All language subtitles for Robert Sugden 3rd August 2004 (Katie Andy).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:03,270 well steph's done it again 2 00:00:03,270 --> 00:00:03,280 well steph's done it again 3 00:00:03,280 --> 00:00:05,110 well steph's done it again not one bag properly made can you 4 00:00:05,110 --> 00:00:05,120 not one bag properly made can you 5 00:00:05,120 --> 00:00:07,909 not one bag properly made can you believe it yes 6 00:00:07,909 --> 00:00:07,919 believe it yes 7 00:00:07,919 --> 00:00:11,350 believe it yes what's my phone hello 8 00:00:11,350 --> 00:00:11,360 what's my phone hello 9 00:00:11,360 --> 00:00:14,629 what's my phone hello oh hello alan how's it going you set my 10 00:00:14,629 --> 00:00:14,639 oh hello alan how's it going you set my 11 00:00:14,639 --> 00:00:15,270 oh hello alan how's it going you set my dad 12 00:00:15,270 --> 00:00:15,280 dad 13 00:00:15,280 --> 00:00:18,390 dad um is she still not turned up oh i'm 14 00:00:18,390 --> 00:00:18,400 um is she still not turned up oh i'm 15 00:00:18,400 --> 00:00:19,269 um is she still not turned up oh i'm sure she wants to be 16 00:00:19,269 --> 00:00:19,279 sure she wants to be 17 00:00:19,279 --> 00:00:20,550 sure she wants to be found you're just gonna have to do all 18 00:00:20,550 --> 00:00:20,560 found you're just gonna have to do all 19 00:00:20,560 --> 00:00:22,230 found you're just gonna have to do all the hard work all right listen could i 20 00:00:22,230 --> 00:00:22,240 the hard work all right listen could i 21 00:00:22,240 --> 00:00:23,189 the hard work all right listen could i have a word please 22 00:00:23,189 --> 00:00:23,199 have a word please 23 00:00:23,199 --> 00:00:25,830 have a word please yeah um yeah now listen have uh have you 24 00:00:25,830 --> 00:00:25,840 yeah um yeah now listen have uh have you 25 00:00:25,840 --> 00:00:27,349 yeah um yeah now listen have uh have you looked in the hair salon she might have 26 00:00:27,349 --> 00:00:27,359 looked in the hair salon she might have 27 00:00:27,359 --> 00:00:29,750 looked in the hair salon she might have a job there 28 00:00:29,750 --> 00:00:29,760 a job there 29 00:00:29,760 --> 00:00:33,110 a job there dad it's me now you listen here 30 00:00:33,110 --> 00:00:33,120 dad it's me now you listen here 31 00:00:33,120 --> 00:00:34,630 dad it's me now you listen here you're playing right into shelly's hands 32 00:00:34,630 --> 00:00:34,640 you're playing right into shelly's hands 33 00:00:34,640 --> 00:00:37,510 you're playing right into shelly's hands with this ridiculous game 34 00:00:37,510 --> 00:00:37,520 with this ridiculous game 35 00:00:37,520 --> 00:00:40,790 with this ridiculous game dad dad 36 00:00:40,790 --> 00:00:40,800 dad dad 37 00:00:40,800 --> 00:00:43,270 dad dad he's hung up oh i'm sure he didn't mean 38 00:00:43,270 --> 00:00:43,280 he's hung up oh i'm sure he didn't mean 39 00:00:43,280 --> 00:00:44,150 he's hung up oh i'm sure he didn't mean to 40 00:00:44,150 --> 00:00:44,160 to 41 00:00:44,160 --> 00:00:47,350 to he's fine though oh shut up what do you 42 00:00:47,350 --> 00:00:47,360 he's fine though oh shut up what do you 43 00:00:47,360 --> 00:00:48,069 he's fine though oh shut up what do you know 44 00:00:48,069 --> 00:00:48,079 know 45 00:00:48,079 --> 00:00:51,750 know you're only the flaming cleaner i know 46 00:00:51,750 --> 00:00:51,760 you're only the flaming cleaner i know 47 00:00:51,760 --> 00:00:53,830 you're only the flaming cleaner i know cool is a cue company what didn't even 48 00:00:53,830 --> 00:00:53,840 cool is a cue company what didn't even 49 00:00:53,840 --> 00:00:56,150 cool is a cue company what didn't even flinch give off he was shaking like a 50 00:00:56,150 --> 00:00:56,160 flinch give off he was shaking like a 51 00:00:56,160 --> 00:00:56,549 flinch give off he was shaking like a leaf 52 00:00:56,549 --> 00:00:56,559 leaf 53 00:00:56,559 --> 00:00:58,549 leaf shut it pulled it off dinner yeah only 54 00:00:58,549 --> 00:00:58,559 shut it pulled it off dinner yeah only 55 00:00:58,559 --> 00:01:03,430 shut it pulled it off dinner yeah only just for our boy 56 00:01:03,430 --> 00:01:03,440 57 00:01:03,440 --> 00:01:09,670 that's enough don't make me come over 58 00:01:09,670 --> 00:01:09,680 59 00:01:09,680 --> 00:01:11,910 but how long have you been uh since 60 00:01:11,910 --> 00:01:11,920 but how long have you been uh since 61 00:01:11,920 --> 00:01:13,030 but how long have you been uh since lunch time 62 00:01:13,030 --> 00:01:13,040 lunch time 63 00:01:13,040 --> 00:01:15,350 lunch time has he had a lot to drink he's with zach 64 00:01:15,350 --> 00:01:15,360 has he had a lot to drink he's with zach 65 00:01:15,360 --> 00:01:19,350 has he had a lot to drink he's with zach and kane what do you think 66 00:01:19,350 --> 00:01:19,360 67 00:01:19,360 --> 00:01:20,550 so what do you have the combine ready 68 00:01:20,550 --> 00:01:20,560 so what do you have the combine ready 69 00:01:20,560 --> 00:01:22,630 so what do you have the combine ready for lisa oh it depends whether you want 70 00:01:22,630 --> 00:01:22,640 for lisa oh it depends whether you want 71 00:01:22,640 --> 00:01:24,469 for lisa oh it depends whether you want sprayed equality well i just want it to 72 00:01:24,469 --> 00:01:24,479 sprayed equality well i just want it to 73 00:01:24,479 --> 00:01:26,149 sprayed equality well i just want it to last until i've got to deliver it back 74 00:01:26,149 --> 00:01:26,159 last until i've got to deliver it back 75 00:01:26,159 --> 00:01:27,990 last until i've got to deliver it back and what's all this say dodgy deal it 76 00:01:27,990 --> 00:01:28,000 and what's all this say dodgy deal it 77 00:01:28,000 --> 00:01:29,429 and what's all this say dodgy deal it morning one in the afternoon you don't 78 00:01:29,429 --> 00:01:29,439 morning one in the afternoon you don't 79 00:01:29,439 --> 00:01:31,350 morning one in the afternoon you don't want to peek too soon 80 00:01:31,350 --> 00:01:31,360 want to peek too soon 81 00:01:31,360 --> 00:01:33,590 want to peek too soon and when it dingles now you're gonna 82 00:01:33,590 --> 00:01:33,600 and when it dingles now you're gonna 83 00:01:33,600 --> 00:01:34,550 and when it dingles now you're gonna watch your back 84 00:01:34,550 --> 00:01:34,560 watch your back 85 00:01:34,560 --> 00:01:38,830 watch your back i'll be taking your place at a table 86 00:01:38,830 --> 00:01:38,840 87 00:01:38,840 --> 00:01:50,149 soon 88 00:01:50,149 --> 00:01:50,159 89 00:01:50,159 --> 00:01:57,910 oh it's not god 90 00:01:57,910 --> 00:01:57,920 91 00:01:57,920 --> 00:02:00,149 turns out it is oh i never had a chance 92 00:02:00,149 --> 00:02:00,159 turns out it is oh i never had a chance 93 00:02:00,159 --> 00:02:01,190 turns out it is oh i never had a chance to find it when i was at yours and 94 00:02:01,190 --> 00:02:01,200 to find it when i was at yours and 95 00:02:01,200 --> 00:02:02,709 to find it when i was at yours and jack's beck and call 96 00:02:02,709 --> 00:02:02,719 jack's beck and call 97 00:02:02,719 --> 00:02:04,230 jack's beck and call i've got some real mates now you but 98 00:02:04,230 --> 00:02:04,240 i've got some real mates now you but 99 00:02:04,240 --> 00:02:05,910 i've got some real mates now you but it's all right for them they've got a 100 00:02:05,910 --> 00:02:05,920 it's all right for them they've got a 101 00:02:05,920 --> 00:02:07,190 it's all right for them they've got a fancy run of they 102 00:02:07,190 --> 00:02:07,200 fancy run of they 103 00:02:07,200 --> 00:02:08,790 fancy run of they so i'm sick in the afternoon off big 104 00:02:08,790 --> 00:02:08,800 so i'm sick in the afternoon off big 105 00:02:08,800 --> 00:02:10,389 so i'm sick in the afternoon off big deal i never used to be able to take 106 00:02:10,389 --> 00:02:10,399 deal i never used to be able to take 107 00:02:10,399 --> 00:02:12,470 deal i never used to be able to take away from the top film until it was dark 108 00:02:12,470 --> 00:02:12,480 away from the top film until it was dark 109 00:02:12,480 --> 00:02:13,830 away from the top film until it was dark yeah i knew robert made the most of that 110 00:02:13,830 --> 00:02:13,840 yeah i knew robert made the most of that 111 00:02:13,840 --> 00:02:16,150 yeah i knew robert made the most of that didn't you 112 00:02:16,150 --> 00:02:16,160 didn't you 113 00:02:16,160 --> 00:02:19,190 didn't you anyway don't you worry about it i've had 114 00:02:19,190 --> 00:02:19,200 anyway don't you worry about it i've had 115 00:02:19,200 --> 00:02:20,550 anyway don't you worry about it i've had a time in my life since you got off my 116 00:02:20,550 --> 00:02:20,560 a time in my life since you got off my 117 00:02:20,560 --> 00:02:21,589 a time in my life since you got off my back 118 00:02:21,589 --> 00:02:21,599 back 119 00:02:21,599 --> 00:02:23,910 back in fact best thing that's ever happened 120 00:02:23,910 --> 00:02:23,920 in fact best thing that's ever happened 121 00:02:23,920 --> 00:02:25,350 in fact best thing that's ever happened to me 122 00:02:25,350 --> 00:02:25,360 to me 123 00:02:25,360 --> 00:02:36,800 to me you're pathetic hey come on 9510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.