All language subtitles for My.Dearest.Nemesis.E03.250224.HDTV.H264-NEXT-VIDIO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,844 MY DEAREST NEMESIS 2 00:00:05,868 --> 00:00:08,739 ALL FIGURES, NAMES, ORGANIZATIONS, AND THE INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTION 3 00:00:08,860 --> 00:00:10,761 CHILD ACTORS FILMING SAFELY AND WITH THE PERMISSION OF THE GUARDIAN 4 00:00:21,567 --> 00:00:23,007 I think I just saw you. 5 00:00:23,327 --> 00:00:24,611 You know who I am, right? 6 00:00:24,971 --> 00:00:26,799 What is this? Are you also a conglomerate? 7 00:00:26,884 --> 00:00:28,643 Yes, I am a conglomerate. 8 00:00:29,249 --> 00:00:30,857 If you come alone, do you want to play with me? 9 00:00:32,152 --> 00:00:34,665 Then I am a customer who wears your stuff or whatever. 10 00:00:34,690 --> 00:00:36,100 So why do you say that? 11 00:00:36,795 --> 00:00:38,927 Shouldn't you be polite? to customers for a living? 12 00:00:38,952 --> 00:00:39,978 If you really are a conglomerate. 13 00:00:42,360 --> 00:00:43,673 The bastard is funny too. 14 00:00:44,368 --> 00:00:49,310 Since I saw you earlier, I know you are not from our group. 15 00:00:49,803 --> 00:00:51,248 Apparently you're a customer. 16 00:00:52,673 --> 00:00:53,506 I understand. 17 00:00:54,101 --> 00:00:55,541 I will treat you like a queen, 18 00:00:57,238 --> 00:00:58,371 in bed. 19 00:00:58,911 --> 00:00:59,870 Let me go! 20 00:00:59,988 --> 00:01:02,115 - You don't want to let go? - You like the concept of playing hard to get. 21 00:01:02,407 --> 00:01:03,828 I often see girls like you. 22 00:01:03,891 --> 00:01:05,785 Stop rebelling and go with me. 23 00:01:08,249 --> 00:01:09,389 - What is it? - Ouch. 24 00:01:10,350 --> 00:01:12,603 - What is it? - Looks like he got rejected. 25 00:01:14,149 --> 00:01:15,743 Are you crazy? 26 00:01:16,936 --> 00:01:17,673 Seriously. 27 00:01:17,698 --> 00:01:19,332 What's wrong with them? 28 00:01:57,673 --> 00:01:59,772 Baby, let's go. 29 00:02:03,506 --> 00:02:05,178 What is their problem? 30 00:02:05,346 --> 00:02:06,513 What is it? 31 00:02:07,889 --> 00:02:08,904 What? 32 00:02:09,949 --> 00:02:10,984 What did you say? 33 00:02:11,896 --> 00:02:13,162 Am I a baby? 34 00:02:15,620 --> 00:02:16,635 That? 35 00:02:17,001 --> 00:02:18,121 I'm not talking to you. 36 00:02:18,255 --> 00:02:20,226 I mean, " Baby, let's go." 37 00:02:20,388 --> 00:02:22,829 "Let's get in the water." 38 00:02:22,975 --> 00:02:26,599 He is known to get hot easily since living in America. 39 00:02:26,775 --> 00:02:28,201 How is it? Is it cool yet? 40 00:02:29,903 --> 00:02:30,918 You're crazy? 41 00:02:31,190 --> 00:02:32,338 Who is that girl? 42 00:02:32,523 --> 00:02:34,240 Why are you doing this to me for him? 43 00:02:35,397 --> 00:02:36,530 He is my employee. 44 00:02:37,804 --> 00:02:41,014 Not ordinary employees, but important employees which my company really needs. 45 00:02:41,891 --> 00:02:44,183 Come on, Mrs. Baek. It's going to rain soon. 46 00:03:02,065 --> 00:03:03,636 EPISODE 3 This rain suddenly fell. 47 00:03:03,858 --> 00:03:05,972 How do you know it's going to rain? 48 00:03:06,628 --> 00:03:08,007 He told me. 49 00:03:08,642 --> 00:03:09,657 Who? 50 00:03:10,210 --> 00:03:12,530 This thing tells the weather every morning. 51 00:03:12,684 --> 00:03:14,314 He is very proud. 52 00:03:15,197 --> 00:03:17,050 Sometimes he is more useful than humans. 53 00:03:18,184 --> 00:03:19,352 That's how it is. 54 00:03:19,917 --> 00:03:22,322 Have you met that important client? 55 00:03:22,497 --> 00:03:24,123 It seems he is not present. 56 00:03:24,290 --> 00:03:28,026 If I had known this was a lowly party, I won't come either. 57 00:03:30,397 --> 00:03:32,556 I can go home now, right? 58 00:03:32,797 --> 00:03:33,812 Not yet. 59 00:03:34,267 --> 00:03:36,046 My patience is running out. 60 00:03:36,191 --> 00:03:37,937 Do you think job security is enough? 61 00:03:38,100 --> 00:03:40,540 You do not guarantee my basic rights. 62 00:03:40,673 --> 00:03:43,343 If you forbid me from going home, at least feed me. 63 00:03:43,589 --> 00:03:45,812 I haven't even had lunch yet. 64 00:03:46,146 --> 00:03:47,914 I am hungry. 65 00:03:48,277 --> 00:03:50,183 Ah, my energy is running out. 66 00:03:50,737 --> 00:03:53,350 You look full of energy. 67 00:04:01,784 --> 00:04:03,796 Hear? I'm right, right? 68 00:04:04,417 --> 00:04:06,332 - Why are you talking so casually... - What? 69 00:04:10,870 --> 00:04:12,651 Can this make you full? 70 00:04:13,224 --> 00:04:15,723 Why not? It already exists. carbohydrates, proteins, and fats. 71 00:04:15,877 --> 00:04:16,944 You don't like the menu? 72 00:04:17,091 --> 00:04:19,044 Finally you ask, after ordering as you wish. 73 00:04:19,179 --> 00:04:20,617 You volunteered to come here. 74 00:04:20,751 --> 00:04:22,215 Don't eat it if you don't want to. 75 00:04:22,982 --> 00:04:24,348 I ate it because I had already ordered it. 76 00:04:24,484 --> 00:04:27,086 We're outside, so you can't drink chocolate milk. 77 00:04:27,208 --> 00:04:28,988 You only drink espresso, right? 78 00:04:32,158 --> 00:04:33,618 My throat is dry. 79 00:04:35,962 --> 00:04:37,430 What are your plans after eating? 80 00:04:37,578 --> 00:04:39,565 It is late. How will you watch over me? 81 00:04:39,772 --> 00:04:42,268 Aren't you going to sleep? Or do we sleep together? 82 00:04:42,627 --> 00:04:44,421 I have signed the contract. 83 00:04:44,560 --> 00:04:47,140 I can't divulge your personal life. 84 00:04:47,273 --> 00:04:49,208 I can't afford to pay the fine if I get sued. 85 00:04:49,233 --> 00:04:50,749 My debts are piling up. 86 00:04:51,379 --> 00:04:53,835 How could I possibly do something that could get me fired... 87 00:04:53,860 --> 00:04:56,200 - ...from a company with a big salary? - This is our order. 88 00:04:56,305 --> 00:04:57,637 Fun! 89 00:04:59,493 --> 00:05:02,021 - What's that? - The doll is cute. Do you like it, Yun Woo? 90 00:05:02,293 --> 00:05:03,423 Too bad. 91 00:05:03,600 --> 00:05:05,124 It looks like they gave a doll. 92 00:05:05,291 --> 00:05:07,444 BUY "PIRATES" PACKAGE TO GET A BUNNED DOLL 93 00:05:10,822 --> 00:05:12,156 What is the doll for? 94 00:05:12,365 --> 00:05:14,270 It's cute and free. 95 00:05:15,301 --> 00:05:17,699 You think it's cute? 96 00:05:17,919 --> 00:05:19,939 Yeah. Don't you think it's cute? 97 00:05:20,540 --> 00:05:21,617 You can go home. 98 00:05:22,579 --> 00:05:25,645 - What? - Go home after you finish your food. 99 00:05:26,679 --> 00:05:28,014 Don't change your mind. 100 00:05:28,348 --> 00:05:29,710 Please wrap this up. 101 00:05:31,866 --> 00:05:34,037 Level of supervision Baek Su Jeong was demoted. 102 00:05:34,254 --> 00:05:37,035 The taste is better than I thought. 103 00:05:37,112 --> 00:05:38,139 IT TASTES BETTER THAN I THOUGHT 104 00:05:48,968 --> 00:05:50,155 Wow. 105 00:05:50,568 --> 00:05:52,405 How much is this dress? 106 00:05:52,755 --> 00:05:55,508 Sold second hand only, the price is three million won. 107 00:05:57,595 --> 00:05:59,412 But I have to return it. 108 00:06:04,648 --> 00:06:06,724 Oh my. Why can't it? 109 00:06:06,910 --> 00:06:09,934 Damn. What's the point of an expensive dress? 110 00:06:10,128 --> 00:06:12,658 This isn't mine and it's hard to open. 111 00:06:14,262 --> 00:06:15,394 Succeed. 112 00:06:16,902 --> 00:06:18,765 Seriously. 113 00:06:19,142 --> 00:06:20,900 I'm too tired for this. 114 00:06:26,669 --> 00:06:29,308 - Oh my gosh. The lights are out? - Yes. 115 00:06:29,816 --> 00:06:32,545 Why don't you wait for Dad? Let Dad change it. 116 00:06:32,769 --> 00:06:34,914 I can replace it myself. 117 00:06:36,452 --> 00:06:37,467 This. 118 00:06:38,050 --> 00:06:40,219 You are worthy of inheriting your father's shop. 119 00:06:40,365 --> 00:06:42,221 I am indeed studying to continue Dad's shop. 120 00:06:42,352 --> 00:06:44,104 That's why I have an electrical license. 121 00:06:44,257 --> 00:06:47,257 I always go to the library after work to get that license. 122 00:06:47,413 --> 00:06:48,694 You are indeed Daddy's daughter but... 123 00:06:48,865 --> 00:06:50,229 I'm great, right? 124 00:06:53,500 --> 00:06:54,416 This is easy. 125 00:06:59,005 --> 00:07:00,862 There are no customers in this bar. 126 00:07:01,007 --> 00:07:03,287 Even though it was crowded the appeal of a bar. 127 00:07:03,596 --> 00:07:05,011 I actually like it because it's quiet. 128 00:07:05,545 --> 00:07:08,305 I have promoted on Storygram but there was no result. 129 00:07:08,481 --> 00:07:10,349 There are results. 130 00:07:11,227 --> 00:07:12,485 I came here. 131 00:07:12,661 --> 00:07:13,920 I also like your posts. 132 00:07:14,281 --> 00:07:16,355 - You came because of my post? - Yes. 133 00:07:16,948 --> 00:07:19,325 That's good. The concept is clear. 134 00:07:20,015 --> 00:07:23,407 By the way, did you write it yourself? 135 00:07:23,695 --> 00:07:25,965 Your writing doesn't suit you very well. 136 00:07:26,401 --> 00:07:27,900 I wrote it myself. 137 00:07:28,101 --> 00:07:30,454 I often read webnovels when I was young. 138 00:07:30,601 --> 00:07:31,871 Oh... 139 00:07:33,568 --> 00:07:37,176 But the photo is not good. 140 00:07:37,495 --> 00:07:39,879 Even though the food has to look delicious. 141 00:07:40,788 --> 00:07:41,803 Here it is. 142 00:07:46,086 --> 00:07:48,905 Doesn't it look appetizing? if photographed like this? 143 00:07:49,332 --> 00:07:50,723 Not bad. 144 00:07:51,319 --> 00:07:53,001 Composition is very important in photography. 145 00:07:53,132 --> 00:07:55,661 Portrait of the whole food, but if it's difficult, 146 00:07:56,172 --> 00:07:58,679 - close up portrait. - Oh, I see. 147 00:08:04,344 --> 00:08:05,359 Like this? 148 00:08:05,455 --> 00:08:07,790 Food on the side must not be visible. 149 00:08:08,440 --> 00:08:10,009 - Oh... - Here. 150 00:08:12,806 --> 00:08:15,579 - Like this? - Pull like this. 151 00:08:30,315 --> 00:08:31,330 Good grief. 152 00:08:33,115 --> 00:08:34,400 Forgive me. 153 00:08:46,629 --> 00:08:48,014 Do you want to sleep with me? 154 00:08:57,769 --> 00:08:58,958 Yes, you can. 155 00:09:07,567 --> 00:09:08,834 SULO 156 00:09:15,423 --> 00:09:17,443 TAPL, DELIVERY SERVICE AND CHINA PURCHASE 157 00:09:17,577 --> 00:09:19,483 EFFECT, 20W LASER RGB 320,000 WON 158 00:09:19,643 --> 00:09:21,009 ADD TO CART 159 00:09:21,144 --> 00:09:22,682 PRODUCT HAS BEEN ADDED TO SHOPPING CART 160 00:09:25,117 --> 00:09:26,132 BUY 161 00:09:35,607 --> 00:09:37,196 Finally I feel alive. 162 00:09:56,862 --> 00:09:58,150 What's the time now? 163 00:09:58,342 --> 00:10:01,287 It's only 5:00 AM. Go back to sleep. 164 00:10:03,223 --> 00:10:04,878 Where are you going? 165 00:10:05,288 --> 00:10:06,659 Catching fish. 166 00:10:09,691 --> 00:10:10,878 EEL SHRIMP 167 00:10:10,998 --> 00:10:14,000 Thank you, even though you no need to accompany me. 168 00:10:14,245 --> 00:10:16,664 It's not time to go to work yet. May I accompany you? 169 00:10:16,802 --> 00:10:18,084 I've never been here. 170 00:10:18,204 --> 00:10:20,878 I want to go to my parents' shop. Can you face them? 171 00:10:21,025 --> 00:10:23,329 Why not? Parents usually like me. 172 00:10:23,478 --> 00:10:24,610 That's more serious. 173 00:10:24,751 --> 00:10:27,438 They must be excited told me to get married again. 174 00:10:28,758 --> 00:10:30,549 - Have you ever been divorced? - Why? 175 00:10:30,838 --> 00:10:32,318 Does that make you more excited? 176 00:10:32,888 --> 00:10:33,894 Oh... 177 00:10:35,188 --> 00:10:37,014 I don't think we can do it here. 178 00:10:37,348 --> 00:10:38,658 I have to go to work. 179 00:10:39,901 --> 00:10:40,916 Go. 180 00:10:41,141 --> 00:10:43,662 Thanks to you, I had a great time yesterday. 181 00:10:44,030 --> 00:10:45,105 See you. 182 00:10:51,328 --> 00:10:52,538 Mother! 183 00:10:53,468 --> 00:10:54,756 Why are you late? 184 00:10:54,781 --> 00:10:57,343 What's late? I came on time. 185 00:10:57,477 --> 00:10:58,677 It's too late. 186 00:10:58,904 --> 00:11:00,780 If you want to buy fish at cost price, 187 00:11:00,947 --> 00:11:03,021 come early to help. 188 00:11:03,151 --> 00:11:05,194 Have you ever seen a thief who knows himself? 189 00:11:05,327 --> 00:11:06,819 Oh my. Are you proud? 190 00:11:06,954 --> 00:11:08,687 How is your shop? 191 00:11:09,155 --> 00:11:11,090 Ha Jeong said your shop is empty of customers. 192 00:11:11,691 --> 00:11:14,088 - What can I do if I go bankrupt? - You are! 193 00:11:14,496 --> 00:11:17,063 Mother told you, save compensation money and look for work. 194 00:11:17,273 --> 00:11:19,398 Why did you start a business? 195 00:11:19,949 --> 00:11:22,902 You used to be willing to quit your job to get married. 196 00:11:23,256 --> 00:11:24,837 But divorced before a year of marriage. 197 00:11:24,976 --> 00:11:29,041 Now you will close your business before a year of standing. 198 00:11:29,305 --> 00:11:32,238 Why can't you be patient? 199 00:11:32,411 --> 00:11:34,381 Who got this trait from? 200 00:11:34,532 --> 00:11:38,517 Mom forgot I was dating one guy for 10 years and marry her? 201 00:11:39,252 --> 00:11:40,397 Good grief. 202 00:11:41,531 --> 00:11:43,355 Dad, what's good today? 203 00:11:43,624 --> 00:11:45,591 - Snapper. - Snapper? 204 00:11:45,757 --> 00:11:47,026 Okay. 205 00:11:48,627 --> 00:11:49,862 Mr. Ban. 206 00:11:51,201 --> 00:11:52,698 This is the dress I wore yesterday. 207 00:11:54,381 --> 00:11:55,941 Have you dry cleaned it? 208 00:11:56,287 --> 00:11:57,874 There's definitely no time for that. 209 00:11:58,041 --> 00:12:00,996 But I only wore it for a short time. 210 00:12:01,122 --> 00:12:03,862 Shouldn't clothes be returned in clean condition? 211 00:12:03,982 --> 00:12:05,578 Moreover, it rained yesterday. 212 00:12:05,844 --> 00:12:07,455 It wasn't me who wanted to wear this dress. 213 00:12:07,509 --> 00:12:10,749 I think that's basic etiquette. It turns out my standards were too high. 214 00:12:11,917 --> 00:12:14,954 I do think our employees requires ethics training. 215 00:12:15,109 --> 00:12:17,556 There are fools who making a scene in the elevator. 216 00:12:17,688 --> 00:12:19,981 You mean I'm that stupid? 217 00:12:20,114 --> 00:12:22,161 Your voice sounds like that person. 218 00:12:23,763 --> 00:12:25,151 I can wash it. 219 00:12:25,272 --> 00:12:26,860 You pay the fee. 220 00:12:33,619 --> 00:12:35,832 Why is he nodding his head like that? 221 00:12:53,540 --> 00:12:56,629 See? I told you this wasn't my style. 222 00:12:58,100 --> 00:12:59,365 It doesn't fit, right? 223 00:13:01,568 --> 00:13:03,046 He fits it well. 224 00:13:08,153 --> 00:13:09,508 Ethics training? 225 00:13:09,709 --> 00:13:11,526 His manners need to be trained. 226 00:13:11,789 --> 00:13:14,104 - He does everything as he pleases... - Mrs. Baek. 227 00:13:16,371 --> 00:13:18,517 You're not talking about me, are you? 228 00:13:18,893 --> 00:13:20,733 You are too sensitive, sir. 229 00:13:21,444 --> 00:13:22,684 I'm talking about myself. 230 00:13:22,818 --> 00:13:24,909 I act as I please. 231 00:13:26,591 --> 00:13:28,917 At least you are good at judging yourself. 232 00:13:36,688 --> 00:13:37,903 Let's start the meeting. 233 00:13:39,338 --> 00:13:42,604 I'm sure you know how the importance of this renewal project. 234 00:13:42,775 --> 00:13:44,944 Starting from Seoul, we will expansion throughout the country. 235 00:13:44,969 --> 00:13:46,359 So the beginning is very important. 236 00:13:46,915 --> 00:13:49,175 That's why we chose the Gangnam branch. 237 00:13:50,649 --> 00:13:52,062 RENEWAL CANDIDATE 1 - GANGNAM 238 00:13:52,209 --> 00:13:53,609 Gangnam branch, not the main store? 239 00:13:53,753 --> 00:13:55,889 Gangnam District is main consumer areas. 240 00:13:56,022 --> 00:13:59,525 But our department store revenue lower than our competitors. 241 00:13:59,659 --> 00:14:01,527 We need to break new ground. 242 00:14:01,661 --> 00:14:03,319 The risk is great if we fail. 243 00:14:03,459 --> 00:14:06,031 We will also make a big profit if successful. 244 00:14:06,166 --> 00:14:09,034 Guaranteed sales if we succeed in penetrating the market. 245 00:14:09,166 --> 00:14:11,805 Of course we prepare other areas are more stable. 246 00:14:12,512 --> 00:14:15,739 No need. I've thought about it too. Gangnam branch since the beginning. 247 00:14:16,197 --> 00:14:18,597 We agree, so, no need to waste time. 248 00:14:18,745 --> 00:14:20,590 Let's choose Gangnam. Let's go. 249 00:14:20,737 --> 00:14:21,752 Good. 250 00:14:25,104 --> 00:14:26,485 Where are you going? 251 00:14:26,997 --> 00:14:29,297 To the Gangnam branch. We have already selected that branch. 252 00:14:29,339 --> 00:14:31,374 We have to go there for a field survey. 253 00:14:33,084 --> 00:14:34,593 - This... - What's this? 254 00:14:36,170 --> 00:14:39,856 They didn't plan this, did they? 255 00:14:40,467 --> 00:14:42,835 I don't know. They are very compact. 256 00:14:52,706 --> 00:14:53,433 SULO 257 00:14:57,424 --> 00:14:58,884 Do you want to sleep with me? 258 00:14:59,781 --> 00:15:00,881 Yes, you can. 259 00:15:04,421 --> 00:15:05,438 Good grief. 260 00:15:07,395 --> 00:15:08,481 It is nothing. 261 00:15:17,515 --> 00:15:19,635 You must have heard about the update project. 262 00:15:19,802 --> 00:15:22,515 Yes, I heard about that project. maybe start from our branch. 263 00:15:22,708 --> 00:15:24,376 Yes, the project starts today. 264 00:15:24,635 --> 00:15:25,811 Oh, okay. 265 00:15:25,979 --> 00:15:28,213 Please cooperate, sir. 266 00:15:28,348 --> 00:15:29,363 Of course. 267 00:15:29,482 --> 00:15:32,109 We will survey customers To find out requests... 268 00:15:32,242 --> 00:15:33,552 Is that enough? 269 00:15:35,045 --> 00:15:36,060 What? 270 00:15:37,045 --> 00:15:39,905 The main purpose of this update is to attract new customers. 271 00:15:40,093 --> 00:15:43,595 Conduct a survey on people who are not customers of this market. 272 00:15:43,780 --> 00:15:47,712 Find out about brands, products, services, and the facilities they want. 273 00:15:47,953 --> 00:15:50,592 How do we survey them? 274 00:15:50,773 --> 00:15:53,352 You just need to make everyone wants to participate. 275 00:15:53,486 --> 00:15:55,574 Use money or whatever as much as possible. 276 00:15:55,706 --> 00:15:57,325 We don't need to save for something like this. 277 00:15:57,634 --> 00:15:59,763 OK, we'll do it right away. 278 00:15:59,906 --> 00:16:01,413 Okay. You can go. 279 00:16:01,558 --> 00:16:02,881 What? Done? 280 00:16:03,016 --> 00:16:06,618 If you accompany me, everyone will know that I am a company executive. 281 00:16:07,020 --> 00:16:09,750 I want to see it directly and find the problem. 282 00:16:09,923 --> 00:16:12,062 Okay. Please take a look. 283 00:16:12,317 --> 00:16:13,992 I will contact you. 284 00:16:18,767 --> 00:16:19,427 Oh. 285 00:16:20,233 --> 00:16:21,404 That... 286 00:16:22,104 --> 00:16:24,491 You know what it looks like. That's the brand I use. 287 00:16:24,671 --> 00:16:27,673 I only wear this brand. 288 00:16:31,878 --> 00:16:34,444 My favorite band vocalist too using this brand. 289 00:16:34,664 --> 00:16:36,248 That's how it is. 290 00:16:36,925 --> 00:16:40,451 I saw the last letter on the nameplate it is a bit tilted. 291 00:16:40,586 --> 00:16:41,964 HLULIS GLASSES 292 00:16:42,512 --> 00:16:45,724 Your eyes are sharp, but you don't recognize my sunglasses brand. 293 00:16:45,859 --> 00:16:47,559 I'll tell the staff. 294 00:16:47,839 --> 00:16:49,912 The price of the glasses alone is one million won. 295 00:16:49,996 --> 00:16:51,709 Does it make sense? if the service fee is 800 thousand won? 296 00:16:51,964 --> 00:16:54,467 All parts, from the handle to the screws, 297 00:16:54,492 --> 00:16:57,039 designed by professional experts. 298 00:16:57,271 --> 00:17:00,606 So, if there is any damage, we have to send it to Italy, 299 00:17:00,767 --> 00:17:02,152 and send it back here. 300 00:17:02,177 --> 00:17:05,377 I didn't ask you guys make a new one. 301 00:17:05,545 --> 00:17:07,037 You think 800,000 is a small amount of money? 302 00:17:07,157 --> 00:17:09,882 Fixing is the same by recreating it. 303 00:17:10,016 --> 00:17:11,316 Good grief. 304 00:17:14,500 --> 00:17:15,302 Who are you? 305 00:17:15,435 --> 00:17:19,758 People who don't understand values These glasses are not suitable for wearing. 306 00:17:19,974 --> 00:17:20,563 Good grief. 307 00:17:20,588 --> 00:17:23,562 What right do you have to judge me? appropriate or not... 308 00:17:23,730 --> 00:17:25,631 ...wearing these glasses? 309 00:17:25,842 --> 00:17:26,857 I? 310 00:17:46,002 --> 00:17:48,788 I am a person who understand the value of a product. 311 00:17:55,727 --> 00:17:57,867 Whatever. I don't care. 312 00:17:58,031 --> 00:17:59,989 If you come to shop, 313 00:18:00,133 --> 00:18:03,648 buy the things you want. Don't make me angry. 314 00:18:03,673 --> 00:18:05,808 Make you angry? You are... 315 00:18:05,833 --> 00:18:07,206 Excuse me sir. 316 00:18:08,440 --> 00:18:09,741 How is this? 317 00:18:10,006 --> 00:18:12,712 I think this suits you better compared to the glasses earlier. 318 00:18:13,443 --> 00:18:16,763 So, you told me buy new glasses? 319 00:18:16,910 --> 00:18:19,530 You want me to die from anger? 320 00:18:20,020 --> 00:18:22,754 - There are no glasses that fit... - What? 321 00:18:22,991 --> 00:18:26,358 You have to wait a long time to receive after-sales service. 322 00:18:26,611 --> 00:18:31,763 Wouldn't it be better to buy new glasses for the same price? 323 00:18:32,130 --> 00:18:34,750 I can get a discount because of working here. 324 00:18:34,895 --> 00:18:37,436 So, the price is 650,000 won. 325 00:18:38,972 --> 00:18:39,987 How? 326 00:18:40,153 --> 00:18:42,508 Please try it first. 327 00:18:42,976 --> 00:18:44,711 Put it on your nose for a moment. 328 00:18:44,973 --> 00:18:46,612 Let me bring you a mirror. 329 00:18:47,040 --> 00:18:48,099 Where? 330 00:19:13,391 --> 00:19:14,640 Good grief! 331 00:19:20,132 --> 00:19:21,413 You are the best. 332 00:19:29,005 --> 00:19:30,455 Yes... In that case, 333 00:19:31,199 --> 00:19:33,091 - I just bought a new one. - Okay. 334 00:19:33,232 --> 00:19:36,357 - I'll just buy it. - Please prepare new products. 335 00:19:37,319 --> 00:19:38,945 Good grief. 336 00:19:42,765 --> 00:19:46,471 He just doesn't want to spend money, not not understanding the value of the product. 337 00:19:47,070 --> 00:19:49,585 Even though you are the general manager, you shouldn't... 338 00:19:49,610 --> 00:19:51,283 ...treating customers like that. 339 00:19:51,464 --> 00:19:52,644 I know. 340 00:19:52,812 --> 00:19:55,147 I almost made a mistake which is unforgivable. 341 00:19:55,782 --> 00:19:59,149 I almost tarnished my perfect self, 342 00:19:59,915 --> 00:20:02,020 but you stopped it. 343 00:20:03,237 --> 00:20:06,409 Thank you, but no need. to that extent. 344 00:20:06,761 --> 00:20:10,128 I have never seen his real face, So, I don't recognize him. 345 00:20:12,014 --> 00:20:13,029 What? 346 00:20:13,694 --> 00:20:14,709 Who... 347 00:20:16,469 --> 00:20:19,880 I remember. He was a singer who performed on stage at that time, right? 348 00:20:20,254 --> 00:20:21,614 Wow, that's amazing. 349 00:20:21,741 --> 00:20:24,343 Why don't you say hello? You're a fan, right? 350 00:20:25,152 --> 00:20:26,863 Ah, that's a secret, huh? 351 00:20:28,516 --> 00:20:31,450 Are you going to let him go? 352 00:20:31,709 --> 00:20:34,353 Do you want it May I ask for an autograph? 353 00:20:37,916 --> 00:20:39,324 No need. 354 00:20:40,636 --> 00:20:41,960 Wait. 355 00:20:42,610 --> 00:20:45,216 Let me... But the pen... 356 00:20:45,597 --> 00:20:47,796 - I don't have a pen with me. - This. 357 00:20:56,650 --> 00:20:57,843 Excuse me. 358 00:20:58,790 --> 00:20:59,978 Excuse me. 359 00:21:01,230 --> 00:21:02,414 Wait a moment. 360 00:21:03,245 --> 00:21:06,138 I've seen your appearance. I'm your big fan. 361 00:21:06,259 --> 00:21:08,198 - Is it true? - After getting employee discount... 362 00:21:08,339 --> 00:21:11,211 - I'll sign here, okay? - I didn't recognize you earlier. 363 00:21:11,359 --> 00:21:13,992 - You are so cool. - Thank You. 364 00:21:18,256 --> 00:21:20,766 Photos? Wait a minute. 365 00:21:22,483 --> 00:21:23,702 Mr. Ban. 366 00:21:24,261 --> 00:21:26,874 I said I'm a fan and he wanted to take a photo. 367 00:21:27,215 --> 00:21:28,230 Photo? 368 00:21:28,354 --> 00:21:31,627 You definitely want to take a picture with him, but you can't get caught, right? 369 00:21:31,874 --> 00:21:34,279 So, I just took a picture with him. 370 00:21:56,051 --> 00:21:57,271 I'll take a picture. 371 00:21:57,725 --> 00:22:00,390 One two three. 372 00:22:17,882 --> 00:22:19,209 What is this? 373 00:22:19,515 --> 00:22:21,778 Only my hair is visible. 374 00:22:22,078 --> 00:22:24,047 I'm not your fan. 375 00:22:24,450 --> 00:22:25,976 Send the photo via private message. 376 00:22:26,096 --> 00:22:27,517 Just watch out. I won't send it. 377 00:22:29,656 --> 00:22:33,323 I asked for his autograph and photo, but you are cold to me. 378 00:22:33,943 --> 00:22:34,825 That is true. 379 00:22:35,110 --> 00:22:37,160 He wanted to be asked for an autograph, even willing to be invited to take a photo. 380 00:22:38,503 --> 00:22:40,563 No need to thank me. 381 00:22:40,931 --> 00:22:41,898 My idol is really great. 382 00:22:42,849 --> 00:22:44,428 I thought he was just good at singing. 383 00:22:44,582 --> 00:22:46,569 It turns out that his personality is also good. 384 00:22:49,039 --> 00:22:50,240 Are you that happy? 385 00:22:51,946 --> 00:22:53,037 Are you inviting me to fight? 386 00:22:53,295 --> 00:22:54,945 I envy you. 387 00:22:56,042 --> 00:22:58,782 I think I like something with all the heart... 388 00:22:59,202 --> 00:23:00,991 ...is a precious thing. 389 00:23:01,686 --> 00:23:03,978 Looking for something what we like is not easy. 390 00:23:04,599 --> 00:23:06,873 Liked it for a long time also not easy. 391 00:23:10,417 --> 00:23:11,594 So, 392 00:23:12,584 --> 00:23:14,731 please like it as much as you like. 393 00:23:16,894 --> 00:23:19,174 I don't know how other people's opinions, 394 00:23:19,468 --> 00:23:24,074 but I don't think your hobby is less interesting your abilities as an heir. 395 00:23:27,058 --> 00:23:30,751 The Chairwoman decides the heir, not you. 396 00:23:32,632 --> 00:23:34,751 You think I don't know? 397 00:23:35,119 --> 00:23:37,351 I said that so that you... 398 00:23:38,888 --> 00:23:40,090 Just forget it. 399 00:23:40,458 --> 00:23:42,524 Be careful, you might get soaked. 400 00:24:36,508 --> 00:24:37,680 Wow. 401 00:24:38,415 --> 00:24:39,616 It's a rainbow. 402 00:24:43,035 --> 00:24:44,954 It's been a long time since I saw a rainbow. 403 00:25:09,330 --> 00:25:10,606 Very beautiful. 404 00:25:12,564 --> 00:25:14,150 Even now I have enough... 405 00:25:16,468 --> 00:25:18,021 ...like it. 406 00:25:19,751 --> 00:25:20,745 Even so, 407 00:25:22,093 --> 00:25:25,462 I will try prefer it in front of you. 408 00:25:58,963 --> 00:26:00,358 He's great too. 409 00:26:01,742 --> 00:26:03,032 I mean, Baek Su Jeong. 410 00:26:04,069 --> 00:26:05,755 You said his ability is not important, 411 00:26:05,929 --> 00:26:08,147 and he was just a target for elimination. 412 00:26:08,172 --> 00:26:10,974 Not anymore. After I looked at him, he was quite nice. 413 00:26:11,943 --> 00:26:14,301 You also said, He's the type of employee I like. 414 00:26:14,452 --> 00:26:15,712 I'm right, right? 415 00:26:16,396 --> 00:26:19,450 I know very well the type of person you like. 416 00:26:30,166 --> 00:26:31,181 Yes. 417 00:26:31,592 --> 00:26:32,996 He's pretty great at work. 418 00:26:33,606 --> 00:26:36,099 - Who? - Mr. Ban Ju Yeon. 419 00:26:37,005 --> 00:26:40,136 He quickly made a decision, agile, and has good intuition. 420 00:26:40,338 --> 00:26:41,372 Oh, I see? 421 00:26:41,506 --> 00:26:45,575 This morning you criticized Mr. Ban. because he does everything as he pleases. 422 00:26:45,832 --> 00:26:47,765 Did he change in an instant? 423 00:26:49,412 --> 00:26:52,515 I thought you hated Mr. Ban. 424 00:26:52,650 --> 00:26:53,783 Me too. 425 00:26:53,918 --> 00:26:57,004 There is no such thing as liking or hating. The important thing is, he did a good job. 426 00:26:59,953 --> 00:27:01,591 - Yes, right? - Yes. 427 00:27:22,726 --> 00:27:23,499 Wow. 428 00:27:23,800 --> 00:27:25,448 My sleepiness disappeared instantly. 429 00:27:25,807 --> 00:27:28,051 This is indeed the best overtime buddy. 430 00:27:34,563 --> 00:27:35,703 Are you working overtime? 431 00:27:35,883 --> 00:27:37,193 Oh, yes. 432 00:27:37,497 --> 00:27:39,473 There is work left after the service is out. 433 00:27:39,523 --> 00:27:41,303 I better finish this before I go home. 434 00:27:41,501 --> 00:27:43,872 If you say overtime because of a sudden agenda, 435 00:27:43,897 --> 00:27:45,555 where should I put my face? 436 00:27:46,117 --> 00:27:48,037 Don't work until late at night and go home. 437 00:27:51,259 --> 00:27:52,475 Wait... 438 00:27:52,976 --> 00:27:56,145 Why did he tell me to go home? so rudely? 439 00:27:57,196 --> 00:27:58,481 Another. 440 00:27:58,950 --> 00:28:01,316 You can't go to the laundry because it's already night. 441 00:28:01,452 --> 00:28:02,952 Just keep the dress. 442 00:28:03,603 --> 00:28:04,887 What? Why? 443 00:28:05,818 --> 00:28:07,490 I don't need it, 444 00:28:09,384 --> 00:28:10,760 and it looks beautiful. 445 00:28:14,318 --> 00:28:16,432 I mean, the dress. 446 00:28:16,944 --> 00:28:18,501 I'm talking about dresses. 447 00:28:20,255 --> 00:28:21,139 Bye. 448 00:28:27,758 --> 00:28:28,978 Base. 449 00:28:30,082 --> 00:28:32,611 He's so ridiculous. 450 00:28:47,832 --> 00:28:49,993 Let's go to my hideout. 451 00:28:59,609 --> 00:29:00,624 THE GATE IS OPEN 452 00:29:01,975 --> 00:29:04,881 - Who is there? - Ppan Ju, it's me. 453 00:29:07,191 --> 00:29:08,451 Good grief. 454 00:29:15,426 --> 00:29:18,656 My face turns red when I see you. 455 00:29:18,739 --> 00:29:21,264 He really doesn't fit in with his writing. 456 00:29:27,504 --> 00:29:29,505 Convey my thanks to your mother. 457 00:29:41,791 --> 00:29:44,287 What are you smiling at? I'm getting annoyed. 458 00:29:45,944 --> 00:29:48,333 Really? I smiled? 459 00:29:48,531 --> 00:29:51,127 You must be so stupid if you don't realize that. 460 00:29:55,021 --> 00:29:57,300 I have never experiencing something like this. 461 00:29:59,661 --> 00:30:00,676 Hey. 462 00:30:01,201 --> 00:30:04,540 Does destiny really exist? 463 00:30:08,170 --> 00:30:10,346 We are meant to be together. 464 00:30:10,777 --> 00:30:11,823 You are my destiny. 465 00:30:12,057 --> 00:30:15,110 I hate you. 466 00:30:15,350 --> 00:30:18,688 You have to be locked up forever. What a fickle junior high school kid! 467 00:30:20,925 --> 00:30:23,263 You are in danger. Be careful. 468 00:30:23,528 --> 00:30:27,630 If you give your heart to humans, you will be miserable to the point of wanting to die. 469 00:30:30,002 --> 00:30:32,435 Earlier you... 470 00:30:33,536 --> 00:30:35,538 ...thinking about your first love, right? 471 00:30:36,762 --> 00:30:38,941 I will kill you now. 472 00:30:39,280 --> 00:30:41,711 - Stop. - Come here! 473 00:31:05,367 --> 00:31:06,860 Is this beautiful? 474 00:31:10,473 --> 00:31:12,909 I can't wear this dress anywhere. 475 00:31:49,430 --> 00:31:51,848 I'm busy because I opened a shop. 476 00:31:52,117 --> 00:31:53,216 What shop? 477 00:31:53,343 --> 00:31:54,629 CLAN CHAIRMAN'S BROTHER 478 00:31:55,818 --> 00:31:58,454 SUNSU ELECTRONICS SHIPPING NOTICE 479 00:31:58,990 --> 00:32:01,495 BLACK FIRE DRAGON, YOUR ITEM HAS BEEN SHIPPED 480 00:32:02,298 --> 00:32:04,427 ITEM NAME: SUNSU LAMP 481 00:32:06,270 --> 00:32:07,597 Finally. 482 00:32:22,104 --> 00:32:25,648 I have cleaned all rooms except the reading room. 483 00:32:25,791 --> 00:32:28,451 Okay thank you. You may go. 484 00:33:11,942 --> 00:33:13,188 CRACKSHOT 485 00:33:14,402 --> 00:33:16,532 Oh, it's better there. 486 00:33:16,678 --> 00:33:20,971 Okay. Let's get ready. welcoming new friends. 487 00:34:32,594 --> 00:34:34,076 I envy you. 488 00:34:34,248 --> 00:34:37,046 I think liking something with all the heart... 489 00:34:37,454 --> 00:34:39,515 ...is a precious thing. 490 00:34:40,028 --> 00:34:42,418 Looking for something we like not easy. 491 00:34:43,083 --> 00:34:45,721 Liked it for a long time also not easy. 492 00:34:47,777 --> 00:34:49,091 So, 493 00:34:49,925 --> 00:34:52,128 please like it as much as you like. 494 00:35:19,388 --> 00:35:20,758 ALWAYS SUCCESS SULO 495 00:35:20,947 --> 00:35:22,620 SULO 496 00:35:28,719 --> 00:35:29,699 Good grief. 497 00:35:30,746 --> 00:35:31,379 Good grief. 498 00:35:32,024 --> 00:35:35,076 Please sign for receipt. 499 00:35:35,206 --> 00:35:36,221 PROOF OF DELIVERY 500 00:35:36,249 --> 00:35:38,299 Who sent all this? 501 00:35:38,704 --> 00:35:40,976 Black Fire Dragon? 502 00:35:41,417 --> 00:35:42,878 Oh, okay. 503 00:35:43,231 --> 00:35:44,246 Yes. 504 00:35:44,766 --> 00:35:46,115 - This. - Good. 505 00:35:46,339 --> 00:35:47,850 Thank You. 506 00:35:49,654 --> 00:35:51,647 - Goodbye. - Yes thank you. 507 00:35:51,687 --> 00:35:52,174 Yes. 508 00:36:02,965 --> 00:36:05,768 Bro, why are there so many? flower arrangement outside? 509 00:36:05,930 --> 00:36:06,936 Good grief. 510 00:36:07,815 --> 00:36:08,904 Why is it so cold? 511 00:36:09,841 --> 00:36:13,075 - What is that? - What's wrong? Why didn't you tell me first? 512 00:36:13,213 --> 00:36:15,344 Did I ever tell you before coming? 513 00:36:15,619 --> 00:36:17,012 I asked, what is that? 514 00:36:17,179 --> 00:36:18,814 My bar opening gift. 515 00:36:19,235 --> 00:36:21,550 Who sent this many gifts? 516 00:36:21,781 --> 00:36:23,886 That person must be a conglomerate. 517 00:36:24,088 --> 00:36:25,321 That is true. 518 00:36:25,628 --> 00:36:26,856 Sit down. 519 00:36:27,828 --> 00:36:29,759 Turn off the air conditioner. 520 00:36:30,028 --> 00:36:32,481 It will still melt even though using air conditioning. 521 00:36:32,951 --> 00:36:34,188 Okay. 522 00:36:35,268 --> 00:36:36,632 So, who is the sender? 523 00:36:37,708 --> 00:36:39,568 - My friend. - Which friend? 524 00:36:39,858 --> 00:36:41,704 Do you have any friends that I don't know? 525 00:36:43,211 --> 00:36:44,440 Good grief! 526 00:36:45,406 --> 00:36:49,699 Who sent the robot waiter to this bar with no customers? 527 00:36:49,879 --> 00:36:51,800 BROTHER, ALTHOUGH IT'S LATE, CONGRATULATIONS ON YOUR NEW SHOP 528 00:36:52,550 --> 00:36:53,738 "Older brother"? 529 00:36:55,094 --> 00:36:56,418 The sender is a man? 530 00:36:57,989 --> 00:36:59,301 FROM THE BLACK FIRE DRAGON 531 00:37:01,084 --> 00:37:03,917 FROM THE BLACK FIRE DRAGON Black fire dragon? 532 00:37:08,389 --> 00:37:10,499 I have to go after taking out the trash. 533 00:37:11,163 --> 00:37:12,535 Black fire dragon? 534 00:37:13,189 --> 00:37:16,338 Are you still in touch with this boy? 535 00:37:19,611 --> 00:37:20,626 Why? 536 00:37:21,229 --> 00:37:23,893 You are angry too because he lied to us. 537 00:37:23,955 --> 00:37:25,180 True but... 538 00:37:25,362 --> 00:37:28,337 You know he's good at gaming. 539 00:37:28,417 --> 00:37:29,157 Good grief. 540 00:37:29,334 --> 00:37:31,353 I only contact him occasionally... 541 00:37:31,494 --> 00:37:34,023 ...during team fights. 542 00:37:35,481 --> 00:37:36,792 That's how it is. 543 00:37:37,094 --> 00:37:38,260 Oh, I see? 544 00:37:38,619 --> 00:37:40,892 I'm going home first. We need some alone time. 545 00:37:41,207 --> 00:37:42,865 Strawberry. Su Jeong. 546 00:37:43,209 --> 00:37:45,916 You want me to throw it all away? I will throw it away. 547 00:37:47,906 --> 00:37:49,096 Ouch. 548 00:37:49,543 --> 00:37:50,937 ...OWNER... Ouch. 549 00:37:51,161 --> 00:37:52,842 - Good grief. - That's enough. 550 00:37:53,467 --> 00:37:54,643 Yes, right? 551 00:37:55,380 --> 00:37:57,473 Throwing away gifts is not good. 552 00:37:57,620 --> 00:37:58,914 Sell ​​again. 553 00:37:59,033 --> 00:38:01,217 I don't want to see it, but it's a waste of money. 554 00:38:01,820 --> 00:38:04,102 - Okay. - Damn it. 555 00:38:06,624 --> 00:38:07,984 YONGSUNG DEPARTMENT STORE 556 00:38:12,716 --> 00:38:14,063 You came early. 557 00:38:14,662 --> 00:38:16,265 You too. 558 00:38:16,496 --> 00:38:18,000 I have been diligent since long ago. 559 00:38:24,511 --> 00:38:27,076 - Have you checked the weather today? - Yes. 560 00:38:27,964 --> 00:38:30,412 Today the weather is sunny, low dust content, 561 00:38:30,538 --> 00:38:31,670 moderate UV index, 562 00:38:31,824 --> 00:38:35,351 humidity 46%, and wind speed of two meters per second. 563 00:38:36,454 --> 00:38:39,197 Oh, it's all here. This should be very helpful. 564 00:38:41,097 --> 00:38:43,055 Yes, very helpful. 565 00:38:43,261 --> 00:38:46,327 But you can see writing this small? 566 00:38:49,626 --> 00:38:51,634 Yes, it is obvious. 567 00:38:52,275 --> 00:38:53,290 Really? 568 00:38:53,438 --> 00:38:55,401 HEART BEAT, 121 BPM FOOTSTEP, 327 569 00:39:00,348 --> 00:39:01,461 But... 570 00:39:02,628 --> 00:39:04,366 ...how long do you want to see it? 571 00:39:04,921 --> 00:39:05,936 What? 572 00:39:20,863 --> 00:39:21,878 Good grief. 573 00:39:22,099 --> 00:39:23,785 Are you okay, Mr. Ban? 574 00:39:24,119 --> 00:39:26,969 Sorry... I didn't mean to push him. 575 00:39:27,138 --> 00:39:28,470 Are you ok? 576 00:39:29,036 --> 00:39:30,873 The watch is strange. 577 00:39:33,430 --> 00:39:34,944 My stress level is high. 578 00:39:36,581 --> 00:39:37,945 I'm tall too. 579 00:39:40,748 --> 00:39:43,954 I need to submit a report what did you ask for last week? 580 00:39:44,090 --> 00:39:45,503 Let's discuss it inside. 581 00:39:45,622 --> 00:39:46,670 PLANNING DIVISION 582 00:39:47,156 --> 00:39:48,389 What's this? 583 00:39:49,824 --> 00:39:51,058 That... 584 00:39:52,022 --> 00:39:53,694 It looks like a toy capsule. 585 00:40:01,593 --> 00:40:03,604 This is my son's favorite character. 586 00:40:04,219 --> 00:40:07,274 Do any of the employees have children? 587 00:40:07,659 --> 00:40:09,877 No. Who does this belong to? 588 00:40:21,374 --> 00:40:22,890 I left my stuff in the car. 589 00:40:24,027 --> 00:40:25,042 What? 590 00:40:52,923 --> 00:40:54,467 It can't be mine. 591 00:41:05,369 --> 00:41:06,634 Impossible. 592 00:41:59,990 --> 00:42:01,258 You forgot, huh? 593 00:42:12,403 --> 00:42:14,902 Where have you been? with clothes like that? 594 00:42:17,015 --> 00:42:18,030 Grandma... 595 00:42:21,430 --> 00:42:23,277 Who are you calling grandma? 596 00:42:24,617 --> 00:42:27,515 I never had a grandson like you. 597 00:42:30,457 --> 00:42:32,720 You said you wanted to replace my son. 598 00:42:33,356 --> 00:42:36,777 But you are shameless and forget your parents' death anniversary? 599 00:42:42,060 --> 00:42:43,497 It is not like that. 600 00:42:52,072 --> 00:42:53,576 THE PIRATE KING 601 00:42:58,314 --> 00:42:59,547 You... 602 00:43:01,134 --> 00:43:02,650 ...killed my son. 603 00:43:03,956 --> 00:43:05,732 My only son... 604 00:43:06,763 --> 00:43:11,703 ...died because of things useless like this. 605 00:43:17,296 --> 00:43:18,532 Forgive me. 606 00:43:20,495 --> 00:43:22,753 This is all my fault, Grandma. 607 00:43:24,020 --> 00:43:26,207 I was wrong, Grandma. 608 00:43:28,169 --> 00:43:29,426 I told you, 609 00:43:30,440 --> 00:43:33,180 I don't have a grandson like you. 610 00:43:34,494 --> 00:43:37,518 Your behavior lately nothing is true. 611 00:43:37,800 --> 00:43:39,760 You buy these things again. 612 00:43:43,404 --> 00:43:47,194 Get rid of this trash from in front of me. 613 00:43:48,315 --> 00:43:50,245 I'm sorry, Grandma. 614 00:43:51,114 --> 00:43:53,834 Don't throw it away. Please. 615 00:43:55,408 --> 00:43:56,937 Forgive me. 616 00:44:09,472 --> 00:44:10,618 Grandma. 617 00:44:11,432 --> 00:44:13,053 I admit I was wrong. 618 00:44:13,925 --> 00:44:16,257 I won't do it again, Grandma. 619 00:44:17,010 --> 00:44:18,229 Grandma! 620 00:44:18,872 --> 00:44:21,895 I won't do it again, Grandma. Please forgive me. 621 00:44:22,223 --> 00:44:23,372 Grandma. 622 00:44:29,418 --> 00:44:32,058 Grandma, not that one. 623 00:44:32,249 --> 00:44:33,798 Please, Grandma. 624 00:44:34,055 --> 00:44:35,648 Forgive me just once. 625 00:44:35,895 --> 00:44:37,181 Don't burn it, Grandma. 626 00:44:37,482 --> 00:44:39,680 Grandmother! 627 00:44:43,065 --> 00:44:44,838 Don't throw it away. 628 00:44:45,385 --> 00:44:46,720 Grandma. 629 00:44:56,266 --> 00:44:57,564 Grandma... 630 00:44:58,666 --> 00:45:00,472 I am wrong. 631 00:45:00,673 --> 00:45:03,304 I'm sorry, Grandma. 632 00:45:30,354 --> 00:45:33,701 Mrs. Kwon said, this toy is very expensive. 633 00:45:34,301 --> 00:45:35,534 They say this is a rare item. 634 00:45:36,133 --> 00:45:38,679 We are not children. Who brought this to the office? 635 00:45:38,906 --> 00:45:41,279 Be honest. This is yours, right, Na Na? 636 00:45:41,839 --> 00:45:44,712 - I? - You are the youngest here. 637 00:45:44,846 --> 00:45:46,046 It's not mine. 638 00:45:46,399 --> 00:45:49,052 - It belongs to Mr. Yang, right? - You're crazy? 639 00:45:49,185 --> 00:45:52,886 Adult men who like things like this are so embarrassing. 640 00:45:53,905 --> 00:45:55,823 - Oh, I see? - Of course. 641 00:45:56,192 --> 00:45:59,226 There is my school friend who collects items like this. 642 00:45:59,479 --> 00:46:01,629 Even though he is an adult. 643 00:46:02,779 --> 00:46:04,465 I really don't understand. 644 00:46:04,752 --> 00:46:06,433 Can you understand it, Na Na? 645 00:46:06,906 --> 00:46:07,921 This... 646 00:46:08,259 --> 00:46:10,270 - I don't understand either but... - There he is. 647 00:46:10,476 --> 00:46:12,306 Anyway, it's not mine. 648 00:46:13,409 --> 00:46:16,377 Yes, that's it. But we still have to find the owner. 649 00:46:17,102 --> 00:46:19,113 Their thinking is stupid and narrow. 650 00:46:20,817 --> 00:46:23,317 How about we upload it on the office website? 651 00:46:23,486 --> 00:46:24,796 Great idea. 652 00:46:25,288 --> 00:46:26,756 This problem is solved. 653 00:46:26,790 --> 00:46:28,722 How far along are your reports? 654 00:46:28,970 --> 00:46:30,790 It is there. 655 00:46:37,198 --> 00:46:38,491 I just remembered. 656 00:46:38,752 --> 00:46:40,934 The documents you requested at that time... 657 00:46:41,326 --> 00:46:42,236 A moment. 658 00:46:42,261 --> 00:46:43,358 BAN JU YEON 659 00:46:45,088 --> 00:46:46,340 What's that? 660 00:46:47,375 --> 00:46:49,042 I found him lying on the floor. 661 00:46:49,079 --> 00:46:51,779 I asked everyone, but no one admits it. 662 00:46:52,215 --> 00:46:54,214 I'll look for the owner later. 663 00:46:55,115 --> 00:46:56,683 You didn't ask me? 664 00:46:57,094 --> 00:46:58,385 Maybe it's mine. 665 00:46:59,854 --> 00:47:01,221 Do you have a hobby like this? 666 00:47:03,326 --> 00:47:05,952 Don't have. 667 00:47:15,086 --> 00:47:16,336 Baek Soo Jeong. 668 00:47:17,707 --> 00:47:19,988 Give the dress back. 669 00:47:21,303 --> 00:47:22,509 You told me to keep it. 670 00:47:22,812 --> 00:47:24,578 Are you licking your own spit? 671 00:47:24,664 --> 00:47:27,080 What is wrong with it? You do the same thing too. 672 00:47:29,447 --> 00:47:32,920 I am not a philanthropist, so there is no need to give charity to you. 673 00:47:34,474 --> 00:47:36,960 I never asked for that dress, and you call it charity? 674 00:47:37,112 --> 00:47:40,005 Did I beg for that dress? Why are you acting so self-righteously? 675 00:47:40,030 --> 00:47:42,696 Just return it. Anyway, you don't want it. 676 00:47:47,533 --> 00:47:50,904 Don't tell me you sold it to pay off your mounting debts? 677 00:47:52,909 --> 00:47:55,011 If so, I really am giving charity. 678 00:47:56,664 --> 00:47:58,712 I'm the one being kind here. 679 00:47:58,969 --> 00:48:01,262 I cover up my private life... 680 00:48:01,449 --> 00:48:03,250 ...that you want to hide. 681 00:48:03,642 --> 00:48:06,982 Everyone should know your secret, right? 682 00:48:07,022 --> 00:48:08,989 - Are you crazy? - Not yet. 683 00:48:09,282 --> 00:48:10,691 I returned the dress on Monday. 684 00:48:23,070 --> 00:48:24,712 HIGH C SHINE CLEAR LONG DRESS 4,560,000 685 00:48:30,043 --> 00:48:31,058 CHAT 686 00:48:31,208 --> 00:48:32,223 MOTHER JJUNI 687 00:48:32,616 --> 00:48:33,767 QUICK SALE HALF PRICE 688 00:48:34,017 --> 00:48:35,537 Yes, until tomorrow. 689 00:48:35,685 --> 00:48:37,931 THANK YOU, BEAUTIFUL WOMAN 690 00:48:38,088 --> 00:48:39,151 Hello. 691 00:48:39,299 --> 00:48:42,322 Sorry, but I'm having some trouble. 692 00:48:42,492 --> 00:48:44,725 Can you return the dress? 693 00:48:44,917 --> 00:48:46,600 I will return all your money. 694 00:48:46,743 --> 00:48:48,896 It doesn't matter if it's been used. 695 00:48:49,503 --> 00:48:53,066 I am not comfortable being contacted after the transaction is complete. 696 00:48:54,437 --> 00:48:55,452 What? 697 00:48:55,572 --> 00:48:57,383 JJUNI'S MOTHER BLOCKED YOU 698 00:48:59,058 --> 00:49:02,342 I have to use my money for that fickle bastard? 699 00:49:04,665 --> 00:49:06,747 Should I just spread the secret? 700 00:49:08,411 --> 00:49:10,851 No. I have to calm down. 701 00:49:11,754 --> 00:49:14,107 Nothing will change even though people know. 702 00:49:14,534 --> 00:49:17,157 It's me who will be sued for breach of contract. 703 00:49:19,241 --> 00:49:21,101 Ouch. 704 00:49:25,999 --> 00:49:27,601 GENERAL MANAGER BAN JU YEON 705 00:49:32,148 --> 00:49:33,340 So, 706 00:49:34,244 --> 00:49:36,272 please like it as much as you like. 707 00:49:38,385 --> 00:49:39,818 What do I expect? 708 00:49:47,087 --> 00:49:49,071 ORDER WILL BE DELIVERED TOMORROW 709 00:49:51,170 --> 00:49:52,326 Correct. 710 00:49:53,290 --> 00:49:55,228 All humans are the same. 711 00:49:55,497 --> 00:49:56,897 Don't pay attention. 712 00:50:11,214 --> 00:50:13,423 You cross the sea safely and quickly. 713 00:50:13,647 --> 00:50:15,869 This is indeed believable. 714 00:50:32,051 --> 00:50:33,900 Yes, this is it. 715 00:50:34,491 --> 00:50:36,937 I just need this. 716 00:50:57,742 --> 00:51:00,527 One divided by one per R1. 717 00:51:00,697 --> 00:51:03,497 This is the formula for total parallel resistance. 718 00:51:04,038 --> 00:51:06,243 After calculating this one... 719 00:51:06,460 --> 00:51:07,834 I do not understand. 720 00:51:08,158 --> 00:51:09,436 R1... 721 00:51:09,578 --> 00:51:11,938 Am I this stupid? 722 00:51:14,324 --> 00:51:15,742 It can't be like this. 723 00:51:23,523 --> 00:51:24,192 TOOL SHOP 724 00:51:24,217 --> 00:51:27,354 I'll call an expert with trusted experience and capabilities. 725 00:51:27,502 --> 00:51:30,508 That person must not know that this is my house. 726 00:51:30,627 --> 00:51:31,642 TOOL SHOP 727 00:51:31,716 --> 00:51:35,115 The shop is not too close from here, but want to be called home. 728 00:51:35,296 --> 00:51:37,097 Don't over-review. 729 00:51:37,249 --> 00:51:39,149 Most likely it's just an advertisement. 730 00:51:40,500 --> 00:51:42,576 NUMBER ONE TOOL SHOP 731 00:51:45,363 --> 00:51:46,378 Father. 732 00:51:46,640 --> 00:51:47,841 O. 733 00:51:52,928 --> 00:51:53,943 Hello? 734 00:51:55,582 --> 00:51:57,584 With the Number One Hardware Store? 735 00:51:58,185 --> 00:51:59,386 Correct. 736 00:51:59,683 --> 00:52:02,389 I called because the power outlet here is dead. 737 00:52:02,890 --> 00:52:05,436 My house is in Yonghui-dong. Can you come here? 738 00:52:06,636 --> 00:52:07,928 Yonghui-dong? 739 00:52:08,290 --> 00:52:10,030 It's too far from here. 740 00:52:11,590 --> 00:52:13,166 So, it can't be done? 741 00:52:13,789 --> 00:52:15,168 Can. 742 00:52:15,796 --> 00:52:17,170 That place is far away. 743 00:52:18,208 --> 00:52:20,939 I will go there by bike. It won't be long. 744 00:52:22,076 --> 00:52:25,661 I will pay five times as much from the fee you set... 745 00:52:26,149 --> 00:52:27,294 ...Now. 746 00:52:29,931 --> 00:52:31,852 Can you come now? 747 00:52:32,151 --> 00:52:33,166 Now? 748 00:52:33,491 --> 00:52:35,751 I have a call in my neighborhood... 749 00:52:35,892 --> 00:52:36,907 Can! 750 00:52:37,545 --> 00:52:38,864 Just me. 751 00:52:39,926 --> 00:52:43,899 Whose voice was that just now? 752 00:52:44,638 --> 00:52:46,032 That's my daughter's voice. 753 00:52:46,600 --> 00:52:48,905 Can he come now? 754 00:52:49,539 --> 00:52:51,220 Let me give you the address. 755 00:52:51,408 --> 00:52:53,752 No. I'll give you a phone number. 756 00:52:53,777 --> 00:52:55,642 Send the address to that number. 757 00:52:55,792 --> 00:52:57,251 Okay. 758 00:53:00,379 --> 00:53:01,515 Perfect. 759 00:53:03,183 --> 00:53:06,223 You should take a break. Why do you even want to work? 760 00:53:06,279 --> 00:53:09,122 He paid five times as much. I will be right back. 761 00:53:09,599 --> 00:53:10,757 Oh my, that kid. 762 00:53:10,927 --> 00:53:13,339 Why come here, instead of taking a break? 763 00:53:13,926 --> 00:53:16,530 I wanted to eat outside with Dad. 764 00:53:16,795 --> 00:53:17,964 Oh my gosh, I'm sorry. 765 00:53:18,128 --> 00:53:20,968 As a replacement, we'll have a nice meal tonight. 766 00:53:21,101 --> 00:53:23,840 Remember, you have to be extra careful when taking care of electricity. 767 00:53:23,962 --> 00:53:26,578 Dad, don't help others either. 768 00:53:26,610 --> 00:53:28,341 Just do Dad's work, okay? 769 00:53:28,582 --> 00:53:29,810 Okay. 770 00:53:36,386 --> 00:53:38,288 This is Yongsung Palace? 771 00:53:38,642 --> 00:53:41,688 Rich people's homes are indeed different. 772 00:53:55,669 --> 00:53:58,684 Recorded repair process by surveillance camera. 773 00:53:59,159 --> 00:54:03,677 Prohibited from carrying out other actions, mainly taking photos and videos. 774 00:54:04,653 --> 00:54:07,359 How to get to the broken place is in the picture I sent. 775 00:54:08,426 --> 00:54:10,217 Why is he so careful? 776 00:54:30,521 --> 00:54:32,739 Wow, the house is really nice. 777 00:54:38,331 --> 00:54:39,613 Wow. 778 00:54:52,313 --> 00:54:52,940 Oh... 779 00:54:53,430 --> 00:54:54,193 Here he is. 780 00:55:02,045 --> 00:55:03,837 I will go into the room. 781 00:55:11,147 --> 00:55:12,162 Woman? 782 00:55:24,678 --> 00:55:26,359 - Hello? - Who... 783 00:55:29,392 --> 00:55:32,132 Who are you? The person I called earlier was a man. 784 00:55:32,325 --> 00:55:34,434 I am his daughter. 785 00:55:34,732 --> 00:55:37,504 Stay cool. My skills are the same as my father's. 786 00:55:37,765 --> 00:55:41,122 By the way, the room will be open... 787 00:55:41,177 --> 00:55:43,043 ...after pressing the button next to the picture? 788 00:55:43,405 --> 00:55:45,111 Your voice is familiar. 789 00:55:48,823 --> 00:55:49,309 Oh... 790 00:55:54,724 --> 00:55:56,935 Do you want it May I ask for an autograph? 791 00:56:01,213 --> 00:56:03,913 Mr. Ban Ju Yeon? 792 00:57:14,100 --> 00:57:16,403 MY DEAREST NEMESIS 793 00:57:17,731 --> 00:57:19,970 THANKS TO VINCENT (CRACKSHOT) FOR HIS SPECIAL APPEARANCE 794 00:57:44,357 --> 00:57:47,214 You are good at decorating this room. 795 00:57:47,303 --> 00:57:49,736 Go away. I just want to using professional services. 796 00:57:49,888 --> 00:57:52,405 I don't think this is appropriate with the image you build. 797 00:57:52,715 --> 00:57:53,730 Hospital? 798 00:57:53,955 --> 00:57:56,019 I would have been overwhelmed if I had come alone. 799 00:57:56,148 --> 00:57:58,044 What do you do when you're upset? 800 00:57:58,555 --> 00:58:00,380 General Manager? Are you related? 801 00:58:00,548 --> 00:58:03,817 I do not expect he has this kind of nature. 802 00:58:04,101 --> 00:58:05,116 That... 803 00:58:05,468 --> 00:58:06,653 Black Fire Dragon! 804 00:58:07,257 --> 00:58:08,710 From now on, 805 00:58:09,312 --> 00:58:11,081 our relationship can't back to the original. 52795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.