Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,340 --> 00:00:32,260
♪A silent world in the vast universe♪
2
00:00:32,260 --> 00:00:35,540
♪A night where light and shadow intertwine♪
3
00:00:35,940 --> 00:00:38,260
♪From chaos, I pen my tale♪
4
00:00:38,260 --> 00:00:40,540
♪Through storms of wind and snow♪
5
00:00:40,580 --> 00:00:44,380
♪Grandly descending into the mortal world♪
6
00:00:44,460 --> 00:00:47,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
7
00:00:47,540 --> 00:00:53,980
♪Through countless trials, my comfort found, blessed by the divine♪
8
00:00:55,180 --> 00:00:58,820
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
9
00:00:58,860 --> 00:01:02,460
♪Defying fate, rewriting destiny♪
10
00:01:02,460 --> 00:01:07,900
♪Through fiery resolve, cleaving the heavens, unyielding to the storm♪
11
00:01:07,900 --> 00:01:10,580
♪Bearing the scorching weight of the world♪
12
00:01:10,580 --> 00:01:14,420
♪Risking everything for all beings♪
13
00:01:14,420 --> 00:01:17,460
♪In this moment of rebirth♪
14
00:01:17,740 --> 00:01:24,140
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
15
00:01:28,660 --> 00:01:30,460
[The Blossoming Love]
16
00:01:30,460 --> 00:01:32,860
[Adapted from The Blossoming Love on com.duyao.poisonnovelgirl by Sui Yu Er An]
17
00:01:32,860 --> 00:01:35,860
[Episode 35]
18
00:01:59,000 --> 00:01:59,790
See it now?
19
00:02:01,350 --> 00:02:03,200
This is human nature.
20
00:02:16,000 --> 00:02:17,400
Can you calm this rebellion?
21
00:02:17,840 --> 00:02:19,960
Divine artifacts cannot interfere with human affairs.
22
00:02:22,310 --> 00:02:23,400
Then just watch here.
23
00:02:25,530 --> 00:02:26,520
You lost the bet.
24
00:02:28,750 --> 00:02:29,870
The third bet:
25
00:02:30,840 --> 00:02:32,000
Human nature is selfish.
26
00:02:32,680 --> 00:02:34,030
They repay kindness with hatred.
27
00:02:34,750 --> 00:02:35,750
According to the bet,
28
00:02:36,400 --> 00:02:37,840
you should return with me.
29
00:02:43,520 --> 00:02:44,030
Qingyang,
30
00:02:44,590 --> 00:02:45,430
spare their lives,
31
00:02:46,080 --> 00:02:47,080
and take care of yourself.
32
00:02:47,750 --> 00:02:48,150
No,
33
00:02:49,400 --> 00:02:50,080
I've won.
34
00:03:23,470 --> 00:03:24,750
It's time for you to tell me
35
00:03:25,590 --> 00:03:28,080
how to use the Qiankun Pearl to break Zhao Ming's death fate.
36
00:03:29,400 --> 00:03:30,910
Fate cannot be altered.
37
00:03:31,360 --> 00:03:32,800
The life-and-death fate is inevitable.
38
00:03:33,240 --> 00:03:35,400
The Qiankun Pearl can only transfer harm.
39
00:03:35,680 --> 00:03:37,870
One of you and Zhao Ming must die.
40
00:03:39,400 --> 00:03:40,280
How do we transfer it?
41
00:03:56,680 --> 00:03:57,840
"If disaster strikes,
42
00:03:58,750 --> 00:03:59,870
bear it yourself."
43
00:04:01,240 --> 00:04:03,120
Just sign your names here.
44
00:04:11,430 --> 00:04:12,360
Now,
45
00:04:12,840 --> 00:04:14,030
can you let me go?
46
00:04:21,750 --> 00:04:22,680
Seeing you return,
47
00:04:23,560 --> 00:04:24,600
I feel much more at ease.
48
00:04:24,700 --> 00:04:25,440
It's been days.
49
00:04:25,830 --> 00:04:26,920
Your swordsmanship is still terrible.
50
00:04:27,160 --> 00:04:27,610
Move!
51
00:04:32,330 --> 00:04:33,130
Hurry, go!
52
00:04:33,140 --> 00:04:33,800
Qingyang!
53
00:04:38,160 --> 00:04:38,680
Qingyang!
54
00:04:40,510 --> 00:04:41,020
Are you okay?
55
00:04:41,020 --> 00:04:41,560
I'm fine.
56
00:04:57,750 --> 00:04:58,240
Qingyang!
57
00:04:59,430 --> 00:04:59,830
Qingyang!
58
00:05:00,800 --> 00:05:01,390
Qingyang!
59
00:05:02,680 --> 00:05:03,310
Qingyang!
60
00:05:04,240 --> 00:05:05,390
Qingyang!
61
00:05:05,800 --> 00:05:06,510
Qingyang!
62
00:05:06,800 --> 00:05:07,560
Don't worry...
63
00:05:08,310 --> 00:05:10,650
You used your blood to cure my poison...
64
00:05:11,310 --> 00:05:12,090
I took this strike for you.
65
00:05:12,090 --> 00:05:13,310
Consider it my repayment to you.
66
00:05:13,360 --> 00:05:14,120
Don't be afraid.
67
00:05:14,390 --> 00:05:15,340
I'll find a way to save you.
68
00:05:15,340 --> 00:05:16,680
Alright, I'll wait for you...
69
00:05:17,800 --> 00:05:18,560
Wait for me!
70
00:05:23,040 --> 00:05:23,870
Qingyang!
71
00:05:26,680 --> 00:05:27,360
Che,
72
00:05:29,360 --> 00:05:30,190
Yan!
73
00:05:31,570 --> 00:05:32,330
Yan,
74
00:05:32,560 --> 00:05:33,730
this is the buns you gave me yesterday.
75
00:05:33,920 --> 00:05:34,600
I'm returning them to you.
76
00:05:34,920 --> 00:05:36,410
Today, I'm going to the palace with them.
77
00:05:37,920 --> 00:05:38,430
Yan,
78
00:05:38,680 --> 00:05:39,870
why don't you come with us?
79
00:05:43,360 --> 00:05:43,920
Yan...
80
00:05:49,070 --> 00:05:50,000
Yan...
81
00:05:50,240 --> 00:05:51,070
Qingyang...
82
00:05:53,000 --> 00:05:54,120
Yan...
83
00:06:08,480 --> 00:06:09,360
Yan...
84
00:06:14,040 --> 00:06:15,240
In this lifetime...
85
00:06:19,390 --> 00:06:20,920
it seems like...
86
00:06:22,800 --> 00:06:24,160
we always fall just short...
87
00:06:27,000 --> 00:06:28,360
of happiness.
88
00:06:31,430 --> 00:06:32,480
Meeting you...
89
00:06:35,560 --> 00:06:37,040
has already made me very happy.
90
00:06:39,430 --> 00:06:40,160
Qingyang...
91
00:06:43,240 --> 00:06:44,310
if there is a next life...
92
00:06:48,680 --> 00:06:50,120
you must be free,
93
00:06:50,920 --> 00:06:51,630
joyful...
94
00:06:53,680 --> 00:06:55,560
and no need to care about others' opinions.
95
00:06:59,190 --> 00:07:01,070
You should receive all the love you deserve.
96
00:07:04,190 --> 00:07:04,800
Alright?
97
00:07:07,160 --> 00:07:07,720
Alright.
98
00:07:08,480 --> 00:07:09,510
I promise you.
99
00:07:11,680 --> 00:07:12,800
I also wish for you
100
00:07:14,000 --> 00:07:15,600
to be someone
101
00:07:16,560 --> 00:07:17,310
wealthy,
102
00:07:18,240 --> 00:07:19,270
safe,
103
00:07:21,720 --> 00:07:22,630
and happy in your next life.
104
00:07:24,070 --> 00:07:26,360
Never risking your life
105
00:07:27,680 --> 00:07:29,390
for gold or treasure again.
106
00:07:29,920 --> 00:07:31,870
If you fall for someone...
107
00:07:36,360 --> 00:07:38,310
you can just be with them.
108
00:07:59,240 --> 00:08:00,040
Wait for me...
109
00:08:57,600 --> 00:08:59,010
- His Majesty! - His Majesty has returned!
110
00:08:59,010 --> 00:09:00,020
His Majesty has returned!
111
00:09:00,020 --> 00:09:00,610
His Majesty has returned!
112
00:09:00,610 --> 00:09:02,490
- Your Majesty! - Your Majesty!
113
00:09:02,550 --> 00:09:03,240
If you don't retreat,
114
00:09:03,770 --> 00:09:05,200
there will be no sacrifices tomorrow.
115
00:09:06,440 --> 00:09:07,270
Oh...
116
00:09:07,790 --> 00:09:08,240
Hurry!
117
00:09:08,450 --> 00:09:08,860
Leave!
118
00:09:08,860 --> 00:09:09,720
- Hurry! - Leave!
119
00:09:09,850 --> 00:09:10,440
Leave now!
120
00:09:10,570 --> 00:09:11,220
Quickly!
121
00:09:11,220 --> 00:09:11,790
Move faster!
122
00:09:13,320 --> 00:09:14,000
Zhao Ming...
123
00:09:18,510 --> 00:09:19,320
Zhao Ming!
124
00:09:22,030 --> 00:09:22,550
Pearl.
125
00:09:23,390 --> 00:09:24,060
Zhao Ming.
126
00:09:24,080 --> 00:09:24,720
I'm back.
127
00:09:27,200 --> 00:09:28,750
I failed to protect everyone.
128
00:09:40,600 --> 00:09:41,550
You've done enough.
129
00:09:48,750 --> 00:09:49,960
He Zhou has left the palace.
130
00:09:51,150 --> 00:09:52,000
He said
131
00:09:53,240 --> 00:09:54,870
he wants to bury Yan and Qingyang
132
00:09:55,720 --> 00:09:57,840
in the forest far from the imperial palace
133
00:09:59,320 --> 00:10:01,440
so that they won't be bound in their next life.
134
00:10:06,870 --> 00:10:08,440
While you were gone,
135
00:10:09,720 --> 00:10:11,080
I often felt intense pain,
136
00:10:13,150 --> 00:10:14,560
as if your soul fragment
137
00:10:14,560 --> 00:10:15,600
was reminding me
138
00:10:16,440 --> 00:10:18,120
of the hardships you were enduring.
139
00:10:22,080 --> 00:10:23,450
I tried to find a way
140
00:10:23,450 --> 00:10:25,080
to restore my Chaos Power,
141
00:10:26,510 --> 00:10:28,000
but nothing worked.
142
00:10:30,550 --> 00:10:32,200
Just thinking that I couldn't help you
143
00:10:33,000 --> 00:10:34,080
made me so sad.
144
00:10:36,550 --> 00:10:37,270
Zhao Ming,
145
00:10:39,630 --> 00:10:41,720
will the sacrifices truly happen tomorrow?
146
00:10:59,840 --> 00:11:01,030
I'm so tired, Pearl.
147
00:11:04,000 --> 00:11:04,870
But it's alright.
148
00:11:06,750 --> 00:11:08,080
Everything will soon be over.
149
00:11:13,480 --> 00:11:14,080
Zhao Ming,
150
00:11:15,200 --> 00:11:18,120
I will make sure your wishes come true.
151
00:11:34,140 --> 00:11:37,260
[Marriage Agreement]
152
00:11:51,790 --> 00:11:52,600
You're awake.
153
00:12:00,030 --> 00:12:01,000
What are you writing?
154
00:12:02,630 --> 00:12:03,360
A marriage agreement.
155
00:12:10,460 --> 00:12:12,820
[Pearl]
156
00:12:13,000 --> 00:12:13,750
Zhao Ming,
157
00:12:18,000 --> 00:12:18,750
I like you.
158
00:12:20,270 --> 00:12:21,550
I want to marry you.
159
00:12:23,960 --> 00:12:24,750
Will you marry me?
160
00:12:36,030 --> 00:12:37,080
You don't want to?
161
00:12:37,870 --> 00:12:38,910
Why tonight?
162
00:12:42,670 --> 00:12:43,480
Tomorrow,
163
00:12:45,200 --> 00:12:46,630
you'll ascend to challenge the deities.
164
00:12:49,550 --> 00:12:51,270
I want to marry you
165
00:12:51,910 --> 00:12:53,870
and face everything tomorrow together.
166
00:12:57,630 --> 00:12:58,270
Zhao Ming,
167
00:13:00,240 --> 00:13:01,000
promise me.
168
00:13:02,440 --> 00:13:03,080
Alright?
169
00:13:06,000 --> 00:13:06,480
Alright.
170
00:13:16,580 --> 00:13:18,220
[Pearl]
171
00:13:23,910 --> 00:13:25,120
Before signing the marriage agreement,
172
00:13:27,440 --> 00:13:28,910
I need to give you a betrothal gift first.
173
00:13:58,080 --> 00:13:58,750
Open it and see.
174
00:14:05,960 --> 00:14:07,360
This is the gift you gave me.
175
00:14:08,240 --> 00:14:09,440
And now it's my gift to you.
176
00:14:13,790 --> 00:14:15,390
Tonight is our engagement banquet.
177
00:14:16,720 --> 00:14:17,840
This is our ceremonial wine.
178
00:14:32,600 --> 00:14:34,200
Before drinking this wine,
179
00:14:35,670 --> 00:14:37,240
you must first sign the marriage agreement.
180
00:14:40,440 --> 00:14:41,510
I can't just marry you
181
00:14:41,510 --> 00:14:42,790
without clarity.
182
00:14:47,630 --> 00:14:48,200
Alright.
183
00:14:50,580 --> 00:14:54,460
[Pearl]
184
00:14:58,500 --> 00:15:01,460
[Marriage Agreement, Zhao Ming, Pearl]
185
00:15:05,550 --> 00:15:06,600
Can we drink it now?
186
00:15:23,620 --> 00:15:28,380
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪
187
00:15:30,380 --> 00:15:34,940
♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪
188
00:15:37,300 --> 00:15:41,260
♪It feels as though we loved in a past life♪
189
00:15:42,420 --> 00:15:43,900
♪If not...♪
190
00:15:44,150 --> 00:15:44,720
Pearl,
191
00:15:46,440 --> 00:15:47,720
you've learned how to act human,
192
00:15:48,910 --> 00:15:50,240
but as for lying...
193
00:15:52,080 --> 00:15:53,030
you're not very good at it.
194
00:15:53,980 --> 00:15:55,780
[If disaster strikes, I will bear it]
195
00:15:57,820 --> 00:16:02,620
♪I hope we can spend our lives together♪
196
00:16:03,700 --> 00:16:05,620
♪Your face turns to me♪
197
00:16:05,980 --> 00:16:09,820
♪It's like a gentle kiss from warm winds♪
198
00:16:10,620 --> 00:16:13,140
♪Love blooms across mountains♪
199
00:16:13,340 --> 00:16:16,580
♪My heart belongs to you♪
200
00:16:19,540 --> 00:16:22,780
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
201
00:16:22,780 --> 00:16:23,340
[Marriage Agreement]
202
00:16:25,980 --> 00:16:29,700
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms...♪
203
00:16:34,320 --> 00:16:35,080
Pearl,
204
00:16:36,150 --> 00:16:37,510
you've been through so much these days.
205
00:16:39,320 --> 00:16:40,390
Get some good rest.
206
00:16:41,550 --> 00:16:42,630
When you wake up,
207
00:16:44,320 --> 00:16:45,510
everything will be over.
208
00:16:46,180 --> 00:16:48,700
♪Because you've stayed the same♪
209
00:16:49,580 --> 00:16:54,140
♪Being my rock, as always♪
210
00:17:25,420 --> 00:17:28,180
♪A silent world in the vast universe♪
211
00:17:29,180 --> 00:17:31,260
♪A night where light and shadow intertwine♪
212
00:17:32,340 --> 00:17:34,820
♪From chaos, I pen my tale♪
213
00:17:34,940 --> 00:17:37,100
♪Through storms of wind and snow♪
214
00:17:37,380 --> 00:17:40,060
♪Grandly descending into the mortal world♪
215
00:17:41,140 --> 00:17:43,500
♪My sword cleaves the heavens apart♪
216
00:17:44,340 --> 00:17:45,740
♪Through countless trials♪
217
00:17:45,820 --> 00:17:47,140
♪My comfort found♪
218
00:17:47,260 --> 00:17:50,820
♪Blessed by the divine♪
219
00:17:52,420 --> 00:17:55,340
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
220
00:17:55,540 --> 00:17:58,700
♪Defying fate, rewriting destiny♪
221
00:17:59,260 --> 00:18:00,780
♪Through fiery resolve♪
222
00:18:00,780 --> 00:18:02,300
♪Cleaving the heavens♪
223
00:18:02,300 --> 00:18:04,460
♪Unyielding to the storm♪
224
00:18:04,580 --> 00:18:07,300
♪Bearing the scorching weight of the world♪
225
00:18:07,540 --> 00:18:10,940
♪Risking everything for all beings...♪
226
00:18:13,750 --> 00:18:14,790
Where are the divine servants?
227
00:18:15,400 --> 00:18:16,550
There won't be any divine servants.
228
00:18:17,160 --> 00:18:17,790
Zhao Ming,
229
00:18:18,270 --> 00:18:19,960
are you defying the heavenly will?
230
00:18:20,000 --> 00:18:21,720
The deeds of the Divine Clan are not righteous.
231
00:18:22,070 --> 00:18:22,750
Today,
232
00:18:23,830 --> 00:18:25,920
I vow that this world will have only the sun and moon,
233
00:18:27,310 --> 00:18:28,550
no more deities.
234
00:18:29,110 --> 00:18:30,030
This is
235
00:18:30,920 --> 00:18:32,310
my lifelong wish.
236
00:18:36,980 --> 00:18:39,900
♪Forging a sword with blood to pierce the dark night♪
237
00:18:40,100 --> 00:18:43,260
♪Defying fate, rewriting destiny♪
238
00:18:43,820 --> 00:18:45,340
♪Through fiery resolve♪
239
00:18:45,340 --> 00:18:46,860
♪Cleaving the heavens♪
240
00:18:46,860 --> 00:18:49,020
♪Unyielding to the storm♪
241
00:18:49,140 --> 00:18:51,860
♪Bearing the scorching weight of the world♪
242
00:18:52,100 --> 00:18:55,500
♪Risking everything for all beings♪
243
00:18:55,820 --> 00:18:58,780
♪In this moment of rebirth♪
244
00:18:58,900 --> 00:19:05,500
♪Burning through this lifetime's blossoms♪
245
00:19:05,640 --> 00:19:06,790
Without divine permission,
246
00:19:08,480 --> 00:19:10,000
you climbed the Celestial Ladder
247
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
and entered the heavenly realm!
248
00:19:11,270 --> 00:19:12,310
What is the heavenly realm?
249
00:19:12,590 --> 00:19:13,920
Heaven and earth reside in the hearts of people.
250
00:19:14,400 --> 00:19:15,750
Fate is shaped by human actions.
251
00:19:16,400 --> 00:19:17,720
A deity is a deity,
252
00:19:18,790 --> 00:19:20,400
ruling over the three realms.
253
00:19:21,200 --> 00:19:22,440
This is the will of heaven.
254
00:19:22,640 --> 00:19:23,680
If deities are unjust,
255
00:19:24,440 --> 00:19:25,920
then I will overthrow them.
256
00:19:26,270 --> 00:19:27,270
If heaven is unrighteous,
257
00:19:27,830 --> 00:19:29,270
then I will defy it.
258
00:19:29,790 --> 00:19:31,200
I'll destroy evil deities
259
00:19:31,510 --> 00:19:33,030
and bring peace to the world.
260
00:19:33,830 --> 00:19:35,350
That is my path.
261
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
The Saint Emperor disrespects the deities.
262
00:19:39,790 --> 00:19:40,510
Destroy him!
263
00:19:44,590 --> 00:19:45,480
Impossible!
264
00:19:46,070 --> 00:19:47,270
How do you have such power?
265
00:19:47,310 --> 00:19:48,200
The Divine Child...
266
00:19:48,590 --> 00:19:49,830
Zhao Ming is the Divine Child!
267
00:20:05,750 --> 00:20:07,880
To ask Fate for help...
268
00:20:15,350 --> 00:20:18,750
We, the deities, humbly ask Your Grace for help!
269
00:20:19,550 --> 00:20:20,640
The Divine Clan faces crisis.
270
00:20:20,750 --> 00:20:21,550
We plead for Your Grace
271
00:20:21,790 --> 00:20:22,640
to destroy the evil emperor!
272
00:20:23,750 --> 00:20:24,920
He's the Chosen of Heaven.
273
00:20:25,750 --> 00:20:26,480
He can be suppressed
274
00:20:27,680 --> 00:20:28,720
but not destroyed.
275
00:20:28,790 --> 00:20:29,960
We plead for Your Grace
276
00:20:30,000 --> 00:20:31,240
to imprison the evil emperor,
277
00:20:31,440 --> 00:20:33,640
so he can never emerge again.
278
00:20:33,960 --> 00:20:36,270
Erase this figure from humanity!
279
00:20:36,790 --> 00:20:37,440
Approved.
280
00:21:07,400 --> 00:21:08,590
Sir...
281
00:21:09,110 --> 00:21:09,830
Perhaps,
282
00:21:10,440 --> 00:21:12,200
you should address me as Fate.
283
00:21:17,270 --> 00:21:18,590
Evil Emperor Zhao Ming,
284
00:21:19,550 --> 00:21:21,070
defied heaven to destroy deities,
285
00:21:21,680 --> 00:21:23,110
descended into a demon,
286
00:21:23,880 --> 00:21:25,400
and was imprisoned in the Lava.
287
00:21:26,720 --> 00:21:28,240
What Fate declares
288
00:21:28,270 --> 00:21:29,880
is the truth!
289
00:22:25,680 --> 00:22:26,680
Even now,
290
00:22:28,160 --> 00:22:29,590
do you still believe
291
00:22:30,070 --> 00:22:31,160
that humans can overcome heaven?
292
00:22:33,200 --> 00:22:34,240
Even now,
293
00:22:35,110 --> 00:22:36,270
I still firmly believe
294
00:22:37,310 --> 00:22:39,000
that humans can conquer heaven!
295
00:23:02,700 --> 00:23:04,010
Look!
296
00:23:06,260 --> 00:23:07,570
What is that?
297
00:23:07,570 --> 00:23:08,840
It's amazing!
298
00:23:13,400 --> 00:23:14,270
This is...
299
00:23:17,270 --> 00:23:18,790
the light of divine channel.
300
00:23:20,480 --> 00:23:21,210
Zhao Ming...
301
00:23:24,590 --> 00:23:26,830
you actually scattered your own divine channels.
302
00:23:30,500 --> 00:23:35,300
♪If the tears in my heart remain unseen♪
303
00:23:35,900 --> 00:23:39,260
♪Can I still remain tireless?♪
304
00:23:40,100 --> 00:23:42,380
♪Because my heart holds longing♪
305
00:23:42,700 --> 00:23:45,380
♪A devoted soul asks not♪
306
00:23:45,500 --> 00:23:48,220
♪How far the road goes...♪
307
00:23:52,310 --> 00:23:53,830
Evil Emperor Zhao Ming,
308
00:23:54,160 --> 00:23:55,350
for selfish desires,
309
00:23:55,510 --> 00:23:57,160
defied heaven to slay deities,
310
00:23:57,400 --> 00:23:58,830
and descended into a demon,
311
00:23:59,200 --> 00:24:00,310
The divine artifacts joined forces
312
00:24:00,960 --> 00:24:02,400
to imprison him in the Lava.
313
00:24:03,350 --> 00:24:04,830
Evil Emperor Zhao Ming,
314
00:24:05,160 --> 00:24:06,680
for selfish desires,
315
00:24:07,030 --> 00:24:08,720
defied heaven to slay deities,
316
00:24:08,920 --> 00:24:10,200
and descended into a demon.
317
00:24:10,790 --> 00:24:12,110
The divine artifacts joined forces
318
00:24:12,510 --> 00:24:14,030
to imprison him in the Lava.
319
00:24:14,830 --> 00:24:16,400
Evil Emperor Zhao Ming,
320
00:24:16,590 --> 00:24:17,920
for selfish desires,
321
00:24:18,550 --> 00:24:20,030
defied heaven to slay deities,
322
00:24:20,350 --> 00:24:21,750
and descended into a demon.
323
00:24:22,160 --> 00:24:23,640
The divine artifacts joined forces
324
00:24:23,880 --> 00:24:25,440
to imprison him in the Lava.
325
00:24:30,960 --> 00:24:32,030
How could
326
00:24:33,830 --> 00:24:35,440
Zhao Ming descend into a demon?
327
00:24:36,440 --> 00:24:37,110
No way.
328
00:24:38,160 --> 00:24:39,590
This isn't real!
329
00:24:40,680 --> 00:24:41,590
Fate,
330
00:24:43,070 --> 00:24:45,240
what have you done?
331
00:24:46,780 --> 00:24:50,340
♪To bloom for you that day♪
332
00:24:50,820 --> 00:24:54,500
♪Gazing at that one person, those eyes♪
333
00:24:54,820 --> 00:24:57,020
♪I desire nothing else♪
334
00:24:57,140 --> 00:24:59,580
♪A life with no worries or regrets♪
335
00:24:59,780 --> 00:25:03,980
♪Staying by your side♪
336
00:25:16,510 --> 00:25:17,590
Who are you?
337
00:25:17,920 --> 00:25:19,160
How dare you invade the Celestial Altar?
338
00:25:20,510 --> 00:25:21,350
All of you
339
00:25:22,200 --> 00:25:23,510
must die!
340
00:25:23,510 --> 00:25:24,310
Seize her!
341
00:26:01,680 --> 00:26:02,680
We plead for Your Grace
342
00:26:03,160 --> 00:26:04,350
to aid the Divine Clan
343
00:26:05,110 --> 00:26:06,590
in erasing this defeat!
344
00:26:06,960 --> 00:26:07,880
Once the Divine Child is born,
345
00:26:08,110 --> 00:26:09,110
the deities will fall.
346
00:26:10,030 --> 00:26:11,160
Fate cannot be changed.
347
00:26:11,640 --> 00:26:13,640
The Divine Clan requests Fate to suppress Zhao Ming,
348
00:26:13,830 --> 00:26:15,240
but the fall of the Divine Clan
349
00:26:15,480 --> 00:26:16,590
is the price.
350
00:26:17,240 --> 00:26:18,160
This is also destiny.
351
00:26:21,350 --> 00:26:23,030
You cannot find the Divine Child
352
00:26:23,550 --> 00:26:24,550
because you do not understand
353
00:26:24,550 --> 00:26:26,480
what it truly means to be divine.
354
00:26:26,830 --> 00:26:28,270
Divinity is not about race,
355
00:26:28,680 --> 00:26:29,750
nor about lineage.
356
00:26:30,030 --> 00:26:31,480
Only those with compassion
357
00:26:31,960 --> 00:26:33,480
and who protect all beings
358
00:26:34,070 --> 00:26:35,160
are truly divine.
359
00:26:36,350 --> 00:26:37,750
But you
360
00:26:38,510 --> 00:26:39,310
are unworthy!
361
00:26:49,640 --> 00:26:51,440
The Dark Abyss without sunlight
362
00:26:52,720 --> 00:26:54,510
is where you truly belong.
363
00:27:36,270 --> 00:27:38,160
The Chaos Pearl should have remained pure,
364
00:27:38,720 --> 00:27:40,720
but you are lost in love and hate,
365
00:27:41,240 --> 00:27:42,640
no different from mortals.
366
00:27:44,350 --> 00:27:46,350
You've driven yourself into this corner.
367
00:27:47,270 --> 00:27:47,880
Do you regret it?
368
00:27:48,640 --> 00:27:49,400
No regrets.
369
00:27:50,790 --> 00:27:51,920
Every decision
370
00:27:52,640 --> 00:27:54,070
was true to my heart.
371
00:27:54,480 --> 00:27:56,030
I've told you before...
372
00:27:57,000 --> 00:27:58,310
Zhao Ming's relationship with you
373
00:27:58,350 --> 00:27:59,960
was purely for his own gain.
374
00:28:00,070 --> 00:28:02,160
But he never once used me, not even in the end.
375
00:28:03,030 --> 00:28:04,270
From beginning to end,
376
00:28:05,400 --> 00:28:07,030
he only saw me as Pearl,
377
00:28:07,960 --> 00:28:09,750
not the Chaos Pearl.
378
00:28:09,920 --> 00:28:11,160
Are your feelings
379
00:28:12,310 --> 00:28:13,750
really that cheap?
380
00:28:16,030 --> 00:28:16,830
Fate,
381
00:28:18,550 --> 00:28:20,200
you will never understand love.
382
00:28:26,000 --> 00:28:27,310
Release Zhao Ming!
383
00:28:32,200 --> 00:28:32,920
I will not,
384
00:28:33,920 --> 00:28:34,640
nor can I.
385
00:28:35,550 --> 00:28:36,640
From now on,
386
00:28:36,960 --> 00:28:38,590
there will no longer be Saint Emperor Zhao Ming,
387
00:28:39,440 --> 00:28:40,960
only Fallen Deity Zhao Ming,
388
00:28:42,070 --> 00:28:43,240
forever imprisoned in the Lava.
389
00:28:43,550 --> 00:28:45,030
Fallen Deity Zhao Ming?
390
00:28:47,350 --> 00:28:48,960
Fate, how dare you!
391
00:28:50,000 --> 00:28:51,750
Humans lack divine channels,
392
00:28:52,200 --> 00:28:53,270
unable to cultivate.
393
00:28:54,070 --> 00:28:55,690
Facing the mighty Divine Clan,
394
00:28:55,690 --> 00:28:57,020
they are powerless to defend themselves,
395
00:28:58,310 --> 00:29:00,480
left to be trampled and slaughtered.
396
00:29:02,750 --> 00:29:04,440
Even at the last moment,
397
00:29:05,510 --> 00:29:07,250
Zhao Ming scattered his own divine channels
398
00:29:07,250 --> 00:29:08,270
to humanity,
399
00:29:09,160 --> 00:29:10,590
so they could cultivate,
400
00:29:11,480 --> 00:29:13,160
no longer living helplessly.
401
00:29:14,350 --> 00:29:15,510
In the eternal night
402
00:29:16,510 --> 00:29:17,680
without a single torch,
403
00:29:20,510 --> 00:29:22,240
he was willing to be the first light.
404
00:29:26,960 --> 00:29:28,680
This is Zhao Ming's noble spirit.
405
00:29:31,640 --> 00:29:33,160
This is the man I love.
406
00:29:35,350 --> 00:29:37,750
If you refuse to rewrite his fate,
407
00:29:39,070 --> 00:29:40,270
then I will
408
00:29:41,790 --> 00:29:43,720
write it myself.
409
00:30:10,720 --> 00:30:13,590
Now that we're both badly hurt,
410
00:30:14,030 --> 00:30:15,960
do you still wish to continue?
411
00:30:16,270 --> 00:30:17,680
I'm still alive!
412
00:32:01,480 --> 00:32:02,510
From this day forward,
413
00:32:03,480 --> 00:32:04,920
your name shall be High Cyclic Divinity.
414
00:32:05,720 --> 00:32:07,640
I have bestowed upon you the power of reversing time.
415
00:32:07,920 --> 00:32:08,960
You will control time.
416
00:32:11,800 --> 00:32:12,420
Greetings
417
00:32:13,090 --> 00:32:14,120
to Your Supreme Deity.
418
00:32:17,960 --> 00:32:19,030
My time is running out.
419
00:32:20,070 --> 00:32:21,070
Listen carefully.
420
00:32:22,310 --> 00:32:23,240
The Divine Clan
421
00:32:23,680 --> 00:32:25,070
was destroyed by Zhao Ming and me.
422
00:32:26,750 --> 00:32:28,000
Yet Zhao Ming became a demon,
423
00:32:28,880 --> 00:32:30,000
imprisoned in the Lava.
424
00:32:30,750 --> 00:32:31,920
I will also fall into sleep soon,
425
00:32:32,480 --> 00:32:33,880
losing all my memories,
426
00:32:34,480 --> 00:32:35,830
unable to save Zhao Ming again.
427
00:32:37,680 --> 00:32:39,000
Only by casting his blood essence
428
00:32:39,640 --> 00:32:40,880
into the cycle of rebirth
429
00:32:42,110 --> 00:32:44,350
can there be hope for a reunion
430
00:32:44,750 --> 00:32:45,720
thousands of years later.
431
00:32:46,350 --> 00:32:47,440
After a deadly battle against Fate
432
00:32:47,880 --> 00:32:49,440
when he was gravely wounded,
433
00:32:50,000 --> 00:32:51,440
Is this the slim chance for survival
434
00:32:51,920 --> 00:32:52,790
Your Supreme Deity secured
435
00:32:52,790 --> 00:32:53,920
for Zhao Ming?
436
00:32:55,200 --> 00:32:56,000
These words,
437
00:32:56,240 --> 00:32:57,070
these events,
438
00:32:57,640 --> 00:32:59,270
you will likely soon forget.
439
00:33:00,680 --> 00:33:02,070
All memories of Zhao Ming
440
00:33:03,270 --> 00:33:04,790
will be altered by Fate.
441
00:33:13,720 --> 00:33:14,750
You only need to remember this:
442
00:33:16,310 --> 00:33:17,640
You must wait here.
443
00:33:18,400 --> 00:33:19,310
Many years from now,
444
00:33:20,350 --> 00:33:22,680
someone will come here.
445
00:33:23,160 --> 00:33:24,750
No matter what wish he makes,
446
00:33:25,480 --> 00:33:26,510
you must agree to it
447
00:33:26,920 --> 00:33:27,680
and help him.
448
00:33:28,640 --> 00:33:29,200
Understood.
449
00:33:32,030 --> 00:33:33,110
I can't say any more.
450
00:33:33,790 --> 00:33:34,830
If I reveal the fate,
451
00:33:35,070 --> 00:33:36,200
it will be erased.
452
00:33:36,830 --> 00:33:38,110
That would ruin everything.
453
00:33:38,880 --> 00:33:40,070
After you lose your memory,
454
00:33:40,400 --> 00:33:41,200
how can you
455
00:33:41,590 --> 00:33:42,960
find his blood essence again?
456
00:33:50,310 --> 00:33:51,680
After thousands of years,
457
00:33:53,310 --> 00:33:54,550
in the vast sea of mortals,
458
00:33:56,590 --> 00:33:58,030
the one I fall in love with
459
00:34:00,270 --> 00:34:01,200
will be him.
460
00:34:14,630 --> 00:34:16,110
What exactly did you do?
461
00:34:16,710 --> 00:34:17,880
The Book of Fate
462
00:34:18,230 --> 00:34:19,230
and the Chaos Pearl
463
00:34:19,800 --> 00:34:21,150
are interdependent and opposed.
464
00:34:21,880 --> 00:34:23,710
You cannot control my fate,
465
00:34:24,360 --> 00:34:26,320
and I cannot override your laws.
466
00:34:27,190 --> 00:34:28,230
But, Fate,
467
00:34:29,550 --> 00:34:31,440
even if the Book of Fate is burned
468
00:34:32,030 --> 00:34:33,280
and the Chaos Pearl loses its light,
469
00:34:34,320 --> 00:34:35,960
I will never yield.
470
00:34:51,660 --> 00:34:56,420
♪Like passing through the snowfalls of ten thousand years♪
471
00:34:58,420 --> 00:35:02,980
♪I lift my gaze for a moment, your eyes shine like rivers of light♪
472
00:35:05,340 --> 00:35:09,300
♪It feels as though we loved in a past life♪
473
00:35:10,460 --> 00:35:11,940
♪If not...♪
474
00:35:15,800 --> 00:35:16,840
Love...
475
00:35:17,880 --> 00:35:19,590
What is love, truly?
476
00:35:25,860 --> 00:35:30,660
♪I hope we can spend our lives together♪
477
00:35:31,740 --> 00:35:33,620
♪Your face turns to me♪
478
00:35:34,020 --> 00:35:37,860
♪It's like a gentle kiss from warm winds...♪
479
00:35:38,840 --> 00:35:40,360
No matter the bets' outcome,
480
00:35:41,760 --> 00:35:43,230
I will not let you die.
481
00:35:47,580 --> 00:35:50,820
♪Join me to savor the world's dazzling fireworks♪
482
00:35:54,060 --> 00:35:57,740
♪You make my heart bloom with thousands of peach blossoms♪
483
00:36:01,340 --> 00:36:05,180
♪Through life's highs and lows, my smile stays true♪
484
00:36:05,300 --> 00:36:06,940
♪Because our hands remain entwined♪
485
00:36:07,140 --> 00:36:08,940
♪Because you've stayed the same...♪
486
00:36:09,510 --> 00:36:10,230
Fate,
487
00:36:10,760 --> 00:36:12,400
you have disturbed the heavenly laws.
488
00:36:12,550 --> 00:36:13,920
Your sin is unforgivable.
489
00:36:38,440 --> 00:36:40,630
I have transferred the Chaos Pearl's
490
00:36:40,650 --> 00:36:42,220
emotional fate onto myself.
491
00:36:47,710 --> 00:36:49,510
Your Grace can destroy me.
492
00:36:49,760 --> 00:36:50,800
Destroying you
493
00:36:50,840 --> 00:36:52,480
would be too easy
494
00:36:52,480 --> 00:36:53,800
for your sins.
495
00:36:54,070 --> 00:36:56,230
I shall punish you by sending you into the mortal realm,
496
00:36:56,440 --> 00:36:59,030
cursed by fate for all eternity.
497
00:36:59,320 --> 00:37:00,670
None of your wishes will be fulfilled,
498
00:37:00,800 --> 00:37:02,360
and you will be abandoned
499
00:37:02,550 --> 00:37:05,030
by your love ones in every life.
500
00:37:05,360 --> 00:37:07,280
You say I don't understand love.
501
00:37:09,280 --> 00:37:11,360
Then I will also descend into the mortal realm
502
00:37:11,840 --> 00:37:12,840
to see for myself
503
00:37:14,480 --> 00:37:16,030
what this "love" you speak of
504
00:37:17,590 --> 00:37:19,230
truly is.
505
00:37:21,960 --> 00:37:23,110
At that time,
506
00:37:25,110 --> 00:37:26,480
you will return to me,
507
00:37:28,280 --> 00:37:29,320
won't you?
508
00:37:36,280 --> 00:37:37,000
So,
509
00:37:38,230 --> 00:37:39,510
Zhao Ming and Xie Xuechen
510
00:37:40,320 --> 00:37:41,670
were truly one before.
511
00:37:45,630 --> 00:37:46,550
It was you.
512
00:37:46,760 --> 00:37:48,030
You altered Zhao Ming's fate,
513
00:37:48,030 --> 00:37:49,150
turned right to wrong,
514
00:37:49,230 --> 00:37:51,030
made him believe that Pearl betrayed him,
515
00:37:51,230 --> 00:37:52,630
and suppressed him as a demon.
516
00:37:52,710 --> 00:37:53,440
Even,
517
00:37:53,760 --> 00:37:54,840
he himself believed
518
00:37:54,840 --> 00:37:56,190
he was the bloodthirsty Demon Lord,
519
00:37:56,360 --> 00:37:58,480
seeking to rule the world.
520
00:38:00,800 --> 00:38:01,760
Zhao Ming is virtuous,
521
00:38:02,030 --> 00:38:03,440
Xie Xuechen is righteous,
522
00:38:03,840 --> 00:38:05,710
but the Demon Lord was force-fed with evil thoughts.
523
00:38:07,510 --> 00:38:09,110
What wrong did he commit?
524
00:38:10,840 --> 00:38:12,510
As for right and wrong,
525
00:38:13,630 --> 00:38:14,960
there are no definitive answers.
526
00:38:15,230 --> 00:38:16,960
Everything is fate.
527
00:38:17,630 --> 00:38:20,030
To make the most virtuous person bear the most evil name,
528
00:38:20,920 --> 00:38:22,760
is this the fate you gave him?
529
00:38:23,630 --> 00:38:24,800
Ten thousand years of fate
530
00:38:25,030 --> 00:38:26,510
are all in the stroke of your pen.
531
00:38:27,000 --> 00:38:27,800
Now,
532
00:38:28,440 --> 00:38:30,230
reverse Zhao Ming's fate!
533
00:38:30,590 --> 00:38:33,880
The Book of Fate can only change one person's fate once.
534
00:38:35,550 --> 00:38:37,320
Moreover, the condition for changing fate
535
00:38:37,400 --> 00:38:39,030
is that someone must request it
536
00:38:39,550 --> 00:38:41,510
and pay an equal price.
537
00:38:42,110 --> 00:38:43,190
Ten thousand years ago,
538
00:38:43,670 --> 00:38:44,920
the Divine Clan fell,
539
00:38:45,630 --> 00:38:47,510
and that was the price to suppress Zhao Ming.
540
00:38:48,710 --> 00:38:51,190
Now, if you want to change his fate,
541
00:38:51,630 --> 00:38:53,070
the entire world
542
00:38:54,230 --> 00:38:55,710
has no one who can bear
543
00:38:55,760 --> 00:38:56,960
the same cost.
544
00:38:57,590 --> 00:38:58,440
I don't believe it.
545
00:39:05,150 --> 00:39:06,800
Why bother forcibly taking the Book of Fate?
546
00:39:06,960 --> 00:39:07,920
I have already told you,
547
00:39:08,190 --> 00:39:09,510
Zhao Ming's fate
548
00:39:09,880 --> 00:39:11,000
cannot be changed.
549
00:39:11,320 --> 00:39:12,440
Hearing is false,
550
00:39:12,550 --> 00:39:13,800
and seeing is believing.
551
00:39:14,110 --> 00:39:15,110
All of this
552
00:39:15,440 --> 00:39:17,150
should've already returned to its rightful course!
553
00:39:41,150 --> 00:39:44,440
"Zhao Ming descended into a demon. His fate was sealed.
554
00:39:45,070 --> 00:39:46,280
It can never be reversed."
555
00:39:51,840 --> 00:39:54,920
"The fate of a fallen deity can still be purified
556
00:39:55,800 --> 00:39:57,630
with the Waterless Land's water cleansing his demonic body
557
00:39:58,110 --> 00:40:00,000
and the Snow Cliff's ice sealing his demonic bones.
558
00:40:01,320 --> 00:40:03,320
Then, the Chaos Power can purify it."
559
00:40:03,880 --> 00:40:04,670
This is
560
00:40:06,000 --> 00:40:07,800
the method to purify the Demon Lord.
561
00:40:11,320 --> 00:40:11,960
Close!
562
00:40:28,550 --> 00:40:29,400
The Book of Fate
563
00:40:29,670 --> 00:40:31,400
clearly records the method to purify the Demon Lord.
564
00:40:31,510 --> 00:40:32,480
Why didn't you tell me?
565
00:40:33,590 --> 00:40:34,440
Yes,
566
00:40:36,030 --> 00:40:37,840
use the world's most yang water
567
00:40:38,630 --> 00:40:41,510
from the Waterless Land to soak his demonic body,
568
00:40:41,880 --> 00:40:43,440
and use the world's most yin ice
569
00:40:43,590 --> 00:40:46,480
from the Snow Cliff to seal his demonic bones.
570
00:40:46,710 --> 00:40:48,480
Then, infuse it with the Chaos Power.
571
00:40:49,510 --> 00:40:50,880
This will drive away his demonic thoughts
572
00:40:51,190 --> 00:40:52,360
and cleanse his demonic body.
573
00:40:55,800 --> 00:40:57,710
But the Demon Lord's evil thoughts are very strong,
574
00:40:57,730 --> 00:40:59,330
and he hates you to the core.
575
00:40:59,330 --> 00:41:00,370
If you go
576
00:41:00,370 --> 00:41:01,840
to perform the purifying,
577
00:41:02,760 --> 00:41:04,480
he'll easily kill you.
578
00:41:05,920 --> 00:41:07,190
You must not proceed.
579
00:41:09,550 --> 00:41:11,000
No matter the cost,
580
00:41:11,710 --> 00:41:12,960
I will purify the Demon Lord.
581
00:41:13,880 --> 00:41:15,230
Zhao Ming devoted his heart to the world.
582
00:41:16,400 --> 00:41:17,960
He doesn't deserve such an end.
583
00:41:19,670 --> 00:41:21,960
Xie Xuechen risked his life to protect this world.
584
00:41:22,920 --> 00:41:24,360
I must safeguard it on his behalf.
585
00:41:27,280 --> 00:41:27,800
Hey...
586
00:41:28,880 --> 00:41:29,840
What's wrong with you?
587
00:41:31,960 --> 00:41:34,760
Forcibly activating the Fate Array
588
00:41:35,190 --> 00:41:36,800
has already consumed much of my strength.
589
00:41:37,230 --> 00:41:38,400
Moreover, just now,
590
00:41:38,400 --> 00:41:40,800
you clashed with me using the Chaos Power.
591
00:41:41,710 --> 00:41:43,360
Even a divine body
592
00:41:44,230 --> 00:41:46,030
would suffer greatly from such burden.
593
00:41:46,800 --> 00:41:47,710
Ten thousand years ago,
594
00:41:49,550 --> 00:41:51,320
you took my emotional fate
595
00:41:52,190 --> 00:41:53,190
to save my life
596
00:41:54,360 --> 00:41:56,510
at the cost of subjecting yourself to the pain of rebirth.
597
00:41:57,800 --> 00:41:59,000
Over these ten thousand years of rebirth,
598
00:41:59,670 --> 00:42:00,800
what have you experienced?
599
00:42:04,150 --> 00:42:05,590
In these ten thousand years,
600
00:42:08,280 --> 00:42:10,320
I've been many different people:
601
00:42:10,510 --> 00:42:11,550
an emperor,
602
00:42:12,550 --> 00:42:13,400
a general,
603
00:42:14,880 --> 00:42:16,000
a scholar,
604
00:42:16,960 --> 00:42:17,800
a performer,
605
00:42:18,710 --> 00:42:19,630
a beggar...
606
00:42:22,070 --> 00:42:23,190
lowly,
607
00:42:23,800 --> 00:42:24,710
noble...
608
00:42:26,920 --> 00:42:28,000
too many to count,
609
00:42:29,440 --> 00:42:30,630
and too many to remember.
610
00:42:32,480 --> 00:42:33,840
Yet in every life,
611
00:42:35,320 --> 00:42:37,030
I barely remembered
612
00:42:38,670 --> 00:42:40,480
that I was searching for something,
613
00:42:42,070 --> 00:42:43,880
as if it were an object,
614
00:42:44,400 --> 00:42:45,480
or perhaps,
615
00:42:46,960 --> 00:42:48,230
a person.
616
00:42:53,110 --> 00:42:55,000
It wasn't until this life as Nan Xuyue
617
00:42:56,880 --> 00:42:58,400
that I finally understood
618
00:43:00,000 --> 00:43:01,440
what I was searching for
619
00:43:03,030 --> 00:43:04,320
was you.
620
00:43:07,110 --> 00:43:09,630
I've sought you through ten thousand years of rebirth.
621
00:43:11,760 --> 00:43:13,590
You have been in a deep sleep all this time.
622
00:43:16,710 --> 00:43:17,510
But that's fine.
623
00:43:22,360 --> 00:43:24,000
Anyway, in this life,
624
00:43:26,440 --> 00:43:28,590
I have finally found you.
625
00:44:06,660 --> 00:44:12,140
♪Searching for your face in the cycles of life♪
626
00:44:12,660 --> 00:44:18,020
♪If the tears in my heart remain unseen♪
627
00:44:18,220 --> 00:44:22,380
♪Can I still remain tireless?♪
628
00:44:22,380 --> 00:44:25,180
♪Because my heart holds longing♪
629
00:44:25,180 --> 00:44:30,540
♪A devoted soul asks not how far the road goes♪
630
00:44:31,460 --> 00:44:35,500
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
631
00:44:35,500 --> 00:44:37,980
♪Never regretting our meeting♪
632
00:44:37,980 --> 00:44:40,460
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
633
00:44:40,460 --> 00:44:44,460
♪To bloom for you that day♪
634
00:44:44,460 --> 00:44:48,620
♪Gazing at that one person, those eyes♪
635
00:44:48,620 --> 00:44:50,980
♪I desire nothing else♪
636
00:44:50,980 --> 00:44:53,460
♪A life with no worries or regrets♪
637
00:44:53,460 --> 00:44:57,620
♪Staying by your side♪
638
00:45:20,460 --> 00:45:24,420
♪For love, braving the storms, crossing the years♪
639
00:45:24,420 --> 00:45:26,820
♪Never regretting our meeting♪
640
00:45:26,820 --> 00:45:29,380
♪Only wishing for thousands of blossoms♪
641
00:45:29,380 --> 00:45:33,220
♪To bloom for you that day♪
642
00:45:33,220 --> 00:45:37,500
♪Gazing at that one person, those eyes♪
643
00:45:37,500 --> 00:45:39,820
♪I desire nothing else♪
644
00:45:39,820 --> 00:45:42,420
♪A life with no worries or regrets♪
645
00:45:42,420 --> 00:45:46,300
♪Staying by your side♪
39960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.