All language subtitles for Popeyes.Revenge.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-HI-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:14,815 (ominous music) 2 00:00:17,985 --> 00:00:20,654 - [Narrator] It all started with a scream. 3 00:00:20,654 --> 00:00:22,123 The story goes that the mother was 4 00:00:22,123 --> 00:00:24,024 to give birth to a baby boy. 5 00:00:24,024 --> 00:00:26,160 It was decided that they had no choice 6 00:00:26,160 --> 00:00:28,296 but to give her a C-section. 7 00:00:28,296 --> 00:00:31,565 Nobody could believe what evil festered within her. 8 00:00:31,565 --> 00:00:33,801 The doctor informed the couple that there was nothing 9 00:00:33,801 --> 00:00:36,570 that they could do to fix the child's deformity. 10 00:00:36,570 --> 00:00:38,606 They didn't know what they were going to do, 11 00:00:38,606 --> 00:00:40,241 but they promised themselves 12 00:00:40,241 --> 00:00:41,942 that they would love him no matter what. 13 00:00:41,942 --> 00:00:44,011 (bone cracks) 14 00:00:44,011 --> 00:00:45,713 He was their little angel. 15 00:00:47,014 --> 00:00:48,882 It was always going to be hard for the child. 16 00:00:48,882 --> 00:00:51,685 When the child got a little older, he tried making friends 17 00:00:51,685 --> 00:00:52,786 with his fellow peers. 18 00:00:52,786 --> 00:00:54,088 (children laughing) 19 00:00:54,088 --> 00:00:55,889 They would bully him for being different, 20 00:00:55,889 --> 00:00:58,259 but there were the odd few who were nice to him. 21 00:01:00,394 --> 00:01:01,962 They made fun of the child, 22 00:01:01,962 --> 00:01:04,265 and the child didn't like that at all. 23 00:01:05,633 --> 00:01:08,369 (intense music) 24 00:01:15,243 --> 00:01:17,911 There was nothing anyone could do. 25 00:01:17,911 --> 00:01:20,381 The child had told his parents everything, 26 00:01:20,381 --> 00:01:23,050 so they did the only thing they could think to do. 27 00:01:23,951 --> 00:01:25,519 They put him in the basement. 28 00:01:29,357 --> 00:01:31,892 But all was not so bad in the basement. 29 00:01:31,892 --> 00:01:33,394 The child had a friend. 30 00:01:57,518 --> 00:02:00,254 But word quickly spread about the murder. 31 00:02:00,254 --> 00:02:02,623 An angry mob soon surrounded the house. 32 00:02:04,658 --> 00:02:08,128 (glass shatters) 33 00:02:08,128 --> 00:02:10,164 The parents were unable to do anything. 34 00:02:19,807 --> 00:02:21,642 The child tried to save his friend, 35 00:02:21,642 --> 00:02:24,345 but the door was too strong even for him to open. 36 00:02:25,679 --> 00:02:27,181 Having no other options, the child tried 37 00:02:27,181 --> 00:02:29,417 to escape the burning house. 38 00:02:29,417 --> 00:02:31,285 He couldn't leave his parents. 39 00:02:31,285 --> 00:02:35,556 He tried calling for them, "Mother, father" but then... 40 00:02:42,230 --> 00:02:47,235 It wasn't long before the townsfolk saw the child escaping. 41 00:02:58,078 --> 00:03:00,281 It wasn't until they looked over the edge of the dock 42 00:03:00,281 --> 00:03:02,350 that they saw the body of the child sinking 43 00:03:02,350 --> 00:03:03,717 to the bottom of the lake. 44 00:03:05,619 --> 00:03:08,422 A dangerous fog began to roll in, 45 00:03:08,422 --> 00:03:11,091 and Popeye's body was never found. 46 00:03:16,297 --> 00:03:19,199 (dramatic music) 47 00:04:08,482 --> 00:04:09,383 - Hello. 48 00:04:11,419 --> 00:04:13,253 - Jesus, Cherry. 49 00:04:13,253 --> 00:04:14,955 - I thought it offered some time 50 00:04:14,955 --> 00:04:16,824 to get all the eeks and aahs out of the way 51 00:04:16,824 --> 00:04:19,393 before going to his house. 52 00:04:20,828 --> 00:04:23,196 - Right. Lay off. 53 00:04:23,196 --> 00:04:25,599 - Alright girls, I don't want none of this play shit 54 00:04:25,599 --> 00:04:27,134 whilst we're in there, okay? 55 00:04:27,134 --> 00:04:30,604 You don't exactly want to get caught. This is important. 56 00:04:30,604 --> 00:04:31,539 - Right, right because the fate 57 00:04:31,539 --> 00:04:33,841 of the channel depends on this. 58 00:04:33,841 --> 00:04:36,577 - We haven't had a video hit a 100K views 59 00:04:36,577 --> 00:04:38,979 in nearly two months, okay? 60 00:04:38,979 --> 00:04:42,416 - I have some really good ideas how to make it better. 61 00:04:42,416 --> 00:04:44,084 - How? 62 00:04:44,084 --> 00:04:45,753 - It is a surprise. 63 00:04:51,725 --> 00:04:53,361 (clears throat) 64 00:04:53,361 --> 00:04:55,162 - Sorry to interrupt, guys. 65 00:04:56,630 --> 00:04:58,966 I've got a bad feeling about this. 66 00:04:58,966 --> 00:05:01,335 - Oh, Mia, you've always got a bad feeling. 67 00:05:06,374 --> 00:05:10,243 Oh my god. Did you get footage? 68 00:05:10,243 --> 00:05:12,112 - No, I just... 69 00:05:12,112 --> 00:05:13,447 - This is insane. 70 00:05:13,447 --> 00:05:15,716 - Why? It's just fog. 71 00:05:17,317 --> 00:05:19,620 - You know he's coming when the fog rolls in. 72 00:05:20,788 --> 00:05:22,289 It was 15 years ago, 73 00:05:22,289 --> 00:05:25,626 the little boy they called Popeye drowned in this lake. 74 00:05:27,761 --> 00:05:30,731 We'll film more of the lake when the fog comes further in. 75 00:05:31,932 --> 00:05:33,434 It'll make for a cool shot. 76 00:05:35,202 --> 00:05:36,570 You ready with the camera? 77 00:05:37,505 --> 00:05:39,206 Let's get this done quick, yeah. 78 00:05:39,206 --> 00:05:40,608 - Framing good? 79 00:05:40,608 --> 00:05:42,610 - Yeah. Ready when you are. 80 00:05:44,745 --> 00:05:47,047 - Welcome back, ghoulies to another episode 81 00:05:47,047 --> 00:05:49,783 of The Haunted Houses of Evil. 82 00:05:49,783 --> 00:05:53,721 A series taking you inside the homes of murderers. 83 00:05:53,721 --> 00:05:56,323 Legend states that a young boy named Johnny 84 00:05:56,323 --> 00:06:00,327 affectionately nicknamed Popeye killed a fellow schoolmate, 85 00:06:00,327 --> 00:06:03,263 strangling him so hard with his deformed hands 86 00:06:03,263 --> 00:06:05,833 that his eyes popped out of his skull. 87 00:06:05,833 --> 00:06:09,470 - The town burned the house down with Popeye inside. 88 00:06:09,470 --> 00:06:12,339 - And yet it was bought again recently 89 00:06:12,339 --> 00:06:14,041 and is currently under renovation. 90 00:06:14,041 --> 00:06:16,477 - The current owner doesn't know what to do with the house 91 00:06:16,477 --> 00:06:20,280 as there have been so many disappearances in the area. 92 00:06:20,280 --> 00:06:23,016 - Let's see if Popeye's Ghost wants to play with... 93 00:06:24,418 --> 00:06:27,220 Mia? 94 00:06:27,220 --> 00:06:29,156 - I think I just saw someone. 95 00:06:30,824 --> 00:06:32,860 - What? Did you just fuck up that take for nothing? 96 00:06:32,860 --> 00:06:36,830 - I swear! I just saw somebody over there. 97 00:06:36,830 --> 00:06:38,999 - All we have to do is then try again now. 98 00:06:40,200 --> 00:06:42,503 - No, no. It'll be fine. 99 00:06:43,370 --> 00:06:45,172 I'll get ADR if we need to. 100 00:06:45,172 --> 00:06:47,074 Okay. You ready girls? 101 00:06:48,842 --> 00:06:53,914 - [Cherry] Let's go. 102 00:07:23,744 --> 00:07:25,012 Creepy. 103 00:07:25,012 --> 00:07:28,516 - [Alan] Please, just in case. 104 00:07:30,518 --> 00:07:32,352 - I say we start at the basement. 105 00:07:33,987 --> 00:07:35,856 - Yeah, I like that. That's a good idea. 106 00:07:37,090 --> 00:07:40,728 - Wait, why don't you go down and get the footage? 107 00:07:40,728 --> 00:07:43,964 Yeah, I'll sit up here and get a sound. 108 00:07:43,964 --> 00:07:46,900 - [Cherry] That's not what we are paying you for. 109 00:07:48,602 --> 00:07:50,704 - Nice. A good idea. 110 00:07:50,704 --> 00:07:52,740 Mia, grab some sound. 111 00:07:52,740 --> 00:07:54,942 We'll be back up in a bit, okay? 112 00:07:54,942 --> 00:07:55,876 - [Cherry] Fine. 113 00:08:01,181 --> 00:08:02,750 - Come on, Mia. 114 00:08:02,750 --> 00:08:06,086 Just get the money. Get out. 115 00:08:08,388 --> 00:08:10,290 You've got this, girl. 116 00:08:16,296 --> 00:08:19,432 - Yeah. This is crazy. 117 00:08:19,432 --> 00:08:22,102 Everything looks just like the photographs 118 00:08:22,102 --> 00:08:23,503 from the newspapers. 119 00:08:25,939 --> 00:08:29,009 It's believed that Popeye's parents also perished 120 00:08:29,009 --> 00:08:31,111 in the fire, blamed for bringing 121 00:08:31,111 --> 00:08:34,447 into this world the monster child they called Popeye. 122 00:08:36,116 --> 00:08:37,384 Do you think the ghost 123 00:08:37,384 --> 00:08:39,319 of Popeye's parents are still here, Cherry? 124 00:08:43,256 --> 00:08:44,658 - I do like an audience. 125 00:08:47,995 --> 00:08:49,096 - [Alan] What are you doing? 126 00:08:55,435 --> 00:09:00,040 - Keep the camera rolling. Let's try something different. 127 00:09:06,513 --> 00:09:07,414 - Fuck it. 128 00:09:27,668 --> 00:09:30,570 (Cherry and Alan moaning) 129 00:09:36,810 --> 00:09:39,613 (ominous music) 130 00:10:21,421 --> 00:10:24,324 (chains rattling) 131 00:10:54,855 --> 00:10:57,324 (Mia screams) 132 00:11:25,585 --> 00:11:28,488 (Cherry and Alan moaning) 133 00:11:42,635 --> 00:11:45,272 (Alan screams) 134 00:11:52,913 --> 00:11:55,648 (intense music) 135 00:12:22,876 --> 00:12:25,779 (chains rattling) 136 00:13:43,823 --> 00:13:46,559 (Alan wincing) 137 00:14:19,626 --> 00:14:22,362 (Alan screams) 138 00:14:41,915 --> 00:14:44,251 (eyes pop) 139 00:15:01,434 --> 00:15:04,171 (ominous music) 140 00:15:34,968 --> 00:15:37,537 (keys jingle) 141 00:15:40,373 --> 00:15:42,475 - [George] What the hell are we gonna do, Lora? 142 00:15:42,475 --> 00:15:44,144 Look, I've had some time to think about this. 143 00:15:44,144 --> 00:15:45,545 - There we go. 144 00:15:45,545 --> 00:15:46,746 - I think selling the property is the only thing 145 00:15:46,746 --> 00:15:47,914 we can do right now. 146 00:15:50,250 --> 00:15:52,019 - We can't do that. 147 00:15:52,019 --> 00:15:53,686 - Well, why the hell not? 148 00:15:53,686 --> 00:15:55,788 I don't understand it. 149 00:15:55,788 --> 00:15:57,757 Ms. Aster, the fucking history teacher 150 00:15:57,757 --> 00:15:59,692 of the school you work at suddenly dies 151 00:15:59,692 --> 00:16:01,961 and leaves you the house of fucking Popeye. 152 00:16:01,961 --> 00:16:03,330 - Keep your voice down. 153 00:16:03,330 --> 00:16:04,797 - Oh, Tara already knows everything about that kid. 154 00:16:04,797 --> 00:16:06,333 - Oh, no thanks to you. 155 00:16:06,333 --> 00:16:09,402 - We've been talking about what to do with the property. 156 00:16:09,402 --> 00:16:11,438 - We are not selling it. 157 00:16:11,438 --> 00:16:13,573 - We're just gonna let it sit there? 158 00:16:13,573 --> 00:16:16,476 We're behind on payments, Lora. 159 00:16:16,476 --> 00:16:18,211 - You guys are up early. 160 00:16:18,211 --> 00:16:21,248 - Oh, morning. How are you, sweetie? 161 00:16:24,917 --> 00:16:27,820 George? - I want a hug. I'm fine. 162 00:16:27,820 --> 00:16:30,257 Aw, have fun. 163 00:16:30,257 --> 00:16:32,259 - Thank you. 164 00:16:32,259 --> 00:16:34,127 - Your friends have been waiting outside a long time. 165 00:16:34,127 --> 00:16:35,228 What have you been up to? 166 00:16:35,228 --> 00:16:37,697 - Oh, I couldn't find my bikini. 167 00:16:37,697 --> 00:16:38,931 It's okay. 168 00:16:38,931 --> 00:16:40,200 I've messaged Donna. She's got a spare. 169 00:16:40,200 --> 00:16:41,434 - Okay. 170 00:16:41,434 --> 00:16:42,602 - Love you. 171 00:16:42,602 --> 00:16:43,270 - Love you. Have fun. - Love you. 172 00:16:43,270 --> 00:16:44,637 - [George] Bye. 173 00:16:53,012 --> 00:16:55,215 - Yeah, but it's not that simple, is it? 174 00:16:55,215 --> 00:16:57,284 - Look, I'm not gonna say anything because I like you Dylan, 175 00:16:57,284 --> 00:17:01,088 but Tara loves you and she wants to be with you. 176 00:17:01,088 --> 00:17:03,190 - Well, you don't think she'd travel, no? 177 00:17:04,424 --> 00:17:07,294 - Her home is here. Her parent's home. 178 00:17:07,294 --> 00:17:08,595 - [Tara] I got them. 179 00:17:08,595 --> 00:17:09,996 - [Dylan] Oh, geez. Took you long enough. 180 00:17:12,599 --> 00:17:14,467 - Why did it take you so long? 181 00:17:14,467 --> 00:17:16,936 - Bumped into my parents. They were up early. 182 00:17:16,936 --> 00:17:18,405 Have you got everything? - Mm-hmm. 183 00:17:18,405 --> 00:17:19,706 - [Dylan] Kathy said Max has got all the signs 184 00:17:19,706 --> 00:17:21,208 and clean supplies, so we're all good. 185 00:17:21,208 --> 00:17:23,243 - Great, looks like we can get some work done 186 00:17:23,243 --> 00:17:24,744 before it gets dark. 187 00:17:24,744 --> 00:17:28,381 - Yay. 188 00:17:28,381 --> 00:17:32,919 - Don't get involved, okay? I'll tell her eventually. 189 00:17:39,159 --> 00:17:42,229 - Anyone ever tell you that you kiss good? 190 00:17:42,229 --> 00:17:44,297 - Yeah, my girlfriend? 191 00:17:49,402 --> 00:17:51,003 - Did these get bigger? 192 00:17:56,843 --> 00:18:00,980 - Hey guys, if you're gonna make out, 193 00:18:00,980 --> 00:18:02,415 would it be okay if I watched? 194 00:18:02,415 --> 00:18:05,385 - Not for free, Beanie. - Fuck off. 195 00:18:13,926 --> 00:18:14,827 - Missed me? 196 00:18:16,696 --> 00:18:18,365 - Always. 197 00:18:18,365 --> 00:18:21,368 - Okay guys, gather around. 198 00:18:21,368 --> 00:18:23,770 I just wanna say I really appreciate the help, guys. 199 00:18:23,770 --> 00:18:25,872 It really does mean the world to us. 200 00:18:25,872 --> 00:18:28,708 - Isn't this house like haunted or something? 201 00:18:28,708 --> 00:18:30,277 - There's been a lot of theories 202 00:18:30,277 --> 00:18:32,545 that have been littering the internet about what happened. 203 00:18:32,545 --> 00:18:34,080 But one thing that keeps coming up is 204 00:18:34,080 --> 00:18:36,015 that he drowned in the lake. 205 00:18:36,015 --> 00:18:38,351 We're not going anywhere near the lake. 206 00:18:38,351 --> 00:18:39,252 - What the fuck? 207 00:18:40,953 --> 00:18:42,422 - Kathy? 208 00:18:42,422 --> 00:18:44,557 Are we gonna be paid extra for waking up at 4:00 AM? 209 00:18:45,592 --> 00:18:47,560 - Wow. Kathy. 210 00:18:48,695 --> 00:18:51,431 - I just knew it burned down a couple years ago. 211 00:18:51,431 --> 00:18:53,300 So like what? 212 00:18:53,300 --> 00:18:56,336 We're gonna go up there, knock down whatever's left 213 00:18:56,336 --> 00:18:57,804 and then rebuild it. 214 00:18:57,804 --> 00:18:59,972 - No, the place has already been rebuilt. 215 00:18:59,972 --> 00:19:02,809 - So who would've rebuilt it then? 216 00:19:02,809 --> 00:19:04,277 - No one knows. 217 00:19:04,277 --> 00:19:06,145 Personally, I think it was the fans of the legend 218 00:19:06,145 --> 00:19:07,647 that rebuilt it. 219 00:19:07,647 --> 00:19:09,482 Regardless, in the next few days, 220 00:19:09,482 --> 00:19:12,452 we are gonna turn Popeye's house into, drum roll, 221 00:19:13,620 --> 00:19:16,623 a haunted house attraction. 222 00:19:16,623 --> 00:19:20,327 - How would your dad have exactly afforded this then? 223 00:19:20,327 --> 00:19:23,230 - Oh no, Ms. Aster gave my mom the place when she died. 224 00:19:23,230 --> 00:19:24,197 - [Beanie] I see. 225 00:19:24,197 --> 00:19:25,332 - Why did she give it to her? 226 00:19:25,332 --> 00:19:26,899 - Oh, I've asked mom, 227 00:19:26,899 --> 00:19:29,602 but she doesn't like talking about it, so. 228 00:19:29,602 --> 00:19:33,940 - So what does Mrs. Lora have on Ms. Aster, huh? 229 00:19:33,940 --> 00:19:36,776 It's gotta be naked photos, isn't it? (laughs) 230 00:19:36,776 --> 00:19:39,446 It's just gotta be. It's gotta be. 231 00:19:39,446 --> 00:19:42,615 - Nick, cut it out. Ms. Aster's like 70 years old. 232 00:19:42,615 --> 00:19:43,783 It's totally gross. 233 00:19:44,884 --> 00:19:46,686 Why don't your parents do it then? 234 00:19:46,686 --> 00:19:49,121 - Because Tara's dad broke his leg 235 00:19:49,121 --> 00:19:51,057 and can't afford anyone else help. 236 00:19:51,057 --> 00:19:54,994 And are you all forgetting what Tara's mom's done for us? 237 00:19:54,994 --> 00:19:58,498 - Yeah, she was my favorite first grade teacher 238 00:19:58,498 --> 00:20:02,802 and she was pretty fucking hot. (laughs) 239 00:20:05,204 --> 00:20:07,640 - Seriously, this is gonna be fun. 240 00:20:07,640 --> 00:20:10,377 Okay, so we'll take two separate cars. 241 00:20:10,377 --> 00:20:13,780 We should be at the location in about 12 hours. 242 00:20:15,582 --> 00:20:16,983 - 12? - Sounds good. 243 00:20:16,983 --> 00:20:19,118 Wait, are we gonna be paid before or after this? 244 00:20:19,886 --> 00:20:20,887 - Tara. 245 00:20:26,225 --> 00:20:27,660 Why are you paying them? 246 00:20:27,660 --> 00:20:30,229 You told me we were all doing it for your mom. 247 00:20:30,229 --> 00:20:33,099 - Needed extra hands. We'll talk about this later, okay? 248 00:20:33,866 --> 00:20:36,102 - Yeah. Later. 249 00:20:37,537 --> 00:20:40,673 (car engine rumbling) 250 00:20:42,108 --> 00:20:44,744 (ominous music) 251 00:21:15,975 --> 00:21:18,711 (tires screech) 252 00:21:23,616 --> 00:21:26,252 - Are you mad driving at that speed? 253 00:21:26,252 --> 00:21:27,487 - You're not hurt? 254 00:21:27,487 --> 00:21:29,021 - What are you doing driving down here? 255 00:21:29,021 --> 00:21:31,090 There's nothing down here apart from an abandoned old house. 256 00:21:31,090 --> 00:21:32,859 - Oh yeah, Popeye's house. 257 00:21:32,859 --> 00:21:34,461 So my parents own the place. 258 00:21:34,461 --> 00:21:35,562 We're doing it up. 259 00:21:35,562 --> 00:21:36,596 - Popeye's house? 260 00:21:37,730 --> 00:21:39,065 You're seriously going to Popeye's house? 261 00:21:39,065 --> 00:21:41,968 You've not heard the rumors about that place? 262 00:21:41,968 --> 00:21:44,671 - What? Like the kids campfire stories and shit? 263 00:21:46,573 --> 00:21:48,107 - Unbelievable. 264 00:21:48,107 --> 00:21:50,477 Do not go near that place, seriously. 265 00:21:50,477 --> 00:21:53,646 Word of warning. Stay out of the fog. 266 00:21:53,646 --> 00:21:54,614 It's lethal. 267 00:21:56,248 --> 00:21:57,784 - Deadly fog. 268 00:21:59,185 --> 00:22:01,921 He must be on something. Let's go. 269 00:22:07,794 --> 00:22:08,961 (horn honks) 270 00:22:08,961 --> 00:22:10,162 All right, come on. 271 00:22:25,011 --> 00:22:25,978 (Nick whistles) 272 00:22:25,978 --> 00:22:28,415 - Now that is an eyesore, hmm. 273 00:22:34,921 --> 00:22:37,690 Hey, why don't we chop it down? 274 00:22:37,690 --> 00:22:41,293 - No, you can't be serious. This is just like the original. 275 00:22:41,293 --> 00:22:43,430 - I thought you didn't know anything about it. 276 00:22:43,430 --> 00:22:45,565 - Well, I didn't know anything about it, 277 00:22:45,565 --> 00:22:48,267 but then I was able to do a deep dive in the car 278 00:22:48,267 --> 00:22:52,004 because well, Kathy didn't wanna talk to me. 279 00:22:53,372 --> 00:22:56,743 - Jesus fucking Christ. Are you fucking kidding me? 280 00:22:56,743 --> 00:22:57,610 There's no signal? 281 00:22:57,610 --> 00:22:58,945 - Have a look around. 282 00:22:58,945 --> 00:22:59,979 - Fine. 283 00:23:03,082 --> 00:23:06,318 (car engine rumbling) 284 00:23:14,761 --> 00:23:16,729 - Wait, is that the house? 285 00:23:17,564 --> 00:23:19,932 - Yeah but why is it clean? 286 00:23:21,333 --> 00:23:23,335 - Me and dad have been coming out this way once a month 287 00:23:23,335 --> 00:23:26,573 to do some cleaning, chat through some ideas for the place. 288 00:23:26,573 --> 00:23:29,408 - This is some creepy shit. I don't wanna sleep in there. 289 00:23:29,408 --> 00:23:31,077 - Wait, what? I'm not sleeping there. 290 00:23:31,077 --> 00:23:33,680 - It's okay. I've got a surprise for you. 291 00:23:33,680 --> 00:23:34,547 - [Nick] What is it? 292 00:23:34,547 --> 00:23:35,414 - Well, it's just this- 293 00:23:35,414 --> 00:23:36,248 (Kathy screams) 294 00:23:36,248 --> 00:23:37,149 - What was even that? 295 00:23:38,451 --> 00:23:40,052 - Oh, what? 296 00:23:45,324 --> 00:23:48,094 - You guys didn't tell me there's gonna be a hot tub here. 297 00:23:48,094 --> 00:23:50,497 - What is this place? 298 00:23:50,497 --> 00:23:52,331 - This is where we're going to be spending the next few days 299 00:23:52,331 --> 00:23:53,800 while we sort the house. 300 00:23:53,800 --> 00:23:56,736 Welcome to Casa de Friendship. 301 00:23:56,736 --> 00:23:58,905 - Kathy, have you found any signal yet? 302 00:24:00,072 --> 00:24:00,840 - I got distracted. 303 00:24:00,840 --> 00:24:01,841 I'm still looking. 304 00:24:03,009 --> 00:24:04,176 - Yeah, about that. 305 00:24:04,176 --> 00:24:06,479 We don't get signal up here, 306 00:24:06,479 --> 00:24:08,781 but it's okay, it's only a few days. 307 00:24:10,016 --> 00:24:12,084 - Come on, let's get stuff from the car. 308 00:24:13,119 --> 00:24:14,554 - I'm feeling a little bit woozy, babe, 309 00:24:14,554 --> 00:24:15,988 from the ride up. 310 00:24:15,988 --> 00:24:19,025 Yo Beanie, do you mind helping Donna with the luggage? 311 00:24:20,059 --> 00:24:21,427 - Fine. 312 00:24:21,427 --> 00:24:24,396 - Thank you. 313 00:24:24,396 --> 00:24:25,231 - I'll grab something for your headache. 314 00:24:25,231 --> 00:24:26,398 - Yes. Thank you. 315 00:24:26,398 --> 00:24:28,768 - And we will unpack the car. 316 00:24:41,147 --> 00:24:45,417 - So maybe you want to take a dip in here later? 317 00:24:45,417 --> 00:24:48,487 - Maybe. I brought my bikini. 318 00:24:49,455 --> 00:24:50,523 - Is it the new one? 319 00:24:52,258 --> 00:24:54,727 - You're just gonna have to wait and see. 320 00:24:57,096 --> 00:24:59,131 Kathy, honey, there's no signal. 321 00:24:59,131 --> 00:25:00,833 Come on. Let's go to the cabin. 322 00:25:02,268 --> 00:25:03,335 - I'm sorry. 323 00:25:13,613 --> 00:25:16,348 (ominous music) 324 00:25:23,923 --> 00:25:25,057 - [Tara] Sorry. 325 00:25:25,057 --> 00:25:26,125 - Come here. 326 00:25:26,926 --> 00:25:28,761 It'll be okay. Yeah. 327 00:25:28,761 --> 00:25:29,996 You know that. 328 00:25:31,363 --> 00:25:33,733 Yeah, we're gonna unpack the car 329 00:25:33,733 --> 00:25:36,302 and then just take 10 minutes to ourselves, okay? 330 00:25:38,270 --> 00:25:39,505 - Okay. - Okay. 331 00:25:44,777 --> 00:25:46,646 - You two lovebirds wanna come help? 332 00:25:47,880 --> 00:25:50,182 - Don't worry, guys. I think I got it. 333 00:25:54,386 --> 00:25:57,189 (dramatic music) 334 00:26:26,619 --> 00:26:27,654 - Fuck. 335 00:26:29,656 --> 00:26:31,057 - Sorry. 336 00:26:31,057 --> 00:26:32,091 - It's all right. 337 00:26:33,225 --> 00:26:34,994 You've got bigger things to worry about. 338 00:26:40,232 --> 00:26:41,968 How come you got signal out here? 339 00:26:44,370 --> 00:26:47,173 - There are certain spots in the area that get signal. 340 00:26:47,974 --> 00:26:49,308 This cabin's one of them. 341 00:26:50,677 --> 00:26:53,379 - So you lied to Kathy then, yeah? 342 00:26:53,379 --> 00:26:55,481 - I want her to work. 343 00:26:55,481 --> 00:26:57,516 Fucking paying her to be here, aren't I? 344 00:27:05,191 --> 00:27:06,826 - Tara, listen- - Fuck. 345 00:27:08,060 --> 00:27:10,196 The weather's not good this weekend. 346 00:27:10,196 --> 00:27:11,731 - What? 347 00:27:11,731 --> 00:27:14,633 - Look, from the moment the sun goes down 348 00:27:14,633 --> 00:27:17,169 to when it goes back up again, fog. 349 00:27:17,169 --> 00:27:19,205 It wasn't like this when I checked at home. 350 00:27:19,205 --> 00:27:20,306 - I'm sure we can handle a bit of fog. 351 00:27:20,306 --> 00:27:22,308 - Not fog as thick as this. 352 00:27:22,308 --> 00:27:23,876 This means days are shorter, 353 00:27:23,876 --> 00:27:25,144 which means I'm gonna have to convince everyone 354 00:27:25,144 --> 00:27:26,112 to work harder 355 00:27:26,112 --> 00:27:27,513 and oh, fuck me. 356 00:27:29,615 --> 00:27:31,517 - Come sit down, okay? 357 00:27:32,518 --> 00:27:35,087 You are doing the best you can 358 00:27:38,991 --> 00:27:43,562 and I'm gonna be with you every step of the way, yeah? 359 00:27:45,131 --> 00:27:46,799 - Fuck, I love you. 360 00:28:07,219 --> 00:28:10,456 (Fisherman whistling) 361 00:28:34,914 --> 00:28:37,649 (ominous music) 362 00:29:02,474 --> 00:29:07,546 (Fisherman wincing) (Popeye grunting) 363 00:29:35,374 --> 00:29:37,409 - These cabins are perfect. 364 00:29:38,244 --> 00:29:39,411 Were they always here? 365 00:29:41,480 --> 00:29:42,381 Tara? - Huh? 366 00:29:43,182 --> 00:29:45,451 Oh, sorry. 367 00:29:45,451 --> 00:29:47,653 You know the owners before my parents installed them 368 00:29:47,653 --> 00:29:49,188 when they reworked the place. 369 00:29:50,156 --> 00:29:52,058 - You wanna try relax a little? 370 00:29:52,058 --> 00:29:53,692 - Not before the house is done. 371 00:29:53,692 --> 00:29:54,593 Shit. 372 00:29:56,062 --> 00:29:58,264 Guys! Guys, can everyone hear me? 373 00:30:02,368 --> 00:30:03,269 Well, so 374 00:30:06,973 --> 00:30:09,708 considering the weather conditions have sort of 375 00:30:09,708 --> 00:30:12,444 spiced things up a little bit, 376 00:30:12,444 --> 00:30:13,846 I think it might be a good idea to get a couple of hours 377 00:30:13,846 --> 00:30:17,283 of work done before the fog rolls in from the lake. 378 00:30:17,283 --> 00:30:19,085 - You're not serious, are you? 379 00:30:19,085 --> 00:30:21,587 - Can we do it in the morning 380 00:30:29,595 --> 00:30:32,398 - Guys! Guys, come on. 381 00:30:32,398 --> 00:30:34,766 Tara's family have had a shit time recently. 382 00:30:34,766 --> 00:30:36,668 - Tara has to pick up extra shifts 383 00:30:36,668 --> 00:30:39,071 so they don't lose their parents' house, so. 384 00:30:39,071 --> 00:30:40,839 - That means Lora, 385 00:30:40,839 --> 00:30:44,243 Mrs. Cooper, best teacher ever, she's in trouble. 386 00:30:46,645 --> 00:30:49,381 - Yeah, I mean, come on, guys. 387 00:30:49,381 --> 00:30:52,384 Come on. It'll be easy with all of us to do it. 388 00:30:52,384 --> 00:30:54,620 We'll play music, huh? 389 00:30:54,620 --> 00:30:57,156 - Thank you, guys. I really owe you one. 390 00:31:11,337 --> 00:31:14,106 - We've been sat on this land for a year now. 391 00:31:14,106 --> 00:31:15,942 I know there's this dark history behind it, 392 00:31:15,942 --> 00:31:18,344 but I'm sure it'll sell if we put it up for half the value. 393 00:31:18,344 --> 00:31:20,012 - It's outta the question. 394 00:31:21,413 --> 00:31:22,915 - What aren't you telling me? 395 00:31:24,050 --> 00:31:26,852 (knuckles rapping) 396 00:31:26,852 --> 00:31:29,521 - [Lora] Jane, what are you doing here. 397 00:31:29,521 --> 00:31:32,391 - Lora, he's back. It has to be him. 398 00:31:43,769 --> 00:31:44,570 Look. 399 00:31:47,239 --> 00:31:48,975 - Three dead in the Popeye house. 400 00:31:48,975 --> 00:31:50,442 - It has to be him. 401 00:31:50,442 --> 00:31:52,278 Dylan said the kids were going somewhere this weekend, 402 00:31:52,278 --> 00:31:53,645 but he didn't say where. 403 00:31:53,645 --> 00:31:55,414 You don't suppose they've gone to the house? 404 00:31:55,414 --> 00:31:56,682 - Jane, you really need to calm down. 405 00:31:56,682 --> 00:31:59,251 - Do you know where they are? Do you? 406 00:31:59,251 --> 00:32:00,987 Look, and what about the others? 407 00:32:00,987 --> 00:32:03,355 - Shh. George is home. 408 00:32:03,355 --> 00:32:05,757 We'll talk about this tomorrow, okay? 409 00:32:05,757 --> 00:32:06,993 - [Jane] Okay. 410 00:32:15,968 --> 00:32:17,269 - Go easy on the paint. 411 00:32:17,269 --> 00:32:19,305 We won't be able to get another can the same. 412 00:32:21,807 --> 00:32:25,111 I appreciate the caution, girls. What happened to the red? 413 00:32:25,111 --> 00:32:28,547 - Yeah, we wanted to add a bit of a personal touch 414 00:32:28,547 --> 00:32:33,419 - Personally, Tara, I know you really, really like it. 415 00:32:36,288 --> 00:32:38,424 I think that pink's gotta be red, yeah? 416 00:32:38,424 --> 00:32:39,458 - What? Stop. 417 00:32:39,458 --> 00:32:40,859 - It's perfect, 418 00:32:40,859 --> 00:32:43,395 - Right, Tara can I talk to you about it over there? 419 00:32:43,395 --> 00:32:44,296 Yeah, come on. 420 00:32:55,541 --> 00:32:56,508 - What do you want, Beanie? 421 00:32:56,508 --> 00:32:59,345 - Well I was just thinking, 422 00:32:59,345 --> 00:33:02,348 I don't know, maybe you girls could do with a pick me up? 423 00:33:09,521 --> 00:33:11,023 - You gotta learn to say no. 424 00:33:11,023 --> 00:33:13,025 - If I say no, they're not gonna do it. 425 00:33:15,194 --> 00:33:18,164 (knuckles rapping) 426 00:33:35,614 --> 00:33:37,616 - Hi, can we help you? 427 00:33:39,885 --> 00:33:41,587 - You're not supposed to be here. 428 00:33:43,989 --> 00:33:45,924 - I'm sorry. My dad owns the place. 429 00:33:50,762 --> 00:33:52,231 - He's not gonna like this. 430 00:33:53,199 --> 00:33:54,100 Any of this. 431 00:33:57,236 --> 00:33:59,505 If you leave now, he won't hurt you. 432 00:34:01,273 --> 00:34:03,075 - What are you gonna do? 433 00:34:03,075 --> 00:34:05,177 - Yeah, what are you gonna do, bitch? 434 00:34:09,981 --> 00:34:11,250 - It's not what I'll do. 435 00:34:12,084 --> 00:34:13,552 - Let's be real here. 436 00:34:13,552 --> 00:34:16,888 It's seven against one and you can't call anyone 437 00:34:16,888 --> 00:34:18,890 because we're not doing anything wrong. 438 00:34:22,828 --> 00:34:24,930 - This is my house. 439 00:34:24,930 --> 00:34:27,866 - How about we call the local loony bin, hmm? 440 00:34:27,866 --> 00:34:30,836 Maybe they can help us, hmm? 441 00:34:30,836 --> 00:34:33,339 Now do us all a favor and fuck off. 442 00:34:37,243 --> 00:34:40,746 - I never knew you could be such a bitch. 443 00:34:42,914 --> 00:34:44,250 - When I worked at the bar, 444 00:34:44,250 --> 00:34:46,652 it was the only way to get rid of knobheads. 445 00:34:46,652 --> 00:34:48,187 - That wasn't cool though, Donna. 446 00:34:48,187 --> 00:34:50,289 There was clearly something wrong with her. 447 00:34:50,289 --> 00:34:52,558 - How else was I supposed to get rid of her? 448 00:34:54,293 --> 00:34:56,595 - Tara, what are you doing? 449 00:34:58,564 --> 00:34:59,465 Good job. 450 00:35:17,316 --> 00:35:19,050 - Please, I'm sorry. 451 00:35:21,453 --> 00:35:24,323 Is there something we can do? 452 00:35:24,323 --> 00:35:26,692 Do you need a ride anywhere? 453 00:35:28,727 --> 00:35:32,698 - I want you all to suffer the way he suffered. 454 00:35:45,211 --> 00:35:47,613 - It's you. You are the one. 455 00:35:50,816 --> 00:35:52,784 He's coming to get you. 456 00:35:55,787 --> 00:35:56,688 Run. 457 00:36:04,596 --> 00:36:07,299 - Now that the excitement's done, should we go and... 458 00:36:08,434 --> 00:36:09,468 What are you doing? 459 00:36:10,502 --> 00:36:13,171 - That was the hottest thing I've ever 460 00:36:13,171 --> 00:36:15,807 in my life seen you do. 461 00:36:18,176 --> 00:36:19,077 What? 462 00:36:20,246 --> 00:36:22,614 They're over there having their fun. 463 00:36:22,614 --> 00:36:27,686 Dylan's consoling our fearless leader, Tara. Where's my fun? 464 00:36:28,887 --> 00:36:29,788 - Okay guys. 465 00:36:31,857 --> 00:36:34,926 So that was weird, right? 466 00:36:34,926 --> 00:36:36,495 - Yeah, is she gonna call the police? 467 00:36:36,495 --> 00:36:39,765 - No. She's just some weird person that got lost out here. 468 00:36:39,765 --> 00:36:40,666 That's all. 469 00:36:41,867 --> 00:36:43,168 That fog's coming in. 470 00:36:44,503 --> 00:36:47,406 I'd say that's wrap on day one, guys. Great job. 471 00:36:50,342 --> 00:36:53,412 - Hey. Where are you going? 472 00:36:53,412 --> 00:36:55,514 - Nick, stop it. I'm not in the mood. 473 00:36:55,514 --> 00:36:57,283 I'm sure this is exciting to you, 474 00:36:57,283 --> 00:36:59,050 but it's not exciting to me. 475 00:37:00,352 --> 00:37:01,987 - [Tara] Hi, you've reached Tara. 476 00:37:01,987 --> 00:37:04,856 I'm probably busy checking off my to-do list, 477 00:37:04,856 --> 00:37:06,558 but please leave a message 478 00:37:06,558 --> 00:37:08,960 and I promise to get back to you as soon as I can. 479 00:37:08,960 --> 00:37:10,629 Speak soon. Bye. 480 00:37:10,629 --> 00:37:12,964 - Please call me back when you can. 481 00:37:12,964 --> 00:37:14,266 Thanks. Love you. 482 00:37:17,369 --> 00:37:19,338 - You've been pacing for a while now. 483 00:37:28,747 --> 00:37:31,883 - You know I love you, right? 484 00:37:31,883 --> 00:37:32,784 - Yeah. 485 00:37:34,353 --> 00:37:35,621 You've been like my freaking guardian angel 486 00:37:35,621 --> 00:37:36,722 this entire time. 487 00:37:39,291 --> 00:37:41,560 - And anything I do is to benefit the both of us 488 00:37:42,661 --> 00:37:47,633 'cause I got deeply in love with you. 489 00:37:49,735 --> 00:37:50,636 - Yeah. 490 00:37:55,574 --> 00:37:58,810 - I got accepted into Lakeman College. 491 00:37:59,845 --> 00:38:02,414 - Dylan, holy shit. That's great. 492 00:38:04,049 --> 00:38:06,618 Why didn't you tell me sooner? 493 00:38:09,688 --> 00:38:12,023 - It's on the other side of the country, Tara. 494 00:38:16,562 --> 00:38:18,263 I want you to come with me. 495 00:38:23,469 --> 00:38:26,505 - I can't leave. You know I can't. 496 00:38:26,505 --> 00:38:29,475 - I know that I'm not as close with my parents as you are, 497 00:38:31,009 --> 00:38:33,311 but it's time to leave mom and dad. 498 00:38:33,311 --> 00:38:34,880 It's time to grow up. 499 00:38:40,118 --> 00:38:41,019 Fuck. 500 00:39:21,627 --> 00:39:23,662 - It's like you never touched a woman before. 501 00:39:23,662 --> 00:39:26,932 - No, well, Donna wasn't really putting out so I need it. 502 00:39:32,170 --> 00:39:33,304 What? 503 00:39:33,304 --> 00:39:35,641 - Nick, I really like you. 504 00:39:37,308 --> 00:39:39,545 - Yeah, I like you too. 505 00:39:39,545 --> 00:39:41,580 Why do you think I'm out here with you? 506 00:39:43,248 --> 00:39:45,283 - Just break up with Donna then. 507 00:39:46,384 --> 00:39:47,285 - What? 508 00:39:48,820 --> 00:39:51,189 - I'm sick of this being a secret, me and you. 509 00:39:53,959 --> 00:39:55,827 - Isn't it exciting though? 510 00:39:56,995 --> 00:39:59,698 You know that you could get caught, isn't it? 511 00:39:59,698 --> 00:40:01,232 Turns you on a little bit? 512 00:40:06,271 --> 00:40:08,239 - Yeah. Yeah. 513 00:40:08,239 --> 00:40:11,342 Maybe I do want to get caught. 514 00:40:13,144 --> 00:40:14,680 - What are you doing? 515 00:40:14,680 --> 00:40:17,315 - If you don't tell her, I will 516 00:40:19,217 --> 00:40:20,686 - The fuck, you will. 517 00:40:20,686 --> 00:40:21,587 - Watch me. 518 00:40:23,822 --> 00:40:25,624 - Okay then, we're done. 519 00:40:27,459 --> 00:40:28,660 We're done. 520 00:40:28,660 --> 00:40:31,396 Sky, whatever we had is over, huh? 521 00:40:33,565 --> 00:40:36,468 In fact, I don't wanna ever see your fucking face again. 522 00:40:40,972 --> 00:40:42,508 Way to ruin the mood, kid. 523 00:40:48,313 --> 00:40:49,781 - Fucking asshole. 524 00:41:35,360 --> 00:41:38,096 (ominous music) 525 00:42:37,288 --> 00:42:40,125 (Sky sputtering) 526 00:42:57,408 --> 00:43:00,045 (Sky screaming) 527 00:43:49,828 --> 00:43:50,996 - It is them. 528 00:43:53,131 --> 00:43:55,033 This is what you've been waiting for. 529 00:44:03,208 --> 00:44:05,944 (phone buzzing) 530 00:44:15,320 --> 00:44:16,855 - You guys sleep well? 531 00:44:16,855 --> 00:44:20,391 - I did actually like a log, but I did take a melatonin. 532 00:44:23,394 --> 00:44:24,930 - Have you guys seen Sky? 533 00:44:27,398 --> 00:44:29,434 - Yeah. No, I woke up earlier. 534 00:44:29,434 --> 00:44:32,070 I saw her leave. She ordered a taxi. 535 00:44:32,070 --> 00:44:33,872 - Hmm. What? 536 00:44:33,872 --> 00:44:36,942 Why? I thought she wanted to help. 537 00:44:36,942 --> 00:44:39,444 - Yeah, but I don't really know why she left. 538 00:44:39,444 --> 00:44:40,545 I'm not sure. 539 00:44:40,545 --> 00:44:43,414 Family trouble? She seemed pissed. 540 00:44:46,117 --> 00:44:48,754 - That doesn't change the hours we worked today, does it? 541 00:44:49,587 --> 00:44:51,122 - You wanna try some of this? 542 00:44:52,791 --> 00:44:57,662 It's this sativa strain called the Green Love Maker. 543 00:44:57,662 --> 00:44:59,364 So that's what I've heard. 544 00:45:01,432 --> 00:45:02,968 - I'll pass. Thanks. 545 00:45:09,374 --> 00:45:10,441 - What do you think? 546 00:45:12,443 --> 00:45:14,179 Should I just go ask her out? 547 00:45:14,179 --> 00:45:16,414 We are both human beings. 548 00:45:16,414 --> 00:45:18,249 You know, I suppose we have that in common. 549 00:45:18,249 --> 00:45:19,751 - I couldn't care less, dude. 550 00:45:19,751 --> 00:45:21,486 It's your life. Do what you want. 551 00:45:38,703 --> 00:45:40,839 - Can you stop breathing my air? 552 00:45:42,407 --> 00:45:44,142 - Kathy, I was thinking, 553 00:45:44,142 --> 00:45:46,511 we've known each other since we were five. 554 00:45:46,511 --> 00:45:47,745 - And? 555 00:45:47,745 --> 00:45:51,449 - And well, I'd like to know much more. 556 00:45:51,449 --> 00:45:54,685 So what do you reckon? Can we go on a date? 557 00:45:56,955 --> 00:45:58,056 - Gimme your phone. 558 00:46:04,830 --> 00:46:08,299 Take that. You don't wanna date me anyways. 559 00:46:08,299 --> 00:46:10,301 You can do whatever you want with that. 560 00:46:12,871 --> 00:46:14,605 Go fuck off, Beanie. 561 00:46:18,176 --> 00:46:19,577 - You all right? 562 00:46:23,915 --> 00:46:25,050 Okay. 563 00:46:28,319 --> 00:46:31,056 (ominous music) 564 00:46:40,331 --> 00:46:43,534 - Fucking bitch. Who does she thinks she is? 565 00:46:43,534 --> 00:46:46,104 Fucking doesn't matter anyway. 566 00:46:53,845 --> 00:46:54,745 Hello? 567 00:47:01,286 --> 00:47:02,320 Fucking woods. 568 00:48:05,783 --> 00:48:07,018 This is crazy. 569 00:48:20,398 --> 00:48:23,134 (Beanie sniffs) 570 00:49:40,078 --> 00:49:42,747 (Beanie moans) 571 00:49:53,258 --> 00:49:56,094 (Beanie screams) 572 00:50:26,624 --> 00:50:29,427 (Popeye grunts) 573 00:51:01,159 --> 00:51:03,861 - Oh, I surrender, Tara. 574 00:51:03,861 --> 00:51:06,631 - Don't you feel uncomfortable without your clipboard? 575 00:51:06,631 --> 00:51:07,965 - That is not for me. 576 00:51:09,434 --> 00:51:12,203 - Hey Donna, get in already. 577 00:51:12,203 --> 00:51:14,672 - Hang on. Lemme take a picture. 578 00:51:21,212 --> 00:51:23,381 (phone beeping) 579 00:51:23,381 --> 00:51:24,415 - Was that a text? 580 00:51:24,415 --> 00:51:25,850 Did you just get a signal? 581 00:51:34,392 --> 00:51:35,960 Is everything okay? 582 00:51:35,960 --> 00:51:37,695 - No, just a minute. 583 00:51:40,865 --> 00:51:42,400 - That's more for me then. 584 00:51:42,400 --> 00:51:44,034 - I think that's enough. 585 00:51:48,005 --> 00:51:49,507 - [Lora] Okay. 586 00:51:49,507 --> 00:51:50,908 - [George] Lora, calm down. 587 00:51:50,908 --> 00:51:52,277 - They said they were only classed as missing 588 00:51:52,277 --> 00:51:54,445 after three days and it's only been 24 hours. 589 00:51:54,445 --> 00:51:57,014 - Christ, can you hear yourself right now? What is going on? 590 00:51:57,014 --> 00:51:59,550 (knuckles rapping) 591 00:51:59,550 --> 00:52:00,451 - Jane, what are you doing? 592 00:52:00,451 --> 00:52:02,587 - Lora, I found Dylan's diary. 593 00:52:02,587 --> 00:52:03,421 - What? 594 00:52:03,421 --> 00:52:04,889 - Look, it even says it. 595 00:52:04,889 --> 00:52:07,225 The tourists will be taken through the front door 596 00:52:07,225 --> 00:52:08,559 and they're going to be shown around the house 597 00:52:08,559 --> 00:52:09,760 and then it even mentions the cabins 598 00:52:09,760 --> 00:52:11,496 where the tourists are going to stay. 599 00:52:11,496 --> 00:52:13,864 They've gone to the house, Lora. That's where they are. 600 00:52:13,864 --> 00:52:15,700 - Gimme a minute. 601 00:52:15,700 --> 00:52:17,001 - What the hell's going on? 602 00:52:17,001 --> 00:52:18,135 - She hasn't told you? 603 00:52:18,135 --> 00:52:19,069 - Told me what? 604 00:52:19,970 --> 00:52:21,439 - The keys are gone. 605 00:52:34,219 --> 00:52:36,587 - Whatever she said, she's lying, okay? 606 00:52:36,587 --> 00:52:40,057 - You are a real fucking piece of shit, you know that, Nick? 607 00:52:40,057 --> 00:52:42,627 How could you cheat on me with that bitch? 608 00:52:42,627 --> 00:52:43,928 - Oh, fuck me. 609 00:52:43,928 --> 00:52:45,896 I don't know what the big fucking deal is. 610 00:52:45,896 --> 00:52:47,532 A man's got needs. 611 00:52:47,532 --> 00:52:49,166 - Why don't you date her then? 612 00:52:49,166 --> 00:52:53,304 - Because she's not who I want to be my fucking wife, Donna. 613 00:52:53,304 --> 00:52:57,942 She was just, I don't know, some fun side piece. 614 00:52:57,942 --> 00:53:00,144 - Some side piece? Fuck you, Nick. 615 00:53:00,144 --> 00:53:02,046 - Donna, you're not going anywhere. 616 00:53:02,046 --> 00:53:03,147 - Let go of me. 617 00:53:03,147 --> 00:53:04,181 - You're not going anywhere. Stop. 618 00:53:04,181 --> 00:53:05,149 - You're hurting me. 619 00:53:05,149 --> 00:53:06,351 - Stop. 620 00:53:06,351 --> 00:53:07,785 Can we just talk about this please? 621 00:53:07,785 --> 00:53:09,320 - Nick, get off. 622 00:53:09,320 --> 00:53:12,089 I never wanna see you again. Stay away from me. 623 00:53:12,089 --> 00:53:14,459 - Donna! Donna! 624 00:53:16,694 --> 00:53:21,766 Fuck! (punches thud) 625 00:53:42,453 --> 00:53:47,525 (glass shatters) (ominous music) 626 00:54:22,693 --> 00:54:25,330 (punches thud) 627 00:54:29,233 --> 00:54:34,305 (bone snaps) (Nick screams) 628 00:54:44,915 --> 00:54:46,817 What the fuck are you? 629 00:54:54,692 --> 00:54:56,060 (Nick screams) 630 00:54:56,060 --> 00:54:57,695 Fuck! 631 00:54:57,695 --> 00:54:58,663 No, please. 632 00:55:01,566 --> 00:55:05,570 No, no, no, no, no. Please, please, please. 633 00:55:05,570 --> 00:55:08,138 Fuck! Fuck no, please. 634 00:55:08,138 --> 00:55:11,709 I'm begging you! I'm begging you! 635 00:55:11,709 --> 00:55:14,345 (Nick screams) 636 00:55:50,247 --> 00:55:52,983 (ominous music) 637 00:55:57,021 --> 00:55:59,524 (Donna sobs) 638 00:56:12,002 --> 00:56:14,004 - What the fuck, Nick? 639 00:56:23,280 --> 00:56:26,451 Nick, what the fuck is wrong with you? 640 00:56:26,451 --> 00:56:27,685 Why did you... 641 00:56:30,921 --> 00:56:31,822 Nick? 642 00:56:35,225 --> 00:56:36,126 Nick? 643 00:56:42,700 --> 00:56:43,601 Nick? 644 00:57:18,603 --> 00:57:21,338 (Donna screams) 645 00:57:44,128 --> 00:57:46,030 - What time is it? 646 00:57:46,030 --> 00:57:46,897 - 6:00 PM. 647 00:57:48,499 --> 00:57:50,034 - Oh my fucking god. 648 00:57:50,034 --> 00:57:51,636 Why did you not wake me sooner? 649 00:57:56,040 --> 00:57:58,709 - We don't know where anybody is. 650 00:57:58,709 --> 00:58:00,310 - What do you mean? 651 00:58:14,525 --> 00:58:15,560 - I see you found Tara. 652 00:58:15,560 --> 00:58:16,761 - Where is everyone? 653 00:58:16,761 --> 00:58:17,928 - I don't know. I looked everywhere. 654 00:58:17,928 --> 00:58:19,396 I just came back from the house. 655 00:58:19,396 --> 00:58:22,332 - Right, let's just not panic here, okay? 656 00:58:22,332 --> 00:58:23,868 Like they'll be back. 657 00:58:23,868 --> 00:58:26,804 Most probably gone to get a beer or something 658 00:58:26,804 --> 00:58:28,673 but they wouldn't drive, would they? 659 00:58:29,874 --> 00:58:31,175 - I guess that makes sense. 660 00:58:31,175 --> 00:58:32,677 Maybe we're getting paranoid with nothing. 661 00:58:32,677 --> 00:58:35,913 - What about the fog? Have you checked the lake? 662 00:58:38,348 --> 00:58:39,383 I'll be a minute. 663 00:58:39,383 --> 00:58:40,250 - No, Tara, just wait. 664 00:58:40,250 --> 00:58:41,852 - Dylan, let her look. 665 00:58:41,852 --> 00:58:42,953 We searched everywhere. 666 00:58:42,953 --> 00:58:44,388 She'll be back in a minute. 667 00:59:18,355 --> 00:59:19,256 - Mom? 668 00:59:38,142 --> 00:59:40,878 (Donna panting) 669 01:00:10,975 --> 01:00:16,046 (trap snaps) (Donna screams) 670 01:00:20,985 --> 01:00:22,753 - [Dylan] Did you find anything? 671 01:00:22,753 --> 01:00:25,222 - I didn't go to the lake. I found this. 672 01:00:27,224 --> 01:00:31,495 - Whoa. My mom has the same picture on the wall. 673 01:00:31,495 --> 01:00:35,733 - [Tara] Same but the kid in the background isn't in mine. 674 01:00:35,733 --> 01:00:39,336 - Yeah, same. Why is it so badly burnt? 675 01:00:39,336 --> 01:00:44,308 - Wait, who's not meant to be in the picture? 676 01:00:46,010 --> 01:00:47,745 - Let's go have a drink or something, 677 01:00:47,745 --> 01:00:50,280 - Right, that is not a bad idea. 678 01:00:51,749 --> 01:00:55,319 Let's just go back there and wait for the others, yeah? 679 01:00:57,822 --> 01:00:58,655 - Okay. 680 01:00:58,655 --> 01:00:59,724 - Yeah. Come. 681 01:01:04,895 --> 01:01:07,631 (Donna screams) 682 01:01:16,807 --> 01:01:20,377 (tractor engine rumbling) 683 01:01:33,423 --> 01:01:36,060 - Please don't. Please, please. 684 01:01:37,227 --> 01:01:38,863 No, please, please. 685 01:01:45,235 --> 01:01:46,270 Help me. 686 01:01:46,270 --> 01:01:48,906 (Donna screams) 687 01:02:06,123 --> 01:02:07,524 - What was that? 688 01:02:14,031 --> 01:02:14,932 - Fuck! 689 01:02:22,306 --> 01:02:23,207 - Donna! 690 01:02:27,611 --> 01:02:28,512 - Go! 691 01:02:36,787 --> 01:02:37,855 - Oh my god. 692 01:02:39,890 --> 01:02:41,558 - Come on, come on. 693 01:02:45,462 --> 01:02:46,363 - Wait! 694 01:02:50,600 --> 01:02:53,237 (Kathy screams) 695 01:03:00,477 --> 01:03:03,680 (car engine rumbling) 696 01:03:07,284 --> 01:03:08,618 - Dylan! Dylan! 697 01:03:15,659 --> 01:03:16,793 Dylan! Dylan! 698 01:03:17,895 --> 01:03:19,063 Dylan! Dylan! 699 01:03:20,464 --> 01:03:23,400 - The cars are here but the lights aren't on. 700 01:03:23,400 --> 01:03:25,135 They must be in the cabins. 701 01:03:25,135 --> 01:03:26,203 - Which way are the cabins? 702 01:03:26,203 --> 01:03:29,673 - Over there. 703 01:03:29,673 --> 01:03:32,609 - [Jane] Dylan? Dylan? 704 01:03:34,478 --> 01:03:36,413 Dylan, is that you? 705 01:03:37,481 --> 01:03:39,349 - You are really freaking me out, Lora. 706 01:03:39,349 --> 01:03:42,652 What are you two hiding from me. Where's Tara? 707 01:03:46,656 --> 01:03:48,926 - I'll explain everything once we find Tara. 708 01:03:50,294 --> 01:03:51,228 Jane, let's go. 709 01:03:54,331 --> 01:03:56,967 (Lora screams) 710 01:04:03,540 --> 01:04:06,276 (Popeye grunts) 711 01:04:42,947 --> 01:04:44,982 - What the fuck was that? 712 01:04:44,982 --> 01:04:47,117 - He's Popeye. He's back. 713 01:04:49,987 --> 01:04:51,688 - Wait, wait. Where's Kathy? 714 01:04:51,688 --> 01:04:53,323 I thought she was behind us. 715 01:04:53,323 --> 01:04:54,291 - I'm so sorry. 716 01:04:54,291 --> 01:04:55,359 - He's real. 717 01:04:56,326 --> 01:04:58,996 After everything I read about him. 718 01:04:58,996 --> 01:05:00,097 No, no, no, no. He can't. 719 01:05:00,097 --> 01:05:01,131 He can't be real. 720 01:05:01,131 --> 01:05:03,067 - Then what the fuck was that? 721 01:05:04,768 --> 01:05:06,336 - He died. He died in the lake. 722 01:05:06,336 --> 01:05:07,871 - I know, okay? I know. 723 01:05:11,008 --> 01:05:13,343 We just got to get to the car. 724 01:05:19,449 --> 01:05:21,451 - Jesus fucking Christ. 725 01:05:23,653 --> 01:05:25,689 - [Dylan] Wait, how did you know where to find us? 726 01:05:26,890 --> 01:05:29,759 - Your mom. She showed me the press article. 727 01:05:29,759 --> 01:05:30,927 - Wait, my mom's here? 728 01:05:34,098 --> 01:05:35,332 - I'm sorry. 729 01:05:37,901 --> 01:05:40,070 - Wait, what do you mean? 730 01:05:41,138 --> 01:05:42,539 - We have to go. 731 01:05:43,340 --> 01:05:46,043 We have to go. We need to leave. 732 01:05:56,886 --> 01:05:59,623 (Kathy screams) 733 01:06:11,235 --> 01:06:14,638 (car engine sputtering) 734 01:06:18,608 --> 01:06:21,511 (Kathy screaming) 735 01:07:38,422 --> 01:07:41,325 (explosion roars) 736 01:07:54,704 --> 01:07:56,106 - Enough is enough. 737 01:07:56,106 --> 01:07:57,774 You are gonna tell me what the fuck is going on. 738 01:07:57,774 --> 01:07:59,209 - You know something about Popeye that we don't, 739 01:07:59,209 --> 01:08:00,344 is that right? 740 01:08:05,349 --> 01:08:08,385 - Those stories you've heard over the past 15 years 741 01:08:08,385 --> 01:08:09,586 since it happened? 742 01:08:09,586 --> 01:08:10,787 All lies. 743 01:08:12,889 --> 01:08:14,791 - Mom, you can tell us. 744 01:08:19,196 --> 01:08:23,367 - That thing you see out there? That's Johnny. 745 01:08:23,367 --> 01:08:24,534 He was my student. 746 01:08:25,369 --> 01:08:26,270 - Johnny? 747 01:08:28,071 --> 01:08:29,739 - That's Popeye's real name. 748 01:08:29,739 --> 01:08:33,543 - A week after his death, he was in my nightmares. 749 01:08:33,543 --> 01:08:35,245 He was in my dreams all the time 750 01:08:35,245 --> 01:08:36,646 and it turns out the people 751 01:08:36,646 --> 01:08:39,349 of Sweetville were having the same awful dreams. 752 01:08:39,349 --> 01:08:41,685 It was as if the dream was telling us to do something. 753 01:08:41,685 --> 01:08:42,619 - Do what? 754 01:08:45,622 --> 01:08:48,158 - The dream was telling us to rebuild the house, 755 01:08:48,158 --> 01:08:52,296 for one person to own the land and the property at all times 756 01:08:52,296 --> 01:08:54,231 and not to do anything with it. 757 01:08:54,231 --> 01:08:58,067 We decided to go in alphabetical order with last names first 758 01:08:58,067 --> 01:08:59,669 over who owned the land. 759 01:08:59,669 --> 01:09:02,672 Julie Aster was up first and then she died 760 01:09:03,973 --> 01:09:05,041 and I was next. 761 01:09:06,176 --> 01:09:08,912 - You understand how insane that sounds. 762 01:09:08,912 --> 01:09:11,681 - Mom, how do we stop him? 763 01:09:11,681 --> 01:09:12,916 - I don't know. 764 01:09:14,218 --> 01:09:16,886 If only I hadn't gone to that house with those people, 765 01:09:18,488 --> 01:09:20,324 but I knew I had to do something 766 01:09:20,324 --> 01:09:23,493 when I saw you through the window and you two were together. 767 01:09:25,161 --> 01:09:26,196 - What do you mean? 768 01:09:27,664 --> 01:09:29,866 - He was constantly being bullied at school 769 01:09:29,866 --> 01:09:32,202 and I told them to stop 770 01:09:32,202 --> 01:09:34,938 and to include him in the games at break 771 01:09:34,938 --> 01:09:36,273 but they didn't. 772 01:09:37,774 --> 01:09:40,176 But you tried to save him, Tara. 773 01:09:41,945 --> 01:09:42,979 - What do you mean? 774 01:09:45,282 --> 01:09:47,050 - You tried to stop his suffering 775 01:09:48,084 --> 01:09:49,786 but I feared for your safety. 776 01:09:51,521 --> 01:09:53,757 So I went with the parents from the village 777 01:09:55,525 --> 01:09:58,061 and we tried to stop. 778 01:09:58,061 --> 01:10:00,597 We tried to stop the threat to our kids. 779 01:10:01,765 --> 01:10:06,370 As long as Johnny was alive, he was dangerous. 780 01:10:08,538 --> 01:10:10,907 - Mom, what have you done? 781 01:10:18,948 --> 01:10:21,251 - Please, please, let's just go home now. 782 01:10:21,251 --> 01:10:22,118 I can't. 783 01:10:30,527 --> 01:10:31,428 - Lora! 784 01:10:37,667 --> 01:10:38,802 - Don't move. 785 01:10:40,504 --> 01:10:42,572 I knew he wouldn't hurt you, Tara 786 01:10:43,507 --> 01:10:44,874 because you're like me. 787 01:10:44,874 --> 01:10:46,843 Johnny's told me all about you. 788 01:10:49,713 --> 01:10:52,081 He just wants love. You gave him that love. 789 01:10:54,484 --> 01:10:55,419 - Who are you? 790 01:10:57,454 --> 01:11:00,457 - My name is Olive. Johnny's my brother. 791 01:11:05,028 --> 01:11:06,496 I was locked in the basement 792 01:11:07,864 --> 01:11:10,033 so they hid me away. 793 01:11:13,437 --> 01:11:15,639 Dear old mother loved little Johnny. 794 01:11:18,508 --> 01:11:19,909 He was so sweet. 795 01:11:21,911 --> 01:11:23,447 He used to come down into the basement 796 01:11:23,447 --> 01:11:25,415 and feed me when my parents forgot to. 797 01:11:28,852 --> 01:11:30,354 I hate seeing him upset. 798 01:11:34,558 --> 01:11:38,628 Not that day. 799 01:11:38,628 --> 01:11:40,364 I couldn't save him. 800 01:11:41,164 --> 01:11:43,633 I couldn't save him. 801 01:11:43,633 --> 01:11:44,868 He wasn't bad. 802 01:11:46,436 --> 01:11:49,205 It should have been all of you who drowned in that lake. 803 01:11:50,540 --> 01:11:52,241 He didn't deserve it. 804 01:11:55,244 --> 01:11:59,048 Poor Johnny's soul will forever roam the Sweetville woods. 805 01:12:00,584 --> 01:12:03,086 He haunts the dreams of all the murderers 806 01:12:03,086 --> 01:12:06,222 who took part in burning down his entire life 807 01:12:06,222 --> 01:12:07,824 until they restore our home. 808 01:12:12,161 --> 01:12:13,196 I told Johnny, 809 01:12:15,799 --> 01:12:18,535 he lives inside the fog that rolls in from the lake. 810 01:12:22,138 --> 01:12:24,340 We just want to do what we weren't allowed to do 811 01:12:24,340 --> 01:12:26,075 when we were little. 812 01:12:28,177 --> 01:12:29,078 Play. 813 01:12:38,922 --> 01:12:42,759 I'll have some fun with you when you're dead. 814 01:12:46,430 --> 01:12:47,330 - Stop! 815 01:12:48,164 --> 01:12:50,900 (Olive screams) 816 01:12:56,740 --> 01:12:58,374 - Lora, we gotta go. 817 01:13:10,787 --> 01:13:11,688 Tara! 818 01:13:21,698 --> 01:13:23,533 - Tara, he loves you. 819 01:13:27,704 --> 01:13:28,605 - Fuck! 820 01:13:32,308 --> 01:13:33,209 Hey! 821 01:13:38,081 --> 01:13:40,917 This is for my mother, you bitch. 822 01:13:43,219 --> 01:13:45,955 (Olive screams) 823 01:14:04,007 --> 01:14:04,908 - Help me! 824 01:14:05,809 --> 01:14:06,710 - Mom. 825 01:14:07,644 --> 01:14:08,545 - Help. 826 01:14:11,147 --> 01:14:12,048 - Tara. 827 01:14:14,951 --> 01:14:16,452 Tara, Tara, Tara. 828 01:14:30,199 --> 01:14:32,869 (punches thud) 829 01:14:48,685 --> 01:14:52,321 (tractor engine rumbling) 830 01:15:05,969 --> 01:15:07,370 - Die, you fuck. 831 01:15:23,152 --> 01:15:26,122 (Popeye screaming) 832 01:16:07,263 --> 01:16:09,599 - You're safe. You're safe. 833 01:16:17,573 --> 01:16:21,077 Does this mean you can come stay with me? 834 01:17:01,384 --> 01:17:03,186 Let's get outta here. 835 01:17:18,367 --> 01:17:20,937 (keys splash) 836 01:17:30,213 --> 01:17:32,615 (keys thud) 837 01:17:35,484 --> 01:17:36,385 Tara? 838 01:17:39,055 --> 01:17:39,956 Tara? 839 01:17:42,625 --> 01:17:43,793 (Tara screams) 840 01:17:43,793 --> 01:17:44,694 Tara! 841 01:17:53,102 --> 01:17:55,905 (dramatic music) 842 01:18:24,700 --> 01:18:28,371 (dramatic music continues) 843 01:18:53,662 --> 01:18:57,400 (dramatic music continues) 58832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.