Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,880
Help me!
2
00:00:06,260 --> 00:00:07,260
Help!
3
00:00:09,890 --> 00:00:10,890
No!
4
00:00:21,860 --> 00:00:25,360
No!
Let me go!
5
00:00:26,110 --> 00:00:28,780
Get off -no!
6
00:00:38,960 --> 00:00:40,500
Please!
7
00:00:41,880 --> 00:00:43,460
Let me go!
8
00:00:43,920 --> 00:00:45,710
Enough! Get off of me!
9
00:01:38,810 --> 00:01:40,390
What the hell?
10
00:01:41,890 --> 00:01:45,060
Damn! You'd think that
woman'd have me a shirt ready!
11
00:01:45,150 --> 00:01:47,320
Mary Sue, get in here right now!
12
00:01:47,780 --> 00:01:48,780
Shit!
13
00:02:12,170 --> 00:02:14,550
Woman, don't think I ain't talkin'
to you, 'cause I'm talking to you!
14
00:02:14,585 --> 00:02:16,970
I said get your fat ass in here now!
15
00:02:17,720 --> 00:02:20,560
Mary Sue, get in here right now!
I ain't calling you no more!
16
00:02:54,220 --> 00:02:56,970
Mary Sue, get in here right now!
17
00:02:57,470 --> 00:03:00,600
Damn it, woman! I said
get in here now. I ain't calling you again!
18
00:03:00,635 --> 00:03:01,970
Christ, Sally!
19
00:03:09,360 --> 00:03:11,280
Who the hell are you?
20
00:03:13,440 --> 00:03:16,490
If you are looking for trouble,
boy, you've come to the right spot.
21
00:03:18,280 --> 00:03:21,410
Put that thing down, now.
Somebody gonna get hurt.
22
00:03:22,200 --> 00:03:23,830
Sumbitch, I said put that thing down...
23
00:03:29,710 --> 00:03:31,670
Well, what do you think?
24
00:03:34,920 --> 00:03:37,130
I guess you're not thinking too straight.
25
00:03:39,800 --> 00:03:45,060
Those are the worst headaches.
The ones between the eyes.
26
00:03:53,150 --> 00:03:56,150
Bobby Joe,
get yourself out of that box, girl!
27
00:05:59,530 --> 00:06:01,450
Come on,
it's my turn to be the doctor now.
28
00:06:01,530 --> 00:06:03,280
No, it's not your turn yet!
29
00:06:03,530 --> 00:06:04,110
Come on.
30
00:06:04,410 --> 00:06:05,410
No.
31
00:06:07,490 --> 00:06:10,200
Hey, what's this here, huh?
32
00:06:10,540 --> 00:06:11,540
What's that?
33
00:06:15,880 --> 00:06:18,840
My turn
to be a doctor, and you be the patient.
34
00:06:19,510 --> 00:06:21,260
Let him be the patient.
35
00:06:21,550 --> 00:06:25,090
No, I don't want him to be the
patient, I want you to be the patient!
36
00:06:43,400 --> 00:06:45,450
Oh, shit!
37
00:06:45,780 --> 00:06:47,085
What time is it?
38
00:06:47,120 --> 00:06:51,700
It's time for the organ transplant, and
you're the donor and I'm the recipient.
39
00:06:51,830 --> 00:06:54,330
No, really, what time is it?
40
00:06:55,960 --> 00:06:58,250
It's about 10 o'clock, sir.
41
00:07:00,880 --> 00:07:03,465
No, hey, look, I'm really sorry.
42
00:07:03,500 --> 00:07:06,050
I gotta cut that firewood today.
43
00:07:06,085 --> 00:07:08,300
I forgot all about it.
44
00:07:11,180 --> 00:07:15,190
You mean you would rather go cut wood
with your friends than play with these?
45
00:07:15,310 --> 00:07:18,400
Hey, I told Brad I'd
go cut wood with him today.
46
00:07:18,520 --> 00:07:19,695
They need some attention.
47
00:07:19,730 --> 00:07:22,780
They're lonely, they
need somebody to play with.
48
00:07:23,070 --> 00:07:26,610
How about if I come back
and play with them a little bit later on?
49
00:07:26,645 --> 00:07:27,610
Okay?
50
00:07:31,870 --> 00:07:36,790
Well, well, hell, why don't you
do a self checkup until I get back?
51
00:07:38,960 --> 00:07:42,800
But you said we could
play doctor all day long today.
52
00:07:50,970 --> 00:07:54,430
Okay, I'll tell you
what, as soon as we get through,
53
00:07:54,465 --> 00:07:57,390
then we can play doctor, okay?
54
00:08:16,790 --> 00:08:20,420
You better hurry back, or else
I'm gonna find another gentleman.
55
00:08:23,750 --> 00:08:25,420
I'll hurry back, I promise.
56
00:09:22,560 --> 00:09:23,945
Man, are you really dumb.
57
00:09:23,980 --> 00:09:25,460
It's no wonder you can't find anybody
58
00:09:25,480 --> 00:09:27,040
to come out here and cut wood with you.
59
00:09:27,570 --> 00:09:29,130
Hell, man, don't
tell me you're as crazy
60
00:09:29,190 --> 00:09:30,750
as the rest of them folks in that town.
61
00:09:34,700 --> 00:09:37,450
You know, it's not a half a mile
from here where they found him.
62
00:09:37,700 --> 00:09:39,180
What the hell you think is gonna happen
63
00:09:39,200 --> 00:09:40,660
out here in
the middle of the daylight?
64
00:09:40,695 --> 00:09:42,020
You think the boogeyman's out here
65
00:09:42,080 --> 00:09:44,080
waiting for somebody to
walk up so he can nail him?
66
00:09:44,590 --> 00:09:45,870
Look, there's a tree over there.
67
00:09:46,340 --> 00:09:47,340
Ah, all right.
68
00:10:22,290 --> 00:10:24,630
Yeah, well, just
let that killer show up.
69
00:10:25,500 --> 00:10:27,460
'Cause I'll cut
him up with this here chainsaw.
70
00:10:33,510 --> 00:10:34,655
Mark, you go on ahead.
71
00:10:34,690 --> 00:10:35,800
I gotta go take a leak.
72
00:10:51,990 --> 00:10:52,995
Cut it out, Mark.
73
00:10:53,030 --> 00:10:54,110
You want me to piss on you?
74
00:11:00,830 --> 00:11:04,210
Well, you just pissed me off.
75
00:11:17,840 --> 00:11:19,930
I bet this will stop that leak.
76
00:11:21,060 --> 00:11:23,140
Oh no!
77
00:11:40,780 --> 00:11:42,540
Damn this chain saw.
78
00:11:46,080 --> 00:11:47,730
Let's go, Brad!
If you think I'm doing all the work
79
00:11:47,750 --> 00:11:49,140
while you're out
there playing with yourself,
80
00:11:49,170 --> 00:11:50,500
you got another thing coming.
81
00:11:51,880 --> 00:11:53,840
Let's go! It's time to get to work.
82
00:12:08,190 --> 00:12:13,820
Now, now, you really
shouldn't fall to pieces... over me.
83
00:13:25,470 --> 00:13:30,190
Hey, I got me a pickup
truck out here on County Line Road.
84
00:13:32,690 --> 00:13:34,520
Looks like it's been here a couple days.
85
00:13:34,940 --> 00:13:36,570
I want you to run a make on it for me.
86
00:13:38,070 --> 00:13:41,200
License number WF9958.
87
00:13:42,490 --> 00:13:43,820
Let me know what you get on it.
88
00:14:10,810 --> 00:14:15,310
$1.09, $1.69...
89
00:14:16,150 --> 00:14:17,900
Do you remember
when you could sit outside
90
00:14:17,980 --> 00:14:20,280
and not worry about
the mosquitoes and the killers?
91
00:14:22,240 --> 00:14:24,070
$1.59.
92
00:14:24,360 --> 00:14:26,700
I bet you ain't never seen butterflies,
93
00:14:26,735 --> 00:14:28,410
wild butterflies in these parts.
94
00:14:29,660 --> 00:14:33,580
Well, when I was a girl,
they just came through and droves.
95
00:14:33,830 --> 00:14:35,960
- They'd be lying on the road...
- Hey, hon. Guess what?
96
00:14:35,995 --> 00:14:37,090
What? What's up?
97
00:14:37,130 --> 00:14:38,635
We found a house.
98
00:14:38,670 --> 00:14:42,130
There's this little old lady,
who has a house in River Bottom.
99
00:14:42,550 --> 00:14:45,220
She told us that if we fixed it up,
100
00:14:45,430 --> 00:14:47,260
we could live in it for free.
101
00:14:47,350 --> 00:14:48,010
In the River Bottom.
102
00:14:48,100 --> 00:14:49,660
In the River Bottom,
isn't that wonderful?
103
00:14:49,680 --> 00:14:51,060
Neat.
104
00:14:51,270 --> 00:14:53,850
And if you can drag your greasy skull
105
00:14:54,060 --> 00:14:57,020
out of bed at 7AM Monday, we got a job.
106
00:14:57,310 --> 00:15:00,480
It's great, but I
don't understand why this lady
107
00:15:00,570 --> 00:15:02,860
is gonna let us live
in her house for free.
108
00:15:03,070 --> 00:15:05,950
Oh, you don't
believe in anything, do you?
109
00:15:06,280 --> 00:15:08,240
Can't you just believe that this lady
110
00:15:08,275 --> 00:15:10,200
wants to do something nice for us?
111
00:15:10,490 --> 00:15:13,160
That'll be $19.60.
112
00:15:13,370 --> 00:15:15,020
I bet you don't
believe in Santa Claus either.
113
00:15:15,040 --> 00:15:16,680
Of course I don't believe in Santa Claus.
114
00:15:18,340 --> 00:15:19,795
...$19.60.
115
00:15:19,830 --> 00:15:21,230
Oh, okay.
116
00:15:21,265 --> 00:15:22,630
I gotcha.
117
00:15:23,050 --> 00:15:24,050
Right here...
118
00:15:26,300 --> 00:15:26,895
John...
119
00:15:26,930 --> 00:15:28,795
Um, I kind of forgot my wallet.
120
00:15:28,830 --> 00:15:30,660
Either one of y'all got any money?
121
00:15:30,970 --> 00:15:33,020
Oh, you are so bogus.
122
00:15:33,390 --> 00:15:34,980
I got about 29 cents.
123
00:15:35,100 --> 00:15:36,190
Is that all?
124
00:15:36,980 --> 00:15:40,060
Okay, boys, I will bail you out again,
125
00:15:40,070 --> 00:15:42,480
but this is the last time.
The bank has run dry.
126
00:15:42,860 --> 00:15:46,530
- How much, ma'am?
- $19.60.
127
00:15:46,660 --> 00:15:49,070
Do you know anything
about this house we're moving into?
128
00:15:50,080 --> 00:15:52,700
Did you say that old
lady's name was Old Lady Bailey?
129
00:15:53,660 --> 00:15:56,040
Yes, I've heard about that.
130
00:15:56,120 --> 00:15:57,790
I'm not really one to gossip,
131
00:15:59,250 --> 00:16:01,340
but they tell me
there's some strange things
132
00:16:01,460 --> 00:16:02,630
happening down there.
133
00:16:03,090 --> 00:16:04,920
They found some dead bodies.
134
00:16:06,420 --> 00:16:10,600
I guess you're
gonna tell us that this old lady
135
00:16:10,680 --> 00:16:12,550
lets people stay in this house for free,
136
00:16:12,560 --> 00:16:14,520
and then sneaks down and kills them?
137
00:16:15,100 --> 00:16:16,980
Nah, she's probably
just kinda old and run down
138
00:16:17,060 --> 00:16:19,310
and needs some spare parts.
139
00:16:19,520 --> 00:16:20,770
Oh, God.
140
00:16:23,730 --> 00:16:25,150
Ready? I'm starved, let's go.
141
00:16:25,240 --> 00:16:25,570
Okay.
142
00:16:26,190 --> 00:16:27,190
Let's see our new house.
143
00:16:28,570 --> 00:16:29,570
Bye-bye.
144
00:16:46,460 --> 00:16:48,380
Wait till you see these two, Doc.
145
00:16:50,890 --> 00:16:52,490
I just found them a couple of hours ago.
146
00:16:53,220 --> 00:16:54,910
You know, there ain't
been no one killed around here
147
00:16:54,930 --> 00:16:55,970
in over 10 years.
148
00:16:56,730 --> 00:16:58,650
All of a sudden, it
seems like everybody's dying.
149
00:17:03,360 --> 00:17:05,240
When are you gonna
start dressing like a doctor?
150
00:17:05,320 --> 00:17:06,780
I got sick of wearing white.
151
00:17:08,190 --> 00:17:11,160
You know, it seems like
someone's just gone plum loco
152
00:17:11,360 --> 00:17:12,820
with a hammer and a box of nails.
153
00:17:14,620 --> 00:17:16,980
What do you think would make
someone do something like that?
154
00:17:17,750 --> 00:17:19,000
Are you sure these two died
155
00:17:19,080 --> 00:17:20,960
in the same way Leroy Johnson did?
156
00:17:48,820 --> 00:17:49,965
I only see one body here.
157
00:17:50,000 --> 00:17:51,055
You said there were two.
158
00:17:51,090 --> 00:17:52,110
Where's the other one?
159
00:17:52,160 --> 00:17:55,080
About 150 feet over
there, right in front of that clearing.
160
00:17:56,200 --> 00:17:57,700
Caught him with his pants down.
161
00:18:00,960 --> 00:18:03,710
Have you had any luck
with identification yet?
162
00:18:04,000 --> 00:18:05,135
No, not really.
163
00:18:05,170 --> 00:18:07,460
The pickup truck up
there belongs to a Brad Watson,
164
00:18:07,590 --> 00:18:10,840
22 years old, works for
Miller's construction company.
165
00:18:11,340 --> 00:18:13,180
The other fella, I don't know.
166
00:18:13,800 --> 00:18:15,515
State police are
checking missing persons,
167
00:18:15,550 --> 00:18:17,230
but they haven't come up with nothing yet.
168
00:18:19,350 --> 00:18:20,810
Show me the other body.
169
00:18:21,350 --> 00:18:24,400
It looks like they've
been here for quite a while now.
170
00:18:34,320 --> 00:18:36,950
How far are we
from Old Lady Bailey's house
171
00:18:37,120 --> 00:18:39,040
where Johnson was found last month?
172
00:18:40,410 --> 00:18:42,410
I don't know,
about a half a mile or so.
173
00:18:42,960 --> 00:18:44,890
You don't think Old
Lady Bailey killed these people?
174
00:18:44,920 --> 00:18:46,460
I'm not suggesting anything.
175
00:18:46,540 --> 00:18:48,750
I just wondered how
far we were from her house.
176
00:18:50,090 --> 00:18:54,010
You know, this is the
third body we found on her property.
177
00:19:14,320 --> 00:19:17,240
Say, did you find Johnson's wife and kid?
178
00:19:18,870 --> 00:19:21,290
I said, did you ever
find Johnson's wife and kid?
179
00:19:21,450 --> 00:19:23,080
Yeah, yeah, I found them, Doc.
180
00:19:23,750 --> 00:19:25,870
Hey, wasn't Old Lady Bailey's husband
181
00:19:26,040 --> 00:19:28,590
a carpenter before he died?
182
00:19:29,170 --> 00:19:30,755
Be serious, you don't really think
183
00:19:30,790 --> 00:19:32,340
she could really kill anyone, do you?
184
00:19:33,880 --> 00:19:38,220
Nah, I guess not, but, ah, forget it.
185
00:19:38,970 --> 00:19:40,490
I'm gonna go up to the
car and call the meat wagon
186
00:19:40,510 --> 00:19:41,510
while you finish up here.
187
00:20:13,710 --> 00:20:17,130
Well, I guess
that's the way to get service.
188
00:20:17,220 --> 00:20:19,430
Let them know you're alive.
189
00:20:22,430 --> 00:20:24,640
Damn, I'm glad you stopped.
190
00:20:24,810 --> 00:20:27,100
This is the most
godforsaken road I've ever been on.
191
00:20:30,230 --> 00:20:32,610
God, no! Please!
192
00:20:39,450 --> 00:20:44,490
Oh, oh, God, oh, God, please.
193
00:20:46,660 --> 00:20:48,330
No, please, please.
194
00:20:51,670 --> 00:20:54,170
You should never
hitch a ride with a hearse.
195
00:20:54,205 --> 00:20:54,805
Please, no!
196
00:20:54,840 --> 00:20:55,840
Unless you're dying.
197
00:21:00,180 --> 00:21:01,220
Please!
198
00:21:02,760 --> 00:21:03,890
Please!
199
00:21:09,140 --> 00:21:11,480
You hitchhikers are all alike.
200
00:21:11,770 --> 00:21:13,310
Stuck out on the road.
201
00:21:14,900 --> 00:21:15,900
What?
202
00:21:17,190 --> 00:21:18,190
Please.
203
00:21:18,780 --> 00:21:19,280
Please.
204
00:21:19,490 --> 00:21:23,320
It's nice to see someone
playing at their own funeral.
205
00:21:25,290 --> 00:21:27,120
Maybe we can still save him.
206
00:21:28,200 --> 00:21:31,870
Let's try
a long rest and a vaccination.
207
00:22:38,980 --> 00:22:41,440
My guess is he's been
dead about four or five hours.
208
00:23:04,050 --> 00:23:07,680
Tom, what you have
here is an apparent epidemic.
209
00:23:08,720 --> 00:23:10,180
It sure looks like it.
210
00:23:12,640 --> 00:23:13,940
74 to 73.
211
00:23:27,740 --> 00:23:30,580
What do you think
made all them holes in her body?
212
00:23:31,040 --> 00:23:32,040
Rats?
213
00:23:32,120 --> 00:23:33,450
No, no, no way.
214
00:23:34,290 --> 00:23:36,540
If I had my guess,
it would be the same thing
215
00:23:36,620 --> 00:23:37,620
that killed the others.
216
00:23:38,500 --> 00:23:39,960
Puncture wounds inflicted by...
217
00:23:40,130 --> 00:23:42,210
Doc! Look! We got another one!
218
00:23:42,880 --> 00:23:44,050
A trucker just radioed in,
219
00:23:44,130 --> 00:23:45,610
there's a man nailed down to the highway
220
00:23:45,630 --> 00:23:47,680
about five miles from here, follow me.
221
00:23:48,590 --> 00:23:52,520
Hey, hey, Deputy, what about her?
222
00:23:53,220 --> 00:23:55,600
Come on back here
and get this... this stiff!
223
00:23:55,890 --> 00:23:57,980
Ah, don't worry about
her, she ain't going nowhere.
224
00:23:58,015 --> 00:23:59,650
Besides, we'll be here with the ambulance
225
00:23:59,685 --> 00:24:00,900
to pick her up later.
226
00:24:02,360 --> 00:24:06,650
All you wanna do is ride around in
that damn police car, you asshole.
227
00:24:17,250 --> 00:24:20,500
Damn clunkers, ought to be
a law to get them off the highway.
228
00:24:20,920 --> 00:24:22,960
Just littering up
the roads is all they do.
229
00:24:26,760 --> 00:24:29,240
Man, where are the
fucking police when you need them?
230
00:24:40,060 --> 00:24:43,360
I tell you what, if this
ain't one hell of a horror movie,
231
00:24:43,440 --> 00:24:44,720
it's one hell of a biker revenge
232
00:24:44,780 --> 00:24:46,490
or something from a motorcycle gang.
233
00:24:46,570 --> 00:24:47,570
Look at that, buddy.
234
00:24:48,030 --> 00:24:49,790
There ain't no
motorcycle gangs in my county,
235
00:24:50,450 --> 00:24:51,570
just law abiding citizens.
236
00:24:52,870 --> 00:24:55,120
Except for a few
assholes that pass through.
237
00:24:55,500 --> 00:24:56,830
Well, what do you think happened?
238
00:24:56,910 --> 00:24:57,910
Look at the guy.
239
00:24:58,580 --> 00:25:01,080
Hey, what time did
you say you happened up on this?
240
00:25:01,580 --> 00:25:02,790
About 12 minutes ago.
241
00:25:03,460 --> 00:25:04,940
He's probably been here for 30 or 40.
242
00:25:05,250 --> 00:25:07,220
This boy's been dead for several hours.
243
00:25:08,630 --> 00:25:09,970
None of these ones are fatal.
244
00:25:12,220 --> 00:25:14,390
It must have been a long and slow death.
245
00:25:14,600 --> 00:25:17,980
I'd say simply from loss of blood.
246
00:25:20,690 --> 00:25:22,560
Ookay guys, chow time.
247
00:25:22,940 --> 00:25:23,940
Your favorite, honey.
248
00:25:24,230 --> 00:25:26,730
If I see Spaghetti-Os one more time,
249
00:25:27,030 --> 00:25:28,110
I'm gonna be sick.
250
00:25:28,610 --> 00:25:30,530
I wanna say, "Make the day tomorrow. "
251
00:25:31,030 --> 00:25:32,240
How was this? You're proud?
252
00:25:32,530 --> 00:25:33,590
Well, you know, I figured out
253
00:25:33,620 --> 00:25:35,420
the only good thing
about living in this house
254
00:25:35,740 --> 00:25:37,330
is that we don't have noisy neighbors.
255
00:25:38,290 --> 00:25:42,290
But it is so spooky here,
256
00:25:42,380 --> 00:25:44,260
especially when you
two are gone during the day.
257
00:25:45,290 --> 00:25:46,890
And by the way, when are you gonna start
258
00:25:46,960 --> 00:25:49,050
fixing up the place
like you promised the old lady?
259
00:25:49,630 --> 00:25:51,470
No, tomorrow,
because we've gotta go down
260
00:25:51,550 --> 00:25:53,550
to the lumber yard
and pick up some supplies
261
00:25:53,640 --> 00:25:54,640
for the boss anyway.
262
00:25:54,930 --> 00:25:56,720
It's gonna take a
lot to fix this place up.
263
00:25:56,970 --> 00:26:01,060
I mean, a new roof,
walls, door, floors, windows.
264
00:26:03,980 --> 00:26:05,940
Well, honey, Mrs. Bagley said
265
00:26:06,070 --> 00:26:07,590
she was going to pay for the supplies.
266
00:26:07,820 --> 00:26:09,380
All you have to do is charge it to her.
267
00:26:11,700 --> 00:26:12,700
What was that?
268
00:26:12,820 --> 00:26:13,820
Oh, cool it.
269
00:26:14,030 --> 00:26:15,870
There's probably
just some animal or something.
270
00:26:16,120 --> 00:26:17,120
A coon or a fox.
271
00:26:21,620 --> 00:26:22,620
You always say coon.
272
00:26:22,750 --> 00:26:24,420
This place gives me the creeps.
273
00:26:24,710 --> 00:26:26,420
I swear, especially since we found out
274
00:26:26,500 --> 00:26:28,460
why the old lady's
letting us have it for free.
275
00:26:28,960 --> 00:26:31,880
Imagine sleeping under the
same roof where a man was murdered.
276
00:26:32,050 --> 00:26:33,630
Okay, I'll go check it out.
277
00:26:34,090 --> 00:26:35,010
You know, Tom's right.
278
00:26:35,090 --> 00:26:36,800
It's just gonna be
an animal or something.
279
00:26:37,140 --> 00:26:39,160
All those stories we've
been hearing about, you know,
280
00:26:39,180 --> 00:26:40,420
people being killed, it's just,
281
00:26:40,850 --> 00:26:42,180
these people trying to scare us.
282
00:26:42,480 --> 00:26:43,640
It's all a bunch of bullshit.
283
00:26:43,850 --> 00:26:44,850
Be careful, honey.
284
00:27:12,800 --> 00:27:13,765
It was nothing.
285
00:27:13,800 --> 00:27:15,340
Something just knocked the pot over.
286
00:27:18,850 --> 00:27:20,470
There's nothing to worry about.
287
00:27:20,810 --> 00:27:21,850
So let's eat.
288
00:27:34,450 --> 00:27:35,745
You sure you got enough cartridges?
289
00:27:35,780 --> 00:27:38,450
Yeah, I got a whole box
of these little pups right here.
290
00:27:39,200 --> 00:27:40,280
Well, that's it.
291
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
Let's go.
292
00:27:53,920 --> 00:27:55,050
Hey!
293
00:27:55,680 --> 00:27:56,760
Hey, wait!
294
00:27:59,220 --> 00:28:03,060
Dipshit, you forgot the
receipt for your material.
295
00:28:03,270 --> 00:28:03,890
Oh, thanks.
296
00:28:04,180 --> 00:28:05,270
I forgot all about it.
297
00:28:05,640 --> 00:28:07,190
Thanks, my ass.
298
00:28:07,810 --> 00:28:09,110
Well, excuse me.
299
00:28:09,190 --> 00:28:10,190
I'm sorry.
300
00:28:10,560 --> 00:28:11,860
You're sorry, all right.
301
00:28:13,820 --> 00:28:16,950
Who or what was that?
302
00:28:17,450 --> 00:28:18,450
I don't know.
303
00:28:18,820 --> 00:28:21,200
I think she just got
dog-rooged out behind the shed.
304
00:28:21,660 --> 00:28:24,080
Oh, take me, you hot bitch.
305
00:28:52,060 --> 00:28:53,655
Excuse me, sir.
306
00:28:53,690 --> 00:28:55,330
I'm just wondering
if you can help us out.
307
00:28:57,450 --> 00:28:59,820
Depends on what it is,
whether I can help you or not.
308
00:28:59,855 --> 00:29:01,165
Hal and I were looking for work,
309
00:29:01,200 --> 00:29:03,040
and we thought you
might be hiring people here.
310
00:29:03,950 --> 00:29:05,330
Sorry, we're full up.
311
00:29:05,870 --> 00:29:07,620
What about any other
kind of work around here,
312
00:29:07,655 --> 00:29:09,370
like construction work or something.
313
00:29:10,880 --> 00:29:13,460
Yeah, I know of a house
a couple of guys are rebuilding.
314
00:29:13,495 --> 00:29:16,460
It's the old Bailey house
up on County Line Road.
315
00:29:16,840 --> 00:29:18,470
Where the hell's County Line Road?
316
00:29:19,470 --> 00:29:23,550
Take a right off the main road, go about
8 miles, you'll come to a gravel road called
317
00:29:23,585 --> 00:29:24,560
County Line Road.
318
00:29:25,060 --> 00:29:26,770
Turn right. Follow it to the end.
319
00:29:27,600 --> 00:29:30,350
It leads up to a wooded
area where they're fixing the house.
320
00:29:31,400 --> 00:29:32,400
You got that, Hal?
321
00:29:33,310 --> 00:29:35,520
Well, thanks a lot for your help.
322
00:29:35,860 --> 00:29:36,860
We'll be seeing you.
323
00:29:40,910 --> 00:29:42,530
Yeah, I'll see
you sooner than you think.
324
00:29:45,280 --> 00:29:46,580
Got it.
325
00:29:56,630 --> 00:29:57,710
Hey, Bubba.
326
00:29:57,960 --> 00:29:59,920
Who the hell are
those punks on the bike?
327
00:30:00,470 --> 00:30:02,010
A couple of guys looking for work.
328
00:30:03,140 --> 00:30:04,890
Were they construction workers?
329
00:30:05,550 --> 00:30:06,720
Yeah, they were.
330
00:30:07,140 --> 00:30:08,680
I sent them over to the Bailey house.
331
00:30:51,230 --> 00:30:52,790
Hey, are you sure
this is the right place?
332
00:30:52,810 --> 00:30:54,730
I mean, this place
looks like a haunted house.
333
00:30:56,440 --> 00:30:58,270
Hey, anybody home?
334
00:30:59,230 --> 00:31:00,730
This has gotta be the place.
335
00:31:01,860 --> 00:31:03,030
I'll check out the house.
336
00:31:07,240 --> 00:31:09,080
What the hell, first things first.
337
00:31:09,115 --> 00:31:10,290
I'm hungry, let's eat.
338
00:31:10,490 --> 00:31:11,490
I'll get the sandwiches.
339
00:31:18,000 --> 00:31:19,340
Looks like there's nobody home.
340
00:31:19,630 --> 00:31:21,070
I'm sure somebody will be home soon.
341
00:31:21,420 --> 00:31:23,720
Yeah, well let's eat.
342
00:31:28,850 --> 00:31:31,270
After we eat,
maybe we can have some fun.
343
00:31:31,680 --> 00:31:33,520
The outdoors turns me on.
344
00:31:34,310 --> 00:31:36,730
Yeah, what you
mean is anything turns you on.
345
00:31:49,200 --> 00:31:51,950
Mm. It's good.
346
00:31:52,950 --> 00:31:54,160
I want some peanut butter!
347
00:32:25,240 --> 00:32:27,660
I got an abandoned
car out here on County Line.
348
00:32:28,240 --> 00:32:29,280
I'm gonna check it out.
349
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
10-4?
350
00:33:15,620 --> 00:33:16,620
Annie.
351
00:33:18,580 --> 00:33:20,290
You want a wiener with your buns?
352
00:33:23,170 --> 00:33:24,500
Come on, Trace, leave her alone.
353
00:33:24,590 --> 00:33:25,590
It ain't your problem.
354
00:33:44,610 --> 00:33:46,110
Ain't nothing to it, headquarters.
355
00:33:46,400 --> 00:33:47,820
Just some old broke down work car.
356
00:33:48,740 --> 00:33:50,660
Call Annie and tell
her I'm coming in for dinner.
357
00:34:18,810 --> 00:34:19,850
You guys enjoy yourself.
358
00:34:19,930 --> 00:34:21,890
We're gonna go take a
walk, enjoy Mother Nature.
359
00:34:22,560 --> 00:34:24,040
You know, like the birds in the bees?
360
00:34:26,440 --> 00:34:27,730
Yeah, well keep your feathers on
361
00:34:27,820 --> 00:34:29,190
so the bees don't sting.
362
00:34:32,950 --> 00:34:34,450
What is that there?
363
00:34:36,370 --> 00:34:40,660
Mmm, yeah, you know what you're doing.
364
00:34:41,000 --> 00:34:42,580
Want me to shotgun.
365
00:35:29,670 --> 00:35:31,550
Hey, it's your move.
366
00:36:28,060 --> 00:36:30,520
Oh, you horny toad!
367
00:36:39,740 --> 00:36:42,620
Not much is brewing in the car.
368
00:36:49,000 --> 00:36:52,420
Hell, it was your
choice not to lay in the ant bed.
369
00:36:53,880 --> 00:36:55,460
I'm for anything once.
370
00:37:21,320 --> 00:37:22,370
OK.
371
00:37:23,830 --> 00:37:25,330
It's all yours.
372
00:37:26,450 --> 00:37:27,660
Put it into overdrive.
373
00:37:29,580 --> 00:37:31,250
What the hell's the matter with you?
374
00:37:38,220 --> 00:37:41,090
You got me on the tree, you panther.
375
00:37:59,030 --> 00:38:01,990
Ah, falling in love.
376
00:38:04,450 --> 00:38:07,450
That's the end of
a penetrating love story.
377
00:38:08,950 --> 00:38:12,290
At least this is
the end of this love story.
378
00:38:18,340 --> 00:38:20,050
See you deadbeats later.
379
00:38:29,140 --> 00:38:32,140
Ben, they've been gone for two hours.
380
00:38:32,230 --> 00:38:33,430
Shouldn't they be back by now?
381
00:38:33,850 --> 00:38:35,530
I mean, what if
something happened to them?
382
00:38:35,810 --> 00:38:38,190
Babe, you know what
they went off in the woods for.
383
00:38:39,150 --> 00:38:40,860
No, I don't think anything's happening.
384
00:38:42,320 --> 00:38:44,740
But if it'll make you
feel any better, I'll go check.
385
00:38:50,370 --> 00:38:51,040
I'm going with you.
386
00:38:51,120 --> 00:38:52,560
You're not leaving me here by myself.
387
00:38:52,580 --> 00:38:53,580
No, I'm sorry.
388
00:38:53,620 --> 00:38:54,635
If those guys come back,
389
00:38:54,670 --> 00:38:56,470
they might want to
know what we're doing here.
390
00:38:56,540 --> 00:38:57,670
I'll run, check on them.
391
00:38:57,920 --> 00:38:59,670
You stay here and
I'll be back in the flash.
392
00:39:22,570 --> 00:39:24,700
Hey, Hal, come on, party's over.
393
00:39:24,780 --> 00:39:25,860
Time to come home.
394
00:39:38,290 --> 00:39:39,920
Damn it, Hal, come on, man.
395
00:39:40,000 --> 00:39:41,880
I ain't got all day
to play hide and seek.
396
00:39:42,590 --> 00:39:44,670
I left Trish at the house by herself.
397
00:39:45,720 --> 00:39:46,720
Come on.
398
00:39:57,650 --> 00:39:59,730
Oh shit. You scared the hell out of me.
399
00:40:00,400 --> 00:40:02,610
You haven't seen a guy
or a girl around here, have you?
400
00:40:02,780 --> 00:40:04,440
Move to the tree.
401
00:40:06,030 --> 00:40:07,990
Put your arms around it.
402
00:40:08,450 --> 00:40:09,660
Hands up high.
403
00:40:09,830 --> 00:40:11,160
Look, if it's money you want,
404
00:40:11,240 --> 00:40:12,700
I'm afraid you struck a dry hole.
405
00:40:12,790 --> 00:40:13,450
I'm busted.
406
00:40:13,580 --> 00:40:15,250
It's not money I want.
407
00:40:16,160 --> 00:40:18,500
It's revenge, asshole.
408
00:40:27,880 --> 00:40:29,890
Put your hands together.
409
00:40:37,020 --> 00:40:38,520
God, why me?
410
00:40:45,690 --> 00:40:47,320
God, no.
411
00:40:47,450 --> 00:40:48,740
Hang around for a while.
412
00:40:52,490 --> 00:40:55,750
Oh, God, no.
413
00:40:58,080 --> 00:40:59,830
What's he gonna do to me?
414
00:41:12,760 --> 00:41:14,140
Shit.
415
00:41:39,210 --> 00:41:42,130
God, I can't handle this.
416
00:41:49,590 --> 00:41:50,590
Ben.
417
00:41:55,510 --> 00:41:57,680
Ben, you said you'd be back.
418
00:42:12,110 --> 00:42:14,410
Don't leave me here alone.
419
00:42:15,990 --> 00:42:17,290
Okay?
420
00:42:28,840 --> 00:42:31,590
Oh, God.
421
00:42:43,350 --> 00:42:45,860
They should have been back by now.
422
00:42:47,020 --> 00:42:49,440
You shitheads, where are you guys?
423
00:42:51,400 --> 00:42:53,110
I'm gonna die.
424
00:42:53,360 --> 00:42:55,200
I know I'm gonna die.
425
00:43:08,250 --> 00:43:10,960
Hey, come on, stop, stop.
426
00:43:11,590 --> 00:43:13,380
Shut up, shut up, shut up, shut up!
427
00:43:13,550 --> 00:43:15,340
Hey, hey, hey,
hey, hey, come on, come on.
428
00:43:16,760 --> 00:43:17,800
Leave me alone.
429
00:43:18,470 --> 00:43:19,510
Come on, come on, come on.
430
00:43:19,930 --> 00:43:20,930
Calm down.
431
00:43:21,930 --> 00:43:22,930
Jesus.
432
00:43:23,480 --> 00:43:25,100
Hey, what are you doing here?
433
00:43:25,190 --> 00:43:25,980
Come on, what are you doing here?
434
00:43:26,060 --> 00:43:27,060
We live here.
435
00:43:27,690 --> 00:43:27,865
Oh, God.
436
00:43:27,900 --> 00:43:29,650
Shh, shh, you're okay, you're okay.
437
00:43:30,110 --> 00:43:31,860
You're okay, it's okay.
438
00:43:33,990 --> 00:43:35,495
Come on, come on, you're okay.
439
00:43:35,530 --> 00:43:36,970
- Oh God!
- You're okay, you're okay.
440
00:43:39,580 --> 00:43:40,585
Help me.
441
00:43:40,620 --> 00:43:41,620
What's the matter?
442
00:43:41,950 --> 00:43:44,460
They went in the woods, I don't.
443
00:43:44,495 --> 00:43:45,710
They went in the woods.
444
00:43:45,790 --> 00:43:46,870
Well, they'll be back.
445
00:43:46,880 --> 00:43:49,380
They went together
and they didn't come back.
446
00:43:49,920 --> 00:43:52,010
They'll be okay, it's all right.
447
00:43:53,340 --> 00:43:54,920
They'll be back, they'll be back.
448
00:43:54,955 --> 00:43:55,805
Help me.
449
00:43:55,840 --> 00:43:57,720
Come on, come on, they'll be all right.
450
00:44:01,720 --> 00:44:03,060
Come on, come on, calm down.
451
00:44:04,310 --> 00:44:06,030
What are you doing,
what are you doing here?
452
00:44:10,610 --> 00:44:12,890
They're gonna be, they'll
be okay, everything's all right.
453
00:44:13,570 --> 00:44:14,570
John, what happened?
454
00:44:14,780 --> 00:44:15,780
What's wrong with her?
455
00:44:16,320 --> 00:44:17,245
Hell, I don't know.
456
00:44:17,280 --> 00:44:18,840
All I know is that she
came here with some people
457
00:44:18,870 --> 00:44:20,230
and they've gone out in the woods.
458
00:44:20,280 --> 00:44:22,740
They're in the woods.
459
00:44:24,290 --> 00:44:28,000
There were shots in
the woods, you gotta go, help me.
460
00:44:28,120 --> 00:44:30,380
There's always
gunshots, there's hunters everywhere.
461
00:44:30,420 --> 00:44:34,710
You gotta help me,
you gotta help me find Ben.
462
00:44:34,800 --> 00:44:36,470
It's okay, we can't go to the bathroom
463
00:44:36,550 --> 00:44:38,190
without having
a bullet fly over our head.
464
00:44:38,300 --> 00:44:40,680
It'll be okay, they're
all right, they're all right.
465
00:44:40,930 --> 00:44:42,510
Come on, come on.
466
00:44:53,400 --> 00:44:57,320
I knew it, they just had to
be on the Bailey property again.
467
00:44:58,200 --> 00:44:59,990
I don't care what Doc thinks,
468
00:45:00,160 --> 00:45:02,410
old lady Bailey is
connected to these killings.
469
00:45:17,670 --> 00:45:20,680
Howdy, you boys got a problem?
470
00:45:21,260 --> 00:45:23,620
Man, there's three people
back in the woods and they're dead
471
00:45:23,720 --> 00:45:25,850
and they've been
nailed up to trees, it's bad.
472
00:45:26,310 --> 00:45:27,770
I've never seen anything like it.
473
00:45:29,390 --> 00:45:30,020
What do you want us to do?
474
00:45:30,350 --> 00:45:30,730
Relax.
475
00:45:31,350 --> 00:45:32,790
Man, they're
hanging off trees back there.
476
00:45:32,810 --> 00:45:33,810
Just relax, just relax.
477
00:45:34,110 --> 00:45:35,210
Which one of you found the bodies?
478
00:45:35,230 --> 00:45:36,230
I found them.
479
00:45:36,480 --> 00:45:37,610
Okay, take me to them.
480
00:45:38,150 --> 00:45:40,200
You, you stay right
here until Doc gets here,
481
00:45:40,280 --> 00:45:43,120
you understand? When he
gets here, you bring him right out.
482
00:45:57,420 --> 00:45:58,710
The other one's right over there,
483
00:45:58,720 --> 00:46:00,220
just past that little clearing there.
484
00:46:07,020 --> 00:46:08,270
God damn.
485
00:46:10,890 --> 00:46:13,730
You said you and your
buddy found them this morning?
486
00:46:14,560 --> 00:46:16,640
My report says they've
been missing since last night.
487
00:46:17,570 --> 00:46:19,250
Just how come you waited till now to call?
488
00:46:19,860 --> 00:46:20,920
Hey, we did call last night,
489
00:46:20,950 --> 00:46:23,070
your dispatcher said, uh,
"wait until morning,"
490
00:46:23,280 --> 00:46:24,780
said it was too dark to see.
491
00:46:28,120 --> 00:46:29,080
Just how long have you and your friends
492
00:46:29,115 --> 00:46:30,330
lived in the old Bailey house?
493
00:46:31,290 --> 00:46:33,140
I don't know what
you're thinking, but it's wrong.
494
00:46:33,170 --> 00:46:34,295
We had nothing to do with this,
495
00:46:34,330 --> 00:46:35,970
except finding
that other girl over there.
496
00:46:36,380 --> 00:46:37,420
And she was so screwed up,
497
00:46:37,500 --> 00:46:39,060
there was nothing we could do with her.
498
00:46:39,510 --> 00:46:40,590
Besides, it was dark.
499
00:46:40,880 --> 00:46:42,400
I barely had enough
stomach to come out here
500
00:46:42,430 --> 00:46:43,550
and cover these two up.
501
00:46:46,390 --> 00:46:48,970
Like the report said,
Doc, there's three of them.
502
00:46:49,270 --> 00:46:51,600
One gal, two guys.
503
00:46:55,150 --> 00:46:56,230
The other one's over there.
504
00:46:57,150 --> 00:46:58,870
You know, it just
don't make any sense to me
505
00:46:59,320 --> 00:47:01,240
what they were doing
out here in the first place.
506
00:47:02,150 --> 00:47:03,660
Well, judging from what I see,
507
00:47:05,280 --> 00:47:07,780
it's pretty apparent
what they were doing out here.
508
00:47:07,815 --> 00:47:09,870
No, Doc, that's not what I mean.
509
00:47:10,540 --> 00:47:13,080
What I mean is, why is it
that everybody that winds up dead
510
00:47:13,410 --> 00:47:15,380
seems to come out
here to get knocked off?
511
00:47:16,130 --> 00:47:17,440
It's like there's someone out there
512
00:47:17,460 --> 00:47:18,900
giving them directions or something.
513
00:47:22,550 --> 00:47:24,680
Well, Tom, in your infinite wisdom,
514
00:47:24,760 --> 00:47:27,260
I'm sure you will
figure it out in due time.
515
00:47:28,390 --> 00:47:30,270
But for now, it's back to business.
516
00:47:31,770 --> 00:47:33,270
Show me the other body.
517
00:47:34,060 --> 00:47:35,140
Don't fuck with me, Doc.
518
00:47:36,190 --> 00:47:38,270
I'm not fucking with you, son.
519
00:47:47,070 --> 00:47:48,030
Is it over?
520
00:47:48,070 --> 00:47:48,780
Hell, I don't know.
521
00:47:49,030 --> 00:47:51,030
The doctor and the
deputy are down there right now.
522
00:47:51,160 --> 00:47:52,200
They said we could go.
523
00:47:53,370 --> 00:47:55,050
Well, Trish is
still in the house sleeping.
524
00:47:55,670 --> 00:47:58,210
I don't know if she
can answer any more questions.
525
00:47:59,300 --> 00:48:02,000
I wish these asshole's wouldn't shoot
so close to the house.
526
00:48:02,010 --> 00:48:03,630
I thought they were
gonna say something to them.
527
00:48:03,665 --> 00:48:05,185
Why did you bring Trish back here?
528
00:48:05,220 --> 00:48:06,970
I thought you were gonna
take her home yesterday.
529
00:48:07,005 --> 00:48:08,430
She can't go back home.
530
00:48:08,465 --> 00:48:09,430
She's pregnant.
531
00:48:10,390 --> 00:48:11,910
Besides, the sheriff told her not to leave
532
00:48:11,930 --> 00:48:13,810
until the investigation was over.
533
00:48:14,560 --> 00:48:15,985
Well, why don't we pitch in right now
534
00:48:16,020 --> 00:48:18,150
and unload the truck
and worry about that later?
535
00:48:21,820 --> 00:48:22,820
Don't worry about Trish.
536
00:48:22,980 --> 00:48:25,280
She's a guest here, just
like some other people we know.
537
00:48:25,990 --> 00:48:28,410
You know that
sound we heard the other night?
538
00:48:29,240 --> 00:48:31,580
I wonder if that
could've been the killer stalking us.
539
00:48:32,620 --> 00:48:35,250
No, there's no one out
there stalking us, all right?
540
00:48:35,580 --> 00:48:36,620
It was just an animal.
541
00:48:36,710 --> 00:48:37,710
Would you give it a rest?
542
00:48:38,580 --> 00:48:41,340
What'd you do with the nail gun, Derek?
543
00:48:41,670 --> 00:48:42,990
That ought to be up at the porch.
544
00:48:43,300 --> 00:48:44,880
Wasn't up there last time I looked.
545
00:48:45,170 --> 00:48:46,870
Damn it, Tom, keep an eye on that stuff.
546
00:48:46,905 --> 00:48:48,570
I mean, we can't afford to lose that.
547
00:48:48,840 --> 00:48:51,180
We can't afford to live
here and we live here for free.
548
00:48:51,720 --> 00:48:54,720
We sure as hell can't
afford to lose $150 nail gun.
549
00:48:56,390 --> 00:48:58,270
I didn't lose the damn nail gun.
550
00:48:58,440 --> 00:48:59,520
I mean, shit.
551
00:49:02,230 --> 00:49:03,230
Jeez.
552
00:49:19,870 --> 00:49:22,460
Alright, you son of a bitch!
553
00:49:33,600 --> 00:49:35,520
I've got you now, asshole, give up.
554
00:49:46,400 --> 00:49:51,490
No, you son of a bitch,
I'ma nail your ears to the wall.
555
00:49:55,870 --> 00:49:57,040
Hey Red, you all right?
556
00:50:06,590 --> 00:50:08,210
I ain't had that much fun
557
00:50:08,300 --> 00:50:09,840
since we gave that little girl a ride.
558
00:50:11,510 --> 00:50:13,180
I bet she's still smiling.
559
00:50:22,730 --> 00:50:25,570
Games, games, I'll make them a game!
560
00:50:32,030 --> 00:50:33,410
We already did.
561
00:50:36,280 --> 00:50:38,330
Oh, God, it hurts.
562
00:50:39,620 --> 00:50:41,390
If you don't hurry up,
we're gonna be here all night
563
00:50:41,410 --> 00:50:42,960
we ain't gonna get to goddamn party.
564
00:50:43,290 --> 00:50:47,670
You guys played with me,
now it's my turn to play with you.
565
00:50:47,705 --> 00:50:50,760
And the game's called... Nevermore!
566
00:50:53,130 --> 00:50:57,430
You stay and play, it gets worse.
567
00:50:57,850 --> 00:50:59,280
What the hell's the matter with you?
568
00:50:59,310 --> 00:51:01,310
We didn't do nothing,
we were just outside playing.
569
00:51:01,345 --> 00:51:03,810
Now it's time to go to work.
570
00:51:04,810 --> 00:51:07,730
This is one person
you didn't leave smiling.
571
00:51:25,790 --> 00:51:29,050
Come on, I didn't do anything!
572
00:51:30,130 --> 00:51:33,880
You didn't do
anything to me, like hell!
573
00:51:34,380 --> 00:51:38,470
Think back six months
ago, and I'll show you how I felt.
574
00:51:38,720 --> 00:51:39,805
There's nothing...
575
00:51:39,840 --> 00:51:40,890
Go ahead and scream.
576
00:51:42,140 --> 00:51:45,100
Remember? Nobody came when I screamed.
577
00:51:51,360 --> 00:51:52,860
I swear, I didn't have anything...
578
00:51:53,490 --> 00:51:55,820
I didn't have anything to do with it.
579
00:51:57,410 --> 00:51:58,660
All I did was watch.
580
00:52:00,660 --> 00:52:02,290
Oh, you gotta...
581
00:52:04,910 --> 00:52:09,540
You gotta know
it wasn't me that raped you?
582
00:52:11,300 --> 00:52:13,840
They just, the guys just got started,
583
00:52:14,590 --> 00:52:16,840
and nobody stopped it.
584
00:52:17,970 --> 00:52:19,720
I'm sorr...
585
00:52:21,260 --> 00:52:22,520
I'm sorry.
586
00:52:24,850 --> 00:52:27,810
We seem to be
having a communication problem.
587
00:52:28,230 --> 00:52:31,400
Like I said, your time has come.
588
00:52:31,770 --> 00:52:34,280
The only question is how to do it.
589
00:52:34,860 --> 00:52:38,780
Slow or fast, but death is your destiny.
590
00:52:41,240 --> 00:52:44,950
Turn out the lights, the party's over.
591
00:53:01,890 --> 00:53:03,720
Bye bye!
592
00:53:08,020 --> 00:53:10,195
No, I'm not gonna wait.
593
00:53:10,230 --> 00:53:11,750
He did say he would meet us at Jill's,
594
00:53:11,770 --> 00:53:13,270
and neither one of them are there.
595
00:53:13,770 --> 00:53:15,670
One, he couldn't get
away from the construction site,
596
00:53:15,690 --> 00:53:17,740
or two, they wanna be alone tonight.
597
00:53:20,110 --> 00:53:21,700
Whatever, it's his problem.
598
00:53:23,280 --> 00:53:26,240
The moon is right,
this man's ready to howl. Yow!
599
00:53:26,250 --> 00:53:28,545
God, you're disgusting.
600
00:53:28,580 --> 00:53:31,580
Don't you ever think of anything else?
601
00:53:32,000 --> 00:53:33,555
What about eating?
602
00:53:33,590 --> 00:53:36,710
You promised to take me
to a nice place to eat tonight,
603
00:53:36,800 --> 00:53:38,880
or was that just
another one of your tricks?
604
00:53:38,970 --> 00:53:40,090
Okay, okay.
605
00:53:40,640 --> 00:53:41,720
Food it is.
606
00:53:42,720 --> 00:53:43,805
How about this?
607
00:53:43,840 --> 00:53:44,890
That's fine.
608
00:53:57,110 --> 00:54:00,070
You call this a class place to eat?
609
00:54:00,320 --> 00:54:01,950
Give me a break.
610
00:54:04,870 --> 00:54:07,410
What's so bad about this place?
611
00:54:08,000 --> 00:54:09,600
It's not like it's the end of the world.
612
00:54:10,410 --> 00:54:13,000
Besides, they got
a special. Grilled cheese,
613
00:54:13,040 --> 00:54:15,500
fries, and a frosty for a buck nineteen.
614
00:54:22,550 --> 00:54:24,010
She's headed this way.
615
00:54:24,100 --> 00:54:25,470
Quick, hide down on the floor.
616
00:54:26,010 --> 00:54:27,180
God, I'm dead meat!
617
00:54:28,270 --> 00:54:31,020
What the hell are you
trying to push me out of sight for?
618
00:54:31,060 --> 00:54:32,600
Is this another one of your mistakes?
619
00:54:37,070 --> 00:54:40,240
My, my, if it ain't cute little Jethro.
620
00:54:40,360 --> 00:54:41,900
Now whatever brings you lovers
621
00:54:41,990 --> 00:54:43,610
to this neck of the woods.
622
00:54:44,950 --> 00:54:46,280
Moose hunting, I bet.
623
00:54:48,290 --> 00:54:50,870
Oh my, I almost forgot to take your order.
624
00:54:53,040 --> 00:54:54,255
Hey, how are ya?
625
00:54:54,290 --> 00:54:55,960
You know, I bet it's
been almost three months...
626
00:54:55,995 --> 00:54:58,170
Okay, the turd face, cut the small talk.
627
00:54:58,500 --> 00:54:59,590
Give me your order.
628
00:55:01,300 --> 00:55:03,680
I guess you forgot I work here.
629
00:55:10,310 --> 00:55:11,525
Bitch.
630
00:55:11,560 --> 00:55:15,520
Look, just give me
two of your buck 19 specials.
631
00:55:21,820 --> 00:55:25,450
My, my, old Mr.
Sweet Cheeks has a new score.
632
00:55:27,870 --> 00:55:31,160
I see you two have
met, or is this some silly game
633
00:55:31,250 --> 00:55:33,160
you play with all the carhops?
634
00:55:33,290 --> 00:55:34,920
Hell, just let me see if I use you
635
00:55:35,000 --> 00:55:36,380
in one of my movies again.
636
00:55:41,090 --> 00:55:42,420
Yeah, it's a game we play.
637
00:55:42,920 --> 00:55:44,510
Playing helps you pass the time.
638
00:55:45,890 --> 00:55:48,760
Hey, how about an ice cream cone?
639
00:55:49,850 --> 00:55:51,270
They got all flavors.
640
00:55:51,930 --> 00:55:53,770
Rocky Road is my favorite.
641
00:55:54,690 --> 00:55:57,310
You see, you look like, uh,
642
00:56:00,360 --> 00:56:00,980
Cherry.
643
00:56:01,190 --> 00:56:02,610
Is that correct?
644
00:56:03,780 --> 00:56:06,280
I shouldn't even have taken his order.
645
00:56:06,860 --> 00:56:09,330
Oh, well, a customer is a customer.
646
00:56:09,870 --> 00:56:11,540
I guess so.
647
00:56:18,000 --> 00:56:20,380
To cherry, or not to cherry.
648
00:56:21,420 --> 00:56:24,340
Let's just ask your
little friend what she wants.
649
00:56:36,560 --> 00:56:39,110
Symbolic of
chasing ass, don't you think?
650
00:56:43,730 --> 00:56:45,990
I think I'm getting the message now.
651
00:56:46,740 --> 00:56:50,780
Hamburger and fries, right?
652
00:56:59,750 --> 00:57:01,460
That's the asshole I told you about.
653
00:57:08,340 --> 00:57:09,340
Come on.
654
00:57:09,680 --> 00:57:11,050
Don't be ridiculous, I'm not,
655
00:57:11,260 --> 00:57:13,680
you don't think I'm
gonna push myself all on you,
656
00:57:13,760 --> 00:57:15,520
I know you're not that kind of girl.
657
00:57:31,320 --> 00:57:33,490
Boy, did she ever rattle your chain.
658
00:57:34,410 --> 00:57:35,760
Looks like somebody's gonna have to
659
00:57:35,790 --> 00:57:37,330
save those shattered nerves of yours.
660
00:57:41,630 --> 00:57:44,170
Is this the only
place you know to park?
661
00:57:44,590 --> 00:57:48,050
Come on, my mom drives by
here on her way home from work.
662
00:57:49,090 --> 00:57:51,720
That's all we need is
to see her little daughter
663
00:57:52,010 --> 00:57:53,510
getting it off with some stranger.
664
00:57:53,890 --> 00:57:55,510
Hey, not to worry.
665
00:57:56,060 --> 00:57:57,140
The man's here.
666
00:57:57,930 --> 00:58:00,900
Besides, I'm as horny as a
rooster in a Chinese hen house.
667
00:59:34,410 --> 00:59:35,570
Something's got to give.
668
00:59:35,950 --> 00:59:37,320
We just can't do it in here.
669
00:59:38,700 --> 00:59:40,900
What do you say we get
out on the hood where we can fly?
670
00:59:42,450 --> 00:59:44,580
What if my mom drives by?
671
00:59:46,830 --> 00:59:48,420
Oh, what the hell?
672
01:01:29,440 --> 01:01:32,110
Ah. Just a minute, oh baby, you...
673
01:01:32,230 --> 01:01:33,230
Drive me crazy!
674
01:01:36,690 --> 01:01:38,650
Back up just a little bit.
Higher!
675
01:01:38,990 --> 01:01:39,990
I think I'm about...
676
01:01:46,160 --> 01:01:47,290
What are you, a cop?
677
01:01:48,040 --> 01:01:50,540
Look, she had an itch
and I was just trying to help.
678
01:01:50,670 --> 01:01:52,880
Oh, shut up, asshole.
679
01:01:53,840 --> 01:01:55,420
Put your pants on.
680
01:01:57,880 --> 01:02:00,180
I'd hate to have you
catch your death of cold.
681
01:02:02,850 --> 01:02:04,890
If you're not a cop, what are you?
682
01:02:05,760 --> 01:02:08,230
Let's just say I'm not Dirty Harry.
683
01:02:09,640 --> 01:02:11,600
God, you're that
guy they've been talking about
684
01:02:11,635 --> 01:02:12,600
on the radio.
685
01:02:13,270 --> 01:02:15,070
Man, why are you doing this?
686
01:02:15,690 --> 01:02:20,110
Call me the Avenger.
Now spread 'em, asshole.
687
01:02:20,530 --> 01:02:24,070
You, Big Tits, get in the car.
688
01:02:24,620 --> 01:02:27,290
Get in the car, right now.
689
01:02:27,700 --> 01:02:28,700
Get on.
690
01:02:32,330 --> 01:02:34,790
Look, I'm sorry,
I didn't mean anything...
691
01:02:34,825 --> 01:02:38,010
Sorry's not enough, you've gotta die.
692
01:02:40,880 --> 01:02:42,220
You killed him!
693
01:02:44,050 --> 01:02:48,060
I'm sorry, you just don't understand.
694
01:03:17,090 --> 01:03:19,630
Paper says they found
another body yesterday afternoon,
695
01:03:19,840 --> 01:03:21,300
same as all the others. Jeez.
696
01:03:22,130 --> 01:03:23,760
Well, who was it?
697
01:03:24,180 --> 01:03:25,720
Hopefully not somebody else you knew.
698
01:03:26,260 --> 01:03:28,060
I don't know, the
police haven't been able
699
01:03:28,140 --> 01:03:29,850
to make a positive ID yet on the body.
700
01:03:30,720 --> 01:03:32,400
Seems we've been
losing an awful lot of men
701
01:03:32,430 --> 01:03:34,060
down at the mall's construction site.
702
01:03:34,440 --> 01:03:36,210
I'm beginning to think
that maybe there's some kind
703
01:03:36,230 --> 01:03:39,070
of connection between
the killings and that job site.
704
01:03:40,440 --> 01:03:42,900
Well, anyway, that's
for the police to figure out.
705
01:03:44,450 --> 01:03:46,370
Look, I'm gonna go check on the steaks.
706
01:03:46,570 --> 01:03:48,570
Why don't you get in
your suit and meet me outside?
707
01:03:51,250 --> 01:03:53,540
I'll be there in a minute.
708
01:04:39,330 --> 01:04:41,340
Dad, are the steaks burning?
709
01:04:44,510 --> 01:04:45,840
Oh my God!
710
01:06:11,130 --> 01:06:12,890
Operator, let me
have Medical City Hospital
711
01:06:12,970 --> 01:06:13,970
in Dallas, please.
712
01:06:21,310 --> 01:06:22,730
Doctor Lee's office, please.
713
01:06:29,320 --> 01:06:31,150
Hello, this is Dr. Jones.
714
01:06:31,570 --> 01:06:33,280
May I speak to Dr. Lee, please?
715
01:06:33,700 --> 01:06:34,700
Okay.
716
01:06:40,160 --> 01:06:41,160
Hello, Howard.
717
01:06:41,540 --> 01:06:42,540
This is Rocky.
718
01:06:43,420 --> 01:06:44,420
Fine, thanks.
719
01:06:45,210 --> 01:06:47,920
Look, I've got a problem out here.
720
01:06:48,130 --> 01:06:50,170
I think you could
be a great deal of help.
721
01:06:52,550 --> 01:06:53,550
Yes.
722
01:06:54,720 --> 01:06:58,680
Well, there's a psycho on the loose.
723
01:07:00,850 --> 01:07:01,850
No, I don't.
724
01:07:02,600 --> 01:07:05,110
About all I do know is what's killed 'em.
725
01:07:06,820 --> 01:07:08,400
The killer's using a nail gun.
726
01:07:11,990 --> 01:07:12,990
Yes.
727
01:07:16,780 --> 01:07:18,410
10 victims so far.
728
01:07:20,450 --> 01:07:21,750
No, I tried that.
729
01:07:22,250 --> 01:07:25,000
I ran it all through the
computer and still nothing.
730
01:07:28,920 --> 01:07:32,780
Local police,
they've got several theories,
731
01:07:32,815 --> 01:07:36,640
but none of it still holds water for me.
732
01:07:37,970 --> 01:07:40,930
You certainly have more
experience along that line than I.
733
01:07:41,640 --> 01:07:43,020
That's why I called.
734
01:07:44,480 --> 01:07:45,850
Yes.
735
01:07:49,230 --> 01:07:52,280
I would like for
you to do a profile for me.
736
01:07:54,610 --> 01:07:59,160
First several killings,
well, they all appear to be related.
737
01:08:00,160 --> 01:08:01,950
Each victim was a construction worker
738
01:08:02,040 --> 01:08:04,460
working on the same job site.
739
01:08:07,420 --> 01:08:12,460
No. Well, there have been several.
740
01:08:16,590 --> 01:08:17,720
Yes.
741
01:08:27,400 --> 01:08:28,900
Well, there have been several,
742
01:08:28,980 --> 01:08:32,690
but they don't seem to
have any relation to each other,
743
01:08:32,820 --> 01:08:34,420
other than the
fact they've all been killed
744
01:08:34,440 --> 01:08:35,440
by the same weapon.
745
01:08:37,570 --> 01:08:39,450
While there was a
kid, apparently hitchhiking
746
01:08:39,570 --> 01:08:40,830
found nailed to the highway.
747
01:08:41,410 --> 01:08:44,540
Also, we found a girl in
town lying near a drainage ditch.
748
01:08:45,210 --> 01:08:47,080
And a couple of lovers out in the woods.
749
01:08:48,790 --> 01:08:51,130
What could spark a rampage like this?
750
01:08:51,500 --> 01:08:53,000
This place was so quiet.
751
01:08:53,760 --> 01:08:55,765
Treating dog bites was a busy day.
752
01:08:55,800 --> 01:08:58,050
I haven't seen
anything that's brutal since 'Nam.
753
01:09:00,050 --> 01:09:01,470
I appreciate it.
754
01:09:03,180 --> 01:09:04,180
Thanks, Howard.
755
01:09:05,100 --> 01:09:06,350
Just as soon as possible,
756
01:09:06,890 --> 01:09:08,930
I'll go ahead and dump
my computer into your system.
757
01:09:10,690 --> 01:09:11,730
Again, thanks, Howard.
758
01:09:13,360 --> 01:09:14,990
And I'll be waiting to hear from you.
759
01:09:15,490 --> 01:09:17,700
All right. All right, bye.
760
01:09:25,580 --> 01:09:26,580
Hello?
761
01:09:28,750 --> 01:09:29,750
Damn, where?
762
01:09:30,830 --> 01:09:32,270
Well, go ahead, I'll be right there.
763
01:09:33,960 --> 01:09:34,960
All right.
764
01:09:38,130 --> 01:09:40,010
You said that you weren't in the pool,
765
01:09:40,045 --> 01:09:41,890
yet there's water all over the steps
766
01:09:41,925 --> 01:09:43,310
indicating that someone was.
767
01:09:44,810 --> 01:09:46,520
I think the killer sought a place to hide
768
01:09:46,600 --> 01:09:47,730
when he heard her coming.
769
01:09:50,480 --> 01:09:52,400
Is there anyone you can think of
770
01:09:52,690 --> 01:09:54,400
that might have
reason to kill your father?
771
01:09:55,690 --> 01:09:58,530
No, he didn't have any enemies.
772
01:09:59,320 --> 01:10:00,760
This morning, he was reading the paper
773
01:10:00,780 --> 01:10:01,950
about the other killings.
774
01:10:03,030 --> 01:10:05,370
Most of the victims
were friends of his from work.
775
01:10:06,950 --> 01:10:09,230
Did your father work for
the Bellows Construction Company?
776
01:10:11,040 --> 01:10:12,040
Yeah, why?
777
01:10:13,380 --> 01:10:15,090
Nothing, just a thought.
778
01:10:16,170 --> 01:10:17,210
Doc, you got a minute?
779
01:10:19,970 --> 01:10:23,350
This may sound crazy,
but at least six of the victims
780
01:10:24,220 --> 01:10:25,850
were employees of the Bellows Company.
781
01:10:26,970 --> 01:10:29,310
That's the same company
that this little gal accused
782
01:10:29,520 --> 01:10:30,980
half the men of gang raping her
783
01:10:31,060 --> 01:10:32,400
when she delivered some supplies
784
01:10:32,480 --> 01:10:33,880
to one of their construction sites.
785
01:10:34,230 --> 01:10:35,690
What are you driving at, Thomas?
786
01:10:36,320 --> 01:10:38,940
Not another theory
like old lady Bailey, I hope.
787
01:10:38,975 --> 01:10:41,610
No, let's just go out to the lumber yard
788
01:10:41,700 --> 01:10:42,990
and talk to this little gal.
789
01:10:43,450 --> 01:10:45,810
It just may be that she's
taking the law into her own hands.
790
01:10:46,450 --> 01:10:47,540
Get serious.
791
01:10:47,910 --> 01:10:49,060
I've known Linda and her brother
792
01:10:49,080 --> 01:10:50,370
ever since I've arrived in town.
793
01:10:51,080 --> 01:10:54,500
She may be bitter, but she
couldn't do anything like this.
794
01:10:55,000 --> 01:10:56,380
Just the same, I'd be obliged
795
01:10:56,460 --> 01:10:57,920
if you'd join me at the lumber yard.
796
01:10:58,590 --> 01:11:03,010
Whatever you say,
just remember you're wrong.
797
01:11:16,110 --> 01:11:18,440
Look, I know that
you've known Linda and her brother
798
01:11:18,530 --> 01:11:21,440
for a long time,
but I feel that this is more
799
01:11:21,860 --> 01:11:22,990
than just town gossip.
800
01:11:24,160 --> 01:11:26,200
Number one, she was gang raped.
801
01:11:26,700 --> 01:11:27,780
And according to her story,
802
01:11:27,870 --> 01:11:29,990
by a bunch of
construction workers at the Mullum site.
803
01:11:30,790 --> 01:11:33,540
Number two, over
half the victims we found dead
804
01:11:34,080 --> 01:11:35,670
work for Bellows Construction Company
805
01:11:36,130 --> 01:11:37,500
and were at the Mullum site.
806
01:11:38,420 --> 01:11:40,220
Now you can't tell
me that's just coincidence.
807
01:11:41,090 --> 01:11:44,720
Tom, I told you, I
took care of her after her rape.
808
01:11:45,890 --> 01:11:48,510
She has never shown any mental disorders
809
01:11:49,180 --> 01:11:51,220
that would push her
mind into a state of killing.
810
01:11:51,890 --> 01:11:52,930
She's not a killer.
811
01:11:53,850 --> 01:11:55,350
So you just go find another suspect.
812
01:11:57,610 --> 01:11:59,900
Look, I know that I'm right about this.
813
01:12:00,650 --> 01:12:03,860
All I need is your help to
put the final piece in the puzzle.
814
01:12:04,900 --> 01:12:06,700
Thomas, you have my help.
815
01:12:07,990 --> 01:12:09,830
But not if you go after the wrong person.
816
01:12:11,160 --> 01:12:12,870
Now when those
reports get back from Dallas
817
01:12:13,250 --> 01:12:15,250
and if they agree with your findings,
818
01:12:16,540 --> 01:12:18,500
then I'll be behind
you all the way. Until then...
819
01:12:19,920 --> 01:12:21,000
Don't close the case.
820
01:12:22,920 --> 01:12:24,970
I gotta get over to the clinic.
821
01:12:25,590 --> 01:12:26,630
You call me.
822
01:12:27,800 --> 01:12:29,680
I'll check with Dallas on their progress.
823
01:13:52,390 --> 01:13:54,065
Hey, maybe somebody's home.
824
01:13:54,100 --> 01:13:56,020
Yeah, maybe we can use the phone.
825
01:14:18,410 --> 01:14:20,250
Anybody home?
826
01:14:21,620 --> 01:14:22,960
Hey, anybody home?
827
01:14:23,040 --> 01:14:25,710
Maybe over there in that old barn.
828
01:14:29,130 --> 01:14:32,890
If they don't have a phone,
maybe they have gasoline.
829
01:14:37,970 --> 01:14:40,190
- Anybody home?
- Hello?
830
01:14:41,940 --> 01:14:43,660
You girls shouldn't get so excited,
831
01:14:44,110 --> 01:14:46,860
not over me, anyway.
832
01:14:49,030 --> 01:14:50,900
- Who are you?
- What do you want?
833
01:14:50,935 --> 01:14:52,692
All we wanted was some gas!
834
01:14:52,727 --> 01:14:54,450
It's time to do your nails!
835
01:14:56,950 --> 01:14:59,950
You want to look pretty in hell!
836
01:15:03,420 --> 01:15:05,250
This will be a gas.
837
01:15:14,430 --> 01:15:16,720
This must be two for one day.
838
01:15:35,780 --> 01:15:40,620
Now to get that shitty sheriff
and that asshole doctor.
839
01:16:18,200 --> 01:16:20,370
Hello, Linda, this is Doc.
840
01:16:20,405 --> 01:16:21,370
Is Bubba there?
841
01:16:23,750 --> 01:16:26,750
Alright, you stay right where
you're at. I'm coming right over.
842
01:16:27,500 --> 01:16:28,500
OK.
843
01:16:39,800 --> 01:16:41,220
Linda, the sheriff's on his way out here.
844
01:16:41,255 --> 01:16:42,320
You gotta tell me the truth.
845
01:16:42,350 --> 01:16:43,680
I don't know what you're talking about.
846
01:16:43,715 --> 01:16:44,775
Things have gone too far.
847
01:16:44,810 --> 01:16:45,605
There's a bunch of dead bodies
848
01:16:45,640 --> 01:16:47,520
and the sheriff is
always way to arrest you.
849
01:16:47,690 --> 01:16:48,730
But I didn't do it.
850
01:16:48,810 --> 01:16:49,270
Who did?
851
01:16:49,360 --> 01:16:50,690
How the hell should I know?
852
01:16:50,770 --> 01:16:51,770
Where's Bubba?
853
01:16:52,780 --> 01:16:54,030
You gotta tell me the truth.
854
01:16:54,490 --> 01:16:55,610
Tell me now.
855
01:16:55,650 --> 01:16:56,300
He's gone!
856
01:16:56,335 --> 01:16:56,950
Where?
857
01:16:57,280 --> 01:16:59,910
He took off
someplace in that old hearse of his.
858
01:17:00,160 --> 01:17:01,430
I think I know where he's headed.
859
01:17:01,450 --> 01:17:02,160
You gotta come with me.
860
01:17:02,240 --> 01:17:03,660
Why are you doing this?
861
01:17:05,870 --> 01:17:07,580
He hasn't done anything to you.
862
01:17:07,670 --> 01:17:08,670
We'll see.
863
01:17:14,510 --> 01:17:17,170
I think he's gone
out to the old County Line Road.
864
01:17:17,180 --> 01:17:18,800
Now what would he be doing out there?
865
01:20:23,860 --> 01:20:24,860
Bubba!
866
01:20:25,320 --> 01:20:26,320
Bubba!
867
01:20:27,740 --> 01:20:28,740
Wait!
868
01:20:29,700 --> 01:20:30,950
Stop it!
869
01:20:47,840 --> 01:20:49,890
Bubba!
870
01:20:51,140 --> 01:20:52,270
Stop it!
871
01:21:28,890 --> 01:21:29,890
Bubba!
872
01:21:32,220 --> 01:21:33,220
Wait!
873
01:21:42,020 --> 01:21:43,690
No!
874
01:21:45,940 --> 01:21:47,150
No!
875
01:21:52,280 --> 01:21:57,910
Oh, Bubba! No! Oh my God!
876
01:22:01,380 --> 01:22:02,460
Oh God save him!
877
01:22:06,960 --> 01:22:07,670
Linda!
878
01:22:07,880 --> 01:22:09,970
Noooo!
879
01:22:23,650 --> 01:22:26,570
I hate to see it end this way.
880
01:22:26,980 --> 01:22:28,400
But at least the killing's over.
881
01:22:31,530 --> 01:22:32,530
Is it?
882
01:22:33,030 --> 01:22:34,030
Is it over?
883
01:22:38,080 --> 01:22:39,080
God!
884
01:24:09,090 --> 01:24:14,170
Beware!
The next time someone tries to nail you,
885
01:24:14,180 --> 01:24:17,550
They just might do it.
63757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.