,150
Senior!
399
00:21:01,950 --> 00:21:02,470
Senior!
400
00:21:04,630 --> 00:21:05,040
Hold on.
401
00:21:05,840 --> 00:21:06,430
Hang in there!
402
00:21:07,080 --> 00:21:08,560
In the end, my faith is unsteady.
403
00:21:09,430 --> 00:21:10,880
I can no longer control the demonic energy within me.
404
00:21:12,320 --> 00:21:14,080
Now the only way to give you all a chance at survival
405
00:21:14,470 --> 00:21:15,520
is to destroy my entire cultivation
406
00:21:16,710 --> 00:21:18,760
while my mind still remains intact!
407
00:21:20,710 --> 00:21:21,880
Senior, stop!
408
00:21:22,390 --> 00:21:23,470
You mustn't destroy your cultivation!
409
00:21:43,390 --> 00:21:44,390
Soul Binding Curse!
410
00:21:58,600 --> 00:21:59,080
Execute!
411
00:22:09,630 --> 00:22:10,910
At the Greenview Heights,
412
00:22:11,470 --> 00:22:12,800
a wedding and a funeral held together.
413
00:22:13,390 --> 00:22:15,990
Divine battles shook yin and yang.
414
00:22:16,910 --> 00:22:18,950
The Immortal Alliance has been aware of such matters.
415
00:22:19,600 --> 00:22:20,430
So now,
416
00:22:20,430 --> 00:22:22,040
should I address you as Mr. Nan
417
00:22:23,390 --> 00:22:24,990
or the Divine Emperor of Fate?
418
00:22:28,600 --> 00:22:30,560
As long as our stance aligns,
419
00:22:31,040 --> 00:22:32,190
titles are unimportant.
420
00:22:39,430 --> 00:22:40,670
Then what is your stance?
421
00:22:41,670 --> 00:22:42,390
Tell me.
422
00:22:45,120 --> 00:22:46,840
The Demon Lord is the enemy of the age.
423
00:22:48,080 --> 00:22:50,360
All should align against him.
424
00:22:53,120 --> 00:22:55,040
The Immortal Alliance is now at the mercy of him.
425
00:22:55,800 --> 00:22:57,080
But as Fate,
426
00:22:57,760 --> 00:22:58,910
only I
427
00:22:59,670 --> 00:23:01,560
can stand against him.
428
00:23:07,150 --> 00:23:09,190
I've expelled the demonic energy from you,
429
00:23:10,120 --> 00:23:11,230
but your act of self-destruction
430
00:23:11,600 --> 00:23:12,620
at the Pearl Tower
431
00:23:12,620 --> 00:23:14,040
has severely damaged your internal channels.
432
00:23:14,430 --> 00:23:15,040
In the coming days,
433
00:23:15,280 --> 00:23:16,280
you must take spiritual medicine
434
00:23:16,520 --> 00:23:17,430
and rest well.
435
00:23:20,150 --> 00:23:21,990
Why do you keep looking at me?
436
00:23:23,430 --> 00:23:24,600
I just wanted to see clearly
437
00:23:25,390 --> 00:23:26,520
what Fate, the one who governs
438
00:23:26,520 --> 00:23:27,470
the destinies of all ages,
439
00:23:27,600 --> 00:23:28,840
truly looks like.
440
00:23:30,990 --> 00:23:32,230
Nan Xuyue's appearance
441
00:23:33,150 --> 00:23:34,670
shouldn't be unfamiliar to you.
442
00:23:35,360 --> 00:23:37,040
I'm referring to the heart.
443
00:23:38,670 --> 00:23:39,840
Does your heart
444
00:23:40,760 --> 00:23:41,990
truly align with the Immortal Alliance?
445
00:23:46,280 --> 00:23:47,140
Since you've
446
00:23:47,140 --> 00:23:48,470
chosen to trust me,
447
00:23:49,360 --> 00:23:50,990
then trust me entirely.
448
00:23:52,190 --> 00:23:53,880
And you must trust only me.
449
00:23:59,080 --> 00:24:00,190
This is a medicinal soup
450
00:24:00,430 --> 00:24:01,670
made with our spiritual ginseng.
451
00:24:02,230 --> 00:24:03,430
It will aid in restoring your internal channels.
452
00:24:03,950 --> 00:24:05,190
Thank you, Miss Feng Yao.
453
00:24:12,040 --> 00:24:13,040
You're so selfless.
454
00:24:13,360 --> 00:24:15,230
To protect the Immortal Alliance from harm,
455
00:24:15,800 --> 00:24:17,880
you were willing to sacrifice your cultivation.
456
00:24:19,360 --> 00:24:20,390
For cultivators,
457
00:24:20,760 --> 00:24:22,150
cultivation is the most precious thing.
458
00:24:22,670 --> 00:24:24,280
And with such profound techniques,
459
00:24:24,800 --> 00:24:25,800
were you really going
460
00:24:26,560 --> 00:24:27,710
to give them up so easily?
461
00:24:27,880 --> 00:24:29,630
The disaster was caused by me.
462
00:24:30,880 --> 00:24:32,390
As the Alliance Leader,
463
00:24:32,990 --> 00:24:34,430
I failed to protect everyone
464
00:24:35,280 --> 00:24:37,390
and was instead infused with demonic energy by the Demon Lord,
465
00:24:37,630 --> 00:24:39,150
nearly harming the innocent.
466
00:24:39,880 --> 00:24:42,280
With my cultivation tainted by demonic energy,
467
00:24:42,600 --> 00:24:44,280
it's better to destroy it entirely,
468
00:24:44,840 --> 00:24:46,520
leaving no room for sin behind.
469
00:24:47,230 --> 00:24:48,150
And I will not
470
00:24:48,910 --> 00:24:50,910
allow myself to give rise to evil thoughts.
471
00:24:56,080 --> 00:24:57,600
As for good and evil,
472
00:24:58,720 --> 00:24:59,990
right and wrong,
473
00:25:00,840 --> 00:25:03,150
you truly see through it all without attachment.
474
00:25:07,950 --> 00:25:10,080
My master once said I was pure.
475
00:25:10,760 --> 00:25:11,950
But after all I've been through,
476
00:25:13,000 --> 00:25:14,430
I eventually realized
477
00:25:14,910 --> 00:25:16,150
that my heart
478
00:25:16,910 --> 00:25:18,040
still harbored attachments.
479
00:25:19,000 --> 00:25:20,150
That is why the demonic energy
480
00:25:20,760 --> 00:25:22,480
could disturb my techniques.
481
00:25:24,590 --> 00:25:25,520
The problem isn't external.
482
00:25:26,630 --> 00:25:27,670
It's within the heart.
483
00:25:31,190 --> 00:25:32,240
You possess wisdom
484
00:25:33,870 --> 00:25:35,110
to see through attachments.
485
00:25:35,760 --> 00:25:36,670
Breaking through your boundaries
486
00:25:36,910 --> 00:25:38,720
is only a matter of time.
487
00:25:40,110 --> 00:25:41,240
Cultivation is easy to abandon,
488
00:25:41,630 --> 00:25:42,720
but breakthroughs are hard to achieve.
489
00:25:43,390 --> 00:25:44,040
Perhaps...
490
00:25:45,520 --> 00:25:47,870
I just chose the simplest path.
491
00:26:01,630 --> 00:26:02,040
Qiumin.
492
00:26:04,720 --> 00:26:05,390
Are you alright?
493
00:26:06,390 --> 00:26:06,950
How are you feeling?
494
00:26:07,520 --> 00:26:08,190
I'm fine.
495
00:26:08,760 --> 00:26:10,720
It feels like I just woke from a long dream.
496
00:26:11,350 --> 00:26:12,350
I feel the same.
497
00:26:13,000 --> 00:26:14,430
Those were your memories from ten thousand years ago.
498
00:26:14,870 --> 00:26:15,520
Mu Xuanling!
499
00:26:15,950 --> 00:26:16,590
Xie Xuechen!
500
00:26:16,670 --> 00:26:17,240
Mr. Xie!
501
00:26:20,150 --> 00:26:20,840
Fu Lansheng!
502
00:26:21,280 --> 00:26:21,910
Are you alright?
503
00:26:22,390 --> 00:26:22,870
I'm fine.
504
00:26:24,480 --> 00:26:25,150
Xie Xuechen,
505
00:26:25,760 --> 00:26:26,720
have you gone mad?
506
00:26:35,390 --> 00:26:35,870
Qiumin!
507
00:26:38,560 --> 00:26:39,670
He's not Xie Xuechen.
508
00:26:40,320 --> 00:26:41,040
He's the Demon Lord.
509
00:26:42,950 --> 00:26:44,800
Now your lives are in her hands.
510
00:26:46,430 --> 00:26:48,320
The power of Chaos or their lives,
511
00:26:49,000 --> 00:26:49,760
what will you choose?
512
00:26:49,980 --> 00:26:51,560
I will give you the power of Chaos,
513
00:26:52,190 --> 00:26:53,150
but not now.
514
00:26:53,480 --> 00:26:54,840
We're deep in the Dark Abyss now.
515
00:26:55,320 --> 00:26:56,720
If I hand over it too early,
516
00:26:57,110 --> 00:26:58,800
it will become our death warrant.
517
00:27:02,040 --> 00:27:02,800
Ten thousand years ago,
518
00:27:03,910 --> 00:27:05,110
all the people betrayed you,
519
00:27:05,910 --> 00:27:07,430
but Yan and Qingyang didn't.
520
00:27:08,320 --> 00:27:09,430
They could have achieved
521
00:27:09,430 --> 00:27:10,910
true freedom and happiness,
522
00:27:11,720 --> 00:27:13,430
but they chose to return to the palace,
523
00:27:13,950 --> 00:27:14,950
only to die in the chaos of battle.
524
00:27:15,320 --> 00:27:16,520
You may be ruthless,
525
00:27:16,800 --> 00:27:17,560
but I believe
526
00:27:17,870 --> 00:27:18,760
you still value righteousness.
527
00:27:19,720 --> 00:27:20,910
I've spared them until now
528
00:27:20,910 --> 00:27:22,430
out of respect for the fact
529
00:27:23,280 --> 00:27:24,720
that they died for Zhao Ming.
530
00:27:25,150 --> 00:27:25,840
But
531
00:27:26,520 --> 00:27:28,630
if you still refuse to hand over the power of Chaos,
532
00:27:29,320 --> 00:27:30,210
I don't mind
533
00:27:30,210 --> 00:27:31,280
letting them die once more.
534
00:27:38,080 --> 00:27:38,760
What are you doing?
535
00:27:39,320 --> 00:27:40,870
Since they insist on seeking death,
536
00:27:41,190 --> 00:27:42,220
then let them taste
537
00:27:42,220 --> 00:27:43,430
the torments of the Lava.
538
00:27:45,630 --> 00:27:46,290
Lansheng!
539
00:27:46,290 --> 00:27:46,870
Qiumin!
540
00:27:47,760 --> 00:27:49,430
No one can survive more than three days in the Lava.
541
00:27:49,720 --> 00:27:50,660
How could they endure it?
542
00:27:50,660 --> 00:27:52,040
Then hand over the power of Chaos.
543
00:27:59,950 --> 00:28:01,390
Or just leave them there.
544
00:28:01,950 --> 00:28:03,670
Xie Xuechen survived for seven days.
545
00:28:04,150 --> 00:28:05,350
Perhaps they can too.
546
00:28:05,630 --> 00:28:07,040
You're toying with lives.
547
00:28:07,430 --> 00:28:08,430
Ten thousand years ago,
548
00:28:09,320 --> 00:28:10,720
when I cherished life,
549
00:28:11,720 --> 00:28:13,800
the world didn't value my protection.
550
00:28:14,840 --> 00:28:16,480
When they begged the Divine Clan for mercy,
551
00:28:16,520 --> 00:28:17,870
bowing and confessing their sins,
552
00:28:18,320 --> 00:28:19,680
they willingly chose
553
00:28:19,680 --> 00:28:20,630
to have their lives toyed with.
554
00:28:22,720 --> 00:28:23,350
Mu Xuanling!
555
00:28:24,080 --> 00:28:25,110
Xuechen is gone,
556
00:28:26,150 --> 00:28:27,630
but the Demon Lord has taken his soul.
557
00:28:28,630 --> 00:28:30,720
May the ancestors of the Snow City protect us
558
00:28:31,390 --> 00:28:33,080
and help humanity survive this crisis.
559
00:28:33,390 --> 00:28:34,280
One crisis isn't over
560
00:28:34,720 --> 00:28:35,590
before another begins.
561
00:28:36,320 --> 00:28:37,460
Now the Divine Emperor of Fate
562
00:28:37,460 --> 00:28:38,190
guards the Snow City.
563
00:28:39,590 --> 00:28:40,870
Though he can stand against the Demon Lord,
564
00:28:41,320 --> 00:28:42,520
his intentions are mysterious.
565
00:28:43,670 --> 00:28:44,720
Where the Immortal Alliance's path
566
00:28:45,670 --> 00:28:46,480
will lead?
567
00:28:47,280 --> 00:28:49,240
We can only take it step by step.
568
00:28:51,150 --> 00:28:52,350
If Xuechen were still here,
569
00:28:53,480 --> 00:28:55,040
he could surely resolve this crisis.
570
00:28:58,350 --> 00:28:59,080
Actually,
571
00:29:00,000 --> 00:29:00,870
even now,
572
00:29:02,520 --> 00:29:03,800
I still believe that Senior remains
573
00:29:03,800 --> 00:29:04,840
within the Demon Lord.
574
00:29:05,190 --> 00:29:05,630
Perhaps
575
00:29:06,240 --> 00:29:07,670
there's still a chance to awaken him.
576
00:29:22,240 --> 00:29:24,040
The Immortal Alliance claims to be open and upright,
577
00:29:24,590 --> 00:29:26,150
yet you resort to such sneaky actions?
578
00:29:29,760 --> 00:29:31,430
Are you here to surrender yourself?
579
00:29:33,390 --> 00:29:34,190
Where is the Mr. Xie?
580
00:29:34,800 --> 00:29:36,950
Xie Xuechen is long dead.
581
00:29:37,630 --> 00:29:39,190
The current ruler of the Dark Abyss
582
00:29:39,870 --> 00:29:41,110
is the Demon Lord.
583
00:29:41,350 --> 00:29:42,430
My Senior has not perished.
584
00:29:45,320 --> 00:29:46,630
He's merely been controlled
585
00:29:47,150 --> 00:29:47,950
by the Demon Lord.
586
00:29:50,840 --> 00:29:51,840
Stubborn fool.
587
00:29:52,100 --> 00:29:52,870
[Temple of Divine Execution]
588
00:29:52,870 --> 00:29:53,430
Your Grace,
589
00:29:54,320 --> 00:29:55,520
this disciple of the Snow City
590
00:29:55,520 --> 00:29:56,450
invaded the Dark Abyss
591
00:29:56,590 --> 00:29:57,520
with ill intent.
592
00:29:58,080 --> 00:29:59,240
I caught him on the spot.
593
00:30:01,190 --> 00:30:03,190
I spared your lives that day in the Snow City,
594
00:30:04,630 --> 00:30:05,910
and today you come seeking death?
595
00:30:06,480 --> 00:30:07,000
Senior,
596
00:30:07,840 --> 00:30:09,520
I know your soul hasn't been destroyed.
597
00:30:10,670 --> 00:30:12,490
You must've had your body and mind
598
00:30:12,670 --> 00:30:13,390
controlled by him!
599
00:30:13,730 --> 00:30:14,640
I've come here
600
00:30:14,930 --> 00:30:16,160
fully prepared to die.
601
00:30:17,320 --> 00:30:18,760
Even if it means sacrificing myself today,
602
00:30:19,110 --> 00:30:20,240
I will awaken you!
603
00:30:22,240 --> 00:30:23,760
How utterly foolish.
604
00:30:24,280 --> 00:30:24,800
Senior,
605
00:30:26,080 --> 00:30:27,320
we grew up together.
606
00:30:28,240 --> 00:30:29,670
No one knows you better than I do.
607
00:30:30,280 --> 00:30:32,120
Since childhood, you've shouldered the world's burden.
608
00:30:32,390 --> 00:30:33,380
Slaying evil
609
00:30:33,410 --> 00:30:34,610
has been your lifelong ambition.
610
00:30:34,720 --> 00:30:35,730
How can you now
611
00:30:35,730 --> 00:30:37,400
be controlled by this vile demon?
612
00:30:38,320 --> 00:30:40,000
Think of your father's last words.
613
00:30:40,520 --> 00:30:42,520
Everyone in the Immortal Alliance is waiting for you.
614
00:30:42,630 --> 00:30:44,280
The people of the world need you.
615
00:30:44,560 --> 00:30:45,800
Wake up now!
616
00:30:46,800 --> 00:30:48,590
Destroy this cruel and vile demon.
617
00:30:48,870 --> 00:30:49,840
Don't let him destroy the world
618
00:30:49,910 --> 00:30:51,390
you gave your life to protect!
619
00:30:56,840 --> 00:30:58,010
You're asking for death.
620
00:31:00,430 --> 00:31:01,320
Senior...
621
00:31:02,240 --> 00:31:03,760
my life
622
00:31:04,080 --> 00:31:05,520
was given by you.
623
00:31:07,040 --> 00:31:08,800
When I was severely wounded,
624
00:31:09,280 --> 00:31:11,590
you transferred your energy to me,
625
00:31:12,520 --> 00:31:13,560
saving my life.
626
00:31:14,910 --> 00:31:16,870
Now, if my life
627
00:31:17,910 --> 00:31:19,430
can awaken you,
628
00:31:20,840 --> 00:31:21,870
I...
629
00:31:22,800 --> 00:31:24,760
will have died for a worthy cause.
630
00:31:27,870 --> 00:31:28,760
Compared to death,
631
00:31:30,560 --> 00:31:31,430
you may still have
632
00:31:31,560 --> 00:31:32,350
some value in living.
633
00:31:34,320 --> 00:31:35,480
Imprison him!
634
00:31:36,520 --> 00:31:37,560
I've called you both here
635
00:31:38,280 --> 00:31:39,480
to discuss something.
636
00:31:40,480 --> 00:31:42,760
I hope to borrow the Celestial Artifact, the Black Wood Seal,
637
00:31:43,150 --> 00:31:44,080
from the Jade Sky Palace.
638
00:31:44,350 --> 00:31:45,840
It's a powerful tool for reinforcing arrays
639
00:31:45,840 --> 00:31:46,760
and sealing energies.
640
00:31:47,480 --> 00:31:48,350
What do you need it for?
641
00:31:48,560 --> 00:31:49,350
I have my reasons.
642
00:31:49,910 --> 00:31:50,670
No need to ask further.
643
00:31:51,240 --> 00:31:52,320
The Jade Sky Palace does have the Black Wood Seal,
644
00:31:52,720 --> 00:31:53,560
but
645
00:31:53,760 --> 00:31:54,910
it is a rare treasure.
646
00:31:55,390 --> 00:31:56,910
Only the past masters knew the location of it.
647
00:31:57,430 --> 00:31:58,480
Now that Lansheng is gone,
648
00:31:58,560 --> 00:31:59,670
no one knows its whereabouts.
649
00:32:00,240 --> 00:32:00,720
By the way,
650
00:32:01,590 --> 00:32:02,560
Bao is a Treasure Sniffer.
651
00:32:03,080 --> 00:32:03,910
Perhaps she could find it.
652
00:32:04,190 --> 00:32:05,350
Don't even think about using Bao!
653
00:32:05,520 --> 00:32:06,560
I can try!
654
00:32:08,950 --> 00:32:09,450
Bao.
655
00:32:09,560 --> 00:32:10,090
I can try...
656
00:32:10,380 --> 00:32:11,430
- What are you doing? - Bao!
657
00:32:11,840 --> 00:32:12,840
This is a matter for adults.
658
00:32:13,040 --> 00:32:13,910
You can't get involved.
659
00:32:14,720 --> 00:32:16,820
Let me down. I'm going to try!
660
00:32:17,520 --> 00:32:19,870
Lansheng, Xuanling, and Miss Gao
661
00:32:20,150 --> 00:32:22,000
are all in danger.
662
00:32:22,480 --> 00:32:23,430
I should
663
00:32:23,480 --> 00:32:25,180
do my part to help!
664
00:32:27,520 --> 00:32:28,320
Let me go!
665
00:32:35,190 --> 00:32:36,630
As Treasure Sniffers,
666
00:32:36,800 --> 00:32:38,520
we can not only detect treasures
667
00:32:38,840 --> 00:32:40,720
but also tell whether a person is good or bad.
668
00:32:42,080 --> 00:32:44,080
Yet with you, we can't figure it out.
669
00:32:45,430 --> 00:32:48,050
Before, when you were Mr. Nan,
670
00:32:48,080 --> 00:32:49,080
I couldn't tell.
671
00:32:49,480 --> 00:32:50,240
And now,
672
00:32:50,280 --> 00:32:52,180
as Fate,
673
00:32:52,280 --> 00:32:53,630
I still can't tell.
674
00:32:56,350 --> 00:32:58,000
Because fate is heartless,
675
00:32:58,430 --> 00:32:59,670
knowing neither good nor evil.
676
00:33:00,670 --> 00:33:01,480
Everything
677
00:33:03,280 --> 00:33:04,670
is already destined.
678
00:33:06,080 --> 00:33:06,950
Qiumin!
679
00:33:09,520 --> 00:33:10,430
Qiumin!
680
00:33:22,870 --> 00:33:23,560
Qiumin...
681
00:33:24,150 --> 00:33:25,000
They say
682
00:33:25,720 --> 00:33:28,000
no one can survive more than three days in the Lava.
683
00:33:28,760 --> 00:33:29,560
I don't know
684
00:33:30,190 --> 00:33:31,350
how much longer we can hold on.
685
00:33:33,590 --> 00:33:34,760
Once, the Lava
686
00:33:35,870 --> 00:33:37,040
was used to imprison the Fallen Deity.
687
00:33:38,350 --> 00:33:39,670
Now that the Fallen Deity is gone,
688
00:33:40,430 --> 00:33:42,560
the fury that lashes at us every hour
689
00:33:43,080 --> 00:33:44,280
should be less, right?
690
00:33:45,670 --> 00:33:47,350
Perhaps we can last longer.
691
00:33:48,520 --> 00:33:49,240
Maybe
692
00:33:50,800 --> 00:33:52,520
we can compete with Xie Xuechen
693
00:33:52,520 --> 00:33:53,460
from back then.
694
00:33:53,900 --> 00:33:55,120
Ten thousand years ago,
695
00:33:57,760 --> 00:33:59,870
whether amidst the fire or the rebellion,
696
00:34:00,390 --> 00:34:01,720
you protected me with your life.
697
00:34:02,150 --> 00:34:03,840
When I fell into the time swirl,
698
00:34:03,840 --> 00:34:04,950
you followed without hesitation,
699
00:34:06,040 --> 00:34:07,350
ready to sacrifice your life.
700
00:34:09,430 --> 00:34:11,120
Now, in this desperate Lava,
701
00:34:11,350 --> 00:34:13,160
you've never thought of abandoning me.
702
00:34:15,800 --> 00:34:16,840
I want to ask you,
703
00:34:17,240 --> 00:34:18,320
why is that?
704
00:34:19,870 --> 00:34:21,280
Because I love you.
705
00:34:25,320 --> 00:34:26,350
In the war between humans and spirits,
706
00:34:27,600 --> 00:34:28,910
there was the regret of my parents' sacrifice.
707
00:34:30,320 --> 00:34:31,280
Ten thousand years ago,
708
00:34:32,390 --> 00:34:34,070
there was the regret of Yan and Qingyang's tragic end.
709
00:34:36,200 --> 00:34:37,870
Since coming out of the time swirl,
710
00:34:38,720 --> 00:34:40,600
I've always had a voice in my heart.
711
00:34:41,760 --> 00:34:42,640
It tells me
712
00:34:45,030 --> 00:34:47,030
that I must hold on to the person I love in front of me.
713
00:34:53,240 --> 00:34:54,870
I don't know when it started,
714
00:34:57,120 --> 00:34:57,990
but when I see you smile,
715
00:34:59,600 --> 00:35:00,390
I feel happy.
716
00:35:02,240 --> 00:35:03,430
When I see you sad,
717
00:35:03,870 --> 00:35:04,720
I feel sorrow.
718
00:35:06,200 --> 00:35:06,870
Qiumin,
719
00:35:10,320 --> 00:35:11,550
weather in our past or present lives,
720
00:35:13,990 --> 00:35:15,510
I truly love you.
721
00:35:24,870 --> 00:35:25,760
From childhood to now,
722
00:35:26,640 --> 00:35:27,730
everyone has hoped
723
00:35:27,730 --> 00:35:28,840
that I do everything perfectly.
724
00:35:30,030 --> 00:35:30,760
But only you
725
00:35:31,550 --> 00:35:32,370
have repeatedly helped me
726
00:35:32,370 --> 00:35:34,320
in my imperfect, awkward moments,
727
00:35:35,550 --> 00:35:37,600
even risking yourself to save me.
728
00:35:39,240 --> 00:35:40,720
It's you who taught me
729
00:35:41,430 --> 00:35:42,680
what it means to be loved,
730
00:35:43,320 --> 00:35:44,760
what unconditional love is.
731
00:35:46,510 --> 00:35:48,640
It's you who taught me to accept love
732
00:35:48,950 --> 00:35:50,030
and to give love in return.
733
00:35:52,030 --> 00:35:53,120
If this time,
734
00:35:54,350 --> 00:35:55,720
we can survive this crisis,
735
00:35:57,680 --> 00:35:58,870
from now on,
736
00:36:01,640 --> 00:36:03,320
I'll guard and protect you.
737
00:36:05,120 --> 00:36:06,390
It's settled then.
738
00:36:08,870 --> 00:36:09,390
For the rest of my life,
739
00:36:11,910 --> 00:36:13,350
I'll rely on you, my heroic lady.
740
00:36:15,840 --> 00:36:16,470
Alright.
741
00:36:35,320 --> 00:36:36,280
The Demon Lord is ruthless.
742
00:36:37,070 --> 00:36:38,170
He definitely won't give up
743
00:36:38,170 --> 00:36:39,120
until he gets the power of Chaos.
744
00:36:40,320 --> 00:36:42,280
Gao Qiumin and Fu Lansheng
745
00:36:42,990 --> 00:36:44,350
have been trapped in the Lava for a day.
746
00:36:45,350 --> 00:36:46,910
If this continues, their lives may be in danger.
747
00:36:47,950 --> 00:36:49,640
I must think of a way to rescue them quickly.
748
00:36:51,470 --> 00:36:52,120
I heard last night,
749
00:36:52,160 --> 00:36:53,420
a disciple from the Snow City
750
00:36:53,420 --> 00:36:55,200
was captured by His Grace and imprisoned.
751
00:36:55,390 --> 00:36:56,140
Yes.
752
00:36:56,280 --> 00:36:57,610
Last night I passed by the prison
753
00:36:57,610 --> 00:36:58,800
and heard the continuous screams
754
00:36:58,800 --> 00:37:00,420
of that Snow City disciple.
755
00:37:00,600 --> 00:37:01,770
It was terrifying.
756
00:37:01,840 --> 00:37:02,980
I got so scared that I ran away.
757
00:37:03,800 --> 00:37:04,870
With His Grace's ruthlessness,
758
00:37:04,910 --> 00:37:05,650
I'm afraid
759
00:37:05,760 --> 00:37:07,200
he doesn't have much time left.
760
00:37:12,470 --> 00:37:13,120
Yan Tong!
761
00:37:14,640 --> 00:37:15,240
Mu Xuanling?
762
00:37:17,030 --> 00:37:17,470
How did you...
763
00:37:20,430 --> 00:37:21,800
How did you end up here?
764
00:37:22,470 --> 00:37:23,470
I came here willingly.
765
00:37:24,070 --> 00:37:25,990
I want to awaken Senior's soul inside the Demon Lord.
766
00:37:28,030 --> 00:37:29,390
Why bring this suffering upon yourself?
767
00:37:30,720 --> 00:37:31,240
Has he
768
00:37:32,200 --> 00:37:33,120
hurt you?
769
00:37:33,470 --> 00:37:34,280
He hasn't hurt me.
770
00:37:34,910 --> 00:37:35,760
He learned
771
00:37:35,870 --> 00:37:37,120
that I have Senior's energy inside me,
772
00:37:38,160 --> 00:37:39,120
so he locked me up here.
773
00:37:40,600 --> 00:37:41,540
Last night,
774
00:37:41,550 --> 00:37:43,200
he continuously injected his demonic energy into me,
775
00:37:43,840 --> 00:37:44,640
seemingly...
776
00:37:46,070 --> 00:37:47,430
to relieve some kind of pain.
777
00:37:48,120 --> 00:37:50,120
The Demon Lord feels pain?
778
00:37:52,320 --> 00:37:53,930
And he was using your body
779
00:37:53,940 --> 00:37:55,010
to circulate his energy?
780
00:37:56,240 --> 00:37:57,640
What exactly is he trying to do?
781
00:37:59,280 --> 00:38:00,640
I don't know his intentions,
782
00:38:03,600 --> 00:38:04,800
but when his demonic energy circulated,
783
00:38:05,470 --> 00:38:06,410
I sensed
784
00:38:06,410 --> 00:38:07,510
a strong Jade Vault aura.
785
00:38:07,870 --> 00:38:08,680
This is proof!
786
00:38:09,510 --> 00:38:10,120
I believe
787
00:38:11,070 --> 00:38:12,280
Senior is still inside the Demon Lord.
788
00:38:12,390 --> 00:38:13,070
His soul hasn't dissolved.
789
00:38:13,990 --> 00:38:14,800
Given time,
790
00:38:15,950 --> 00:38:16,910
I'm sure I can awaken him.
791
00:38:17,840 --> 00:38:19,240
But based only on the Jade Vault aura,
792
00:38:20,640 --> 00:38:21,910
it's difficult to draw a conclusion.
793
00:38:25,030 --> 00:38:25,760
Before coming here,
794
00:38:26,280 --> 00:38:27,840
I borrowed the Heart-Observing Seal from the Xuantian Sect.
795
00:38:28,760 --> 00:38:30,390
Since our sect was taken over by the Dark Clan,
796
00:38:30,720 --> 00:38:32,350
Senior has been studying curses,
797
00:38:32,550 --> 00:38:33,680
creating the Heart-Observing Seal.
798
00:38:34,390 --> 00:38:35,390
It not only reveals inner demons,
799
00:38:35,390 --> 00:38:36,910
but also allows us to observe the true heart of a soul.
800
00:38:37,680 --> 00:38:39,160
If I have the chance to explore the Demon Lord's true heart,
801
00:38:39,510 --> 00:38:40,640
everything will become clear.
802
00:38:41,720 --> 00:38:42,600
Observing heart...
803
00:38:56,350 --> 00:38:57,240
It might be worth a try.
804
00:38:58,510 --> 00:38:59,470
Take care of yourself.
805
00:39:09,240 --> 00:39:10,320
Thank you, Miss Feng Yao,
806
00:39:10,600 --> 00:39:11,430
for personally delivering the medicine.
807
00:39:11,910 --> 00:39:12,470
It's nothing.
808
00:39:13,030 --> 00:39:14,200
As long as you recover soon.
809
00:39:15,430 --> 00:39:15,990
Thank you.
810
00:39:17,050 --> 00:39:17,720
Try it.
811
00:39:33,910 --> 00:39:34,990
The taste of this dried fruit
812
00:39:36,510 --> 00:39:37,870
feels somewhat familiar.
813
00:39:40,390 --> 00:39:41,120
Have you eaten it before?
814
00:39:43,070 --> 00:39:44,030
It's just a feeling.
815
00:39:46,030 --> 00:39:47,120
Eleven years ago,
816
00:39:47,800 --> 00:39:49,950
Master saved me from an evil cultivator.
817
00:39:50,760 --> 00:39:51,430
At that time,
818
00:39:52,640 --> 00:39:53,660
I had already lost
819
00:39:53,660 --> 00:39:54,870
all my previous memories.
820
00:40:00,870 --> 00:40:02,350
What's your name?
821
00:40:04,160 --> 00:40:05,120
Where is your family?
822
00:40:07,720 --> 00:40:08,580
Master also thought
823
00:40:08,580 --> 00:40:09,870
about helping me find my family,
824
00:40:11,030 --> 00:40:12,800
but apart from the clothes I wore,
825
00:40:13,870 --> 00:40:15,600
all I had was a bag of children's snacks.
826
00:40:16,870 --> 00:40:17,870
The clues were too few.
827
00:40:18,720 --> 00:40:20,320
Finding them was nearly impossible.
828
00:40:22,910 --> 00:40:24,070
So I let it go.
829
00:40:28,600 --> 00:40:29,120
I'm sorry.
830
00:40:29,470 --> 00:40:30,430
I don't know why,
831
00:40:30,840 --> 00:40:31,720
but when I see you,
832
00:40:32,200 --> 00:40:33,200
I end up saying more.
833
00:40:35,550 --> 00:40:36,470
It's fine if you don't remember.
834
00:40:37,470 --> 00:40:38,550
Without the joy of obtaining,
835
00:40:39,320 --> 00:40:40,550
there's no pain of losing.
836
00:40:44,550 --> 00:40:45,950
Miss Feng Yao,
837
00:40:46,350 --> 00:40:47,680
did you make this dried fruit yourself?
838
00:40:50,510 --> 00:40:51,070
Yes.
839
00:40:51,640 --> 00:40:52,840
An elder sister taught me.
840
00:40:53,990 --> 00:40:54,600
Unfortunately,
841
00:40:55,350 --> 00:40:56,870
she is already dead.
842
00:40:57,950 --> 00:40:59,120
She died on a rainy night.
843
00:41:05,030 --> 00:41:06,320
Life is unpredictable.
844
00:41:07,950 --> 00:41:08,870
Rest well.
845
00:41:09,600 --> 00:41:10,350
I'll leave first.
846
00:41:24,940 --> 00:41:28,040
[Hall of Saints]
847
00:41:28,040 --> 00:41:28,760
Yes,
848
00:41:29,640 --> 00:41:30,670
life is unpredictable.
849
00:41:31,800 --> 00:41:32,920
When it's time to let go,
850
00:41:33,670 --> 00:41:34,480
then let go.
851
00:41:36,150 --> 00:41:37,030
Your family
852
00:41:38,150 --> 00:41:39,150
must wish
853
00:41:40,240 --> 00:41:41,320
for your health and safety.
854
00:41:50,760 --> 00:41:52,600
I've heard that the eldest son of the Greenview Heights
855
00:41:52,680 --> 00:41:53,690
is highly skilled in medicine
856
00:41:54,160 --> 00:41:56,160
and can save lives from the hands of demons.
857
00:41:57,030 --> 00:41:57,560
Miss,
858
00:41:58,310 --> 00:42:00,310
this is the only method we can try.
859
00:42:00,680 --> 00:42:01,200
Yuan,
860
00:42:01,720 --> 00:42:03,430
I'm going to the Greenview Heights for your medicine.
861
00:42:03,870 --> 00:42:05,030
You must wait for me to return.
862
00:42:05,460 --> 00:42:07,380
[Greenview Heights]
863
00:42:08,660 --> 00:42:09,220
Here.
864
00:42:10,120 --> 00:42:11,910
It's so bitter.
865
00:42:12,640 --> 00:42:13,310
Try this.
866
00:42:14,470 --> 00:42:14,870
Here.
867
00:42:17,350 --> 00:42:18,030
Is it delicious?
868
00:42:18,990 --> 00:42:19,800
Delicious!
869
00:42:25,240 --> 00:42:26,120
What are you doing?
870
00:42:35,510 --> 00:42:36,800
May you live well
871
00:42:38,160 --> 00:42:39,120
under the sunlight.
872
00:43:17,580 --> 00:43:23,060
♪Searching for your face in the cycles of life♪
873
00:43:23,580 --> 00:43:28,940
♪If the tears in my heart remain unseen♪
874
00:43:29,140 --> 00:43:33,300
♪Can I still remain tireless?♪
875
00:43:33,300 --> 00:43:36,100
♪Because my heart holds longing♪
876
00:43:36,100 --> 00:43:41,460
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
877
00:43:42,380 --> 00:43:46,420
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
878
00:43:46,420 --> 00:43:48,900
♪Never regretting our meeting♪
879
00:43:48,900 --> 00:43:51,380
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
880
00:43:51,380 --> 00:43:55,380
♪To bloom for you that day♪
881
00:43:55,380 --> 00:43:59,540
♪Gazing at that one person, those eyes♪
882
00:43:59,540 --> 00:44:01,900
♪I desire nothing else♪
883
00:44:01,900 --> 00:44:04,380
♪A life with no worries or regrets♪
884
00:44:04,380 --> 00:44:08,540
♪Staying by your side♪
885
00:44:31,380 --> 00:44:35,340
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
886
00:44:35,340 --> 00:44:37,740
♪Never regretting our meeting♪
887
00:44:37,740 --> 00:44:40,300
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
888
00:44:40,300 --> 00:44:44,140
♪To bloom for you that day♪
889
00:44:44,140 --> 00:44:48,420
♪Gazing at that one person, those eyes♪
890
00:44:48,420 --> 00:44:50,740
♪I desire nothing else♪
891
00:44:50,740 --> 00:44:53,340
♪A life with no worries or regrets♪
892
00:44:53,340 --> 00:44:57,220
♪Staying by your side♪
55400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.