All language subtitles for Puterea.Probabilitatii.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-es-419

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,632 --> 00:01:47,132 "Viernes" 2 00:02:16,432 --> 00:02:17,432 "Atenea" 3 00:02:19,072 --> 00:02:20,072 ¡Hola, sí! 4 00:02:22,626 --> 00:02:23,626 ¡Hola! 5 00:02:25,439 --> 00:02:26,439 ¿Dónde? 6 00:02:28,041 --> 00:02:29,574 ¿Está en la calle Albisoara? 7 00:02:32,634 --> 00:02:34,101 DE ACUERDO. Estaré allí en una hora. 8 00:03:48,594 --> 00:03:49,661 - Escucha, Radik ... 9 00:03:49,985 --> 00:03:52,252 ¿Por qué no te compras un coche? 10 00:03:53,496 --> 00:03:56,563 - Qué pregunta estúpida. ¿Lo has buscado en Google? 11 00:03:57,338 --> 00:04:00,838 - Sí. Estaba en el top 5 estúpidos Preguntas para un amigo. 12 00:04:02,515 --> 00:04:03,848 - No tengo dinero, Vlad. 13 00:04:04,110 --> 00:04:06,110 Mi ex esposa me dejó completamente roto. 14 00:04:09,342 --> 00:04:10,475 - Lo siento mucho hermano. 15 00:04:11,216 --> 00:04:12,216 - Yo también 16 00:04:13,174 --> 00:04:15,874 Pero ya tengo mi ojo Este viejo Mercedes ... 17 00:04:15,898 --> 00:04:18,498 Y tan pronto como me retiro, Lo compraré de inmediato. 18 00:04:20,499 --> 00:04:22,699 - Asegúrese de no obtener uno mayor que tú ... 19 00:04:22,723 --> 00:04:25,201 O de lo contrario no encontrará repuestos para ello. 20 00:04:25,602 --> 00:04:27,336 - ¿Por qué preguntas? 21 00:04:28,520 --> 00:04:30,853 - Entonces mientras te esperaba, pensé 22 00:04:30,877 --> 00:04:32,877 Que no te cuidaré toda mi vida. 23 00:04:33,179 --> 00:04:36,646 Todavía tengo un trabajo, vida personal ... 24 00:04:37,211 --> 00:04:38,211 ¿Entender? 25 00:04:38,536 --> 00:04:40,270 - Entonces, solo funciona. 26 00:04:40,910 --> 00:04:41,910 - Digamos. 27 00:04:42,631 --> 00:04:44,564 Pero supongamos por un segundo ... 28 00:04:44,588 --> 00:04:46,288 - Bueno, supongamos ... 29 00:04:46,312 --> 00:04:49,312 - Que me casaré algún día, 30 00:04:49,336 --> 00:04:52,936 Y luego comienza: familia, hijos ... 31 00:04:53,977 --> 00:04:54,977 ¿Entender? 32 00:04:55,662 --> 00:04:56,662 - ¿Con quién? 33 00:04:58,041 --> 00:04:59,041 - Atenea 34 00:04:59,615 --> 00:05:01,315 - ¿Sabe ella sobre esto? 35 00:05:02,085 --> 00:05:05,685 - No. ¿Por qué necesita saberlo? 36 00:05:07,167 --> 00:05:10,434 - Vlad, en toda mi carrera nunca he escuchó 37 00:05:10,458 --> 00:05:13,558 para alguien de la policía a casarse con su pareja. 38 00:05:16,624 --> 00:05:17,890 - ¿Estás celoso de mí? 39 00:05:18,776 --> 00:05:20,976 - Sí. Seguro... 40 00:05:32,350 --> 00:05:33,750 - ¡Oh! Te estoy rogando ... 41 00:05:34,730 --> 00:05:35,730 ¿Hablas en serio? 42 00:05:36,643 --> 00:05:39,143 Escucha Vladik, cuántos años ¿Nos conocemos? 43 00:05:39,312 --> 00:05:40,312 - Oh... 44 00:05:40,336 --> 00:05:41,536 - ¡Toda nuestra vida! 45 00:05:41,560 --> 00:05:43,560 Tu propia madre no lo sabe eres mejor que yo. 46 00:05:45,810 --> 00:05:49,043 - Tome el anillo de regreso, Vlad, Nunca tendrás suficiente 47 00:05:49,067 --> 00:05:51,067 coraje para ofrecerlo a alguien ... 48 00:05:51,191 --> 00:05:53,191 ¡Especialmente para Athena! 49 00:05:54,676 --> 00:05:55,976 - Gracias por el apoyo. 50 00:05:56,000 --> 00:05:57,700 - De nada. 51 00:06:11,269 --> 00:06:13,036 - Señorita, tanque completo, por favor. 52 00:06:13,060 --> 00:06:14,660 - Sí, claro. ¿Qué bomba? 53 00:06:15,546 --> 00:06:18,146 - Oh. No lo sé. Hay un Chrysler negro allí. 54 00:06:18,888 --> 00:06:20,121 - Sí, ya veo. Cuarto. 55 00:06:20,145 --> 00:06:21,345 ¿Tarjeta "Bemol"? 56 00:06:21,369 --> 00:06:22,669 - ¡Sí! 57 00:06:26,866 --> 00:06:28,066 - Aquí tienes. 58 00:06:28,090 --> 00:06:29,390 - ¡Gracias! 59 00:06:29,414 --> 00:06:31,414 - De nada. 60 00:06:33,156 --> 00:06:34,156 - señor ... 61 00:06:38,314 --> 00:06:39,647 Dejaste caer tu tarjeta ... 62 00:06:39,671 --> 00:06:40,371 - Gracias. 63 00:06:40,395 --> 00:06:41,895 ¿Te debo algo? 64 00:06:41,919 --> 00:06:43,419 - No, todo está bien. 65 00:06:43,443 --> 00:06:45,443 - DE ACUERDO. ¡Que tenga un buen día! 66 00:06:52,520 --> 00:06:53,420 - tu café. 67 00:06:53,544 --> 00:06:54,644 - Gracias. 68 00:07:10,870 --> 00:07:11,870 - Mmm.. 69 00:07:12,764 --> 00:07:14,864 - Sí, no ... es ... Algo se metió en mi ojo. 70 00:07:15,072 --> 00:07:16,172 - Seguro. 71 00:07:16,196 --> 00:07:17,396 - ¿Quieres un croissant? 72 00:07:17,420 --> 00:07:19,420 - No, gracias. 73 00:07:20,794 --> 00:07:23,261 - ¿Hiciste lo que te pedí? 74 00:07:30,568 --> 00:07:32,635 -otra niña de 11 años desapareció esta mañana. 75 00:07:32,659 --> 00:07:35,659 Solo esta vez estaba justo en el camino a la escuela de tenis. 76 00:07:36,422 --> 00:07:38,522 - ¿A amplia luz del día?! 77 00:07:38,546 --> 00:07:40,546 ya están cruzando la línea 78 00:07:40,844 --> 00:07:43,977 - Sí, y como siempre, Nadie vio ni escuchó nada. 79 00:07:44,001 --> 00:07:46,601 La cámara más cercana está a un bloque de distancia desde la escena del incidente. 80 00:07:47,762 --> 00:07:49,662 - y ... ¿encontraste algo? 81 00:07:51,758 --> 00:07:55,091 Sí. Noté uno coche sospechoso ... 82 00:07:57,697 --> 00:07:59,297 - ¿Crees que este es nuestro maníaco? 83 00:07:59,711 --> 00:08:01,311 - Para ser honesto, no lo sé. 84 00:08:01,339 --> 00:08:03,606 Todo el mundo está hablando de algo de maníaco 85 00:08:03,630 --> 00:08:06,830 me parece que hay algo diferente aquí. 86 00:08:08,969 --> 00:08:11,369 Diferente o no, El maníaco necesita ser encontrado. 87 00:08:11,931 --> 00:08:13,331 - Bueno, sobre eso 88 00:08:13,355 --> 00:08:15,555 Tenemos bien Noticias: Este auto fue alquilado ... 89 00:08:15,579 --> 00:08:18,379 Y como sabemos, tal Los autos generalmente están equipados con GPS 90 00:08:18,912 --> 00:08:20,712 - ¿Podemos conectarnos? 91 00:08:22,414 --> 00:08:23,414 - Sí, pero ... 92 00:08:25,440 --> 00:08:28,640 Este coche pertenece a Ray-Rent Company. 93 00:08:30,070 --> 00:08:31,337 - ¡Ray Group Holding? 94 00:08:32,975 --> 00:08:34,275 - Propietario - Marcel Frunze. 95 00:08:34,328 --> 00:08:35,461 - ¡Hola, Radion! 96 00:08:35,485 --> 00:08:36,285 - ¡Hola! 97 00:08:36,309 --> 00:08:37,809 - Frunce, ¿el hijo del orador del Parlamento? 98 00:08:37,833 --> 00:08:39,833 - Sí. 99 00:08:40,603 --> 00:08:42,870 - ¿Cuántos tenemos? 100 00:08:42,894 --> 00:08:43,894 - 12. 101 00:08:43,918 --> 00:08:46,018 La chica que fue a práctica de tenis esta mañana 102 00:08:46,042 --> 00:08:49,842 y anoche un niño de 10 años desapareció en el Parque Valea Morilor. 103 00:08:51,402 --> 00:08:54,572 - Entonces: los niños están desapareciendo y alguien los está secando 104 00:08:54,596 --> 00:08:57,796 y los lleva a donde cambian de autos ... 105 00:08:59,772 --> 00:09:01,839 - ¡Ves, Athena, hermana lo sabe todo! 106 00:09:02,914 --> 00:09:03,981 - Sí. ¿Estás celoso? 107 00:09:04,470 --> 00:09:07,703 - Un poco. Después de todo, solo somos Policías ordinarios. 108 00:09:07,992 --> 00:09:11,225 - De nuevo, todavía no puedes resolverlo. Quién es más frío: hermana o la policía. 109 00:09:11,249 --> 00:09:13,249 - Sí, tienes razón, lo siento. 110 00:09:14,341 --> 00:09:15,341 Policía. 111 00:09:17,366 --> 00:09:19,966 - Radion, ¿qué sabes exactamente? 112 00:09:20,728 --> 00:09:24,461 - Hasta ahora, todo lo que sabemos es que ellos están entrando en un estacionamiento subterráneo privado 113 00:09:24,485 --> 00:09:28,885 Sin cámaras, ahí Cambiar los automóviles y no se puede encontrar después. 114 00:09:31,323 --> 00:09:33,956 - ¿Eso es todo? ¿Esto es todo lo que tienes? 115 00:09:35,866 --> 00:09:39,099 - Para tal información Por lo general, se dice "Gracias" 116 00:09:39,123 --> 00:09:41,823 Nuestro jefe fue despedido el otro día, ¿Has oído hablar de esto? 117 00:09:43,025 --> 00:09:46,158 Es porque pusimos Nuestra nariz donde no se supone que lo hagamos. 118 00:09:46,182 --> 00:09:46,982 - Copie eso. 119 00:09:47,006 --> 00:09:49,006 Entraremos en nosotros mismos entonces. 120 00:09:49,619 --> 00:09:50,619 - ¿Dónde? 121 00:09:50,971 --> 00:09:51,971 - Al estacionamiento. 122 00:09:54,217 --> 00:09:55,817 - Necesitamos una orden para esto. 123 00:09:56,208 --> 00:10:00,008 - No lo conseguirás. El estacionamiento pertenece al banquero. 124 00:10:00,698 --> 00:10:03,165 - Lo resolveremos. ¿Puedes darme la dirección? 125 00:10:03,189 --> 00:10:04,651 -Sí. 126 00:10:04,652 --> 00:10:06,719 - Chicos, hola! Necesitamos una orden judicial. 127 00:10:07,031 --> 00:10:08,898 - ¿Qué tipo de orden, Athena? 128 00:10:08,922 --> 00:10:10,922 El fiscal general es El padrino del banquero. 129 00:10:12,545 --> 00:10:14,945 - hmm ... como supongo, ¿No habrá ninguna orden?! 130 00:10:16,450 --> 00:10:20,117 - Necesitarás más personas. Solo no lo manejarás. 131 00:10:20,525 --> 00:10:21,658 - Encontraremos algunos. 132 00:10:23,355 --> 00:10:24,488 - Ok ... sin mí entonces. 133 00:10:26,209 --> 00:10:27,543 - ¿Y qué? ¿Tienes miedo? 134 00:10:28,841 --> 00:10:32,608 - No, Vlad, pero tengo una carrera, además sin orden judicial, 135 00:10:32,632 --> 00:10:34,932 Esta es una violación de la ley. ¿No lo crees? 136 00:10:35,064 --> 00:10:36,064 - Un poco... 137 00:10:37,404 --> 00:10:38,675 - Bueno, entonces, sin mí también. 138 00:10:38,699 --> 00:10:41,699 Los niños, de alguna manera pueden manejarlo ellos mismos. ¿No es así, Radik? 139 00:10:41,752 --> 00:10:42,552 - ¡Sí! 140 00:10:42,576 --> 00:10:43,576 - Escucha, Vlad ... 141 00:10:43,600 --> 00:10:47,100 - No, escuchas: durante medio año, Esta investigación no ha progresado 142 00:10:47,124 --> 00:10:50,724 Incluso un milímetro y nadie ayudará Estos niños si no lo hacemos. 143 00:10:51,263 --> 00:10:56,596 Entonces, al elegir su carrera, recuerde sobre esta conversación en su apogeo. 144 00:11:05,051 --> 00:11:07,451 - ¿Le diremos algo al jefe? 145 00:11:08,322 --> 00:11:12,257 - Cuando encontramos a los niños, Le avisaremos ... 146 00:11:12,280 --> 00:11:14,980 las autoridades, así como la prensa, por si acaso. 147 00:11:16,264 --> 00:11:17,464 Radion, ¿estás con nosotros? 148 00:11:18,194 --> 00:11:20,261 - ¿No? Está a punto de retirarse. 149 00:11:22,991 --> 00:11:26,548 - Te ayudaré con alguna información, Pero esto no será suficiente. 150 00:11:26,844 --> 00:11:28,786 - Por supuesto que no lo hará. 151 00:11:28,810 --> 00:11:31,910 Ya ves, querida Atenea, Un policía es un soldado en el campo. 152 00:11:32,411 --> 00:11:36,011 Mientras estos ... Solo pueden ... informar. 153 00:11:36,734 --> 00:11:38,467 - Gracias por su agradecimiento, Vlad. 154 00:11:39,476 --> 00:11:41,943 - Radion, ¿a qué te refieres? 155 00:11:43,665 --> 00:11:48,565 - Si los niños desaparecen en el estacionamiento del banquero mucho, necesitarás a alguien de su lado. 156 00:11:50,482 --> 00:11:51,482 -NUN INFORMADOR? 157 00:11:52,237 --> 00:11:56,437 - No. Necesitas una persona influyente pero con principios morales. 158 00:12:07,472 --> 00:12:10,539 - Iré de compras hoy Y luego a mi mamá. 159 00:12:10,562 --> 00:12:13,562 - Bien, no te quedes demasiado tiempo. como última vez. Hoy no puedo 160 00:12:13,586 --> 00:12:16,986 recoger a los niños Y los olvidarás de nuevo. 161 00:12:17,010 --> 00:12:17,910 ¡¿Comprendido?! 162 00:12:18,246 --> 00:12:22,046 - No inventen las cosas, Sasha ... ¿Alguna vez he olvidado a los niños en el campamento? 163 00:12:22,070 --> 00:12:24,070 Eso es todo, adelante, de lo contrario llegarás tarde. 164 00:12:51,408 --> 00:12:54,074 - Papá ... ¿Qué es el amor? 165 00:12:57,164 --> 00:13:00,064 - Oh, querida. Esa es una de las cuestiones ... 166 00:13:02,688 --> 00:13:05,988 El amor es cuando amas a alguien. 167 00:13:06,734 --> 00:13:10,767 Por ejemplo, mamá, papá o ilinka. 168 00:13:10,791 --> 00:13:12,791 Los extrañas cuando no están cerca ... 169 00:13:13,553 --> 00:13:18,686 - No amo a Ilinka, ella es mala Y ella siempre está en su teléfono. 170 00:13:21,518 --> 00:13:22,818 - ¿Entendiste, Ilinka? 171 00:13:23,956 --> 00:13:26,556 - Hace amor ¿Amar a otras personas? 172 00:13:29,457 --> 00:13:31,157 - ¿Amor el amor? 173 00:13:32,013 --> 00:13:33,013 ¿Cómo es eso? 174 00:13:34,897 --> 00:13:36,563 Ve, ve ... sal de aquí. 175 00:13:37,817 --> 00:13:40,084 - Papá, papá ... ¿qué quiere la dama? 176 00:13:40,273 --> 00:13:42,273 - ¿Por qué estás parado aquí? Dije que te vayas. 177 00:13:42,334 --> 00:13:44,734 - Ella quiere dinero No ves, ella es pobre. 178 00:13:45,428 --> 00:13:49,561 Pero ella no obtendrá nada ¡Porque nuestro papá es codicioso! 179 00:13:49,585 --> 00:13:51,585 Y no ama a nadie más que a sí mismo ... 180 00:13:52,817 --> 00:13:53,817 - ¿Qué dijiste? 181 00:13:53,841 --> 00:13:54,941 - me escuchaste ... 182 00:13:54,965 --> 00:13:56,965 - ¿Soy codicioso? ¿Estás completamente loco? 183 00:13:57,334 --> 00:14:00,668 ¿Qué llevas puesto? ¿No son estos? ¿Ropa de Calvin Klein? ¿Eh? 184 00:14:01,392 --> 00:14:02,392 - Papá, papá. 185 00:14:03,265 --> 00:14:05,665 - Sí, con nosotros, por supuesto, Eres generoso. 186 00:14:05,973 --> 00:14:07,840 - Papá ... Dale mi dinero. 187 00:14:11,236 --> 00:14:12,936 - Toma esto y vete, ¡Muy maldito infierno! 188 00:14:14,877 --> 00:14:15,877 "Niño desaparecido" 189 00:14:28,600 --> 00:14:31,033 - Heeeelp. ¡Por favor ayuda! 190 00:14:42,523 --> 00:14:44,556 ¡Que alguien me ayude! 191 00:15:08,495 --> 00:15:11,762 - oh-oh !!! ¡Hola! ¡Bienvenido! 192 00:15:11,786 --> 00:15:13,386 - Hola, Vit. 193 00:15:13,410 --> 00:15:17,208 - Estoy muy contento de verte. Tomar el asiento. 194 00:15:18,763 --> 00:15:19,963 - ¿Así que cómo estás? 195 00:15:20,705 --> 00:15:22,405 - Al igual que todos los demás. 196 00:15:22,729 --> 00:15:26,196 - Bueno, por supuesto, como todos los demás ... ¡Como todos los millonarios! 197 00:15:27,195 --> 00:15:28,195 Té, café? 198 00:15:28,219 --> 00:15:30,219 - Té por favor. 199 00:15:30,243 --> 00:15:32,243 - No ... ¡café! 200 00:15:32,445 --> 00:15:34,245 Katyusha, por favor traiga algunos. 201 00:15:42,209 --> 00:15:43,209 Bien. ¿Qué pasó? 202 00:15:43,233 --> 00:15:45,233 Estás un poco triste hoy. 203 00:15:46,285 --> 00:15:49,251 - Últimamente Ilinka ha estado yendo completamente fuera de los rieles. 204 00:15:49,323 --> 00:15:55,423 - Sí-ah ... bueno, esta es la edad, querida. 205 00:15:55,447 --> 00:15:57,447 Todos éramos así. 206 00:15:57,471 --> 00:15:59,471 Reclamos de importancia. 207 00:16:00,231 --> 00:16:03,764 - Bueno, no lo sé ... De alguna manera respetaba a mis padres. 208 00:16:03,789 --> 00:16:06,389 Y ciertamente no fue lo mismo. No era arrogante con mi padre. 209 00:16:08,014 --> 00:16:10,014 ¿O tal vez no? 210 00:16:29,718 --> 00:16:34,785 - Sabes sasha, hay tal Una ley de la vida, que los hindúes llaman karma. 211 00:16:38,610 --> 00:16:42,477 Por otro lado, ella no siempre ser un adolescente. 212 00:16:43,101 --> 00:16:45,701 Cuando envejece, Ella comenzará a pensar mejor. 213 00:16:46,608 --> 00:16:48,641 - Esto es exactamente lo que ¡Tengo miedo de, Vitya! 214 00:16:48,665 --> 00:16:50,665 - Sí. Eso también es cierto. 215 00:16:50,684 --> 00:16:52,298 - ¡Buenas tardes! Victor Ivanovich ... 216 00:16:52,322 --> 00:16:54,022 - ¡Tiempo de tiempo! Vladimir Vasilievich! 217 00:16:54,046 --> 00:16:54,946 - Alexander ... 218 00:16:54,970 --> 00:16:55,970 - ¡Hola! 219 00:16:55,994 --> 00:16:57,994 - Querida - ¡Bienvenido! ¿Cómo estuvo el viaje? 220 00:16:58,018 --> 00:16:59,018 ¿Café? 221 00:16:59,042 --> 00:17:00,042 - Sí, gracias. 222 00:17:02,710 --> 00:17:06,810 Llegamos bien. Pero los caminos Por lo que, por supuesto, están SO-SO. 223 00:17:10,110 --> 00:17:12,644 - Al primer ministro no le gustan las carreteras. 224 00:17:15,513 --> 00:17:17,980 - Hmm ... está bien, vamos a Ponte directamente al grano. 225 00:17:18,694 --> 00:17:20,627 - Como dices ... si, Veamos a los negocios. 226 00:17:20,652 --> 00:17:23,352 - El lunes habrá votación de tu factura. 227 00:17:23,376 --> 00:17:25,976 En la parte superior, preguntan: ¿Dónde está el dinero? 228 00:17:29,863 --> 00:17:31,464 Diles que ellos Lo tendré mañana. 229 00:17:31,488 --> 00:17:33,396 Transferimos todo a donde debería estar. 230 00:17:33,420 --> 00:17:36,120 - En este momento estamos retirando el efectivo ... Lo traerán esta noche. 231 00:17:37,633 --> 00:17:38,633 - ¿Demora? 232 00:17:39,192 --> 00:17:43,459 - El servicio de seguridad del estado es No es el nuestro todavía, trabajamos con cuidado ... 233 00:17:43,969 --> 00:17:45,869 Dígales que el dinero estará allí mañana. 234 00:17:47,003 --> 00:17:48,470 - Comprendido. ¿Qué pasa con los niños? 235 00:17:49,670 --> 00:17:50,670 - 12 ya. 236 00:17:51,304 --> 00:17:52,304 - ¿Ya? 237 00:17:55,677 --> 00:17:57,210 - ¿Qué sabe la policía? 238 00:17:57,581 --> 00:17:59,948 - Lo mismo que la prensa. 239 00:17:59,972 --> 00:18:04,172 La historia de un terrible maníaco que todavía no pueden encontrar. 240 00:18:05,712 --> 00:18:06,712 - ¿Simplemente así? 241 00:18:06,736 --> 00:18:07,736 - Sí. 242 00:18:07,760 --> 00:18:10,560 - Volodya, tengo una pequeña solicitud más. 243 00:18:10,584 --> 00:18:12,184 - Dime, Viktor Ivanovich. 244 00:18:12,561 --> 00:18:15,094 - Tan pronto como votan para nuestra factura 245 00:18:15,118 --> 00:18:17,618 Usted inmediatamente Comience la exportación de grano. 246 00:18:18,165 --> 00:18:22,398 Debemos desbloquear el mercado antes de las elecciones. ¿Comprendido? 247 00:18:23,377 --> 00:18:25,010 Luego saldremos y diremos a todos, 248 00:18:25,034 --> 00:18:28,234 que gracias a nosotros, los agricultores tienen dinero, la economía está creciendo ... 249 00:18:28,515 --> 00:18:30,182 Bla bla bla, bla bla bla. 250 00:18:30,849 --> 00:18:32,549 - Viktor Ivanovich, ¿propones irte? 251 00:18:32,573 --> 00:18:34,573 ¿Un país sin trigo, durante una sequía? 252 00:18:34,917 --> 00:18:36,450 - ¿Por qué te importa? 253 00:18:38,106 --> 00:18:41,639 - Bueno, sí ... pero ... entiendes que Después de que se filtró a la prensa 254 00:18:41,663 --> 00:18:44,263 información sobre nuestros "esquemas", Pocas personas nos creerán en absoluto. 255 00:18:44,908 --> 00:18:45,908 - Volodya ... 256 00:18:46,956 --> 00:18:49,523 Tú, haz lo que te digo. 257 00:18:50,158 --> 00:18:52,958 Usaremos todos nuestros recursos el domingo a partir de 258 00:18:52,982 --> 00:18:54,982 Y todo estará bien. Confía en mí. 259 00:18:55,996 --> 00:18:58,063 Y la prensa ... hablando de lo cual ... 260 00:18:59,281 --> 00:19:04,581 Todos los llamados canales de televisión "independientes" Debe cerrarse en agosto. 261 00:19:07,336 --> 00:19:09,524 No lo sé. Presionarlos con Controles de impuestos, 262 00:19:09,548 --> 00:19:11,736 o el Estación epidemiológica. 263 00:19:11,760 --> 00:19:13,760 De cualquier manera, se te ocurre algo. 264 00:19:15,470 --> 00:19:17,737 - Bien, Viktor Ivanovich, lo haremos. 265 00:19:18,150 --> 00:19:20,317 - ¿Qué pasa con los servicios de transmisión? 266 00:19:20,341 --> 00:19:23,941 Contratar a más personas. llevar a cabo Algunas noticias falsas, 267 00:19:23,965 --> 00:19:26,265 para que la gente pierda confianza. 268 00:19:27,476 --> 00:19:31,476 - ¿Cuántos más, Viktor Ivanovich? Ya tenemos todo un ejército de ellos. 269 00:19:33,266 --> 00:19:39,266 - Sasha, no seas codicioso. Y por cierto ... Cambiar la relación un poco más 270 00:19:39,290 --> 00:19:45,090 diluir los hechos con falsedades, y luego Preséntelo como una verdad absoluta. 271 00:19:46,864 --> 00:19:48,798 ¿Debería enseñarte, Sasha? 272 00:19:52,204 --> 00:19:54,304 - DE ACUERDO. Tengo que ir. 273 00:19:56,453 --> 00:19:57,586 - Entendemos. Negocio. 274 00:19:59,391 --> 00:20:00,391 - ¡Que tenga un buen día! 275 00:20:21,722 --> 00:20:23,289 - Señorita, tanque completo, por favor. 276 00:20:23,313 --> 00:20:25,313 - Sí, claro. ¿Qué bomba? 277 00:20:26,557 --> 00:20:28,957 - Oh. No lo sé. Hay un Chrysler negro allí. 278 00:20:28,981 --> 00:20:30,981 - Sí, ya veo. Cuarto. 279 00:20:32,304 --> 00:20:33,437 Tarjeta de Bemol? 280 00:20:40,875 --> 00:20:42,508 - Llené tu tanque lleno. 281 00:20:42,832 --> 00:20:46,232 No hables con nadie hoy No te encuentres con nadie, 282 00:20:46,256 --> 00:20:47,756 Excepto el mensajero. 283 00:20:47,780 --> 00:20:50,280 Por cierto: él estará en El estacionamiento a las 9 en punto. 284 00:20:50,304 --> 00:20:52,304 ¿Comprendido? 285 00:20:58,401 --> 00:20:59,401 ¡Copiar! 286 00:21:07,368 --> 00:21:09,856 "Entonces, entonces, piensas que en la desaparición de 287 00:21:09,880 --> 00:21:12,368 niños, son funcionarios ¿Directamente a la culpa?! " 288 00:21:13,603 --> 00:21:19,203 No, Andrey, ¿déjame preguntarte esto? No pueden en el mundo moderno, 289 00:21:19,227 --> 00:21:21,227 Especialmente en un estado europeo ... " 290 00:21:21,251 --> 00:21:23,251 "Todavía no europeo" 291 00:21:23,276 --> 00:21:27,209 "Bueno, políticamente sí ... pero estoy hablando sobre la ubicación geográfica " 292 00:21:27,233 --> 00:21:28,333 "Bueno, sí, sí" 293 00:21:28,357 --> 00:21:31,045 "Estoy diciendo que doce niños no puedo desaparecer 294 00:21:31,069 --> 00:21:33,757 y la policía 295 00:21:33,833 --> 00:21:38,433 quedarse sin ni una sola pista. Esto en 2021, ¿sabes lo que estoy diciendo? " 296 00:21:38,456 --> 00:21:39,756 "Por supuesto, por supuesto" 297 00:21:39,781 --> 00:21:42,881 "... cuando estamos en el pináculo de Desarrollo tecnológico en todos los sectores 298 00:21:42,905 --> 00:21:47,605 y especialmente en el campo de la vigilancia, intervención a la línea telefónica. 299 00:21:47,629 --> 00:21:51,029 Herramientas de reconocimiento facial, etc. " 300 00:21:51,053 --> 00:21:54,053 Y según usted, las autoridades ... 301 00:21:54,077 --> 00:21:57,377 "Son cómplices en este crimen ... Ciertamente. 302 00:21:57,401 --> 00:21:59,689 Después de todo, no lo hacemos incluso sé si esos desafortunados 303 00:21:59,713 --> 00:22:02,001 Los seres humanos están vivos o no ". 304 00:22:02,025 --> 00:22:05,725 "Y si no, que sus padres nos perdonen, ¿Qué entonces? " 305 00:22:05,749 --> 00:22:09,849 "Entonces el gobierno, con todo su gabinete de ministros, junto con diputados de la 306 00:22:10,073 --> 00:22:14,373 Parlamento, fiscales y otros, convertirse en cómplices en estos asesinatos 307 00:22:14,497 --> 00:22:19,397 y deberían renunciar. Estamos hablando ahora específicamente sobre su inacción, 308 00:22:19,621 --> 00:22:20,621 e inacción ... " 309 00:22:25,296 --> 00:22:27,763 - Escucha, todo esto me excita tanto ... 310 00:22:29,486 --> 00:22:30,486 - Mierda... 311 00:22:34,534 --> 00:22:35,534 ¡Jodido hijo de puta! 312 00:22:47,044 --> 00:22:48,111 Sube al auto. 313 00:22:48,432 --> 00:22:50,265 - Hagámoslo aquí mismo, bebé ... 314 00:22:50,289 --> 00:22:52,889 -El estúpido, ¿o qué? Sube al auto, ¡no hay tiempo! 315 00:23:09,641 --> 00:23:11,241 - gente estúpida. 316 00:23:47,936 --> 00:23:51,336 "¡Entonces, sí! Esto es un maníaco, un maníaco ... El hombre está enfermo en la cabeza porque 317 00:23:51,360 --> 00:23:53,360 No puede haber otra explicación " 318 00:23:53,384 --> 00:23:57,184 "¿Pueden estas inacciones ser ¿Relacionado con las próximas elecciones? 319 00:23:57,805 --> 00:24:02,272 "No lo llamaría 'inacción'. Puede parecernos así, pero son 320 00:24:02,296 --> 00:24:05,396 ya actuando y bastante grande. 321 00:24:06,747 --> 00:24:10,853 Y sí, por supuesto que esto es conectado con las elecciones. 322 00:24:10,877 --> 00:24:13,880 Rusia ahora ha cortado su presupuesto de ellos 323 00:24:13,904 --> 00:24:17,904 para el mantenimiento de la fiesta casi 2 veces. ¿Qué pasa si pierden las elecciones? " 324 00:24:17,928 --> 00:24:19,628 "... y esto es exactamente De qué se trata todo esto ... " 325 00:24:19,652 --> 00:24:23,652 "Así es. Si pierden así, Perderán todos los financiamientos. 326 00:24:23,676 --> 00:24:25,576 "Los socialistas están terminados". 327 00:24:25,600 --> 00:24:31,000 100%. Creo que la gente ya comenzó para entender que todos estos son todos comunistas 328 00:24:31,024 --> 00:24:35,124 socialistas, incluso tuvimos esto llamado "Partido de la libertad", ¿recuerdas? " 329 00:24:36,106 --> 00:24:37,106 "Sí, sí, recuerdo" 330 00:24:37,780 --> 00:24:41,052 "... todas estas son fiestas y regímenes de uno 331 00:24:41,076 --> 00:24:44,347 Sistema oligárquico. Y ¿Qué generan? 332 00:24:44,371 --> 00:24:49,071 tales sistemas? Corrupción, periodistas asesinato, compra o chantaje de todos 333 00:24:49,095 --> 00:24:52,695 Sistema judicial, el llamado "Raider" ataques a empresarios honestos 334 00:24:52,719 --> 00:24:56,319 empresas enteras, etc. Y aquí tienes, aquí hay niños ricos mimados, 335 00:24:56,343 --> 00:25:01,043 Aquí hay contrabando, aquí está el robo de mil millones, a plena luz del día ... " 336 00:25:01,067 --> 00:25:05,567 "Interesante. Por favor dime, aquí en nuestro país vecino Ucrania, 337 00:25:05,591 --> 00:25:09,991 Presidente pro-occidental Zelensky llegó al poder 338 00:25:10,015 --> 00:25:12,415 ¿Qué crees que le pasará a Ucrania? " 339 00:25:31,103 --> 00:25:33,103 - ¡Oh! ¿El primer ministro? 340 00:25:38,230 --> 00:25:39,530 Interesante. 341 00:26:46,130 --> 00:26:48,330 Sí. ¿Finaly decidió comprobarlo? 342 00:27:37,707 --> 00:27:38,707 ¡Oh, joder! 343 00:28:07,655 --> 00:28:08,955 - ¿Estás vivo? 344 00:28:09,290 --> 00:28:12,790 - ¿Por qué preguntas? ¿No ves que casi me supo? 345 00:28:13,581 --> 00:28:14,581 - ¿Está vivo? 346 00:28:15,895 --> 00:28:16,895 - No podría ser mejor. 347 00:28:17,976 --> 00:28:22,209 - Bueno, ¿dónde estás volando, idiota? Es por imbéciles como tú 348 00:28:22,333 --> 00:28:24,333 Las personas normales son asesinadas. 349 00:28:24,596 --> 00:28:27,796 - ¡Cállate, viejo pedo! Ve a tu abuela. 350 00:28:27,820 --> 00:28:29,820 ¿Quién más lleva leña en el verano? 351 00:28:34,875 --> 00:28:37,008 - Tienes prisa por morir, ¿verdad? 352 00:28:40,465 --> 00:28:42,998 - yoo! ¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Es ¡Lo Él ¡Burno! Guarda mi BMW ... 353 00:28:43,022 --> 00:28:46,322 Te demandaré, idiotas. 354 00:28:46,346 --> 00:28:48,346 - Cálmate - no lo salvará. 355 00:28:49,677 --> 00:28:55,077 - Oye, tontas ... estas personas Te salvó la vida, bastardo desagradecido. 356 00:28:55,101 --> 00:28:57,101 ¡Puaj! 357 00:29:26,478 --> 00:29:29,478 - por favor marque 112 ... Y déjalos enviar una ambulancia. 358 00:29:29,502 --> 00:29:31,402 ¡La persona aquí está en estado de shock! 359 00:29:31,426 --> 00:29:32,826 - ¡Sí, claro! 360 00:29:46,394 --> 00:29:48,994 - Bueno, ese es un hijo afortunado de un ... 361 00:29:50,018 --> 00:29:52,918 Dar o tomar un segundo más y Ese tipo habría muerto. 362 00:29:54,694 --> 00:29:55,960 - El poder de la probabilidad. 363 00:29:58,344 --> 00:29:59,944 - ¿Qué? El poder de la probabilidad? 364 00:30:01,396 --> 00:30:03,463 - ¿Has leído "The Bridge of King Louis"? 365 00:30:04,556 --> 00:30:05,556 - No. 366 00:30:06,732 --> 00:30:10,932 - Esta es una historia sobre un puente en Perú, que permaneció durante unos cien años 367 00:30:11,849 --> 00:30:17,149 Y un día colapsó. Cinco personas cayeron al abismo 368 00:30:17,173 --> 00:30:19,173 junto con este puente y hundido hasta la muerte. 369 00:30:19,992 --> 00:30:20,992 - Guau... 370 00:30:22,671 --> 00:30:25,326 - Brevemente hablando. El autor realmente quería 371 00:30:25,350 --> 00:30:28,004 para entender como aleatorio Este accidente fue. 372 00:30:28,028 --> 00:30:31,728 Estudió a fondo los destinos los cinco hombres y vinieron 373 00:30:31,752 --> 00:30:35,252 a la conclusión de que la vida de todos simplemente llegó a un callejón sin salida. 374 00:30:39,177 --> 00:30:44,744 Entonces: el poder de la probabilidad es puro La energía funciona como la misma 375 00:30:44,768 --> 00:30:49,768 leyes como la gravedad, por ejemplo Pero fuera del mundo físico. 376 00:30:51,680 --> 00:30:57,213 ¿Cuál fue la probabilidad de que el puente colapsará exactamente en el mismo momento 377 00:30:57,237 --> 00:30:59,237 cuando los cinco cruzarán el puente? 378 00:31:02,088 --> 00:31:05,588 Si el coche blanco no lo hubiera hecho se detuvo para dar paso a ese camión, 379 00:31:05,612 --> 00:31:07,612 No habría habido accidente. 380 00:31:09,300 --> 00:31:13,100 - Si no hubiéramos sacado a ese tipo de El auto, él tampoco existiría. 381 00:31:13,124 --> 00:31:14,124 - ¡Sí! 382 00:31:16,666 --> 00:31:20,400 Entonces, en tu opinión, Los accidentes no son accidentales, 383 00:31:20,424 --> 00:31:23,533 y el poder de La probabilidad funciona gracias a 384 00:31:23,557 --> 00:31:27,157 Algunas leyes universales ¿De justicia? 385 00:31:33,899 --> 00:31:35,699 ¿No me digas que te quedaste dormido ahora? 386 00:31:36,146 --> 00:31:38,546 En la parte más interesante. 387 00:31:41,625 --> 00:31:42,625 - Radik! 388 00:31:46,676 --> 00:31:47,676 ¿Café? 389 00:31:48,588 --> 00:31:49,588 - ¡Sí, gracias! 390 00:32:00,332 --> 00:32:01,332 - tu café. 391 00:32:01,356 --> 00:32:02,356 - Gracias. 392 00:32:25,069 --> 00:32:26,269 - Escucha, Radik ... 393 00:32:28,090 --> 00:32:31,357 Sigo pensando en lo que Dijiste sobre probabilidad ... 394 00:32:33,730 --> 00:32:37,730 ... Resulta que si los accidentes no son accidental, entonces el hecho de que nos encontramos 395 00:32:37,754 --> 00:32:40,054 ¿Fue predestinado? 396 00:32:42,657 --> 00:32:46,924 - Ciertamente. Alguien debe Tráeme café y cruasanes. 397 00:32:52,230 --> 00:32:53,230 - Sí... 398 00:33:23,797 --> 00:33:25,264 -"Ray Group" Holding ... 399 00:33:26,003 --> 00:33:27,903 - - El propietario es Marcel Frunze. 400 00:33:27,927 --> 00:33:28,727 - ¡Hola, Radion! 401 00:33:28,751 --> 00:33:29,551 - ¡Hola! 402 00:33:53,202 --> 00:33:54,202 - ¡Gracias! 403 00:33:54,226 --> 00:33:56,626 Estaré con mi hija todo el día mañana. 404 00:33:56,650 --> 00:33:59,350 Entonces no creo que pueda ayudarte con mucho. 405 00:33:59,929 --> 00:34:00,929 - ¿Necesitas un coche? 406 00:34:02,041 --> 00:34:05,308 - ¡Sería genial! Podría llevarla al zoológico. 407 00:34:06,148 --> 00:34:09,215 - Espera, ¿qué? Ya tienes el Declaración de la corte? 408 00:34:09,245 --> 00:34:12,545 - Sí. Puedo recogerla una vez por semana. 409 00:34:13,356 --> 00:34:15,189 ¿Un día a la semana? 410 00:34:17,126 --> 00:34:18,859 Fruta amarga de hecho, tu esposa ... 411 00:34:19,229 --> 00:34:22,529 - Un día a la semana, Vlad, es mucho mejor que nada en absoluto. 412 00:34:23,348 --> 00:34:26,415 - El primer chico del pueblo, En la ciudad hay un completo tonto. 413 00:34:26,439 --> 00:34:27,839 -¿Tras estás hablando de mi? 414 00:34:27,863 --> 00:34:29,363 - Bueno, por supuesto! 415 00:34:29,387 --> 00:34:31,387 Pensemos en ello: la dejó todo a ella ... 416 00:34:32,133 --> 00:34:34,598 No, lo siento, ella tomó todo lo que tuviste hasta la última camisa. 417 00:34:34,622 --> 00:34:36,900 Y ahora ella también es ¿Te privó de tu hija? 418 00:34:36,924 --> 00:34:42,224 ¿Y? ¿Cuál es el punto de ser así: ¿amable, sabio, humilde? 419 00:34:42,248 --> 00:34:45,548 Radik ... en nuestro mundo esto se llama: ser un tonto ... 420 00:34:45,572 --> 00:34:47,572 - Aghh, vamos ... Tomaré el auto por la noche. 421 00:34:50,159 --> 00:34:51,192 - Sí... 422 00:34:52,333 --> 00:34:53,666 Buena charla. 423 00:36:12,796 --> 00:36:14,329 - Profir, ¿estás ahí? 424 00:36:17,411 --> 00:36:20,044 - Sí. Estoy aquí. Un momento. 425 00:36:21,432 --> 00:36:24,532 Y ... no podrías decir ¿Mi nombre en la línea? 426 00:36:24,556 --> 00:36:27,256 Me escribirán de todos modos para acciones no autorizadas. 427 00:36:27,578 --> 00:36:29,078 - Sí, nosotros también. 428 00:36:29,102 --> 00:36:32,902 - Sí, pero a diferencia de ti, tengo también pirateó la base de datos nacional, 429 00:36:32,926 --> 00:36:37,426 así como sistemas de seguridad para privados empresas, uso no autorizado de 430 00:36:37,450 --> 00:36:39,050 Datos personales ... 431 00:36:39,074 --> 00:36:41,074 - Profir ... no acumules la línea. 432 00:36:42,429 --> 00:36:46,096 - Sí, sí ... Como siempre, tengo que callarme. 433 00:36:46,120 --> 00:36:49,620 Pero, ¿qué harías sin mi? Solo Dios solo lo sabe. 434 00:36:50,530 --> 00:36:53,930 Entonces, vamos ... Estás en la calle Ghibu, 435 00:36:55,012 --> 00:36:57,679 A media cuadra de la calle Alba Iulia. 436 00:36:57,703 --> 00:37:00,603 El segundo grupo está a dos cuadras de distancia. 437 00:37:01,524 --> 00:37:03,657 Gena, ¿puedes oírme? 438 00:37:05,803 --> 00:37:08,469 - ¿Qué dijiste sobre los nombres? en la línea? 439 00:37:09,531 --> 00:37:10,531 - Lo siento... 440 00:37:11,420 --> 00:37:13,620 - El segundo grupo está en contacto. Escucharte bien. 441 00:37:14,991 --> 00:37:17,058 - Chicos, gracias por su apoyo. 442 00:37:17,372 --> 00:37:18,706 - De nada. 443 00:37:20,516 --> 00:37:22,116 - Base, ¿cuánto más tenemos que esperar? 444 00:37:22,140 --> 00:37:26,240 - Gracias por preguntar ... Los últimos tres viernes son el auto 445 00:37:26,264 --> 00:37:30,564 se estaba yendo alrededor de esta época. Así que creo que nuestro cliente debería aparecer 446 00:37:30,588 --> 00:37:32,288 en cualquier momento. 447 00:37:33,318 --> 00:37:34,318 - DE ACUERDO. Esperamos. 448 00:37:48,086 --> 00:37:50,086 ¿Cómo conduces este "cubo"? 449 00:37:53,113 --> 00:37:56,180 Oh, lo siento ... Este auto, quiero decir. 450 00:38:00,353 --> 00:38:04,153 Mira ... si de repente los criminales conducirá fuera del estacionamiento ... 451 00:38:06,091 --> 00:38:06,791 - ¿Y? 452 00:38:06,815 --> 00:38:09,415 -... e incluso tendremos que perseguirlos, tal vez 453 00:38:09,539 --> 00:38:10,639 - ¿Entonces? 454 00:38:10,919 --> 00:38:12,919 - ¿Qué? ¿Comenzará en absoluto? 455 00:38:12,943 --> 00:38:15,343 - Bueno, de alguna manera te trajo aquí. 456 00:38:16,832 --> 00:38:18,632 - De alguna manera, sí! De alguna manera... 457 00:38:20,553 --> 00:38:22,353 -¿Dónde está tu auto, tipo inteligente? 458 00:38:23,048 --> 00:38:24,048 - Se lo dio a Radik. 459 00:38:25,228 --> 00:38:28,228 El pasará todo el día con su hija mañana. 460 00:38:28,299 --> 00:38:30,032 - ¿Ya hay una decisión judicial? 461 00:38:30,110 --> 00:38:31,110 - Sí... 462 00:38:32,658 --> 00:38:34,858 Puede recoger al niño por un día a la semana. 463 00:38:34,908 --> 00:38:36,708 - una vez a la semana ?? 464 00:38:37,297 --> 00:38:39,230 Puede apelar la decisión. 465 00:38:40,602 --> 00:38:42,802 - Sí, él puede. Pero, sabes a Radik. 466 00:38:44,641 --> 00:38:45,841 - Es una pena, de alguna manera. 467 00:38:45,865 --> 00:38:49,265 Se dedicó por completo a su familia Y aquí vas, el resultado. 468 00:38:50,942 --> 00:38:52,542 - Aparentemente no fue suficiente. 469 00:38:55,700 --> 00:38:57,300 ¡Mujer! 470 00:38:57,426 --> 00:38:59,226 Nunca es suficiente para ellos. 471 00:39:00,284 --> 00:39:02,618 - No es cierto. También soy una mujer ... 472 00:39:03,018 --> 00:39:04,018 - ¿Sí? 473 00:39:04,042 --> 00:39:06,042 - ¡Sí! 474 00:39:13,286 --> 00:39:16,919 Si siempre uso pantalones, Esto no significa eso ... 475 00:39:16,944 --> 00:39:18,944 - ¿Significa qué? Eso ¿No tienes falda? 476 00:39:19,918 --> 00:39:20,918 - Sí... 477 00:39:41,519 --> 00:39:42,652 - ¿Qué estás haciendo? 478 00:39:44,048 --> 00:39:45,048 - ¿Quién, yo? 479 00:39:46,578 --> 00:39:47,578 Nada... 480 00:39:49,473 --> 00:39:51,940 - Bueno, lo vi - ¿Te escondió en tu bolsillo? 481 00:39:55,844 --> 00:39:57,311 - Sí, escucha ... yo ... 482 00:39:59,117 --> 00:40:03,284 He estado queriendo decirte algo durante mucho tiempo ... 483 00:40:10,954 --> 00:40:14,987 - uh ... si tienes una cámara a bordo, entrega hacia ti mismo por favor 484 00:40:15,011 --> 00:40:19,011 De lo contrario podemos Solo adivina lo que estás haciendo allí ... 485 00:40:24,516 --> 00:40:25,516 ¡Ey! 486 00:40:25,540 --> 00:40:27,240 ¿Qué? ¿Es todo eso? 487 00:40:27,264 --> 00:40:29,563 ¿Puedes oírme? 488 00:40:32,338 --> 00:40:33,338 ¡¡¡Recepción!!! 489 00:40:37,662 --> 00:40:39,962 Ok, entonces ... ¡aquí vamos! Tengo una nueva marca. 490 00:40:41,547 --> 00:40:42,547 - ¡Copia eso! 491 00:41:09,937 --> 00:41:11,470 ¿Qué? Este no es nuestro tema. 492 00:41:12,480 --> 00:41:14,413 - Los accidentes no son accidentales ... 493 00:41:17,404 --> 00:41:18,404 Base. 494 00:41:18,450 --> 00:41:19,450 - Estoy escuchando. 495 00:41:20,542 --> 00:41:22,075 - ¿Qué pasa con el tema? 496 00:41:23,301 --> 00:41:26,035 - El sujeto está en camino a Salga del estacionamiento. 497 00:41:26,234 --> 00:41:29,167 - Segundo, hacia ti se dirige Un viejo estadounidense. Chrysler. 498 00:41:29,691 --> 00:41:32,391 No tuve tiempo para Recuerda el número de placa. 499 00:41:33,357 --> 00:41:34,357 - Copiar. 500 00:42:00,193 --> 00:42:01,593 - "KRX 171" 501 00:42:02,278 --> 00:42:03,278 - ¡Entiendo! 502 00:42:29,327 --> 00:42:30,327 - Base. 503 00:42:30,351 --> 00:42:32,351 Envía una patrulla. Deja que revisen el Chrysler. 504 00:42:33,846 --> 00:42:36,746 - Primero, ¿te entendí correctamente? Para enviar una patrulla. 505 00:42:36,770 --> 00:42:37,970 - ¡Sí! 506 00:42:38,354 --> 00:42:41,354 - y ... después de eso, cómo ¿Debo explicar esto a mis superiores? 507 00:42:41,379 --> 00:42:42,846 - No expliques. 508 00:42:53,918 --> 00:42:56,151 - Primero, somos acercándose a una intersección. 509 00:42:58,608 --> 00:42:59,608 - Puedo verte. 510 00:43:00,532 --> 00:43:02,032 Estamos en movimiento. 511 00:43:15,008 --> 00:43:16,608 ¿Viste quién estaba en el auto? 512 00:43:17,433 --> 00:43:20,300 - No. Creo que no hay nadie excepto el conductor. 513 00:43:22,873 --> 00:43:23,873 - Copie eso. 514 00:43:49,095 --> 00:43:51,428 - Servicios de emergencia, ¿Cómo podemos ayudarlo? 515 00:43:51,697 --> 00:43:52,830 - Uh señorita ... 516 00:43:52,913 --> 00:43:57,180 Estaba cruzando la carretera, Y casi me atropellan un poco de imbécil. 517 00:43:57,204 --> 00:44:00,704 Parecía borracho o drogado. Lo hará Definitivamente golpear a alguien. ¿Me escuchas? 518 00:44:00,728 --> 00:44:03,928 - Sí, puedo escucharte. ¿Recuerdas el número de placa? 519 00:44:32,143 --> 00:44:33,243 - Vamos a derribarlos. 520 00:44:33,274 --> 00:44:35,074 - ¡Ni siquiera lo pienses, idiota! 521 00:44:37,950 --> 00:44:39,883 - Buenas noches. ¿Adónde vas? 522 00:44:40,194 --> 00:44:41,794 - A la abuela ... 523 00:44:41,908 --> 00:44:43,675 - Es un poco tarde para la abuela ... 524 00:44:43,888 --> 00:44:48,021 - Ella organizó una fiesta e invitó a todos los familiares. 525 00:44:48,045 --> 00:44:50,045 Si quieres, únete a nosotros. 526 00:44:50,923 --> 00:44:51,923 - Ya veo. 527 00:44:52,139 --> 00:44:54,906 Muéstrame tus documentos. 528 00:44:54,917 --> 00:44:58,317 - ¿Qué violé exactamente? ¿Oficial? 529 00:45:01,020 --> 00:45:03,287 - Sal del auto, por favor ... 530 00:45:03,939 --> 00:45:05,272 - ¿Cuál es el problema? 531 00:45:05,296 --> 00:45:07,296 Estábamos conduciendo con calma ... 532 00:45:08,320 --> 00:45:11,720 - Dije: ¡Sal del auto! 533 00:45:17,119 --> 00:45:18,119 - ¡Buenas noches! 534 00:45:35,825 --> 00:45:36,825 - ¿Estás vivo? 535 00:45:38,258 --> 00:45:39,258 - ¡A! Mierda... 536 00:45:39,559 --> 00:45:40,559 ¡Sí! 537 00:45:42,345 --> 00:45:45,045 Pensé que me iba a cagar cuando Este comenzó a disparar. 538 00:45:45,069 --> 00:45:46,669 Me alegro de que soy Usando un chaleco a prueba de balas. 539 00:45:46,693 --> 00:45:48,693 - Yo también, para ser honesto. Mis manos están temblando. 540 00:45:50,830 --> 00:45:52,430 Centro, recepción, es 01-17. 541 00:45:54,139 --> 00:45:55,706 - ¿Eres un imbécil? ¿Qué estás haciendo? 542 00:45:55,830 --> 00:45:57,830 "01-17, te estoy escuchando ..." 543 00:45:59,040 --> 00:46:00,973 -¿Has visto cuánto dinero hay? 544 00:46:02,390 --> 00:46:07,123 - Centro, tenemos un tiroteo en El callejón Pushkin. 545 00:46:07,148 --> 00:46:08,748 Entiendo. Estoy enviando tripulaciones. 546 00:46:08,772 --> 00:46:12,272 - ¿Realmente necesitabas llamar a la policía? ¿No es suficiente que estemos aquí? 547 00:46:12,483 --> 00:46:15,516 - ¿No ves allí? ¿Hay una cámara en la pared? 548 00:46:15,649 --> 00:46:18,182 - ¿Eres un idiota? ¡Eso es falso! 549 00:46:19,097 --> 00:46:20,097 - ¿Oh sí? 550 00:46:20,625 --> 00:46:24,292 Una vez, tenemos la suerte para encontrar un coche lleno de efectivo, 551 00:46:24,316 --> 00:46:26,316 Y este idiota llama al centro. 552 00:46:30,766 --> 00:46:33,966 ¿Qué diablos estás haciendo ??? Tenemos un máximo de 2 minutos ... 553 00:46:33,998 --> 00:46:35,265 - Por si acaso. 554 00:46:52,590 --> 00:46:53,590 "Transportista." 555 00:46:54,995 --> 00:46:56,395 "Despachador en la línea". 556 00:46:56,705 --> 00:46:59,039 "01-11. Llame a los forenses aquí". 557 00:46:59,822 --> 00:47:01,622 "¿Shootout en Pushkin Alley?" 558 00:47:01,811 --> 00:47:05,478 "Sí. Hay dos cadáveres y esto es ... Necesitaremos una grúa ... " 559 00:47:06,118 --> 00:47:07,718 "Copie eso. Qué tipo de coche". 560 00:47:08,752 --> 00:47:10,419 "Viejo Chrysler, sedán". 561 00:47:11,609 --> 00:47:12,742 "Entendido. Por favor, espera". 562 00:47:30,290 --> 00:47:32,218 - La patrulla detuvo al Chrysler. 563 00:47:32,242 --> 00:47:34,242 Hubo un tiroteo y Tenemos dos cadáveres. 564 00:47:38,099 --> 00:47:39,632 - Base, espera un segundo. 565 00:47:40,758 --> 00:47:43,358 Segundo: has estado sentado en su cola por demasiado tiempo. Dejar. 566 00:48:17,200 --> 00:48:18,200 Base, recepción. 567 00:48:19,195 --> 00:48:21,995 - Condujimos hacia el bosque, ¿Quizás ya no hay señal? 568 00:48:24,100 --> 00:48:26,034 - ¿Incluso nos ve en el mapa? 569 00:48:26,418 --> 00:48:29,018 - No estoy seguro. Si hay no es conexión, entonces es poco probable. 570 00:48:29,039 --> 00:48:31,239 No estamos conectados a un satélite ... 571 00:48:34,455 --> 00:48:36,189 Bueno ... dale órdenes, comandante. 572 00:48:36,758 --> 00:48:38,625 - Bien, mantén tu distancia. 573 00:48:40,103 --> 00:48:42,236 Y tenga cuidado de no perderlo de vista. 574 00:48:43,650 --> 00:48:44,650 - Comprendido. 575 00:49:23,536 --> 00:49:24,836 - Tome el chaleco a prueba de balas. 576 00:51:07,559 --> 00:51:09,426 - CHSH. Las balas rebotan. 577 00:51:21,596 --> 00:51:26,696 Sin bloqueo y sin bisagras. 578 00:51:27,885 --> 00:51:29,619 - ¿Cuántas rondas te quedan? 579 00:51:31,019 --> 00:51:32,685 - Tengo tres más. 580 00:51:34,233 --> 00:51:35,966 Por favor revise la conexión. 581 00:51:36,415 --> 00:51:37,415 - Comprendido. 582 00:52:01,723 --> 00:52:02,723 - Sin señal ... 583 00:52:04,874 --> 00:52:06,474 - Quieren jugar con nosotros. 584 00:52:30,835 --> 00:52:33,535 "Sábado" 585 00:52:34,880 --> 00:52:36,747 "El suscriptor está fuera del área de cobertura ..." 586 00:52:36,770 --> 00:52:38,770 - ¿Dónde estás, en nombre de ...? 587 00:52:43,614 --> 00:52:45,347 - Base, tú allí. ¿Puedes oírnos? 588 00:52:46,826 --> 00:52:48,426 - Segundo, repita. 589 00:52:49,328 --> 00:52:51,128 - Segundo a la base, recepción. 590 00:52:51,152 --> 00:52:53,652 - ¡Dios los bendiga! ¿Los encontraste? 591 00:52:54,180 --> 00:52:59,180 - Escucha, hay una torre sobre esta área - Está interfiriendo con la señal. 592 00:52:59,204 --> 00:53:03,004 Condujimos allí y de regreso. Sin rastros. Bosque sólido. 593 00:53:03,346 --> 00:53:07,279 - No puede ser. Condujeron Desde la carretera hacia el bosque al 100%. 594 00:53:07,304 --> 00:53:09,704 Busque algún tipo de ramas. ¡Encuéntralos! 595 00:53:09,728 --> 00:53:15,128 - Escucha ... 50 km de autopista ese bosque. Conozco bien esta área. 596 00:53:15,152 --> 00:53:18,952 y cada 30 kilómetros más de profundidad. 597 00:53:18,976 --> 00:53:22,676 ¿Cómo consultarlos todos? No es posible. Necesitamos ayuda. 598 00:53:26,892 --> 00:53:31,192 - Prof ... obviamente hay algo mal con el equipo. Vlad habría encontrado 599 00:53:31,216 --> 00:53:32,716 una forma de ponerse en contacto. 600 00:53:33,805 --> 00:53:34,805 Copias ... 601 00:53:38,800 --> 00:53:40,500 - Está bien, espera. 602 00:53:48,339 --> 00:53:49,539 Transportista... 603 00:53:53,244 --> 00:53:54,578 - Adelante. 604 00:53:55,241 --> 00:54:00,141 - Este es el oficial Profir Motrikale, Sexto Departamento, Número de insignia 4475, 605 00:54:00,410 --> 00:54:04,476 Pido todo el apoyo posible Al buscar 2 agentes faltantes. 606 00:54:06,531 --> 00:54:08,664 - Entiendo. Envía las coordenadas. 607 00:54:09,689 --> 00:54:11,621 Carretera M14, 52 kilómetros al norte. 608 00:54:11,645 --> 00:54:15,156 Dos de nuestros agentes ya están esperando allí. ¡Gracias! 609 00:54:15,579 --> 00:54:19,979 - aceptado. Atención a todas las publicaciones, código 441. Te pido que vayas con urgencia en busca ... 610 00:54:25,850 --> 00:54:26,550 - Hola. 611 00:54:26,774 --> 00:54:29,774 - Espero que tengas un muy Razón seria para despertarme 612 00:54:29,798 --> 00:54:32,498 a las 3 a.m. Porque De lo contrario, me aseguraré 613 00:54:32,522 --> 00:54:34,922 para cocinar kebab africano de ti ... ¿Sabes qué es eso? 614 00:54:34,977 --> 00:54:36,510 - Sí, jefe, soy muy consciente ... 615 00:54:36,535 --> 00:54:38,335 Estudié antropología. 616 00:54:38,403 --> 00:54:40,903 Solo quería hacerte saber ... 617 00:54:40,927 --> 00:54:42,527 - ... para saber qué? 618 00:54:42,551 --> 00:54:44,551 ¿Aliens se comieron al presidente? 619 00:54:44,575 --> 00:54:45,475 ¿¿¿Qué??? 620 00:54:45,499 --> 00:54:46,499 - Jefe... 621 00:54:46,523 --> 00:54:49,223 - Sí, hable rápidamente Hasta que no olvide mi sueño. 622 00:54:50,456 --> 00:54:54,089 - Y luego Alexandri recibe una carta de eminescu y él lee: 623 00:54:54,114 --> 00:54:57,114 "Dices la verdad, mi hermano. Y dijiste todo maravillosamente ... 624 00:54:57,138 --> 00:55:01,038 Pero, ¿por qué los finales de la frase? Lo olvidaste en tu boca " 625 00:55:03,916 --> 00:55:04,616 - Mister Coronel ... 626 00:55:04,640 --> 00:55:07,140 Muchos años de felicidad y salud para todo para ti ... 627 00:55:07,164 --> 00:55:08,164 - ¡Durante largos años! 628 00:55:08,988 --> 00:55:09,988 - ¡Larga vida para ti también! 629 00:55:13,749 --> 00:55:15,549 "El paquete no llegó. The Courier no contesta el teléfono " 630 00:55:15,573 --> 00:55:17,573 - Te diré una broma también ... 631 00:55:24,485 --> 00:55:25,885 "¿Dónde está el dinero?" 632 00:55:52,293 --> 00:55:53,293 "¿Dónde está el dinero?" 633 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 - Estoy escuchando. 634 00:56:11,506 --> 00:56:13,173 - No entendí tu pregunta. 635 00:56:15,215 --> 00:56:18,515 - La entrega falló. The Courier no contesta el teléfono ... 636 00:56:18,539 --> 00:56:22,039 - Significa que sucedió algo. Busque el paquete. 637 00:56:22,063 --> 00:56:24,063 - Escucha, este es tu hombre ... 638 00:56:24,203 --> 00:56:25,203 - Mister Coronel ... 639 00:56:25,460 --> 00:56:29,060 Creo que te estás olvidando Con quién estás hablando y cómo hablar. 640 00:56:34,100 --> 00:56:36,500 Y una cosa más: Hoy alguien me ha estado siguiendo. 641 00:56:36,524 --> 00:56:37,924 - No ... no puede ser. 642 00:56:37,948 --> 00:56:39,048 - Sucedió ... 643 00:56:39,072 --> 00:56:41,672 Te enviaré el número de placas ahora ... 644 00:56:41,696 --> 00:56:43,696 Encuentra al dueño. 645 00:56:45,888 --> 00:56:46,888 Y encuentra el dinero. 646 00:57:04,803 --> 00:57:06,803 - ¿Por qué sirves en la policía? 647 00:57:08,839 --> 00:57:09,839 - Eso es personal. 648 00:57:12,987 --> 00:57:15,787 - Sí, lo sé. De todos modos, ¿por qué estás en la policía? 649 00:57:19,051 --> 00:57:22,251 - Los socios deben saberlo todo sobre el uno al otro, ¿verdad? 650 00:57:22,992 --> 00:57:25,792 - Bueno, no sé sobre otros, pero necesito saber sobre ti. 651 00:57:31,966 --> 00:57:35,901 - mi padre, cuando se emborracha, A menudo le gustaba vencer a mi madre. 652 00:57:40,052 --> 00:57:42,052 Tenía unos siete años entonces. 653 00:57:44,240 --> 00:57:45,640 ¿Qué podría hacer entonces? 654 00:57:47,633 --> 00:57:50,300 Así que de alguna manera tuvimos que vivir con eso. 655 00:57:53,426 --> 00:57:56,926 Un día, cuando atacó una vez más mi madre, agarré lo primero 656 00:57:56,950 --> 00:57:59,450 que pude encontrar 657 00:58:00,699 --> 00:58:03,033 y quería golpearlo ... 658 00:58:03,746 --> 00:58:05,002 Mi padre se volvió hacia mí 659 00:58:05,026 --> 00:58:07,026 Él sonrió amablemente y me abofeteó al otro lado de la cara. 660 00:58:12,739 --> 00:58:16,139 La bofetada fue tan fuerte que Me caí en el suelo y me golpeé la cabeza 661 00:58:16,199 --> 00:58:18,199 en la mesita de noche y se desmayó. 662 00:58:19,443 --> 00:58:24,510 Perdí la conciencia y cuando Abrí los ojos, estaba en el hospital. 663 00:58:26,908 --> 00:58:30,774 Mamá, fue casi completamente ciego, Después de todo esa paliza 664 00:58:32,389 --> 00:58:34,913 Pero ella tampoco pidió ayuda 665 00:58:34,937 --> 00:58:37,922 Ella no quería causarle ningún problema. 666 00:58:41,951 --> 00:58:46,818 ¿Y qué piensas? Nos dejó esa misma noche. 667 00:58:52,653 --> 00:58:54,953 Tenía miedo de que lo haría terminar encarcelado. 668 00:58:55,089 --> 00:58:57,789 - Y te convertiste en un oficial de policía, ¿Vengar? 669 00:58:59,330 --> 00:59:05,630 - La mayor paradoja es, que nos dejó para el amigo de mamá 670 00:59:08,095 --> 00:59:13,302 Y viven felizmente Él crió a sus hijos y a nosotros ... 671 00:59:15,334 --> 00:59:17,334 Era como si nunca hubiéramos existido. 672 00:59:19,386 --> 00:59:23,386 Así que sí, lo odié tanto que fui a la academia de policía. 673 00:59:31,801 --> 00:59:33,901 - ¿Entiendes que esto es estúpido? 674 00:59:35,401 --> 00:59:37,868 Debes perdonarlo y seguir adelante. 675 00:59:39,935 --> 00:59:43,202 - Ciertamente. Lo perdoné hace mucho tiempo. 676 00:59:47,153 --> 00:59:50,253 Pero cosas como "Relaciones" y "matrimonio" 677 00:59:52,284 --> 00:59:54,251 Nunca volveré a creer en ellos. 678 00:59:57,881 --> 00:59:59,281 - Significa que no lo perdonaste. 679 00:59:59,680 --> 01:00:02,480 - oooh ... ya sabes ¿Mejor que yo? Interesante. 680 01:00:04,993 --> 01:00:09,826 - No es que no creas en Matrimonio, solo tienes miedo de eso. 681 01:00:11,457 --> 01:00:12,723 - ¿De qué debo tener miedo? 682 01:00:16,003 --> 01:00:21,751 - Sabes, el sentimiento de resentimiento y decepción, 683 01:00:21,776 --> 01:00:26,576 ¡Llámalo como quieras, te lo ciega! 684 01:00:27,197 --> 01:00:28,869 Y no verás tu felicidad 685 01:00:28,893 --> 01:00:30,764 Incluso si será justo debajo de tu nariz. 686 01:00:31,328 --> 01:00:33,894 - Eso es: no perdono, no veo. 687 01:00:36,424 --> 01:00:38,291 - Sí, así es como funciona. 688 01:00:40,003 --> 01:00:42,603 - ¿Qué estás haciendo? Estás usando una linterna. 689 01:00:43,296 --> 01:00:45,763 - Los partidos son un invento brillante. 690 01:00:47,796 --> 01:00:52,296 Al igual que la cinta adhesiva, nunca se sabe. donde pueden ser útiles. 691 01:00:52,531 --> 01:00:54,998 Por lo tanto, deberías siempre tenerlos a mano. 692 01:00:55,022 --> 01:00:56,822 - Los encontraste aquí. 693 01:00:57,440 --> 01:00:59,640 - Vamos, no arruines todo El misterio. 694 01:01:01,758 --> 01:01:03,158 - Entonces ... ¿de qué estaba hablando? 695 01:01:04,798 --> 01:01:05,798 - Vlad ... 696 01:01:08,151 --> 01:01:10,884 En caso de que uno de nosotros muera ... 697 01:01:11,164 --> 01:01:13,698 - ¡Oye, suficiente! No seas tonto. 698 01:01:13,881 --> 01:01:18,448 - No, escucha, solo quiero que sepas - eres el mejor socio 699 01:01:18,472 --> 01:01:20,472 De todos los que he trabajado. 700 01:01:20,723 --> 01:01:21,723 - ¿Pareja? 701 01:01:22,406 --> 01:01:24,473 - Bueno, como persona, tú también estás bien. 702 01:01:24,881 --> 01:01:25,881 - ¿DE ACUERDO?... 703 01:01:27,105 --> 01:01:30,472 Déjame aclarar esto, una persona nace, 704 01:01:30,486 --> 01:01:34,686 y luego a la universidad, luego trabajar, gimnasio ... está haciendo una carrera. 705 01:01:34,776 --> 01:01:37,376 Y ahora tiene 30 años 706 01:01:37,400 --> 01:01:39,400 Durante los últimos 5 años ha estado intentando 707 01:01:39,687 --> 01:01:42,087 para que te guste de alguna manera ... 708 01:01:42,117 --> 01:01:43,450 ¿Él está "bien"? 709 01:01:43,474 --> 01:01:44,774 - ¡OOO! 710 01:01:44,775 --> 01:01:46,408 - Entonces ... ¿querías que me gustaran? 711 01:01:46,433 --> 01:01:48,433 - ¿Te imaginas? 712 01:01:59,298 --> 01:02:00,298 Señora. 713 01:02:28,486 --> 01:02:29,486 - ¿Y eso es ITL? 714 01:02:32,384 --> 01:02:33,384 - No, no todo ... 715 01:03:06,289 --> 01:03:07,789 - ¡OOO! ¡Buenos días, jefe! 716 01:03:07,813 --> 01:03:09,313 - ¡Callarse la boca! 717 01:03:09,372 --> 01:03:10,372 ¡¡¡Vosotros dos!!! 718 01:03:11,256 --> 01:03:12,322 ¿Qué estás haciendo aquí? 719 01:03:12,407 --> 01:03:15,240 Sabes que el caso de los niños desaparecidos ¿Se maneja otro departamento? 720 01:03:15,289 --> 01:03:16,822 - ¡¿Oh sí?! Entonces, ¿dónde están los niños? 721 01:03:16,847 --> 01:03:18,847 - no es su negocio y ¡Tampoco el tuyo! 722 01:03:19,729 --> 01:03:23,262 Su negocio es investigaciones de actividades del grupo criminal. 723 01:03:23,302 --> 01:03:25,702 - Entonces eso es exactamente lo que estamos haciendo ... 724 01:03:27,712 --> 01:03:33,112 - Sabes que tu trabajo es no asociado con autos quemados, 725 01:03:33,136 --> 01:03:36,736 robo o ¿Vigilancia no autorizada? 726 01:03:39,972 --> 01:03:40,972 Entonces... 727 01:03:41,537 --> 01:03:45,604 Una vez más si veo estas caras En el lugar equivocado, estás despedido. 728 01:03:47,383 --> 01:03:50,117 Si cruzas la calle Donde no se supone que lo hagas, estás despedido. 729 01:03:50,835 --> 01:03:55,668 Un pájaro se mueve en una policía Edificio - ¡Estás despedido! Y tú... 730 01:03:57,361 --> 01:04:00,494 ... Te degradaré al sargento y ¡Te enviaré a River Patrol! 731 01:04:00,518 --> 01:04:02,518 Biendas bien el pescado ... 732 01:04:03,263 --> 01:04:04,596 - Esto es después de la degradación o ...? 733 01:04:04,620 --> 01:04:05,620 - shh! 734 01:04:27,626 --> 01:04:29,926 - ¿Tienes un desglose o algo? 735 01:04:29,950 --> 01:04:31,950 - Sí. Muy divertido. 736 01:04:37,189 --> 01:04:42,122 - ¿Qué? No sabía dónde encontrarte y cómo buscarte en general ... 737 01:04:44,717 --> 01:04:45,717 - Esponjoso... 738 01:05:09,238 --> 01:05:10,938 - ¿Estás seguro de que no quieres orinar? 739 01:05:11,062 --> 01:05:16,162 - Papá, ya soy grande y en realidad. La forma correcta de preguntarle a una dama como yo es 740 01:05:16,186 --> 01:05:19,686 Si ella quiere el baño, no orina. 741 01:05:21,487 --> 01:05:23,987 - Sí, claro. ¿Le gustaría ir al baño, querida? 742 01:05:24,087 --> 01:05:25,954 - No. ¿Sabes lo que quiero? 743 01:05:27,829 --> 01:05:28,829 - No. 744 01:05:29,108 --> 01:05:30,241 - Necesitas adivinarlo. 745 01:05:33,649 --> 01:05:34,649 - Mmm. ¿Golosinas? 746 01:05:34,673 --> 01:05:39,173 - Sí, pero no ordinario, pero ese, en un palo ... 747 01:05:40,362 --> 01:05:41,562 - DE ACUERDO. Los traeré en unos pocos. 748 01:05:47,258 --> 01:05:49,458 - 200 lei de gasolina, por favor. 749 01:07:07,574 --> 01:07:08,574 - Oh joder ... 750 01:07:08,781 --> 01:07:10,514 - Llamaré a la policía ahora. 751 01:07:10,538 --> 01:07:12,938 - No hay necesidad de ninguna policía. Tomará demasiado tiempo. 752 01:07:32,529 --> 01:07:33,529 - Hola. 753 01:07:34,607 --> 01:07:37,473 - Quién es responsable de ¿Jacking de autos en Riscani? 754 01:07:38,402 --> 01:07:40,002 - ¿Cómo debo saberlo? 755 01:07:40,365 --> 01:07:44,365 - Escúchame atentamente: en el auto que fue robado de mi parte 756 01:07:44,389 --> 01:07:45,989 es mi hija de 6 años 757 01:07:46,013 --> 01:07:49,086 y juro que los enterraré a todos 758 01:07:49,109 --> 01:07:51,109 Si incluso un solo cabello cae de su cabeza. 759 01:07:51,826 --> 01:07:57,193 - Radik, tú ... no estés nervioso. Ahora lo principal es mantener la calma. 760 01:07:57,958 --> 01:07:59,091 Descubriremos todo. 761 01:07:59,625 --> 01:08:02,525 - Muy simple, Danya: Tan pronto como el proyecto de ley es votado 762 01:08:02,549 --> 01:08:05,049 - estamos empezando a descargar ascensores. 763 01:08:05,948 --> 01:08:09,448 - Escucha, lo dices como si Se pueden descargar 6,000 toneladas en un día. 764 01:08:09,477 --> 01:08:13,010 Ya tengo 20 camiones en Briceni Y no tengo ningún lugar para descargarlos. 765 01:08:13,034 --> 01:08:15,034 - Tráelos a Dima, a DMG ... 766 01:08:15,058 --> 01:08:17,058 Arthur, me explicas como para un niño pequeño ... 767 01:08:17,757 --> 01:08:20,090 Los almacenes de Dima también están llenos. 768 01:08:21,146 --> 01:08:26,146 - Es más fácil para mí enviarlos a Cimislia, pero de nuevo, pierdo dinero. 769 01:08:28,761 --> 01:08:30,561 - ¿Qué dijiste? Repetir... 770 01:08:34,114 --> 01:08:36,914 - ¡De ninguna manera, pequeño! ¿De dónde encontraste esto? 771 01:08:36,999 --> 01:08:39,281 - Lo exprimimos de un tonto en una estación de servicio. 772 01:08:39,305 --> 01:08:41,305 Así es como lo haces, hijo de puta. 773 01:08:41,310 --> 01:08:43,910 Jefe, jefe, mira el auto que tomé. 774 01:08:44,134 --> 01:08:46,134 ¡Mira estas llantas! 775 01:08:51,503 --> 01:08:54,303 - ¡Hola! ¿Todo está bien? 776 01:08:59,797 --> 01:09:01,664 Ahora vamos a papá, ¿de acuerdo? 777 01:09:04,038 --> 01:09:05,038 - Jefe, Jefe ... 778 01:09:07,178 --> 01:09:10,411 Lo siento, jefe, por favor. No vi ... ¡Juro que no la vi! 779 01:09:10,436 --> 01:09:11,436 Jefe, lo siento ... 780 01:09:11,460 --> 01:09:13,460 - ¿Dices que lo exprimiste de un tonto? 781 01:09:14,856 --> 01:09:16,589 Por favor, perdóname... 782 01:09:35,434 --> 01:09:38,134 - Simplemente no le digas a tu madre sobre esto. ¿DE ACUERDO? La calabaza de papá ... 783 01:09:38,726 --> 01:09:40,259 - ¿Me compraste dulces? 784 01:09:46,952 --> 01:09:47,952 ¡Ok entonces! 785 01:09:51,225 --> 01:09:52,891 - Espérame un minuto. 786 01:10:00,702 --> 01:10:02,302 -Estabraste entrar en persona? 787 01:10:02,861 --> 01:10:09,628 - Sí. Mi mal, lo siento por el incidente, Todavía es joven y aprende el trabajo. 788 01:10:11,286 --> 01:10:13,953 - DISPOLACIÓN ACEPTADA ... Pero me debes. 789 01:10:24,515 --> 01:10:26,582 - ¿Sabes algo? sobre niños desaparecidos? 790 01:10:26,606 --> 01:10:27,606 - Escuché algo. 791 01:10:28,083 --> 01:10:29,083 - ¿Quién está detrás de él? 792 01:10:29,193 --> 01:10:32,893 - ¿Cómo lo sabría? Si lo hubiera sabido Personalmente me habría roto el cuello. 793 01:10:33,058 --> 01:10:35,724 I heard that it's a maniac, some kind of forester. 794 01:10:36,074 --> 01:10:37,407 - It's someone from above. 795 01:10:38,166 --> 01:10:39,166 Sí. 796 01:10:41,151 --> 01:10:42,451 Find out who it is. 797 01:11:18,190 --> 01:11:19,190 - Vasya! 798 01:11:21,062 --> 01:11:22,062 Vasya. 799 01:11:22,590 --> 01:11:23,590 - ¿Qué? 800 01:11:27,507 --> 01:11:30,240 - What's up with this noise? You can hear it all over the village. 801 01:11:30,263 --> 01:11:31,529 - Lo sé. 802 01:11:32,641 --> 01:11:34,441 - How long will you hold her? 803 01:11:34,754 --> 01:11:36,354 - Until she comes back to her senses. 804 01:11:36,378 --> 01:11:38,778 Because she was already walking around the village naked. 805 01:11:39,604 --> 01:11:41,204 Ella se ha vuelto loca ... 806 01:11:45,910 --> 01:11:49,910 - DE ACUERDO. Avísela, de lo contrario La próxima vez vendré con una ambulancia. 807 01:13:00,970 --> 01:13:03,303 - ¡OOO! Qué hermosa túnica tienes. 808 01:13:03,327 --> 01:13:05,627 ¿De dónde lo obtuviste? ¿La policía te da estos? 809 01:13:06,395 --> 01:13:07,395 - Muy divertido. 810 01:13:08,251 --> 01:13:09,251 Bien... 811 01:13:09,642 --> 01:13:10,842 ¿Te divertiste ayer? 812 01:13:10,921 --> 01:13:12,188 - Sí ... lo hicimos. 813 01:13:13,994 --> 01:13:17,461 - Por cierto, el auto es una bestia. Me siento como un adolescente. 814 01:13:18,747 --> 01:13:19,747 ¡Aquí tienes, gracias! 815 01:13:21,102 --> 01:13:22,735 - Me alegra que hayas pasado tiempo juntos. 816 01:13:23,975 --> 01:13:24,975 ¿Qué pasa contigo? 817 01:13:27,381 --> 01:13:31,414 Seguimos al sospechoso a un abandonado Sitio de construcción, fuimos directamente. 818 01:13:31,456 --> 01:13:36,056 El sujeto nos encerró en una habitación Y mientras se fue, prendió fuego a nuestro auto. 819 01:13:36,587 --> 01:13:37,587 - ¿El auto de Athena? 820 01:13:37,920 --> 01:13:38,920 - Mmm. 821 01:13:41,814 --> 01:13:44,347 - Veo que hiciste un trabajo maravilloso. 822 01:13:44,685 --> 01:13:45,685 - ¿Estás celoso? 823 01:13:46,289 --> 01:13:48,112 - Ciertamente. Entregaré la insignia ... 824 01:13:48,135 --> 01:13:50,135 El lunes y conseguiré un trabajo contigo, en la policía. 825 01:13:53,201 --> 01:13:58,668 Bueno, tus intentos de ser divertidos son buenos, Solo falta un poco de conocimiento, 826 01:13:58,692 --> 01:14:01,392 para entender que la policía está trabajando en el mundo real 827 01:14:01,416 --> 01:14:04,116 Y todo lo que puedes hacer es sentarse en una emboscada. 828 01:14:04,140 --> 01:14:06,140 Oh, lo siento ... Y busca algo en Google. 829 01:14:07,735 --> 01:14:10,602 - En tu opinión, así es como ¿El trabajo de servicios secretos? 830 01:14:11,108 --> 01:14:12,508 - Oh, en serio, Radik ... 831 01:14:12,532 --> 01:14:16,832 ¿Cómo crees que yo? ¿Se convirtió en el campeón de Moldavan en el tiro? 832 01:14:18,385 --> 01:14:19,385 Realmente disparando ... 833 01:14:20,513 --> 01:14:22,680 Tienes alguna vez sacó el arma de la funda? 834 01:14:22,704 --> 01:14:23,804 - No. 835 01:14:23,828 --> 01:14:25,428 - De eso estoy hablando. 836 01:14:25,814 --> 01:14:28,347 - DE ACUERDO. ¿Hay algún cliente potencial? 837 01:14:29,506 --> 01:14:30,906 - Sí, hay algo ... 838 01:14:32,300 --> 01:14:35,600 ¿Cuándo se dio cuenta nuestro sospechoso? ¿Que estaba siendo seguido? 839 01:14:35,669 --> 01:14:39,536 Si después de salir de la ciudad, significa Los niños están en algún lugar del bosque, 840 01:14:40,666 --> 01:14:44,866 El sujeto nos llevó a otro sendero para que no llegemos a los niños. 841 01:14:46,034 --> 01:14:47,034 - ¿Y eso es todo? 842 01:14:48,448 --> 01:14:49,448 - Sí. 843 01:14:50,607 --> 01:14:52,740 - Déjame cuidar esto. 844 01:14:53,336 --> 01:14:54,336 - ¡Escuchar! 845 01:14:55,237 --> 01:14:57,570 Había un Chrysler, Salió de ese estacionamiento ... 846 01:14:57,571 --> 01:14:58,993 ¿Has oído algo sobre esto? 847 01:14:59,116 --> 01:15:02,116 - Sí, lo hice. Tiroteo con la policía en Pushkin. 848 01:15:02,514 --> 01:15:04,947 Y toda la ciudad está nerviosa Debido a esto. 849 01:15:05,136 --> 01:15:06,136 - ¿Y por qué? 850 01:15:06,792 --> 01:15:09,159 - Porque el auto estaba lleno de dinero. 851 01:15:09,183 --> 01:15:10,183 - Vamos... 852 01:15:10,562 --> 01:15:14,629 - Aún no he encontrado la conexión, Pero estos son definitivamente nuestros pasajeros. 853 01:16:34,270 --> 01:16:39,070 "Anoche, alrededor de las 11:15 p.m., empleados de la policía municipal de Chisinau, 854 01:16:39,094 --> 01:16:43,094 detuvo un sedán Chrysler. 855 01:16:43,118 --> 01:16:47,018 Cuando los oficiales les piden que proporcionen documentos, el conductor y el pasajero 856 01:16:47,042 --> 01:16:49,942 abrió fuego hacia ellos Los culpables fueron disparados en el acto. 857 01:16:49,966 --> 01:16:53,366 Después de un chequeo del vehículo agencias de aplicación de la ley 858 01:16:53,390 --> 01:16:58,390 Fondos encontrados y incautados en una cantidad de 20 millones de dólares estadounidenses, 859 01:16:58,414 --> 01:17:00,414 cuyo origen aún se desconoce ". 860 01:17:01,370 --> 01:17:05,170 "Se celebró un juicio en Balti contra el ex miembro del Parlamento de 861 01:17:05,194 --> 01:17:09,394 República de Moldavia, Ruslan Zubco, Con respecto al caso de robo del siglo. 862 01:17:09,418 --> 01:17:13,218 Actualmente Zubko está involucrado en varios casos penales que incluyen corrupción, 863 01:17:13,242 --> 01:17:15,842 así como el robo de fondos públicos en cantidades especialmente grandes, 864 01:17:15,866 --> 01:17:17,465 Numerosos chantajías y exceso de potencia. 865 01:17:17,566 --> 01:17:20,466 Ruslan Zubko se considera inocente ... " 866 01:17:36,078 --> 01:17:39,945 - Alexander Andreevich, ¡Hola! Estamos muy contentos de verte. 867 01:17:41,393 --> 01:17:42,393 Té, café? 868 01:17:43,356 --> 01:17:44,856 -Damn it, vodka! 869 01:17:46,797 --> 01:17:49,164 - Sí, claro. ¿Por qué no lo descubrí? 870 01:17:49,232 --> 01:17:52,098 Suelen beber vodka por la mañana, ¿Correcto, Zhenya? 871 01:17:52,455 --> 01:17:53,788 Por favor traiga algunos. 872 01:17:54,732 --> 01:17:57,398 Y algunos encurtidos, ¿de acuerdo? Gracias. 873 01:17:59,308 --> 01:18:01,441 - ¿Qué demonios pasó ayer? 874 01:18:04,197 --> 01:18:06,530 - Deberías decirnos esto. 875 01:18:07,293 --> 01:18:09,893 - El dinero ha sido confiscado y almacenado en el banco de evidencia. 876 01:18:11,683 --> 01:18:14,483 - Ya lo sabemos, ¿Cómo sacarlo de allí? 877 01:18:17,858 --> 01:18:20,325 - ¿Cómo entró allí, Sasha? 878 01:18:21,478 --> 01:18:25,212 - Realmente no lo sé ... El mensajero nunca me ha defraudado. 879 01:18:27,826 --> 01:18:29,926 Esto significa que hubo una fuga de información. 880 01:18:33,284 --> 01:18:34,284 - Interesante... 881 01:18:46,049 --> 01:18:49,082 Eso es todo, Zhenya, puedes irte. Te llamaremos, ¿de acuerdo? 882 01:18:49,206 --> 01:18:50,206 ¡Gracias! 883 01:18:50,658 --> 01:18:52,858 - ... Fuga de información, ¿Sr. Coronel ??? 884 01:18:53,205 --> 01:18:55,272 ¿De qué estás hablando? 885 01:18:56,700 --> 01:18:59,933 - Tu mensajero siempre conduce cauteloso. No rompe ninguna regla, ¿verdad? 886 01:18:59,957 --> 01:19:00,957 - Sí. 887 01:19:00,981 --> 01:19:05,981 - Pero ayer, antes de la patrulla lo detuvo, alguien llamó 112 888 01:19:06,005 --> 01:19:09,105 y dijo que un Chrysler, con tal y Dichas placas estaban conduciendo 889 01:19:09,129 --> 01:19:11,129 caótico por las carreteras de la ciudad 890 01:19:11,970 --> 01:19:15,670 Aunque, la patrulla dice que no vieron nada sospechoso en el comportamiento de mensajería 891 01:19:15,694 --> 01:19:17,694 Hasta que por supuesto ellos no empezó a disparar. 892 01:19:22,328 --> 01:19:25,128 - No es beneficioso para nadie Para congelar el dinero. 893 01:19:27,755 --> 01:19:31,121 ¿Quién más que yo sabía ¿Qué había en ese maldito Chrysler? 894 01:19:31,207 --> 01:19:32,207 - MHM! 895 01:19:33,699 --> 01:19:36,166 La pregunta, Sasha, es, por supuesto, correcta, 896 01:19:37,229 --> 01:19:39,362 Pero lidiaremos con esto más tarde ... 897 01:19:39,606 --> 01:19:43,606 Ahora me gustaría escuchar la respuesta: ¿Cómo sacarlo de allí ahora? 898 01:19:45,193 --> 01:19:49,015 Como saben, por esta noche el dinero necesita ser distribuido a los diputados. 899 01:19:49,456 --> 01:19:51,449 - Bueno, Viktor Ivanovich, No apresure a los caballos. 900 01:19:51,473 --> 01:19:53,673 Ya sabes, desde mi lado esto es generalmente ningún problema. 901 01:19:53,684 --> 01:19:56,684 Pero ahora la gente alrededor están viendo este problema. 902 01:19:57,213 --> 01:20:00,013 Y la prensa ha terminado lo de dinero ahora. Necesitamos tiempo. 903 01:20:02,135 --> 01:20:04,202 - Este no es nuestro problema, sino el tuyo. 904 01:20:04,807 --> 01:20:06,874 - Fuiste tú quien no entregarme el dinero. 905 01:20:06,898 --> 01:20:08,898 - Espera, espera, espera, Vasilich ... espera. 906 01:20:10,407 --> 01:20:14,474 Por supuesto que el dinero es ahora en una ubicación muy poco contundente. 907 01:20:16,355 --> 01:20:17,821 Pero todavía lo tienes. 908 01:20:19,607 --> 01:20:22,941 Así que adelante ... sácalo de allí. 909 01:20:25,092 --> 01:20:26,225 Habrá problemas ... 910 01:20:27,741 --> 01:20:29,874 No habrá ningún problema. 911 01:20:31,434 --> 01:20:34,301 Tenemos todo un Primer Ministro en nuestra nómina ... 912 01:20:34,325 --> 01:20:36,125 Él te cubrirá si sucede algo. 913 01:20:36,149 --> 01:20:38,149 - Vierta uno también, Sanya. 914 01:20:40,796 --> 01:20:41,796 - Por cierto. 915 01:20:42,358 --> 01:20:43,858 Descubriste lo que le pedí ... 916 01:20:43,882 --> 01:20:44,682 - Sí, sí. 917 01:20:44,706 --> 01:20:46,706 - ¿Lo hiciste? 918 01:20:50,803 --> 01:20:52,336 - Hecho, te lo envié. 919 01:21:01,583 --> 01:21:03,783 - Algo pasó, Alexander Andreevich? 920 01:21:05,034 --> 01:21:06,501 - Nada. Lo trataré. 921 01:21:06,904 --> 01:21:07,904 - DE ACUERDO. 922 01:21:07,928 --> 01:21:09,928 - Zhenya ... 923 01:21:10,829 --> 01:21:13,029 Tráeme algo de comer. 924 01:22:12,394 --> 01:22:14,328 - Hola, querido. ¿Dormiste lo suficiente? 925 01:22:16,970 --> 01:22:17,970 Atala. 926 01:22:20,260 --> 01:22:21,860 Ella arruinará mi traje. 927 01:22:33,228 --> 01:22:35,428 Atenea ... hermoso nombre. 928 01:22:36,008 --> 01:22:37,741 Antiguo griego. ¿Sabías de eso? 929 01:22:42,107 --> 01:22:43,773 Diosa de la guerra y la sabiduría, tal vez. 930 01:22:46,759 --> 01:22:51,059 Aunque no estoy seguro de la sabiduría, específicamente en su caso. 931 01:22:52,575 --> 01:22:56,375 Escucha, Athena ... No tengo mucho tiempo. 932 01:22:56,399 --> 01:22:58,399 Además, realmente no me gusta la violencia, 933 01:22:59,467 --> 01:23:03,600 Así que por favor dame El nombre y la dirección de su pareja 934 01:23:03,938 --> 01:23:06,338 Y rápidamente diremos adiós. 935 01:23:07,630 --> 01:23:11,497 - Como veo, no eres muy bueno en cómo tratar a una mujer. 936 01:23:12,774 --> 01:23:14,841 Primero, generalmente nos presentamos. 937 01:23:17,652 --> 01:23:22,786 - Mi nombre es Alexander. Soy esa persona que siguiste anoche. 938 01:23:23,681 --> 01:23:28,314 - Ah. excelente... 939 01:23:28,339 --> 01:23:30,339 Mi nombre es Athena y No me rompo en mi gente. 940 01:23:31,675 --> 01:23:35,942 Así que supongo que estás perdiendo Tu precioso tiempo en vano. 941 01:23:45,595 --> 01:23:48,595 - Escucha, perra, quieres ¿Para vaciar todo el clip en ti? 942 01:23:51,971 --> 01:23:52,971 Está bien, está bien ... 943 01:23:54,532 --> 01:23:55,965 Ve a buscar su teléfono. 944 01:23:55,990 --> 01:24:00,657 Y haces un café y buscas algo aspirina. Mi cabeza está golpeando. 945 01:24:26,165 --> 01:24:27,765 - Tecnología, querida. 946 01:24:32,642 --> 01:24:34,109 - Entonces Vlad ... 947 01:24:56,765 --> 01:24:59,498 - ¡Hola! Te gustaría para invitarme a tomar un café? 948 01:25:01,295 --> 01:25:02,762 - Puedes tener dos, en realidad. 949 01:25:03,960 --> 01:25:04,960 - Interesante... 950 01:25:05,833 --> 01:25:07,500 ¿Y con quién tengo el honor? 951 01:25:07,932 --> 01:25:09,465 - Con tu nuevo amigo, si quieres. 952 01:25:10,834 --> 01:25:12,876 Tu Atenea está viva y casi ilesa. 953 01:25:12,900 --> 01:25:14,900 Ella se duerme lo suficiente ... esperando tu llegada. 954 01:25:18,643 --> 01:25:21,176 ¿Por qué estás en silencio, Vlad? ¿Te mordiste la lengua? 955 01:25:22,716 --> 01:25:25,649 Todo estará bien con Athena si vienes ... 956 01:25:27,074 --> 01:25:28,874 Solo, por supuesto? Entiendes, ¿verdad? 957 01:25:30,437 --> 01:25:31,437 - Entender. 958 01:26:29,525 --> 01:26:33,392 - Cualquier movimiento repentino - me aplastaré su hermosa cabeza pequeña. 959 01:26:33,415 --> 01:26:35,415 ¿Comprendido? 960 01:26:39,889 --> 01:26:43,023 Toda mi vida he trabajado como un caballo para llegar al poder 961 01:26:43,191 --> 01:26:45,658 Y ustedes dos están jugando. 962 01:26:45,681 --> 01:26:47,681 Y te parece que lo sabes todo. 963 01:26:48,283 --> 01:26:49,683 Pero esto está lejos de ser cierto. 964 01:26:50,386 --> 01:26:56,153 Te mostraré ahora, especialmente Para ti, Mutt, qué significa poder real. 965 01:26:56,881 --> 01:26:58,614 Oleg, toma el arma de él. 966 01:27:19,502 --> 01:27:20,502 - ¿Estás bien? 967 01:27:30,825 --> 01:27:33,125 - El hombre quería explicar algo, y tu ... 968 01:27:35,230 --> 01:27:38,463 - Estudié político Ciencias en la universidad. 969 01:27:41,675 --> 01:27:44,142 - Como resultado de las investigaciones realizadas 970 01:27:44,166 --> 01:27:50,766 En este edificio, 3 cadáveres fueron encontrado con signos de muerte violenta. 971 01:27:52,322 --> 01:27:55,422 El grupo operativo ha llegado a La escena del incidente, criminólogos 972 01:27:55,516 --> 01:27:57,316 En este mismo momento ... 973 01:27:57,914 --> 01:27:58,914 - Jefe... 974 01:27:59,284 --> 01:28:00,684 - Ups. Veamos. 975 01:28:11,493 --> 01:28:14,493 - La tarea principal que se encuentra ahora ante nosotros ... 976 01:28:14,717 --> 01:28:16,451 ¡Espera, espera un segundo! 977 01:28:20,462 --> 01:28:23,229 - Soy el jefe de policía, ¿Lo escribiste? 978 01:28:23,253 --> 01:28:26,053 No te vayas. Volveré y continuaremos. 979 01:28:27,166 --> 01:28:29,899 Espera un segundo, tortolitos. ¿Adónde vas? 980 01:28:29,923 --> 01:28:32,723 Te equivocaste a lo grande y tu ¿El jefe tiene que limpiar después de ti? 981 01:28:34,179 --> 01:28:37,546 - ¿Podemos hablar de eso? por ejemplo, el lunes? 982 01:28:37,670 --> 01:28:38,370 - ¿Los lunes? 983 01:28:38,394 --> 01:28:39,194 - Los lunes. 984 01:28:39,218 --> 01:28:42,018 ¿Cuál lunes? Este o el siguiente? 985 01:28:42,580 --> 01:28:46,647 Tu idiota !!! Acabamos de hablar Ayer sobre esto ... 986 01:28:47,624 --> 01:28:51,091 - Es nuestra culpa, lo admitimos. Pero encontramos algunos senderos. 987 01:28:52,497 --> 01:28:53,497 - senderos ??? ¿Qué senderos? 988 01:28:57,234 --> 01:28:58,934 No hay rastros aquí en absoluto. 989 01:28:58,958 --> 01:29:01,858 ¿Sabes cómo huele aquí? Tres cadáveres, en el segundo piso ... 990 01:29:01,882 --> 01:29:03,882 ¡Uno de los cuales realmente apesta! 991 01:29:04,479 --> 01:29:06,579 - Es un completo tonto, o funciona para ellos. 992 01:29:07,911 --> 01:29:08,978 - ¿Qué dijiste? 993 01:29:09,001 --> 01:29:10,401 Bueno, repítelo. 994 01:29:10,638 --> 01:29:13,185 - Yo digo: realmente no entiendes ¿Qué está pasando? 995 01:29:13,210 --> 01:29:14,362 ¿O estás fingiendo? 996 01:29:14,362 --> 01:29:16,809 Ayer los perseguimos - Hoy Querían matarnos. 997 01:29:16,833 --> 01:29:18,685 ¿"Huelen" la conexión? 998 01:29:18,686 --> 01:29:22,686 - Siento que no eres ¡Se ocupa de su propio negocio, idiota! 999 01:29:23,205 --> 01:29:24,605 ¡Estos niños no son tu problema! 1000 01:29:24,629 --> 01:29:25,629 - ¿Y quién entonces? 1001 01:29:25,653 --> 01:29:28,653 Después de medio año de investigación, ¿Alguien puede darme al menos un nombre? 1002 01:29:29,776 --> 01:29:34,976 - Tú ... el lunes tu carta de renuncia Necesita estar en mi escritorio. 1003 01:29:36,258 --> 01:29:39,391 Llamarás enfermo por una semana comenzando Lunes, y luego hablaremos ... 1004 01:29:42,743 --> 01:29:43,743 - Mmm. 1005 01:29:46,875 --> 01:29:51,942 "En este edificio fueron encontrados 3 cadáveres con signos de muerte violenta. 1006 01:29:52,292 --> 01:29:54,859 Llegó a la escena ... " 1007 01:29:54,880 --> 01:29:56,880 - Veo que te convertiste en una estrella en un par de horas. 1008 01:29:57,571 --> 01:30:00,038 - Sí. ¿Podemos venir al tuyo? 1009 01:30:00,752 --> 01:30:02,152 - Ya hice la cama por ti. 1010 01:30:02,176 --> 01:30:04,176 - Gracias. 1011 01:30:04,350 --> 01:30:06,617 - Escucha, ah ... ¿Me darás un autógrafo? 1012 01:30:07,468 --> 01:30:09,202 - Te daré 2 tan pronto como llegue. 1013 01:30:19,397 --> 01:30:22,064 - Si no te disculpas, él te despedirá. 1014 01:30:23,747 --> 01:30:24,747 -¿Qué, jefe? 1015 01:30:27,393 --> 01:30:29,993 - Sabes, se enfriará. 1016 01:30:31,964 --> 01:30:33,164 - Ya no importa. 1017 01:30:37,168 --> 01:30:38,302 - Escucha, Vlad ... 1018 01:30:40,288 --> 01:30:42,671 Tenemos evidencia, vamos a pasarlo a 1019 01:30:42,695 --> 01:30:45,595 sus investigadores y ellos Trae a su fin. 1020 01:30:47,271 --> 01:30:52,171 - Sabes que nadie hará nada En este sistema gubernamental. 1021 01:30:53,480 --> 01:30:55,880 - ¿Por qué estás tan obsesionado con esto? 1022 01:30:57,429 --> 01:30:59,996 - ¿Cómo puedes preguntarme esto? 1023 01:31:00,020 --> 01:31:01,620 ¡Estos son niños, Atenea! 1024 01:31:02,913 --> 01:31:03,913 -Entiendo... 1025 01:31:05,799 --> 01:31:07,665 Pero hay algo más, Vlad. 1026 01:31:08,391 --> 01:31:11,458 ¿Puedo averiguarme también? ¿Por qué arriesgué todo? 1027 01:31:19,941 --> 01:31:21,341 Cuando tenía 9 años ... 1028 01:31:23,771 --> 01:31:28,338 Los chicos y yo éramos Patinaje en el patio. 1029 01:31:32,393 --> 01:31:35,593 Mientras fueron al mercado de comestibles, Mis padres me preguntaron 1030 01:31:37,592 --> 01:31:40,092 Para cuidar a mi hermana pequeña. 1031 01:31:41,287 --> 01:31:42,787 Cualquiershoara ... 1032 01:31:45,343 --> 01:31:47,143 quien estaba jugando en la caja de arena. 1033 01:31:52,440 --> 01:31:54,973 De alguna manera la recordé así, desde la espalda ... 1034 01:31:58,103 --> 01:32:01,170 Y desde entonces no puedo Recuerda su rostro. 1035 01:32:05,576 --> 01:32:12,443 Y estábamos jugando, corrimos alrededor de nuestro complejo de 9 pisos. 1036 01:32:17,278 --> 01:32:18,878 Y cuando regresamos 1037 01:32:22,279 --> 01:32:24,345 Anya ya no estaba allí ... 1038 01:32:28,695 --> 01:32:30,295 Ella no estaba en el patio. 1039 01:32:30,995 --> 01:32:32,995 Ella no estaba en la caja de arena. 1040 01:32:33,381 --> 01:32:35,214 Ella ya no estaba allí. 1041 01:32:40,613 --> 01:32:43,313 ¿Qué? ¿Quieres preguntarme si la encontramos? 1042 01:32:48,787 --> 01:32:50,854 Lo hicimos ... 1043 01:32:53,214 --> 01:32:58,980 En el borde de la ciudad, expulsado como basura ... 1044 01:33:06,252 --> 01:33:08,852 No pasaremos este caso a nadie. 1045 01:33:35,694 --> 01:33:39,494 "Domingo" 1046 01:33:49,059 --> 01:33:50,059 - ¿Se duermió? 1047 01:33:50,083 --> 01:33:50,783 - Sí. 1048 01:33:50,807 --> 01:33:52,507 ¿Quizás la despiertas? La cama está lista. 1049 01:33:53,017 --> 01:33:55,716 - Déjala dormir. Es bueno que se quedara dormida en absoluto. 1050 01:33:56,892 --> 01:33:58,559 Manténgalo, por favor. 1051 01:34:18,601 --> 01:34:21,001 Entonces. Sumamos. 1052 01:34:23,961 --> 01:34:27,695 En primer lugar: hoy mataste al Segunda persona en el país. 1053 01:34:29,009 --> 01:34:31,876 - Bien... Dudo que en realidad fuera el segundo. 1054 01:34:34,264 --> 01:34:35,598 - ¿Te estás calmando? 1055 01:34:36,838 --> 01:34:37,838 - Sí. 1056 01:34:41,014 --> 01:34:45,080 - Los hemos estado observando por mucho tiempo Tiempo y créeme: el banquero es el segundo. 1057 01:34:47,984 --> 01:34:51,845 Ahora todos comenzarán a preocuparse. Sin el banquero, el sistema 1058 01:34:51,869 --> 01:34:53,869 Comenzará a rasgarse en las costuras. 1059 01:34:56,210 --> 01:35:00,043 Y tu, por cierto, fueron sentenciados junto con Athena. 1060 01:35:00,067 --> 01:35:02,967 Porque estas personas ... No solo dejan cosas así. 1061 01:35:04,088 --> 01:35:07,688 En segundo lugar: si el banquero Quería quitarte, 1062 01:35:08,570 --> 01:35:11,970 significa, que pisaste justo sobre su cola. 1063 01:35:13,229 --> 01:35:16,096 Y de esto la conclusión es que no hay maníaco. 1064 01:35:17,698 --> 01:35:19,232 - Sí. Secuestraron a los niños. 1065 01:35:21,671 --> 01:35:22,671 - Sí. 1066 01:35:26,596 --> 01:35:28,663 - Bueno ... ¿por qué los necesitan? 1067 01:35:28,870 --> 01:35:30,137 - Todavía no entiendo. 1068 01:35:34,491 --> 01:35:35,491 - Radik ... 1069 01:35:36,111 --> 01:35:37,844 Quiero entender solo una cosa: 1070 01:35:38,743 --> 01:35:41,675 Si los has estado monitoreando Durante mucho tiempo, ¿por qué no ha nadie? 1071 01:35:41,699 --> 01:35:43,699 ¿Pon una tapa en toda esta brigada todavía? 1072 01:35:45,877 --> 01:35:46,877 - Política. 1073 01:35:48,162 --> 01:35:50,762 Además, a nuestro jefe amaba mucho el dinero. 1074 01:35:52,034 --> 01:35:57,368 Aunque, solo la evidencia que tengo, Sería suficiente para llevar a cabo un golpe de estado. 1075 01:35:57,942 --> 01:35:59,476 - Entonces, ¿cuál es el problema? 1076 01:36:01,022 --> 01:36:02,022 - No lo sé. 1077 01:36:02,046 --> 01:36:04,046 En la gente, probablemente. 1078 01:36:04,262 --> 01:36:07,662 Bueno, cambias la élite gobernante, ¿y qué? ¿Qué sigue? 1079 01:36:10,912 --> 01:36:12,712 Otros vendrán ... lo mismo. 1080 01:36:13,623 --> 01:36:17,390 Porque al poder siempre viene No son las mejores personas. 1081 01:36:17,414 --> 01:36:19,124 Y aquellos que son más decentes, al menos 1082 01:36:19,148 --> 01:36:22,448 No quieren cambiar nada ... Es más cómodo de esta manera. 1083 01:36:25,579 --> 01:36:27,179 - ¿Te sientes ahora? 1084 01:36:28,800 --> 01:36:30,733 - Bueno, no generalizaremos. 1085 01:36:31,664 --> 01:36:32,664 - ¿Por qué no? 1086 01:36:34,455 --> 01:36:35,488 Aquí: 1087 01:36:35,512 --> 01:36:39,712 Si permanece en silencio ahora, continuará vivir como si no pasara nada ... 1088 01:36:39,712 --> 01:36:41,712 Calma y feliz ... ¿Qué más? 1089 01:36:41,736 --> 01:36:44,336 Cuando te jubiles, comprarás tú mismo que Mercedes ... 1090 01:36:45,578 --> 01:36:48,678 ¿Qué pasa con la gente? Bueno, deja que la gente viva mientras tanto. 1091 01:36:48,702 --> 01:36:51,818 Que sigan siendo robados y exprimido de sus negocios, 1092 01:36:51,842 --> 01:36:53,842 beneficios y todo eso. 1093 01:36:55,693 --> 01:36:56,693 Radik .. 1094 01:36:58,365 --> 01:37:01,098 Sabes que nunca tendrán suficiente. 1095 01:37:06,315 --> 01:37:07,315 Hmm ... si ... 1096 01:37:08,088 --> 01:37:12,488 Los niños desaparecieron, bueno, al infierno con ellos. No es nuestro problema, ¿verdad? 1097 01:37:12,919 --> 01:37:15,519 - Ambos no podemos cambiar nada. 1098 01:37:17,422 --> 01:37:22,955 - de todas las personas en este país, solo Los dos podemos cambiar algo ... 1099 01:37:23,338 --> 01:37:28,138 Tú y yo nacimos y vivimos, nos conocimos Aquí y ahora exactamente para esto. 1100 01:37:29,372 --> 01:37:30,839 El poder de la probabilidad, ¿no? 1101 01:38:09,318 --> 01:38:10,318 - ¿Radik? 1102 01:38:13,625 --> 01:38:18,825 Mira, me gustaría disculparte. 1103 01:38:21,157 --> 01:38:25,491 Bueno, ya sabes ... para mi comportamiento, Las palabras que te dije. 1104 01:38:27,355 --> 01:38:30,421 Sé que eres el mejor Agente en Moldavia. 1105 01:38:32,720 --> 01:38:37,453 - El mal gana en un instante, Buenas victorias a largo plazo. 1106 01:38:40,435 --> 01:38:41,901 ¿Qué diablos significaría eso? 1107 01:38:43,205 --> 01:38:46,739 Te mostraré mañana como Funciona en la práctica. 1108 01:40:32,469 --> 01:40:35,902 - shh ... cálmate ... No te lastimaré. 1109 01:40:49,614 --> 01:40:50,614 - ¡Ey! 1110 01:40:50,638 --> 01:40:52,638 ¿Qué diablos estás haciendo aquí? 1111 01:41:41,109 --> 01:41:44,142 - Encontré algo de información ... 1112 01:41:45,971 --> 01:41:49,171 Y lo que encontré No me gusta en absoluto. 1113 01:41:50,911 --> 01:41:54,045 De todos modos, este es un pase para el gobierno edificio. 1114 01:41:56,855 --> 01:41:59,055 Hoy es domingo, así que hay Casi nadie allí. 1115 01:41:59,379 --> 01:42:01,879 Además, hay un estúpido guardia de seguridad en la entrada, 1116 01:42:01,903 --> 01:42:03,803 Ni siquiera te mirará. 1117 01:42:03,812 --> 01:42:06,412 Esta es la clave para La Oficina del Primer Ministro. 1118 01:42:07,958 --> 01:42:12,991 La caja fuerte debe contener documentos secretos y un plan del edificio en el que, 1119 01:42:13,015 --> 01:42:16,115 Según mi fuente, Están manteniendo a los niños. 1120 01:42:19,168 --> 01:42:24,034 Voy al restaurante Butoiash ahora para conocer a Scobioala. 1121 01:42:24,920 --> 01:42:29,320 Los domingos en este momento, generalmente desayune con el primer ministro 1122 01:42:29,344 --> 01:42:30,144 - Mmm. 1123 01:42:30,168 --> 01:42:32,968 - Si entiendo más, Te lo haré saber de inmediato. 1124 01:42:33,638 --> 01:42:34,638 - Excelente. 1125 01:42:35,213 --> 01:42:36,646 - ¿La carpeta es para mí? 1126 01:42:36,670 --> 01:42:37,670 - Sí. 1127 01:42:46,927 --> 01:42:47,927 - ¡Guau! 1128 01:42:51,281 --> 01:42:52,281 Entonces ... ¿y qué? 1129 01:42:53,181 --> 01:42:57,981 - Es necesario para estos materiales para llegar a las noticias esta noche. 1130 01:43:07,973 --> 01:43:10,573 -¿Pases haber decidido un golpe de estado? 1131 01:43:11,870 --> 01:43:13,470 - Bueno ... hagamos un poco de ruido. 1132 01:43:15,296 --> 01:43:17,729 - Sí, pero decidiste hacerlo con mis manos ... 1133 01:43:17,754 --> 01:43:19,754 Cortaré el rama en la que estoy sentado. 1134 01:43:21,769 --> 01:43:25,836 Nichveev ... aparentemente ha llegado el momento de iniciar un negocio legal. 1135 01:43:31,452 --> 01:43:32,452 Arturo... 1136 01:43:33,934 --> 01:43:36,067 Escucha ... ¿puedo tomar prestado tu traje? 1137 01:43:36,474 --> 01:43:39,807 Yo, después de todo, Voy al edificio del gobierno ... 1138 01:44:29,800 --> 01:44:31,733 - Definitivamente no en un lugar visible ... 1139 01:44:46,021 --> 01:44:47,888 Antiguo edificio - Old Safe. 1140 01:44:48,167 --> 01:44:49,701 - ¿Qué tipo de segura? Repetir. 1141 01:44:50,504 --> 01:44:52,337 - Mierda ... me olvidé de ti. 1142 01:44:52,361 --> 01:44:53,661 ¿Qué dijiste que era tu nombre? 1143 01:44:53,685 --> 01:44:54,685 - Profir. 1144 01:44:57,109 --> 01:45:00,609 - ¿Qué tipo de nombre es ese? ¿Fuiste el nombre de tu abuela? 1145 01:45:06,246 --> 01:45:07,246 - No. 1146 01:45:07,465 --> 01:45:12,465 - Pero creo que sí. Su nombre era Profiria o algo así. 1147 01:45:15,175 --> 01:45:18,908 - Quiero llamar tu atención que No encuentro esta broma divertida en absoluto. 1148 01:45:18,932 --> 01:45:20,932 - No estoy bromeando. 1149 01:45:21,321 --> 01:45:22,321 ¿Ha llegado nuestro equipo? 1150 01:45:23,745 --> 01:45:24,745 - Estoy revisando. 1151 01:45:25,498 --> 01:45:27,231 Chicos, hola, ¿pueden oírme? 1152 01:45:27,751 --> 01:45:28,451 - Prof! 1153 01:45:28,475 --> 01:45:29,475 - Estoy escuchando. 1154 01:45:29,527 --> 01:45:31,727 - ¿Por qué deberíamos colgar por aquí? 1155 01:45:31,751 --> 01:45:34,251 - Porque el día del secuestro, El coche del sospechoso 1156 01:45:34,275 --> 01:45:37,275 Llegué a este lugar. Y luego la señal desapareció. 1157 01:45:38,241 --> 01:45:39,241 - Copiar. 1158 01:45:39,543 --> 01:45:41,610 Inspeccionemos el área, entonces. 1159 01:45:57,888 --> 01:45:59,088 - ¡Hola, cariño! 1160 01:46:00,867 --> 01:46:02,367 ¿Ya has escuchado las noticias? 1161 01:46:02,391 --> 01:46:04,391 - Sí. Mis condolencias. 1162 01:46:08,837 --> 01:46:14,571 - El coronel no ha respondido a mis llamadas Desde la mañana ... 1163 01:46:15,876 --> 01:46:18,743 Pero necesito saber quién hizo esto, ¡¿tú entiendes?! 1164 01:46:21,395 --> 01:46:22,395 - ¿Para qué? 1165 01:46:31,001 --> 01:46:33,934 - Hmm, Arthur, aparentemente Me veo cansado por la mañana. 1166 01:46:37,575 --> 01:46:40,442 Y no entiendo del todo El significado de tu pregunta ... 1167 01:46:40,698 --> 01:46:45,898 Viktor Ivanovich, por supuesto, simpatizo por su pérdida, pero no para el banquero ... 1168 01:46:46,865 --> 01:46:49,532 El hombre obtuvo exactamente lo que merecía. 1169 01:46:50,788 --> 01:46:57,355 Tarde o temprano todos responderemos Por los nuestros pecados y crímenes. 1170 01:46:59,505 --> 01:47:02,738 Porque no sucede que Toda tu vida has matado a alguien 1171 01:47:02,762 --> 01:47:07,862 o robado, o engañado, y después de eso, No tendrías que responder ante Dios ... 1172 01:47:10,359 --> 01:47:12,226 ¿O conoces alguna excepción? 1173 01:47:15,864 --> 01:47:19,664 - Por supuesto, están llegando tiempos interesantes. 1174 01:47:21,152 --> 01:47:25,385 De alguna manera todo está a su alrededor cambiando muy rápido. 1175 01:47:25,556 --> 01:47:31,623 Ni siquiera sé si quiero escuchar todas tus tonterías, arturchik. 1176 01:47:34,330 --> 01:47:36,130 ¿Fumaste algo esta mañana? 1177 01:47:38,273 --> 01:47:39,273 - No, Viktor Ivanovich ... 1178 01:47:39,298 --> 01:47:44,131 Creo que está hablando de la llamada "Leyes de la moralidad". 1179 01:47:47,166 --> 01:47:52,233 - Usted, señor primer ministro, probablemente significaba las leyes del karma. 1180 01:47:53,664 --> 01:47:55,931 Dado que la moralidad no tiene leyes. 1181 01:47:55,955 --> 01:47:59,155 No tiene ningún sentido por sí solo. 1182 01:48:00,443 --> 01:48:01,510 - ¿Porqué es eso? 1183 01:48:02,995 --> 01:48:06,595 - Porque no es constante y flexible como una puta. 1184 01:48:07,046 --> 01:48:09,313 Dependiendo de las necesidades de la sociedad. 1185 01:48:09,913 --> 01:48:17,913 Lo que alguna vez fue inaceptable ahora es recibido por los aplazados y viceversa. 1186 01:48:19,335 --> 01:48:20,335 Tú, por ejemplo ... 1187 01:48:22,640 --> 01:48:27,673 ¿Eran liberales, pero ahora eres socialista? 1188 01:48:27,697 --> 01:48:28,997 - Arthur! 1189 01:48:29,867 --> 01:48:34,667 - La situación es mucho peor cuando Estamos hablando de moralidad subjetiva ... 1190 01:48:35,632 --> 01:48:43,499 Porque algunos locos Puede que ya comience a amenazar a lo sagrado. 1191 01:48:46,916 --> 01:48:48,250 Niños, por ejemplo. 1192 01:48:59,995 --> 01:49:00,995 - ¡Vaya! 1193 01:49:01,553 --> 01:49:02,553 - ¿Qué? ¿Lo abriste? 1194 01:49:03,579 --> 01:49:04,646 ¿Hay mucho dinero? 1195 01:49:04,690 --> 01:49:05,690 - mhm. 1196 01:49:06,347 --> 01:49:08,780 Profir, definitivamente eras llamado así por tu abuela. 1197 01:49:08,804 --> 01:49:13,404 ¿No te enseñas la escuela? ¿Todo lo relacionado con el dinero está en la costa? 1198 01:49:15,429 --> 01:49:17,429 ¿Cuánto tiempo llevas ¿Trabajando en la policía? 1199 01:49:17,476 --> 01:49:18,476 - 6 años. 1200 01:49:18,870 --> 01:49:20,670 - ¿Tienes algún premio por mérito? 1201 01:49:20,949 --> 01:49:23,416 - Sí. La cruz de plata ¡Para contribuciones de primera clase! 1202 01:49:23,440 --> 01:49:24,440 - ¿¿¿Sí??? 1203 01:49:24,464 --> 01:49:26,464 - No. Pero siempre soñé con eso ... 1204 01:49:26,800 --> 01:49:28,967 Mi padre estaría orgulloso de mí. 1205 01:49:31,172 --> 01:49:34,472 - Creo que después de esta operación Te patearán en el culo 1206 01:49:34,496 --> 01:49:36,096 en lugar de una medalla por mérito ... 1207 01:49:36,120 --> 01:49:37,320 - Sí, lo sé. 1208 01:49:37,344 --> 01:49:38,544 Bueno, ¿qué puedo hacer? 1209 01:49:38,568 --> 01:49:40,568 No me uní a la policía por recompensas. 1210 01:49:40,592 --> 01:49:41,992 - Obtener los materiales. 1211 01:49:42,016 --> 01:49:44,016 - Sí, ya veo ... 1212 01:50:11,106 --> 01:50:12,106 - ¡Mierda! 1213 01:50:12,957 --> 01:50:14,857 ¡Zhora! ¿Alguien está en el quinto? 1214 01:51:32,161 --> 01:51:35,428 - Este es algún tipo de mierda ... No hay edificio aquí. 1215 01:51:38,412 --> 01:51:41,812 - Profir, ¿puedes revisar el Fotos satelitales 1216 01:51:42,317 --> 01:51:45,517 - Las fotos satelitales son de hace 2 semanas. 1217 01:51:46,039 --> 01:51:48,639 Tal vez esto es solo ¿Un plan de construcción por ahora? 1218 01:51:48,663 --> 01:51:51,863 - Dígale a Radik que su informante nos está jugando para los tontos. 1219 01:51:52,801 --> 01:51:54,334 Solo estamos perdiendo el tiempo. 1220 01:52:12,323 --> 01:52:13,323 -Disculpe... 1221 01:52:14,198 --> 01:52:17,731 ¿Podrías mostrarme? ¿Tu identificación y el pase? 1222 01:52:23,080 --> 01:52:25,214 ¡Atención! Hay un intruso en el edificio! 1223 01:52:35,551 --> 01:52:36,551 - Oh ... ¿eres tú de nuevo? 1224 01:53:12,524 --> 01:53:17,557 - ¿Quieres decirnos algo, Arthur? 1225 01:53:20,550 --> 01:53:24,583 - Creo que has cruzado todos los límites posibles. 1226 01:53:26,475 --> 01:53:29,375 - Pero creo que no tiene sentido gente para saber qué decisiones 1227 01:53:29,399 --> 01:53:34,599 Los líderes hacen y para que no haya cualquier motín, entre alguien de tu nivel 1228 01:53:34,623 --> 01:53:38,123 , Explicaré Algunos principios "morales" para ti ... 1229 01:53:39,689 --> 01:53:40,689 - Seguir. 1230 01:53:41,525 --> 01:53:45,225 - Solo porque tengamos poder que no significa que nos pertenezca y, 1231 01:53:45,249 --> 01:53:47,949 Al final resultó que, no todos los problemas se puede resolver con dinero. 1232 01:53:47,973 --> 01:53:49,173 ¿Estás siguiendo el pensamiento? 1233 01:53:49,948 --> 01:53:55,383 En nuestra situación, el único correcto La solución solo puede ser la introducción 1234 01:53:55,407 --> 01:53:57,407 de una situación de emergencia en el país ... 1235 01:53:59,669 --> 01:54:01,769 ¿Sabes por qué? Te lo diré ... 1236 01:54:02,360 --> 01:54:04,627 No necesitamos elecciones parlamentarias. 1237 01:54:05,264 --> 01:54:06,330 Nosotros, todos nosotros ... 1238 01:54:08,071 --> 01:54:12,171 Que realmente necesitamos Es hora de limpiar el sistema 1239 01:54:12,195 --> 01:54:14,195 De periodistas, oponentes políticos 1240 01:54:16,026 --> 01:54:17,993 Y de aquellos que todavía tienen voz. 1241 01:54:18,017 --> 01:54:20,717 Y para esto necesitamos razones serias. 1242 01:54:21,986 --> 01:54:23,819 Por ejemplo: 1243 01:54:23,843 --> 01:54:28,343 Brotes de epidemia pequeños En 42 ciudades. 1244 01:54:28,367 --> 01:54:30,367 Un niño para cada Mercado central. 1245 01:54:31,134 --> 01:54:35,434 Puede preguntar, entonces, si los liberaremos? ¡Sí, lo haremos! 1246 01:54:35,458 --> 01:54:39,658 Pero no antes de 4 semanas Antes de las elecciones parlamentarias ... 1247 01:54:42,200 --> 01:54:43,733 Infectándolos ... un poco. 1248 01:54:45,499 --> 01:54:46,632 - Ahh ... política. 1249 01:54:48,108 --> 01:54:50,775 Entonces el final justifica los medios. ¡Bravo! 1250 01:54:52,875 --> 01:54:56,175 - Sí, note correctamente: "El fin justifica los medios". 1251 01:54:56,199 --> 01:55:00,399 Para dar orden a este País, primero necesitas caos. 1252 01:55:02,266 --> 01:55:05,999 Te sientes bien ahora con nosotros Será aún mejor. 1253 01:55:07,555 --> 01:55:12,922 Hoy, infectaremos a los primeros hijos y los liberará ... en 3 días. 1254 01:55:14,683 --> 01:55:18,150 No veo ninguna razón por la que deberías ahora preocuparse. 1255 01:55:19,053 --> 01:55:21,859 - ¿Cuánta felicidad puede traer a la gente 1256 01:55:21,883 --> 01:55:23,883 ¿Un gobierno con una moral tan podrida? 1257 01:55:26,889 --> 01:55:28,156 - Lo siento, ¿qué dijiste? 1258 01:55:28,421 --> 01:55:30,321 - ¿Dónde están los niños, Jackass? 1259 01:55:33,442 --> 01:55:35,575 - ¿A quién crees? ¿Estás hablando con, bastardo? 1260 01:55:35,599 --> 01:55:37,299 - No, no, no, Volodya ... 1261 01:55:39,175 --> 01:55:41,708 Arthur también es un hombre de carácter. 1262 01:55:44,786 --> 01:55:47,952 Hablemos pacíficamente, Explicarle a la persona ... 1263 01:55:48,068 --> 01:55:52,068 - ¿Qué hay para explicar si él ¿No quiere entender una maldita cosa? 1264 01:55:52,293 --> 01:55:55,860 Que estos niños están infectados y como los primeros portadores del virus 1265 01:55:55,884 --> 01:56:00,484 ¿Morirá una semana después de la infección? 1266 01:56:01,421 --> 01:56:02,788 - shh !!! ¡Esto es demasiado, suficiente! 1267 01:56:02,812 --> 01:56:05,312 - Mejor no desperdiciar su precioso tiempo ... 1268 01:56:05,336 --> 01:56:07,636 Sabes que Hermosas chicas que tengo allí ??? 1269 01:56:07,844 --> 01:56:13,844 - No, ya es demasiado, Volodya. No seas tonto. 1270 01:56:15,323 --> 01:56:19,490 - Arthur, está bromeando ... ¿me oyes? Está bromeando ... 1271 01:56:21,363 --> 01:56:24,497 Puedes ir. No tenemos tiempo para eso ahora. 1272 01:57:35,752 --> 01:57:37,019 - ¡No tiene sentido! 1273 01:57:39,884 --> 01:57:40,884 Eso es todo, vamos. 1274 01:58:07,576 --> 01:58:10,376 - Espera, espera, espera, espera ... Detener. 1275 01:58:27,621 --> 01:58:28,621 - Profir ... 1276 01:58:29,889 --> 01:58:33,489 Sé que arriesgaste tu carrera Cuando empezaste a ayudarnos. 1277 01:58:36,566 --> 01:58:39,666 Y lo más probable es que te despidan ... 1278 01:58:40,380 --> 01:58:41,380 Pero escucha ... 1279 01:58:42,402 --> 01:58:44,335 ¡Quería dar gracias! 1280 01:58:44,359 --> 01:58:46,359 - yo ... mira ... 1281 01:58:46,451 --> 01:58:47,451 - Sí, sí, lo sé. 1282 01:58:50,151 --> 01:58:52,018 Ahora llame a todos aquí. 1283 01:58:54,231 --> 01:58:55,231 Los encontramos. 1284 01:58:55,471 --> 01:58:57,271 ¡¡¡Todos!!! ¿Me escuchas? 1285 01:59:00,325 --> 01:59:01,325 - ¡Entendido! 1286 01:59:03,904 --> 01:59:04,904 Transportista... 1287 01:59:04,966 --> 01:59:06,199 - Adelante. 1288 01:59:06,223 --> 01:59:11,123 - Este es el oficial Profir Motrikale, Sexto Departamento, Número de insignia 4475 ... 1289 01:59:13,528 --> 01:59:15,595 - Vlad, no entres allí solo !!! Vlad 1290 01:59:22,110 --> 01:59:26,477 "Ya ves, Radion ... la policía trabajar en el mundo real 1291 01:59:26,501 --> 01:59:31,801 en un campo de batalla real ... y tú solo sabes ...?! " 1292 01:59:33,948 --> 01:59:36,015 ¡DE ACUERDO! Te mostraré más tarde, Vladik ... 1293 01:59:41,539 --> 01:59:42,739 - ¿Qué pasa con todo este alboroto por aquí? 1294 01:59:42,763 --> 01:59:43,763 - ¡Manos arriba! 1295 02:00:08,184 --> 02:00:09,851 - ¡Ey! ¿Qué crees que estás haciendo? 1296 02:00:09,875 --> 02:00:10,875 - Cállate ya ... 1297 02:00:11,121 --> 02:00:13,254 También vas a trabajar los domingos ... 1298 02:00:13,278 --> 02:00:14,978 ¿No sabes que es un pecado? 1299 02:00:49,354 --> 02:00:50,354 - Profir ... 1300 02:00:51,252 --> 02:00:53,118 Todo en el mapa es correcto. 1301 02:00:53,723 --> 02:00:57,123 Este es un viejo convertido Búnker soviético ... 1302 02:00:57,297 --> 02:01:02,297 Pero es subterráneo. Profir ... ¿puedes oírme? 1303 02:02:03,741 --> 02:02:06,308 Oh oh oh ... ¿por qué necesitaba ¿Ir a trabajar hoy? 1304 02:02:06,332 --> 02:02:07,932 Domingo Santo ... 1305 02:02:42,620 --> 02:02:43,620 - Lo siento... 1306 02:02:43,952 --> 02:02:46,719 ¿Podrías parar ¿Solo por un segundo para que pueda salir? 1307 02:03:43,797 --> 02:03:44,797 - ¿Boleto? 1308 02:03:45,475 --> 02:03:46,823 - No, esta es mi parada! 1309 02:04:05,671 --> 02:04:07,471 - Quítate tu camiseta ... 1310 02:04:08,275 --> 02:04:09,275 Y la gorra también. 1311 02:04:28,503 --> 02:04:30,970 Ugh ... los zapatos eran demasiado. 1312 02:05:02,761 --> 02:05:04,394 - Caballeros... 1313 02:05:05,318 --> 02:05:06,318 ¡¡¡Policía!!! 1314 02:05:07,060 --> 02:05:08,993 Estoy preguntando a todos ¡Para llegar a la salida! 1315 02:05:58,541 --> 02:06:00,341 - ¿Qué estás haciendo, Dumbhead? 1316 02:06:07,027 --> 02:06:08,894 ¿Qué es esto, "Sputnik V"? 1317 02:06:21,747 --> 02:06:24,080 Será mejor que elijas "AstraZeneca" ... 1318 02:07:16,115 --> 02:07:17,815 Hola chico ... 1319 02:07:19,932 --> 02:07:22,265 ¿Me ayudarás a liberar a los demás? 1320 02:11:34,763 --> 02:11:38,730 - ¿Cuál es la probabilidad de humano? existencia en el universo 1321 02:11:38,754 --> 02:11:42,054 en el que la vida misma es imposible? 1322 02:11:42,595 --> 02:11:45,962 Todos los días, la sangre fluye a través de nuestras venas ... 1323 02:11:45,986 --> 02:11:49,286 Cada segundo nuestro corazón Beats en nuestro pecho ... 1324 02:11:49,924 --> 02:11:54,591 Y no sabemos si seguirá latiendo en un momento o parada. 1325 02:11:54,615 --> 02:11:57,215 ¿Podemos saber el momento exacto de nuestra muerte? 1326 02:11:57,672 --> 02:11:59,372 Te lo diré, ¡no podemos! 1327 02:11:59,970 --> 02:12:02,670 Sin embargo, sabemos con certeza 1328 02:12:02,694 --> 02:12:07,394 Cómo queremos vivir los años Dados a nosotros, bendícelos con la gracia de Dios. 1329 02:12:08,367 --> 02:12:11,567 Vlad eligió llevar Solo bueno en este mundo. 1330 02:12:11,591 --> 02:12:16,591 Vivir una vida decente, Para ser honesto y justo. 1331 02:12:17,525 --> 02:12:21,025 Demostró que si tenemos la oportunidad de hacer el bien con la gente, 1332 02:12:21,049 --> 02:12:23,049 Debe hacerse. 1333 02:12:23,355 --> 02:12:27,055 La forma en que Jesús lo hizo, mostrando Su amor, mientras estaba en la cruz. 1334 02:12:27,614 --> 02:12:31,514 Y para nosotros que nos quedan para vivir, Debemos hacer bien 1335 02:12:31,538 --> 02:12:37,238 Porque florece el mal, Cuando la gente buena no hace nada. 1336 02:12:38,596 --> 02:12:40,629 "En el secuestro de niños estaban 1337 02:12:40,654 --> 02:12:42,654 involucró a los funcionarios más de alto rango ... " 1338 02:12:42,678 --> 02:12:46,078 "Victor Scobioale estuvo involucrado en el Esquemas de corrupción más grandes, 1339 02:12:46,102 --> 02:12:49,102 así como lavar miles de millones de lei y gestión del más grande 1340 02:12:49,126 --> 02:12:50,826 Grupo criminal de Moldavia ... " 1341 02:12:50,850 --> 02:12:54,350 "Nuestra oficina editorial recibió documentos y fotos para probar la conexión de 1342 02:12:54,374 --> 02:12:57,674 Los principales políticos con oligarcas también Como líderes de organizaciones penales ... " 1343 02:12:57,698 --> 02:13:02,298 "Primer Ministro de la República de Moldavia hoy fue detenido durante 72 horas, 1344 02:13:02,322 --> 02:13:04,922 en relación con los cargos traídos ". 1345 02:13:04,946 --> 02:13:08,746 "... un vuelo privado con Victor Scobiale a bordo, 1346 02:13:08,770 --> 02:13:11,370 También conocido como el "Cardinal gris". 1347 02:13:48,014 --> 02:13:49,014 - ¡¿Ver?! 1348 02:13:50,662 --> 02:13:52,462 Vine en una falda después de todo. 1349 02:14:55,996 --> 02:15:03,729 "¡Feliz cumpleaños, Vlad!" 1350 02:16:33,402 --> 02:16:34,402 - Caballeros... 1351 02:16:36,088 --> 02:16:37,088 ¡Policía! 1352 02:16:37,941 --> 02:16:40,141 Estoy pidiendo a todos ¡Llega a la salida! 1353 02:16:52,662 --> 02:16:54,195 ¡A la salida, dije! 1354 02:17:52,030 --> 02:17:53,730 "El poder de la probabilidad" 108728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.