All language subtitles for Law and Order Special Victims Unit S26E13 Extinguished 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,179 In the criminal justice system, 2 00:00:06,180 --> 00:00:07,484 sexually based offenses 3 00:00:07,485 --> 00:00:09,791 are considered especially heinous. 4 00:00:09,792 --> 00:00:12,359 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,143 who investigate these vicious felonies 6 00:00:14,144 --> 00:00:15,623 are members of an elite squad 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,842 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,802 These are their stories. 9 00:00:21,325 --> 00:00:23,935 [upbeat music playing 10 00:00:28,202 --> 00:00:30,813 Lucky me. Your last two, huh? 11 00:00:33,990 --> 00:00:36,732 Gracias. I'll see you next time. 12 00:00:38,647 --> 00:00:40,082 I'm starving here. 13 00:00:40,083 --> 00:00:41,170 Where's the spread? 14 00:00:41,171 --> 00:00:42,998 What you asked for, Grandpa. 15 00:00:42,999 --> 00:00:44,087 Breakfast for dinner. 16 00:00:46,002 --> 00:00:47,394 I asked for eggs. 17 00:00:47,395 --> 00:00:50,049 Those are eggs. Whites. 18 00:00:50,050 --> 00:00:51,354 Doctor said your cholesterol is high. 19 00:00:51,355 --> 00:00:53,704 I hate that doctor. 20 00:00:53,705 --> 00:00:55,097 How is work? 21 00:00:55,098 --> 00:00:56,751 - It's okay. - Hmph. 22 00:00:56,752 --> 00:00:59,406 You going out later with those troublemaker friends of yours? 23 00:00:59,407 --> 00:01:00,711 They're not troublemakers. 24 00:01:00,712 --> 00:01:01,843 Yeah, that's right. 25 00:01:01,844 --> 00:01:03,105 You're the troublemaker. 26 00:01:03,106 --> 00:01:04,715 A troublemaker with a job. 27 00:01:04,716 --> 00:01:07,501 Speaking of, when are you gonna drop the, uh, 28 00:01:07,502 --> 00:01:10,069 security guard thing and become a real cop? 29 00:01:10,070 --> 00:01:11,374 I told you already. 30 00:01:11,375 --> 00:01:12,723 They don't want me. 31 00:01:12,724 --> 00:01:15,813 The way crime is in this neighborhood lately? 32 00:01:15,814 --> 00:01:17,511 Their loss. 33 00:01:17,512 --> 00:01:20,035 Took the test three times. Didn't even get a call back. 34 00:01:20,036 --> 00:01:23,431 I almost forgot. A package came for you today. 35 00:01:24,954 --> 00:01:26,781 Oh. 36 00:01:26,782 --> 00:01:27,783 I've been waiting for this. 37 00:01:37,880 --> 00:01:39,794 My new speaker. 38 00:01:39,795 --> 00:01:42,102 Just keep the music down. 39 00:02:23,969 --> 00:02:25,492 Thought you were DoorDash. 40 00:02:25,493 --> 00:02:26,754 No. 41 00:02:26,755 --> 00:02:28,147 I live downstairs. 42 00:02:28,148 --> 00:02:31,367 Yeah, I know who you are. You're a cop, right? 43 00:02:31,368 --> 00:02:33,108 All right, well, your music's too loud. 44 00:02:33,109 --> 00:02:34,762 Keep it down, all right? 45 00:02:34,763 --> 00:02:36,198 Wow, okay. 46 00:02:36,199 --> 00:02:37,808 Not a heavy metal fan, I see. 47 00:02:44,686 --> 00:02:46,469 You still looking for Manhattan shale? 48 00:02:46,470 --> 00:02:47,601 We're gonna be late for class. 49 00:02:47,602 --> 00:02:50,299 I need it for geology in an hour. 50 00:02:50,300 --> 00:02:52,040 You should have gone to Central Park. 51 00:02:52,041 --> 00:02:53,302 More rocks. 52 00:02:53,303 --> 00:02:54,825 I didn't have time. 53 00:02:54,826 --> 00:02:56,262 Keep looking. 54 00:03:04,053 --> 00:03:05,575 Can you even name one schist? 55 00:03:05,576 --> 00:03:08,317 Mica, chlorite, talc. 56 00:03:08,318 --> 00:03:11,015 Show-off. 57 00:03:11,016 --> 00:03:12,583 Oh, here's one. 58 00:03:22,463 --> 00:03:23,898 A late night, Velasco? 59 00:03:23,899 --> 00:03:25,639 You look like you collided with the A train. 60 00:03:25,640 --> 00:03:27,989 My neighbor kept me up all night with his music. 61 00:03:27,990 --> 00:03:29,382 Should've called the cops. 62 00:03:29,383 --> 00:03:31,210 Funny. 63 00:03:31,211 --> 00:03:33,429 All right. Good, you're all here. 64 00:03:33,430 --> 00:03:34,909 So we have a situation. 65 00:03:34,910 --> 00:03:36,302 What's up, Cap? 66 00:03:36,303 --> 00:03:39,043 Uh, two teenagers were assaulted at knifepoint, 67 00:03:39,044 --> 00:03:40,349 the girl was raped, 68 00:03:40,350 --> 00:03:42,786 and they're both being treated at Saint Mark's. 69 00:03:42,787 --> 00:03:43,961 Where'd it happen? 70 00:03:43,962 --> 00:03:46,574 Highbridge Park in Washington Heights. 71 00:03:47,749 --> 00:03:49,228 That's a few blocks from my place. 72 00:03:49,229 --> 00:03:51,142 Right, and I want you and Bruno 73 00:03:51,143 --> 00:03:52,274 to head to the crime scene. 74 00:03:52,275 --> 00:03:53,972 Silva and Finn will talk to the vics. 75 00:03:56,453 --> 00:03:58,193 Anna Beltran and Moses Sanchez, 76 00:03:58,194 --> 00:04:00,848 17, classmates at PS 355. 77 00:04:00,849 --> 00:04:02,284 What are they doing down here so early? 78 00:04:02,285 --> 00:04:03,590 According to them, 79 00:04:03,591 --> 00:04:05,766 they were rock hunting for her geology class. 80 00:04:05,767 --> 00:04:07,724 Okay, were they able to tell you what went down? 81 00:04:07,725 --> 00:04:10,205 They were attacked by a man, 30s, with some type of knife. 82 00:04:10,206 --> 00:04:11,989 Tied them up, raped the girl. 83 00:04:11,990 --> 00:04:14,383 Some homeless guy found 'em, cut 'em loose. 84 00:04:14,384 --> 00:04:15,950 Did he get a look at the perp? 85 00:04:15,951 --> 00:04:17,386 No. 86 00:04:17,387 --> 00:04:19,345 Well, there's a pole camera about 100 yards away 87 00:04:19,346 --> 00:04:21,434 by the basketball court close to the exit. 88 00:04:21,435 --> 00:04:23,263 Have them pull the footage. 89 00:04:24,481 --> 00:04:25,699 Well, this is your neighborhood. 90 00:04:25,700 --> 00:04:27,744 Anything like this happen recently? 91 00:04:27,745 --> 00:04:29,572 Couple of assaults, armed robberies. 92 00:04:29,573 --> 00:04:31,748 The lady who sells me tamales was bitching that 93 00:04:31,749 --> 00:04:33,184 the local precinct doesn't do anything 94 00:04:33,185 --> 00:04:34,751 about the crime around here. 95 00:04:34,752 --> 00:04:36,318 Yeah. 96 00:04:36,319 --> 00:04:37,537 She happen to flag any sex offenders in the neighborhood? 97 00:04:37,538 --> 00:04:39,103 Not that I heard of, no. 98 00:04:39,104 --> 00:04:41,410 Detectives, got something. 99 00:04:41,411 --> 00:04:42,716 Lamp cord? 100 00:04:42,717 --> 00:04:45,109 Homeless guy had it. Gave it to a uni. 101 00:04:45,110 --> 00:04:46,807 Any footprints nearby? 102 00:04:46,808 --> 00:04:49,288 Do you have any idea how many people come through this park? 103 00:04:49,289 --> 00:04:52,508 All right, get the cord to the lab. 104 00:04:52,509 --> 00:04:54,597 Maybe we'll get lucky on touch DNA. 105 00:04:54,598 --> 00:04:56,643 Aside from the homeless guy. 106 00:04:56,644 --> 00:04:58,340 I hate to say it, but whoever attacked them, 107 00:04:58,341 --> 00:05:00,124 he's probably a local. 108 00:05:00,125 --> 00:05:01,735 Why is that? 109 00:05:01,736 --> 00:05:03,650 This park's not exactly a tourist attraction. 110 00:05:03,651 --> 00:05:05,434 Our children aren't safe! 111 00:05:05,435 --> 00:05:07,175 My daughter got robbed at knifepoint! 112 00:05:07,176 --> 00:05:09,003 What are you doing about that? 113 00:05:09,004 --> 00:05:10,396 Yeah, nothing! 114 00:05:10,397 --> 00:05:12,006 You said people around here know you're a cop? 115 00:05:12,007 --> 00:05:13,355 Some do. Why? 116 00:05:13,356 --> 00:05:15,879 Then we need to catch this guy. 117 00:05:15,880 --> 00:05:18,142 Before they start knocking on your door. 118 00:06:13,329 --> 00:06:15,896 So Anna, you told my responding officers 119 00:06:15,897 --> 00:06:18,594 that you and Moses were collecting rocks in the park? 120 00:06:18,595 --> 00:06:20,074 Yeah. 121 00:06:20,075 --> 00:06:21,292 I told you not to step foot in there when it's dark! 122 00:06:21,293 --> 00:06:22,903 - It was the morning. - Andres, please. 123 00:06:22,904 --> 00:06:24,992 She was just assaulted. This is not what she needs. 124 00:06:24,993 --> 00:06:26,123 Mr. and Mrs. Beltran, 125 00:06:26,124 --> 00:06:28,169 I understand how difficult this is, 126 00:06:28,170 --> 00:06:31,390 but I really need to take your daughter's statement 127 00:06:31,391 --> 00:06:33,174 so we can find her attacker. 128 00:06:33,175 --> 00:06:34,567 Okay? 129 00:06:34,568 --> 00:06:36,699 So Anna, um, what can you tell us 130 00:06:36,700 --> 00:06:39,877 about what happened to you and to Moses? 131 00:06:41,966 --> 00:06:44,577 We had just found a rock. 132 00:06:44,578 --> 00:06:45,534 I was picking it up. 133 00:06:45,535 --> 00:06:47,144 Mm-hmm? 134 00:06:47,145 --> 00:06:50,321 I heard a noise, a footstep. 135 00:06:50,322 --> 00:06:51,758 That's helpful. 136 00:06:51,759 --> 00:06:53,020 And then what? 137 00:06:53,021 --> 00:06:54,630 Then-- 138 00:06:54,631 --> 00:06:56,980 then this guy, he just-- 139 00:06:56,981 --> 00:06:59,113 he just came out of nowhere. 140 00:06:59,114 --> 00:07:00,462 And he was just standing right over us 141 00:07:00,463 --> 00:07:01,985 right in front of our faces. 142 00:07:01,986 --> 00:07:04,466 Okay, and you told, uh, one of my officers 143 00:07:04,467 --> 00:07:05,641 that he had a knife. 144 00:07:05,642 --> 00:07:07,383 Do you have any idea what kind? 145 00:07:14,738 --> 00:07:17,349 Is there some kind of problem, Mr. Beltran? 146 00:07:27,447 --> 00:07:31,885 We only want to help your daughter. 147 00:07:31,886 --> 00:07:34,627 Anna, everything that you tell us is private. 148 00:07:34,628 --> 00:07:36,107 Okay? 149 00:07:39,415 --> 00:07:42,635 He had a--a box cutter. 150 00:07:42,636 --> 00:07:44,724 And--and he put it to my throat. 151 00:07:44,725 --> 00:07:46,943 And where was Moses during this time? 152 00:07:46,944 --> 00:07:49,903 He tied Moses's hands. 153 00:07:49,904 --> 00:07:52,514 And he tied mine. 154 00:07:52,515 --> 00:07:53,689 Then-- 155 00:07:57,564 --> 00:07:58,912 Then he raped me. 156 00:07:58,913 --> 00:08:00,261 I don't wanna hear this anymore. 157 00:08:00,262 --> 00:08:02,002 Now, what are you doing to catch this animal? 158 00:08:02,003 --> 00:08:04,657 Mr. Beltran, we're doing everything that we can. 159 00:08:04,658 --> 00:08:06,136 We're checking security cameras, 160 00:08:06,137 --> 00:08:08,182 we're searching the park, we're looking for witnesses. 161 00:08:08,183 --> 00:08:10,489 I can't listen to this anymore! 162 00:08:12,143 --> 00:08:13,840 I'm sorry, he's just frustrated 163 00:08:13,841 --> 00:08:15,406 he couldn't protect his little girl. 164 00:08:15,407 --> 00:08:18,453 This is difficult for any parent to go through. 165 00:08:18,454 --> 00:08:20,063 Believe me, we understand. 166 00:08:20,064 --> 00:08:21,456 Is there anything else? 167 00:08:21,457 --> 00:08:23,980 Yes, we need your daughter to do a rape kit. 168 00:08:23,981 --> 00:08:25,373 A rape kit? 169 00:08:25,374 --> 00:08:28,419 So it's, um-- it's an evidence collection kit 170 00:08:28,420 --> 00:08:32,119 to see if, uh, your attacker left anything behind. 171 00:08:32,120 --> 00:08:35,514 If he left some DNA and if that DNA is in the system, 172 00:08:35,515 --> 00:08:36,906 then we can ID him. 173 00:08:36,907 --> 00:08:38,255 Will it hurt? 174 00:08:38,256 --> 00:08:39,561 Well, I'm not gonna lie to you. 175 00:08:39,562 --> 00:08:41,911 It is a little uncomfortable. 176 00:08:41,912 --> 00:08:44,914 And, uh, it does take a bit of time. 177 00:08:44,915 --> 00:08:46,568 Is it okay if I stay with her? 178 00:08:46,569 --> 00:08:49,006 Absolutely, the whole time. 179 00:08:52,619 --> 00:08:55,272 I'll do it then. 180 00:08:55,273 --> 00:08:57,318 Thank you. 181 00:08:57,319 --> 00:09:01,322 And I promise we're gonna get you home as soon as we can. 182 00:09:06,371 --> 00:09:08,024 My son says he didn't see anything. 183 00:09:08,025 --> 00:09:09,591 That's not true, Dad. 184 00:09:09,592 --> 00:09:11,114 I saw everything. 185 00:09:11,115 --> 00:09:13,116 I saw what he did to Anna, I saw his face. 186 00:09:13,117 --> 00:09:15,379 Can you describe him? 187 00:09:15,380 --> 00:09:17,381 Dark skin, brown hair. 188 00:09:17,382 --> 00:09:19,166 Hispanic? Black? 189 00:09:19,167 --> 00:09:20,210 No. 190 00:09:20,211 --> 00:09:21,995 It was more like Chino-Latino. 191 00:09:21,996 --> 00:09:23,953 - Moses, that's enough. - This is very helpful. 192 00:09:23,954 --> 00:09:26,303 I mean, your son's brave. You wanna help us more? 193 00:09:26,304 --> 00:09:27,696 Yeah. 194 00:09:27,697 --> 00:09:28,828 We'd like you guys to come down to the station 195 00:09:28,829 --> 00:09:31,004 and sit with a sketch artist. 196 00:09:31,005 --> 00:09:32,048 I could do that. 197 00:09:32,049 --> 00:09:33,223 We think the perp's local, 198 00:09:33,224 --> 00:09:35,225 so maybe if we post pictures of him, 199 00:09:35,226 --> 00:09:36,966 somebody in the neighborhood will recognize him. 200 00:09:36,967 --> 00:09:38,402 What about my son? 201 00:09:38,403 --> 00:09:39,839 Will the neighborhood find out that he cooperated? 202 00:09:39,840 --> 00:09:41,885 No. That'd be a secret. 203 00:09:45,367 --> 00:09:46,802 Okay. 204 00:09:46,803 --> 00:09:48,630 And leave his hair really short. 205 00:09:48,631 --> 00:09:49,979 All I remember is a ball cap. 206 00:09:49,980 --> 00:09:51,807 Was there any insignia on it? 207 00:09:51,808 --> 00:09:53,809 No. 208 00:09:53,810 --> 00:09:55,506 Anything else you remember? 209 00:09:55,507 --> 00:09:58,509 Uh, his nose looked... 210 00:10:00,338 --> 00:10:03,645 Kinda like it was broken and then healed. 211 00:10:03,646 --> 00:10:05,647 Okay, good. 212 00:10:05,648 --> 00:10:07,301 Like this? 213 00:10:07,302 --> 00:10:08,171 Yeah. 214 00:10:08,172 --> 00:10:09,520 Uh, and with a bump. 215 00:10:09,521 --> 00:10:12,088 Got it. 216 00:10:12,089 --> 00:10:15,831 His eyes were kinda shaped like-- 217 00:10:15,832 --> 00:10:17,920 like almonds. 218 00:10:21,664 --> 00:10:23,970 Like this? 219 00:10:23,971 --> 00:10:25,667 Yeah. 220 00:10:25,668 --> 00:10:27,277 Okay, I'll leave you to it. 221 00:10:27,278 --> 00:10:31,020 Let us know when you got something. 222 00:10:31,021 --> 00:10:32,543 Well, that didn't take long. 223 00:10:32,544 --> 00:10:34,502 The kid got a solid look at the guy's face. 224 00:10:34,503 --> 00:10:36,199 How's Anna? She agree to the rape kit? 225 00:10:36,200 --> 00:10:37,679 Well, let's just say it was easier 226 00:10:37,680 --> 00:10:39,159 once the father left the room. 227 00:10:39,160 --> 00:10:40,682 Anything from the park? 228 00:10:40,683 --> 00:10:41,901 Still no witnesses. 229 00:10:41,902 --> 00:10:43,032 Because nobody saw anything 230 00:10:43,033 --> 00:10:44,077 or because they don't wanna help us? 231 00:10:44,078 --> 00:10:45,382 Little bit of both. 232 00:10:45,383 --> 00:10:47,080 Lot of people in this neighborhood come from 233 00:10:47,081 --> 00:10:49,560 countries where the last people you wanna trust are the cops. 234 00:10:49,561 --> 00:10:51,954 It's frustrating. 235 00:10:51,955 --> 00:10:53,390 Security cams are no help either. 236 00:10:53,391 --> 00:10:55,001 Okay. What about the lamp cord? 237 00:10:55,002 --> 00:10:57,133 Lab's still trying to pull touch DNA, but so far nothing. 238 00:10:57,134 --> 00:10:58,700 Okay. Anything in ViCAP? 239 00:10:58,701 --> 00:11:00,223 Nothing that matches the MO. 240 00:11:00,224 --> 00:11:01,572 We're gonna keep looking, Captain. 241 00:11:01,573 --> 00:11:03,662 Hey, Anna make it through the rape kit okay? 242 00:11:03,663 --> 00:11:05,359 It was a tough couple hours. 243 00:11:05,360 --> 00:11:06,708 I asked the lab for rush, but-- 244 00:11:06,709 --> 00:11:07,753 Captain? Sergeant? 245 00:11:07,754 --> 00:11:08,841 - Oh. - Just finished. 246 00:11:08,842 --> 00:11:11,279 - Oh, great. - Let's take a look. 247 00:11:12,454 --> 00:11:14,237 Kid had a great sense of detail. 248 00:11:14,238 --> 00:11:15,761 - Yeah. - I hope this helps. 249 00:11:15,762 --> 00:11:17,719 Yeah, thank you so much. 250 00:11:17,720 --> 00:11:18,981 All right, so, um, 251 00:11:18,982 --> 00:11:20,853 get copies of this to the chief of D's 252 00:11:20,854 --> 00:11:23,638 and have them put it on their social media feeds, 253 00:11:23,639 --> 00:11:25,205 get it to the schools, the news feeds. 254 00:11:25,206 --> 00:11:26,293 You know the drill. 255 00:11:26,294 --> 00:11:27,686 And then what? We hit the streets? 256 00:11:27,687 --> 00:11:29,600 So Velasco, do you think 257 00:11:29,601 --> 00:11:31,472 that this guy is from the neighborhood? 258 00:11:31,473 --> 00:11:33,604 The park and the high school are pretty close to each other. 259 00:11:33,605 --> 00:11:36,433 So if I had to take a guess, that's why he went there. 260 00:11:36,434 --> 00:11:38,392 It's risky to offend where he lives. 261 00:11:38,393 --> 00:11:39,828 But he knows the streets. 262 00:11:39,829 --> 00:11:41,308 And he knows the escape routes. 263 00:11:41,309 --> 00:11:42,744 There haven't been any rapes recently. 264 00:11:42,745 --> 00:11:43,919 Only a few agg assaults. 265 00:11:43,920 --> 00:11:45,181 Maybe the guy's escalating. 266 00:11:45,182 --> 00:11:47,096 All right, so his hunting ground 267 00:11:47,097 --> 00:11:50,273 is now your hunting ground. 268 00:11:50,274 --> 00:11:51,753 I want you to take the lead on this. 269 00:11:51,754 --> 00:11:53,364 Copy. 270 00:11:56,498 --> 00:11:57,454 You're here because of that girl that 271 00:11:57,455 --> 00:11:59,935 got raped at Highbridge Park? 272 00:11:59,936 --> 00:12:02,764 You recognize that man? 273 00:12:02,765 --> 00:12:05,811 Looks like garbage. 274 00:12:05,812 --> 00:12:07,073 Yo, my man! 275 00:12:07,074 --> 00:12:08,683 - Yo, Velasco. - No. 276 00:12:08,684 --> 00:12:09,858 Pick that up. 277 00:12:09,859 --> 00:12:10,903 What's your problem? 278 00:12:10,904 --> 00:12:12,034 What's my problem? 279 00:12:12,035 --> 00:12:13,296 You live here, right? - Yeah. 280 00:12:13,297 --> 00:12:14,907 Two teenagers were attacked nearby you-- 281 00:12:14,908 --> 00:12:15,951 So? 282 00:12:15,952 --> 00:12:17,431 I don't talk to the police. 283 00:12:17,432 --> 00:12:18,519 Uh-huh. 284 00:12:18,520 --> 00:12:20,174 Are you telling me you don't care? 285 00:12:24,395 --> 00:12:26,745 You believe this guy? 286 00:12:26,746 --> 00:12:28,964 I should call it in for littering just on principle! 287 00:12:28,965 --> 00:12:30,574 That'll really help. 288 00:12:30,575 --> 00:12:31,924 How are we ever gonna arrest this guy 289 00:12:31,925 --> 00:12:33,621 if nobody trusts us around here, huh? 290 00:12:33,622 --> 00:12:35,144 It's a catch-22. 291 00:12:35,145 --> 00:12:37,538 You have to earn their trust by catching them, 292 00:12:37,539 --> 00:12:40,019 but we can't catch them until we have their trust. 293 00:12:40,020 --> 00:12:41,455 So we're screwed, then? 294 00:12:41,456 --> 00:12:43,719 How's that different than any other day? 295 00:12:48,942 --> 00:12:50,116 Does he look familiar? 296 00:12:50,117 --> 00:12:52,161 Sorry, don't know him. 297 00:12:52,162 --> 00:12:53,773 It's okay. Thanks for looking. 298 00:12:55,122 --> 00:12:56,122 You gonna catch this guy or what? 299 00:12:56,123 --> 00:12:58,385 We're doing our best. 300 00:12:58,386 --> 00:12:59,995 Officers, can I grab you guys a cup of coffee? 301 00:12:59,996 --> 00:13:01,170 It's on the house. 302 00:13:01,171 --> 00:13:02,606 Let me guess. Closing up now? 303 00:13:02,607 --> 00:13:03,912 How'd you know? 304 00:13:03,913 --> 00:13:05,348 You were gonna dump it down the drain anyway. 305 00:13:05,349 --> 00:13:07,524 See, he's one of these $7 cappuccino kind of guys. 306 00:13:07,525 --> 00:13:09,700 But I could use a free coffee right now. 307 00:13:09,701 --> 00:13:11,964 SVU portable. 308 00:13:11,965 --> 00:13:15,358 34 in progress, 171 and Audubon. 309 00:13:15,359 --> 00:13:17,578 That's two blocks away. Let's go. 310 00:13:24,542 --> 00:13:26,370 Stop! 311 00:13:28,111 --> 00:13:30,156 - NYPD! - Yo! Hey! 312 00:13:32,333 --> 00:13:34,029 Hey! Hey, hey, hey, hey! 313 00:13:34,030 --> 00:13:35,814 - NYPD! Stop! - Stop. 314 00:13:35,815 --> 00:13:36,902 Yo, let go of me. 315 00:13:36,903 --> 00:13:37,946 Velasco, you know this guy? 316 00:13:37,947 --> 00:13:39,078 Yeah, he's my neighbor. 317 00:13:39,079 --> 00:13:41,515 Yeah, we got you, punk. We got you! 318 00:13:41,516 --> 00:13:42,908 That's the sicko from the sketch. 319 00:13:42,909 --> 00:13:44,083 He raped that girl. 320 00:13:44,084 --> 00:13:45,475 I didn't rape anyone. 321 00:13:45,476 --> 00:13:47,042 - Hey, we got him. - Okay. 322 00:13:47,043 --> 00:13:48,522 Resemblance is close enough. Cuff him. 323 00:13:48,523 --> 00:13:49,784 You mean I got him. 324 00:13:49,785 --> 00:13:51,177 - My head's bleeding. - Get him to the ER. 325 00:13:51,178 --> 00:13:52,395 Copy, Sarge. 326 00:13:52,396 --> 00:13:53,832 Are you gonna thank me or what? 327 00:13:53,833 --> 00:13:55,094 Not exactly. 328 00:13:55,095 --> 00:13:56,922 You're under arrest. - Are you kidding me? 329 00:13:56,923 --> 00:13:59,098 For what? - Assault. 330 00:13:59,099 --> 00:14:00,273 Are you out of your mind? 331 00:14:07,890 --> 00:14:11,632 Okay. Copy that, Chief. Yes, I hear you. 332 00:14:11,633 --> 00:14:14,243 So 1PP is being inundated with calls 333 00:14:14,244 --> 00:14:17,159 from community activists from your neighborhood, Velasco. 334 00:14:17,160 --> 00:14:18,813 What the hell did you do last night? 335 00:14:18,814 --> 00:14:20,467 We arrested a group of vigilantes, 336 00:14:20,468 --> 00:14:21,903 including my upstairs neighbor. 337 00:14:21,904 --> 00:14:23,383 They thought they'd caught the rapist. 338 00:14:23,384 --> 00:14:24,906 Well, did they or didn't they? 339 00:14:24,907 --> 00:14:27,300 Well, he's a damn close match to the sketch. 340 00:14:27,301 --> 00:14:28,475 The guy's name is Eddie Soto. 341 00:14:28,476 --> 00:14:30,042 - And where is Soto now? - Saint Mark's. 342 00:14:30,043 --> 00:14:31,782 He's being treated for a concussion. 343 00:14:31,783 --> 00:14:32,958 Velasco's neighbor got 344 00:14:32,959 --> 00:14:34,698 a little carried away with the takedown. 345 00:14:34,699 --> 00:14:36,265 And Silva and Bruno are at the hospital 346 00:14:36,266 --> 00:14:37,484 interrogating Soto now. 347 00:14:37,485 --> 00:14:38,920 He does have a record, though. 348 00:14:38,921 --> 00:14:40,661 Forcible touching. Two years ago. 349 00:14:40,662 --> 00:14:42,706 Okay, so his DNA's in the system. 350 00:14:42,707 --> 00:14:44,708 And where is, uh, Silva with Anna's rape kit? 351 00:14:44,709 --> 00:14:46,014 I'll tell her to call the lab again. 352 00:14:46,015 --> 00:14:47,842 All right, and in the meantime, 353 00:14:47,843 --> 00:14:48,974 as soon as Soto is released, 354 00:14:48,975 --> 00:14:50,540 bring in Moses and Anna for a lineup. 355 00:14:50,541 --> 00:14:52,412 Copy that, Captain. 356 00:14:52,413 --> 00:14:53,935 Well, some neighbor you have. 357 00:14:53,936 --> 00:14:55,545 Yeah, the guy's a nuisance. 358 00:14:55,546 --> 00:14:58,940 He likes to blast his music, he's some type of cop wannabe. 359 00:14:58,941 --> 00:15:00,115 Uh-huh. And what did they charge him with? 360 00:15:00,116 --> 00:15:02,030 Assault two. He's at Central Booking. 361 00:15:02,031 --> 00:15:03,379 He'll be arraigned this afternoon. 362 00:15:03,380 --> 00:15:05,294 Well, he seems to have deep ties 363 00:15:05,295 --> 00:15:06,643 in your community, Velasco. 364 00:15:06,644 --> 00:15:08,428 So how well do you know him? 365 00:15:08,429 --> 00:15:10,996 Other than his bad taste in music, not at all. 366 00:15:10,997 --> 00:15:12,998 Well, I suggest you get to know him 367 00:15:12,999 --> 00:15:14,869 and what's going on in your neighborhood 368 00:15:14,870 --> 00:15:16,741 before I get another call from the chief. 369 00:15:18,918 --> 00:15:21,528 I told you I didn't do it. 370 00:15:21,529 --> 00:15:23,269 You're not even gonna take my DNA? 371 00:15:23,270 --> 00:15:25,314 We don't have to. You're already in the system. 372 00:15:25,315 --> 00:15:27,142 The forcible touching charge from two years ago. 373 00:15:27,143 --> 00:15:28,274 You remember that? 374 00:15:28,275 --> 00:15:30,189 That arrest back then? I was wasted. 375 00:15:30,190 --> 00:15:31,407 What's your blood alcohol now? 376 00:15:31,408 --> 00:15:32,843 I wasn't drinking. 377 00:15:32,844 --> 00:15:34,019 Those clowns who beat the hell out of me were. 378 00:15:34,020 --> 00:15:35,542 Where--where the hell are they? 379 00:15:35,543 --> 00:15:36,891 Being processed. 380 00:15:36,892 --> 00:15:38,197 When do I get to go home? 381 00:15:38,198 --> 00:15:39,676 Not until we clear you. 382 00:15:39,677 --> 00:15:41,374 And when we get the results of the victim's rape kit 383 00:15:41,375 --> 00:15:42,984 and put you in a lineup. 384 00:15:42,985 --> 00:15:45,421 I'm telling you I didn't do it. 385 00:15:45,422 --> 00:15:46,596 Then why don't you tell us where 386 00:15:46,597 --> 00:15:48,642 you were at 7:00 a.m. yesterday? 387 00:15:48,643 --> 00:15:50,818 Somewhere on my commute home from work. 388 00:15:50,819 --> 00:15:52,037 What do you do? 389 00:15:52,038 --> 00:15:53,342 I'm a milling machine operator. 390 00:15:53,343 --> 00:15:54,604 At night? 391 00:15:54,605 --> 00:15:55,997 Yeah. 392 00:15:55,998 --> 00:15:57,694 I worked a late shift doing roadwork on the BQE. 393 00:15:57,695 --> 00:16:01,002 Can anybody confirm that you were on your way home at 7:00? 394 00:16:01,003 --> 00:16:03,526 A girlfriend, a wife? 395 00:16:03,527 --> 00:16:04,832 No. 396 00:16:04,833 --> 00:16:06,225 I-I'm single. 397 00:16:06,226 --> 00:16:09,663 When was the last time you were in Highbridge Park? 398 00:16:09,664 --> 00:16:11,056 Haven't been there in years. 399 00:16:11,057 --> 00:16:13,058 So if we check your phone's GPS, 400 00:16:13,059 --> 00:16:14,668 it's not gonna catch you in a lie? 401 00:16:14,669 --> 00:16:15,712 No! 402 00:16:15,713 --> 00:16:16,975 You have it. 403 00:16:16,976 --> 00:16:18,585 Why don't you check already? 404 00:16:18,586 --> 00:16:20,282 This guy look familiar? 405 00:16:23,112 --> 00:16:25,896 You're telling me that you don't see any resemblance 406 00:16:25,897 --> 00:16:27,550 between him and you at all? 407 00:16:27,551 --> 00:16:30,727 Yeah, kinda. 408 00:16:30,728 --> 00:16:32,338 Then how do you explain that? 409 00:16:32,339 --> 00:16:34,427 I'm not a rapist! 410 00:16:38,214 --> 00:16:41,869 Danny Rocha, on the charges of assault in the second, 411 00:16:41,870 --> 00:16:43,610 how do you plead? - Not guilty, Your Honor. 412 00:16:43,611 --> 00:16:44,828 People on bail? 413 00:16:44,829 --> 00:16:45,786 Given the brutal nature of this crime, 414 00:16:45,787 --> 00:16:46,961 people request remand. 415 00:16:46,962 --> 00:16:49,050 Brutal? Are you kidding me? 416 00:16:49,051 --> 00:16:50,791 Your client, armed with a baton, 417 00:16:50,792 --> 00:16:52,836 led a vigilante mob to beat a man 418 00:16:52,837 --> 00:16:55,013 so seriously he needed to be hospitalized. 419 00:16:55,014 --> 00:16:56,623 I could charge him with attempted murder. 420 00:16:56,624 --> 00:16:58,277 My client restrained a suspect 421 00:16:58,278 --> 00:17:00,714 accused of assaulting two 17-year-olds. 422 00:17:00,715 --> 00:17:02,498 Raped one of them. 423 00:17:02,499 --> 00:17:03,847 That's brutality. 424 00:17:03,848 --> 00:17:05,719 All right, enough. 425 00:17:05,720 --> 00:17:08,461 Ms. Duffy, remand is an overreach. 426 00:17:08,462 --> 00:17:10,811 But I'm setting bail at 10,000. 427 00:17:10,812 --> 00:17:12,031 Next case. 428 00:17:27,263 --> 00:17:29,699 Detective Velasco? 429 00:17:29,700 --> 00:17:30,961 Angel Rocha. 430 00:17:30,962 --> 00:17:32,963 Danny's grandfather. We live upstairs? 431 00:17:32,964 --> 00:17:35,792 Yeah, I've seen you around and in the elevator. 432 00:17:35,793 --> 00:17:37,098 How can I help you? 433 00:17:37,099 --> 00:17:38,709 You can help my grandson. 434 00:17:39,928 --> 00:17:41,494 He broke the law, Mr. Rocha. 435 00:17:41,495 --> 00:17:44,018 He was trying to do what he thought was right. 436 00:17:44,019 --> 00:17:46,020 Apprehending a-- a rape suspect. 437 00:17:46,021 --> 00:17:48,501 The one problem is that he's not a cop. 438 00:17:48,502 --> 00:17:52,113 All right, so he might be a little overzealous at time. 439 00:17:52,114 --> 00:17:54,681 Does this mean he deserve to sit in jail? 440 00:17:54,682 --> 00:17:56,683 How am I supposed to afford to bail? 441 00:17:56,684 --> 00:17:58,032 I don't have that kind of money. 442 00:17:58,033 --> 00:17:59,860 That's what bondsmen are for. 443 00:18:01,950 --> 00:18:03,734 Is this about the music? 444 00:18:04,909 --> 00:18:06,085 Excuse me? 445 00:18:07,390 --> 00:18:09,435 Danny told me you came up to our apartment 446 00:18:09,436 --> 00:18:12,047 the other night to complain about it. 447 00:18:14,049 --> 00:18:17,617 Look, I'm sorry that Danny kept you awake. 448 00:18:17,618 --> 00:18:18,705 Huh? 449 00:18:18,706 --> 00:18:20,185 But he doesn't deserve this. 450 00:18:20,186 --> 00:18:22,187 Mr. Rocha, this has nothing to do with music. 451 00:18:22,188 --> 00:18:24,102 Okay? But it is out of my hands. 452 00:18:24,103 --> 00:18:26,582 But y-you're the one who arrested him. 453 00:18:26,583 --> 00:18:29,846 You could talk to the ADA. 454 00:18:29,847 --> 00:18:31,893 You seem to know a lot about police work. 455 00:18:33,242 --> 00:18:36,549 I was on the job for 20 years. 456 00:18:36,550 --> 00:18:39,029 Transit. 457 00:18:39,030 --> 00:18:43,425 You know, Danny always wanted to walk in my footsteps. 458 00:18:43,426 --> 00:18:45,427 He wants to be a cop. 459 00:18:45,428 --> 00:18:46,863 Not anymore. 460 00:18:46,864 --> 00:18:48,169 Did he ever take the test? 461 00:18:48,170 --> 00:18:51,390 Yes. Never got called back. 462 00:18:51,391 --> 00:18:53,870 Look, he's never been in trouble like this before. 463 00:18:53,871 --> 00:18:56,917 Please don't ruin his future. 464 00:18:56,918 --> 00:18:58,919 Thank you both so much for coming in. 465 00:18:58,920 --> 00:19:00,442 I heard you caught the guy? 466 00:19:00,443 --> 00:19:02,836 We'd just like your son to take a look at a few people. 467 00:19:02,837 --> 00:19:04,620 See if you recognize anyone. 468 00:19:04,621 --> 00:19:05,926 How does this work, exactly? 469 00:19:05,927 --> 00:19:07,580 Well, inside that room, there'll be six men, 470 00:19:07,581 --> 00:19:08,929 but they can't see you. 471 00:19:08,930 --> 00:19:11,018 So if you recognize the man who attacked you, 472 00:19:11,019 --> 00:19:13,934 then you're gonna identify him by his number. 473 00:19:13,935 --> 00:19:15,545 Can we get started? 474 00:19:17,939 --> 00:19:19,505 Take your time, Moses. 475 00:19:25,512 --> 00:19:27,818 Looks a lot like number two. 476 00:19:33,041 --> 00:19:35,478 Number two, step forward. 477 00:19:37,828 --> 00:19:39,786 Is that the man you remember? 478 00:19:39,787 --> 00:19:42,354 It looks a lot like him. 479 00:19:42,355 --> 00:19:43,964 But-- 480 00:19:43,965 --> 00:19:46,054 Number two, remove your hat. 481 00:19:49,492 --> 00:19:51,798 What, what? What is it? 482 00:19:51,799 --> 00:19:53,452 I'm not sure. 483 00:19:53,453 --> 00:19:55,758 There's something off. 484 00:19:55,759 --> 00:19:56,977 I'm sorry, I don't think it's him. 485 00:19:56,978 --> 00:19:58,283 Um, similar skin tone, 486 00:19:58,284 --> 00:20:00,372 but the guy I saw, he looked more Asian. 487 00:20:00,373 --> 00:20:02,025 More Asian? 488 00:20:02,026 --> 00:20:06,073 Like I told you, he was dark-skinned Chino-Latino. 489 00:20:06,074 --> 00:20:07,814 - Moving on? - Hold on a second. Are you-- 490 00:20:07,815 --> 00:20:10,947 Moses, are you sure you don't-- you don't need another minute? 491 00:20:10,948 --> 00:20:12,993 You can take your time. 492 00:20:12,994 --> 00:20:14,473 No, I don't need to. 493 00:20:14,474 --> 00:20:15,822 It's not him. 494 00:20:21,481 --> 00:20:22,785 No. 495 00:20:22,786 --> 00:20:24,178 None of them look like the man that raped me. 496 00:20:24,179 --> 00:20:26,267 Are you--are you positive? 497 00:20:26,268 --> 00:20:27,573 Not 100%. 498 00:20:27,574 --> 00:20:30,010 Okay, so how about you take your time? 499 00:20:30,011 --> 00:20:31,707 We're not in any rush, okay? 500 00:20:40,717 --> 00:20:42,327 - I'm sorry. - It's okay. 501 00:20:42,328 --> 00:20:44,807 I saw his face. 502 00:20:44,808 --> 00:20:45,982 It's not any of them. 503 00:20:45,983 --> 00:20:47,157 Okay. 504 00:20:47,158 --> 00:20:50,422 I need some time with my client. 505 00:20:50,423 --> 00:20:51,640 What happens now? 506 00:20:51,641 --> 00:20:53,163 She didn't ID him. Does he just go free? 507 00:20:53,164 --> 00:20:54,295 We're still waiting for the DNA. 508 00:20:54,296 --> 00:20:55,470 And some other evidence. 509 00:20:55,471 --> 00:20:58,038 But thank you both so much for coming in. 510 00:20:58,039 --> 00:21:00,823 Okay, I have-- I have to call Carisi. 511 00:21:00,824 --> 00:21:02,956 So so far, we have no real evidence 512 00:21:02,957 --> 00:21:04,914 to tie Eddie Soto to this attack. 513 00:21:04,915 --> 00:21:07,221 Just a sketch, which isn't admissible. 514 00:21:07,222 --> 00:21:08,875 And no corporeal ID. 515 00:21:08,876 --> 00:21:10,572 Okay. Thank you. 516 00:21:10,573 --> 00:21:11,965 And there's no DNA. 517 00:21:11,966 --> 00:21:14,315 That was the lab, and his rape kit came back. 518 00:21:14,316 --> 00:21:16,056 It's not a match for Eddie. 519 00:21:16,057 --> 00:21:18,058 So my pain-in-the-ass neighbor is in jail 520 00:21:18,059 --> 00:21:19,364 for going after the wrong guy. 521 00:21:19,365 --> 00:21:20,713 So what's the move here, Liv? 522 00:21:20,714 --> 00:21:21,888 Well, our hands are tied. 523 00:21:21,889 --> 00:21:23,237 We have to void his arrest. 524 00:21:23,238 --> 00:21:25,065 We're back to square one. We have no suspects. 525 00:21:25,066 --> 00:21:29,025 I'll, uh, notify the victims. 526 00:21:29,026 --> 00:21:30,940 - Captain. - You get anything from TARU? 527 00:21:30,941 --> 00:21:33,116 Park footage--they didn't capture anything substantial. 528 00:21:33,117 --> 00:21:34,640 What about the sketch? 529 00:21:34,641 --> 00:21:37,469 So Moses said that he may have been Asian. 530 00:21:37,470 --> 00:21:39,558 Anything in the system? Facial rec? 531 00:21:39,559 --> 00:21:40,820 No hits. 532 00:21:40,821 --> 00:21:42,561 We even cross-checked it against Interpol. 533 00:21:42,562 --> 00:21:43,475 Nothing there either. 534 00:21:43,476 --> 00:21:44,911 Well, what about touch DNA? 535 00:21:44,912 --> 00:21:47,000 From the lamp cord that was recovered at the scene? 536 00:21:47,001 --> 00:21:48,393 Lab's still working. 537 00:21:48,394 --> 00:21:49,655 So you're telling me we have nothing? 538 00:21:49,656 --> 00:21:52,266 Captain, I gotta show you something. 539 00:21:53,703 --> 00:21:56,270 All right, what is this? What are we looking at? 540 00:21:56,271 --> 00:21:58,881 How come nobody sings "Kumbaya" anymore? 541 00:21:58,882 --> 00:22:02,276 I don't think this country is ever gonna get back there. 542 00:22:02,277 --> 00:22:05,758 We just need to get this community on our side. 543 00:22:05,759 --> 00:22:06,933 How can I help? 544 00:22:06,934 --> 00:22:09,631 Well, your neighborhood is on fire. 545 00:22:09,632 --> 00:22:13,243 Figure out a way to-- to put it out. 546 00:22:23,167 --> 00:22:25,473 - So you heard Benson. - Yeah, I heard her. 547 00:22:25,474 --> 00:22:27,432 She wants me to fix whatever's going on 548 00:22:27,433 --> 00:22:28,520 because she thinks this is my neighborhood. 549 00:22:28,521 --> 00:22:29,564 It is, isn't it? 550 00:22:29,565 --> 00:22:31,392 No, not really. 551 00:22:31,393 --> 00:22:32,698 Well, let me ask you this. 552 00:22:32,699 --> 00:22:34,395 How long have you lived in Washington Heights? 553 00:22:34,396 --> 00:22:36,397 Four years. 554 00:22:36,398 --> 00:22:38,399 It's not like I talk to anybody. 555 00:22:38,400 --> 00:22:39,574 So you're telling me you moved here 556 00:22:39,575 --> 00:22:41,402 all the way from Juarez just so you could 557 00:22:41,403 --> 00:22:45,101 avoid talking to your neighbors here? 558 00:22:45,102 --> 00:22:46,407 Look, I moved to this neighborhood 559 00:22:46,408 --> 00:22:48,409 'cause the rent was cheap, all right? 560 00:22:48,410 --> 00:22:50,498 You plan on moving out soon? 561 00:22:50,499 --> 00:22:52,195 No. 562 00:22:52,196 --> 00:22:55,764 Well, then I suggest you set up some roots here. 563 00:22:55,765 --> 00:22:57,723 And how the hell am I supposed to do that? 564 00:22:57,724 --> 00:22:59,681 Well, that's on you, Velasco. 565 00:22:59,682 --> 00:23:02,902 What I do know is, the rapist is still out here. 566 00:23:02,903 --> 00:23:04,382 And if you don't figure a way 567 00:23:04,383 --> 00:23:06,209 to mobilize your own neighborhood and catch this guy 568 00:23:06,210 --> 00:23:10,780 before he attacks again, Benson's gonna fire your ass. 569 00:23:15,611 --> 00:23:17,873 So that guy we beat up wasn't the rapist? 570 00:23:17,874 --> 00:23:19,571 - Nope. - But he does have a record. 571 00:23:19,572 --> 00:23:22,095 The only thing we know for sure is that he did not rape Anna. 572 00:23:22,096 --> 00:23:24,097 He looked exactly like the guy in the police sketch. 573 00:23:24,098 --> 00:23:26,099 You guys must have messed that up. 574 00:23:26,100 --> 00:23:27,579 Oh, it's our fault now? 575 00:23:27,580 --> 00:23:29,102 Danny, Danny, take it easy. 576 00:23:29,103 --> 00:23:30,886 So the real rapist is still out there. 577 00:23:30,887 --> 00:23:33,106 That's what you're telling me? 578 00:23:33,107 --> 00:23:34,194 Pretty much, yeah. 579 00:23:34,195 --> 00:23:35,325 And what are you doing about that? 580 00:23:35,326 --> 00:23:36,631 What am I doing? 581 00:23:36,632 --> 00:23:39,634 I'm here. That's what I'm doing. 582 00:23:39,635 --> 00:23:41,723 Now, do you wanna get out of this place or not? 583 00:23:41,724 --> 00:23:43,290 What do you think? 584 00:23:43,291 --> 00:23:44,639 Couldn't sleep at all. 585 00:23:44,640 --> 00:23:46,641 Sound familiar? 586 00:23:46,642 --> 00:23:47,947 Yeah. What do you want? 587 00:23:47,948 --> 00:23:50,471 Believe it or not, I'm here to help you. 588 00:23:50,472 --> 00:23:52,255 Now, how do you propose to do that? 589 00:23:52,256 --> 00:23:53,431 The ADA who arraigned you-- 590 00:23:53,432 --> 00:23:54,736 The woman who hates me? 591 00:23:54,737 --> 00:23:56,303 She talks a tough game, but I happen to know 592 00:23:56,304 --> 00:23:58,348 that she does not wanna take this to trial. 593 00:23:58,349 --> 00:24:00,307 My client's not pleading guilty to assault two. 594 00:24:00,308 --> 00:24:04,442 She agreed to reduce the charge to assault three. 595 00:24:04,443 --> 00:24:05,878 That's a misdemeanor, right? 596 00:24:05,879 --> 00:24:06,922 Yeah. 597 00:24:06,923 --> 00:24:08,489 You'll do community service. 598 00:24:08,490 --> 00:24:11,710 She also agreed to release you, ROR, and offer an ACD. 599 00:24:11,711 --> 00:24:14,800 Adjournment in contemplation of dismissal. 600 00:24:14,801 --> 00:24:16,410 It's pretty good. 601 00:24:16,411 --> 00:24:17,977 You know what else is good? 602 00:24:17,978 --> 00:24:19,108 This deal. 603 00:24:19,109 --> 00:24:21,155 Nothing on his record? We'll take it. 604 00:24:22,852 --> 00:24:25,158 Why are you doing this for me? 605 00:24:25,159 --> 00:24:28,335 Because I think we got off on the wrong foot. 606 00:24:28,336 --> 00:24:30,686 Your grandfather told me you took the cop test. 607 00:24:32,383 --> 00:24:33,471 They never called me back. 608 00:24:33,472 --> 00:24:34,820 Well, there might still be a way 609 00:24:34,821 --> 00:24:36,256 you can help your community. 610 00:24:36,257 --> 00:24:39,520 Because the real rapist is still out there, okay? 611 00:24:39,521 --> 00:24:41,043 And the people in this neighborhood, 612 00:24:41,044 --> 00:24:43,002 the way they feel about us, nobody wants to cooperate. 613 00:24:43,003 --> 00:24:44,351 And those people marching on the street, 614 00:24:44,352 --> 00:24:45,613 they have your back. 615 00:24:45,614 --> 00:24:46,833 They seem to trust you. 616 00:24:48,791 --> 00:24:50,140 So what do you need from me? 617 00:24:52,534 --> 00:24:53,621 I need your help. 618 00:25:00,890 --> 00:25:03,370 Good to see you again, Sergeant. 619 00:25:03,371 --> 00:25:04,414 Nice to meet you, Danny. 620 00:25:04,415 --> 00:25:05,677 Here's more of the flyers. 621 00:25:05,678 --> 00:25:07,853 Thanks. This is gonna help a lot. 622 00:25:07,854 --> 00:25:09,724 Please keep a lookout. 623 00:25:09,725 --> 00:25:11,509 The kid's good. 624 00:25:11,510 --> 00:25:14,250 Hey, guys, I think I wanna canvass a few blocks south. 625 00:25:14,251 --> 00:25:15,469 What do you say? 626 00:25:15,470 --> 00:25:17,819 Yeah, who's a good boy? 627 00:25:17,820 --> 00:25:18,864 You see anyone who looks like him 628 00:25:18,865 --> 00:25:19,995 or hear any rumors, let us know. 629 00:25:19,996 --> 00:25:21,214 There's an anonymous tip line 630 00:25:21,215 --> 00:25:22,694 in case you don't wanna give out your name. 631 00:25:22,695 --> 00:25:24,086 Spread the word. 632 00:25:26,307 --> 00:25:27,568 How am I doing, Detective? 633 00:25:27,569 --> 00:25:28,917 No complaints so far. 634 00:25:28,918 --> 00:25:31,224 Wow. First time since I met you. 635 00:25:31,225 --> 00:25:32,399 All right, come on. 636 00:25:32,400 --> 00:25:34,706 We still got a lot of ground to cover. 637 00:25:34,707 --> 00:25:36,403 The tip line's ringing off the hook, 638 00:25:36,404 --> 00:25:37,883 but so far, no solid leads. 639 00:25:37,884 --> 00:25:39,580 Well, at least people are calling. 640 00:25:39,581 --> 00:25:40,799 What about the canvass? 641 00:25:40,800 --> 00:25:41,756 Well, the neighborhood's finally 642 00:25:41,757 --> 00:25:43,497 getting all kumbaya about it. 643 00:25:43,498 --> 00:25:44,716 Well, good. 644 00:25:44,717 --> 00:25:46,065 That means what Velasco did is working. 645 00:25:46,066 --> 00:25:48,415 A little forgiveness can go a long way. 646 00:25:48,416 --> 00:25:49,851 Okay. 647 00:25:49,852 --> 00:25:51,984 Lab got back with touch DNA on that lamp cord. 648 00:25:51,985 --> 00:25:55,335 Other than the two vics, the homeless guy, two males. 649 00:25:55,336 --> 00:25:56,554 Okay. They in the system? 650 00:25:56,555 --> 00:25:58,730 One is. Omar Aziz, 52. 651 00:25:58,731 --> 00:26:00,166 Well, what's his record? 652 00:26:00,167 --> 00:26:01,036 Doesn't have one. 653 00:26:01,037 --> 00:26:02,429 But he's ex-military. 654 00:26:02,430 --> 00:26:05,388 All right, but his DNA is not on Anna's rape kit. 655 00:26:05,389 --> 00:26:06,694 No, just the cord. 656 00:26:06,695 --> 00:26:07,869 Right, so how do you explain that? 657 00:26:07,870 --> 00:26:09,610 Says he's a manager at a dollar store 658 00:26:09,611 --> 00:26:10,959 in Washington Heights. 659 00:26:10,960 --> 00:26:12,874 All right, so find out if they sell lamp cords 660 00:26:12,875 --> 00:26:15,398 and see if he remembers who they sold it to. 661 00:26:19,795 --> 00:26:22,144 Yo. NYPD. 662 00:26:22,145 --> 00:26:24,582 - What's going on? - We're looking for Omar Aziz. 663 00:26:24,583 --> 00:26:25,713 My manager? 664 00:26:25,714 --> 00:26:27,063 He's probably in the back in his office. 665 00:26:38,814 --> 00:26:40,641 Can I help you, officers? 666 00:26:40,642 --> 00:26:41,773 Omar Aziz. 667 00:26:41,774 --> 00:26:42,948 What's this about? 668 00:26:42,949 --> 00:26:44,297 We're investigating an assault 669 00:26:44,298 --> 00:26:47,343 on two teens in Highbridge Park two days ago. 670 00:26:47,344 --> 00:26:49,650 Yes, I heard about it. 671 00:26:49,651 --> 00:26:53,698 Yo, your DNA was on a lamp cord found at the scene. 672 00:26:53,699 --> 00:26:56,439 It was used to tie up the vics. 673 00:26:56,440 --> 00:26:58,050 I had nothing to do with it. 674 00:26:58,051 --> 00:26:59,181 Hmm. 675 00:26:59,182 --> 00:27:01,619 Well, maybe you know someone who did. 676 00:27:01,620 --> 00:27:03,316 Do you sell lamp cords here? 677 00:27:03,317 --> 00:27:04,665 I'll show you. 678 00:27:14,197 --> 00:27:16,111 That's it. 679 00:27:16,112 --> 00:27:18,244 You sell any of these cords lately? 680 00:27:18,245 --> 00:27:19,767 I'd have to check. 681 00:27:19,768 --> 00:27:22,770 All right. We'll wait. 682 00:27:22,771 --> 00:27:24,642 And we need a list of all your employees. 683 00:27:31,258 --> 00:27:33,520 So Omar Aziz is not our rapist. 684 00:27:33,521 --> 00:27:34,913 What about his employees? 685 00:27:34,914 --> 00:27:36,305 Most of the cashiers are women, 686 00:27:36,306 --> 00:27:38,656 and the only two male stock boys had alibis 687 00:27:38,657 --> 00:27:39,700 and gave DNA samples. 688 00:27:39,701 --> 00:27:41,659 But we did show Omar the sketch. 689 00:27:41,660 --> 00:27:42,703 And? 690 00:27:42,704 --> 00:27:44,226 He vaguely recalled 691 00:27:44,227 --> 00:27:45,924 a guy looking like that buying a lamp cord a week ago. 692 00:27:45,925 --> 00:27:47,621 But the guy paid cash. 693 00:27:47,622 --> 00:27:49,492 So no help there. Any cameras? 694 00:27:49,493 --> 00:27:51,016 Not inside the store. 695 00:27:51,017 --> 00:27:52,670 There's a few across the street that we're checking. 696 00:27:52,671 --> 00:27:54,106 And there's no other reports 697 00:27:54,107 --> 00:27:56,369 of anyone getting assaulted with a lamp cord? 698 00:27:56,370 --> 00:27:58,023 - Not that we can find. - Okay. 699 00:27:58,024 --> 00:27:59,851 Well, he could be a first-time offender. 700 00:27:59,852 --> 00:28:01,940 If he is, he found his MO pretty quick. 701 00:28:01,941 --> 00:28:04,333 We put a public safety team outside all stores 702 00:28:04,334 --> 00:28:06,727 that sell lamp cord in the surrounding area. 703 00:28:06,728 --> 00:28:07,728 And we haven't found one person 704 00:28:07,729 --> 00:28:09,338 who recognizes the sketch? 705 00:28:09,339 --> 00:28:11,863 No, but after what happened to Eddie Soto, 706 00:28:11,864 --> 00:28:13,734 I think people are just afraid 707 00:28:13,735 --> 00:28:15,388 of pointing the finger at the wrong guy. 708 00:28:15,389 --> 00:28:16,302 So you know what? 709 00:28:16,303 --> 00:28:18,652 We keep at it, we keep at it. 710 00:28:21,612 --> 00:28:24,876 Attempted rape, 167th Street and Riverside Drive. 711 00:28:24,877 --> 00:28:26,704 Vic had a lamp cord wrapped around her wrist. 712 00:28:26,705 --> 00:28:28,836 Witnesses spotted the perp running from the scene. 713 00:28:28,837 --> 00:28:30,055 We all head up there. 714 00:28:30,056 --> 00:28:31,230 I'm calling in support. 715 00:28:31,231 --> 00:28:33,232 Not letting this guy get away again. 716 00:28:33,233 --> 00:28:34,363 Chief. 717 00:28:34,364 --> 00:28:36,278 Chief, I need a tactical patrol unit. 718 00:28:36,279 --> 00:28:40,761 I have a rape suspect fleeing on foot at 167 and Riverside. 719 00:28:47,987 --> 00:28:50,510 Captain! What do we got? 720 00:28:50,511 --> 00:28:52,468 As you requested, we formed a four-block perimeter 721 00:28:52,469 --> 00:28:54,340 from 158 to 165th. 722 00:28:54,341 --> 00:28:56,429 Okay. You set up roadblocks on Broadway? 723 00:28:56,430 --> 00:28:57,865 Checking everyone. Cars, trucks. 724 00:28:57,866 --> 00:29:00,346 We got unis, task force canvassing. 725 00:29:00,347 --> 00:29:01,913 What about apprehension teams? 726 00:29:01,914 --> 00:29:03,392 Search teams? - They're going door to door. 727 00:29:03,393 --> 00:29:05,220 - Any update on the perp? - Same. 728 00:29:05,221 --> 00:29:06,308 Witness saw him run up Riverside 729 00:29:06,309 --> 00:29:07,396 wearing a ripped shirt. 730 00:29:07,397 --> 00:29:08,789 Great, okay. Thank you, Captain. 731 00:29:08,790 --> 00:29:09,834 And where's our vic? 732 00:29:09,835 --> 00:29:10,878 Around the corner in the bus. 733 00:29:10,879 --> 00:29:12,358 Okay, great. 734 00:29:12,359 --> 00:29:14,099 - Are you all right, Velasco? - Yeah, all good. 735 00:29:14,100 --> 00:29:16,536 All right, guys, I'm gonna go take the victim's statement. 736 00:29:16,537 --> 00:29:19,060 Keep searching, find witnesses. 737 00:29:19,061 --> 00:29:21,323 On it, Liv. 738 00:29:22,978 --> 00:29:25,980 Benson's got a full NYPD platoon on the ground. 739 00:29:25,981 --> 00:29:27,548 Yeah, she ain't playing. 740 00:29:28,941 --> 00:29:30,768 Detective Velasco! 741 00:29:30,769 --> 00:29:32,857 Danny, what are you doing here? 742 00:29:32,858 --> 00:29:34,424 I want to help! 743 00:29:35,686 --> 00:29:37,340 I'll meet you over there. 744 00:29:40,430 --> 00:29:42,388 We got a full mobilization down here already, okay? 745 00:29:42,389 --> 00:29:44,216 We're good. 746 00:29:44,217 --> 00:29:45,217 Could have been me, you know. 747 00:29:45,218 --> 00:29:46,522 It still can. 748 00:29:46,523 --> 00:29:48,263 - After failing the test-- - You didn't fail. 749 00:29:48,264 --> 00:29:49,569 You just didn't get called back. 750 00:29:49,570 --> 00:29:51,223 - Can I at least help, though? - No. 751 00:29:51,224 --> 00:29:53,399 Not if it means that you gotta spend another night in Rikers. 752 00:29:53,400 --> 00:29:54,835 I won't do anything stupid, I promise-- 753 00:29:54,836 --> 00:29:56,228 Danny. 754 00:29:56,229 --> 00:29:58,883 You've done enough. 755 00:29:58,884 --> 00:30:01,755 But we didn't catch this guy yet. 756 00:30:01,756 --> 00:30:04,802 You activated a whole community. 757 00:30:04,803 --> 00:30:09,241 Somebody called in an attempted rape because of what you did. 758 00:30:09,242 --> 00:30:11,243 It's my neighborhood. 759 00:30:11,244 --> 00:30:12,984 I grew up here. 760 00:30:12,985 --> 00:30:15,377 I just don't want you to get into any more trouble. 761 00:30:15,378 --> 00:30:16,988 Okay? 762 00:30:21,907 --> 00:30:24,560 Okay, Lina, how are you holding up? 763 00:30:24,561 --> 00:30:26,171 - I'm good. - Yeah? 764 00:30:26,172 --> 00:30:28,347 You up for a few questions? 765 00:30:28,348 --> 00:30:30,218 Yeah, I wanna catch this guy. 766 00:30:30,219 --> 00:30:33,569 Okay. Um, can you describe him? 767 00:30:33,570 --> 00:30:35,310 Under 6 feet, 768 00:30:35,311 --> 00:30:37,486 somewhere in his 30s, and Filipino. 769 00:30:37,487 --> 00:30:39,401 That's very helpful. 770 00:30:39,402 --> 00:30:41,664 Um, can I show you something? 771 00:30:41,665 --> 00:30:42,665 Yeah. 772 00:30:42,666 --> 00:30:44,580 Okay. 773 00:30:44,581 --> 00:30:46,453 Did he look like this? 774 00:30:48,107 --> 00:30:49,542 Yeah, that was him. 775 00:30:49,543 --> 00:30:50,804 Okay, very good. 776 00:30:50,805 --> 00:30:53,633 So, Lina, tell me-- tell me what happened. 777 00:30:53,634 --> 00:30:55,678 I was parking my Citi Bike, and-- 778 00:30:55,679 --> 00:30:57,898 and he came up from behind me and grabbed me, 779 00:30:57,899 --> 00:30:59,857 and that's when I saw the box cutter. 780 00:30:59,858 --> 00:31:01,946 Uh-huh. And did he say anything? 781 00:31:01,947 --> 00:31:03,512 He just said, "quiet," 782 00:31:03,513 --> 00:31:05,994 and--and he forced me into the bushes, and-- 783 00:31:07,953 --> 00:31:10,128 All right, take-- take your time. 784 00:31:10,129 --> 00:31:11,086 It's okay. 785 00:31:12,958 --> 00:31:15,002 And--and he threw me on the ground 786 00:31:15,003 --> 00:31:17,700 and he got on top of me 787 00:31:17,701 --> 00:31:21,139 and he tried to tie my wrists up with an electrical wire. 788 00:31:21,140 --> 00:31:22,531 And then what happened? 789 00:31:22,532 --> 00:31:24,011 Well, the box cutter, it scared me. 790 00:31:24,012 --> 00:31:26,405 But the--the cord, it really freaked me out. 791 00:31:26,406 --> 00:31:29,669 I get claustrophobic and I was not gonna let him tie me up. 792 00:31:29,670 --> 00:31:32,977 So I kicked him hard right in the nuts. 793 00:31:32,978 --> 00:31:34,282 Okay, good for you. 794 00:31:34,283 --> 00:31:35,849 Good thinking. 795 00:31:35,850 --> 00:31:37,372 I just--I ripped his shirt and I got out from under him 796 00:31:37,373 --> 00:31:39,287 and I--I ran the hell away. 797 00:31:39,288 --> 00:31:40,810 All right. 798 00:31:40,811 --> 00:31:42,769 Um, is there anything else about him, any other detail 799 00:31:42,770 --> 00:31:44,075 you can-- 800 00:31:44,076 --> 00:31:45,032 - Lina. - Mama. 801 00:31:45,033 --> 00:31:46,207 Baby. 802 00:31:46,208 --> 00:31:48,079 - I'm okay, I'm okay. - Sure. 803 00:31:48,080 --> 00:31:50,559 Your daughter is tough. 804 00:31:50,560 --> 00:31:53,954 I know. I raised her to be. 805 00:31:53,955 --> 00:31:54,781 Okay. 806 00:31:54,782 --> 00:31:56,087 Wait. One more thing. 807 00:31:56,088 --> 00:31:58,219 I think this guy might have been born in April. 808 00:31:58,220 --> 00:31:59,568 What makes you say that? 809 00:31:59,569 --> 00:32:02,528 He had a tattoo of a ram, like the Zodiac. 810 00:32:02,529 --> 00:32:03,659 It was on his neck. 811 00:32:03,660 --> 00:32:04,965 I saw it when I ripped his shirt. 812 00:32:04,966 --> 00:32:07,882 Thank you, Lina. That's, um, quite helpful. 813 00:32:10,145 --> 00:32:11,102 You take care. 814 00:32:25,073 --> 00:32:26,030 How is she? 815 00:32:26,031 --> 00:32:27,248 She can ID him. 816 00:32:27,249 --> 00:32:28,467 He has a tattoo. 817 00:32:28,468 --> 00:32:29,685 It's an Aries symbol on his neck. 818 00:32:29,686 --> 00:32:31,470 - I'll alert the team. - Great. 819 00:32:31,471 --> 00:32:32,645 Storm's gathering. 820 00:32:32,646 --> 00:32:34,038 Certainly looks like it. 821 00:32:34,039 --> 00:32:35,822 Yeah, it looks like the retaliation committee. 822 00:32:35,823 --> 00:32:38,346 We have to find this guy before they do. 823 00:32:38,347 --> 00:32:40,044 I have a report. 824 00:32:40,045 --> 00:32:41,349 A group chasing a man 825 00:32:41,350 --> 00:32:43,090 who fits the perp's description near 164th. 826 00:32:43,091 --> 00:32:46,702 That's three blocks away. Let's move, let's move! 827 00:32:46,703 --> 00:32:49,096 All right, follow me! 828 00:32:56,409 --> 00:32:58,541 - They caught the rapist! - Don't let him get away! 829 00:33:01,283 --> 00:33:03,241 Get back, get back, get back! 830 00:33:03,242 --> 00:33:04,590 - Hey! - Danny! 831 00:33:04,591 --> 00:33:06,766 - NYPD! - Danny, come on! 832 00:33:06,767 --> 00:33:08,550 - Get back! - Get the people back! 833 00:33:08,551 --> 00:33:09,595 You heard the man! Everybody get back! 834 00:33:09,596 --> 00:33:12,554 Get back! - Get back! 835 00:33:12,555 --> 00:33:14,600 - Back it up! - Hey, don't do this! 836 00:33:14,601 --> 00:33:16,036 Just let the police do their job! 837 00:33:16,037 --> 00:33:17,733 You've done enough! 838 00:33:17,734 --> 00:33:19,213 I don't know what any of this is about. 839 00:33:19,214 --> 00:33:20,562 No? 840 00:33:20,563 --> 00:33:22,564 I've always heard Aries were stubborn. 841 00:33:22,565 --> 00:33:23,609 Cuff him. 842 00:33:23,610 --> 00:33:24,697 And take him to the hospital. 843 00:33:29,833 --> 00:33:33,011 SVU captain to Central. We got one under. 844 00:33:38,407 --> 00:33:40,495 So we've confirmed that James Aquino 845 00:33:40,496 --> 00:33:41,496 is the Highbridge Park rapist. 846 00:33:41,497 --> 00:33:43,063 His DNA was a match 847 00:33:43,064 --> 00:33:45,413 for the lamp cord found at the scene and Anna's rape kit. 848 00:33:45,414 --> 00:33:47,372 And he lives a block from the park. 849 00:33:47,373 --> 00:33:50,679 We found another brand-new lamp cord in his apartment. 850 00:33:50,680 --> 00:33:54,248 And with Lina's ID of both his face and his tattoo, 851 00:33:54,249 --> 00:33:55,771 I think Carisi has enough to get him 852 00:33:55,772 --> 00:33:57,382 on predatory sexual assault, rape, 853 00:33:57,383 --> 00:33:59,123 and attempted rape in the first. 854 00:33:59,124 --> 00:34:01,647 All right, so you two wanna let Anna and Moses know? 855 00:34:01,648 --> 00:34:04,258 - On it, Captain. - Okay. Go, then. 856 00:34:04,259 --> 00:34:07,740 Also, uh, all of you, take-- take the rest of the night off. 857 00:34:07,741 --> 00:34:09,525 - Sounds good. - Yeah. 858 00:34:11,875 --> 00:34:14,139 Before you clock out, uh, my office. 859 00:34:16,837 --> 00:34:17,750 Something wrong? 860 00:34:17,751 --> 00:34:18,794 Wrong? 861 00:34:18,795 --> 00:34:21,406 Uh, no, Velasco, I-- 862 00:34:21,407 --> 00:34:23,799 I called you in here because I wanted 863 00:34:23,800 --> 00:34:27,629 to pay you a compliment about how you handled this case. 864 00:34:27,630 --> 00:34:28,849 Oh. 865 00:34:29,893 --> 00:34:32,025 Thanks. 866 00:34:32,026 --> 00:34:33,983 You know, I'm still digging into it, though. 867 00:34:33,984 --> 00:34:35,463 How do you mean? 868 00:34:35,464 --> 00:34:38,292 Well, I started checking cold cases in the Bronx, 869 00:34:38,293 --> 00:34:40,642 Brooklyn, Queens, anything with a similar MO. 870 00:34:40,643 --> 00:34:43,298 Okay, well, let me know if you find anything. 871 00:34:47,041 --> 00:34:49,477 It wasn't just me. 872 00:34:49,478 --> 00:34:52,176 You know, the neighborhood really came together. 873 00:34:52,177 --> 00:34:55,570 Well, I can tell you why. 874 00:34:55,571 --> 00:34:57,094 Two words. 875 00:34:59,793 --> 00:35:03,491 Command presence. 876 00:35:03,492 --> 00:35:07,756 You showed real leadership, Velasco. 877 00:35:07,757 --> 00:35:09,758 - Thanks, Captain. - Yeah. 878 00:35:09,759 --> 00:35:11,412 Go home. 879 00:35:11,413 --> 00:35:13,371 Get some sleep, will ya? 880 00:35:14,764 --> 00:35:16,939 I'll try. 881 00:35:22,859 --> 00:35:24,991 Mr. Rocha? 882 00:35:24,992 --> 00:35:26,427 Hey. Thanks for meeting me, mm? 883 00:35:26,428 --> 00:35:27,733 Is everything okay with Danny? 884 00:35:27,734 --> 00:35:28,864 Oh, yeah. 885 00:35:28,865 --> 00:35:30,257 I just wanted to talk to you. 886 00:35:30,258 --> 00:35:31,345 About? 887 00:35:31,346 --> 00:35:32,955 What you did for him. 888 00:35:32,956 --> 00:35:36,045 You're a stand-up guy. 889 00:35:36,046 --> 00:35:37,396 Can I buy you a beer? 890 00:35:39,398 --> 00:35:41,095 Sure. 891 00:35:42,618 --> 00:35:44,445 Mr. Rocha, how you doing? 892 00:35:44,446 --> 00:35:46,969 Hey, I want you to meet my friend here. 893 00:35:46,970 --> 00:35:49,102 I know you. You're that cop, right? 894 00:35:49,103 --> 00:35:50,886 - Joe. - Ah, nice to meet you. 895 00:35:50,887 --> 00:35:52,888 I'm Rudy. - Can we get a table? 896 00:35:52,889 --> 00:35:54,890 One of my regulars? Anything. 897 00:35:54,891 --> 00:35:57,502 Hector, get that table bussed. 898 00:36:00,375 --> 00:36:01,942 Two beers. 899 00:36:05,206 --> 00:36:07,599 You're off duty, right? 900 00:36:07,600 --> 00:36:08,948 I am now. 901 00:36:08,949 --> 00:36:11,907 Ah. 902 00:36:11,908 --> 00:36:13,648 What? 903 00:36:13,649 --> 00:36:15,041 You never been in here before? 904 00:36:15,042 --> 00:36:16,564 No. 905 00:36:16,565 --> 00:36:18,087 It's just around the corner from our building. 906 00:36:18,088 --> 00:36:19,219 Yeah, I work a lot. 907 00:36:19,220 --> 00:36:21,613 Yeah, I remember those days. 908 00:36:21,614 --> 00:36:23,223 You know, I might be a little older than you, 909 00:36:23,224 --> 00:36:26,313 but you and I, we're not that different. 910 00:36:26,314 --> 00:36:27,227 How so? 911 00:36:27,228 --> 00:36:29,055 I wasn't born in New York. 912 00:36:29,056 --> 00:36:30,796 I came from Puerto Rico. 913 00:36:33,147 --> 00:36:34,713 What, um... 914 00:36:34,714 --> 00:36:37,106 what made you choose Washington Heights? 915 00:36:37,107 --> 00:36:38,673 Uh, back then, 916 00:36:38,674 --> 00:36:42,024 they didn't want people like us below 96th Street. 917 00:36:42,025 --> 00:36:43,765 Right. 918 00:36:47,379 --> 00:36:49,945 So what are we toasting to? 919 00:36:49,946 --> 00:36:51,251 Being a cop. 920 00:36:51,252 --> 00:36:52,557 Mm? 921 00:36:52,558 --> 00:36:56,300 My career's over, but yours is just beginning. 922 00:36:56,301 --> 00:36:58,867 So is your reputation. 923 00:36:58,868 --> 00:37:02,567 At least around here. 924 00:37:02,568 --> 00:37:03,829 Yeah, I don't know about that. 925 00:37:03,830 --> 00:37:05,961 Well, I do. 926 00:37:07,616 --> 00:37:08,660 Trust me. 927 00:37:08,661 --> 00:37:10,270 From now on, 928 00:37:10,271 --> 00:37:13,578 people around here are gonna remember your name. 929 00:37:16,190 --> 00:37:18,278 Mrs. Beltran, we caught the guy 930 00:37:18,279 --> 00:37:20,280 and he's down at the station being booked as we speak. 931 00:37:20,281 --> 00:37:22,369 So that's good news. 932 00:37:22,370 --> 00:37:23,892 That's very good news. 933 00:37:23,893 --> 00:37:27,026 And the man that we caught tonight, Aquino, well, uh, 934 00:37:27,027 --> 00:37:28,723 we confirmed that it's the same guy 935 00:37:28,724 --> 00:37:30,247 who assaulted your daughter. 936 00:37:30,248 --> 00:37:32,553 He also tried to rape another girl earlier tonight. 937 00:37:32,554 --> 00:37:35,817 She managed to get away. She helped us ID him. 938 00:37:35,818 --> 00:37:37,297 Is it over? 939 00:37:37,298 --> 00:37:38,559 W-what happens now? 940 00:37:38,560 --> 00:37:40,300 Will our kids have to testify? 941 00:37:40,301 --> 00:37:41,519 There are no guarantees, 942 00:37:41,520 --> 00:37:43,956 but our ADA feels pretty confident 943 00:37:43,957 --> 00:37:47,655 with all the evidence, Aquino will probably take a plea. 944 00:37:47,656 --> 00:37:49,528 We appreciate the work you did, detectives. 945 00:37:51,704 --> 00:37:54,009 Thank you. 946 00:37:54,010 --> 00:37:55,663 Gotta admit, I'm kinda jealous. 947 00:37:55,664 --> 00:37:57,056 Of what? 948 00:37:57,057 --> 00:37:58,710 You know any of your neighbors, Silva? 949 00:37:58,711 --> 00:38:00,102 Nah, this is New York. 950 00:38:00,103 --> 00:38:01,016 I thought we were supposed to ignore our neighbors. 951 00:38:01,017 --> 00:38:02,366 Yeah, I thought that too. 952 00:38:02,367 --> 00:38:04,150 Well, maybe we should change that. 953 00:38:04,151 --> 00:38:05,369 You first. 954 00:38:05,370 --> 00:38:07,197 Let me know how that goes. 955 00:38:15,641 --> 00:38:17,032 Velasco. 956 00:38:17,033 --> 00:38:18,686 Got your call. You a'ight? 957 00:38:18,687 --> 00:38:20,079 Yeah. 958 00:38:20,080 --> 00:38:21,994 Just wanted to talk to you about something. 959 00:38:21,995 --> 00:38:25,345 - What is it? Liv? - No, we're good. 960 00:38:25,346 --> 00:38:27,695 Believe it or not, she actually gave me a compliment. 961 00:38:27,696 --> 00:38:30,655 She told me that I have command presence. 962 00:38:30,656 --> 00:38:32,309 Command presence, huh? 963 00:38:32,310 --> 00:38:34,136 That means she thinks you're a good cop. 964 00:38:34,137 --> 00:38:36,878 Well, speaking of which, Danny Rocha, 965 00:38:36,879 --> 00:38:38,532 he wants to become one. 966 00:38:38,533 --> 00:38:40,273 I was thinking maybe we can help him out 967 00:38:40,274 --> 00:38:42,449 by giving him some more hands-on experience. 968 00:38:42,450 --> 00:38:44,016 - We? - Yeah. 969 00:38:44,017 --> 00:38:46,845 You got a friend in the Community Affair Bureau, right? 970 00:38:46,846 --> 00:38:48,716 Yeah, the Auxiliary Police. 971 00:38:48,717 --> 00:38:52,894 So maybe you could give him a call for me. 972 00:38:52,895 --> 00:38:54,113 Well, you know what, Velasco? 973 00:38:54,114 --> 00:38:55,941 Since you have command presence, 974 00:38:55,942 --> 00:38:59,118 how 'bout I give you his number and you make the call? 975 00:38:59,119 --> 00:39:00,337 Doing okay here, Joe? 976 00:39:00,338 --> 00:39:01,686 Yeah, we're good, brother. 977 00:39:01,687 --> 00:39:03,383 Can I get you anything? Beer's on the house. 978 00:39:03,384 --> 00:39:04,819 On the house? 979 00:39:04,820 --> 00:39:06,605 That's what I'm talking about. Let's go. 980 00:39:09,956 --> 00:39:12,044 They know you around here, huh? 981 00:39:12,045 --> 00:39:13,959 What can I say? 982 00:39:13,960 --> 00:39:15,875 This is my neighborhood. 983 00:40:12,235 --> 00:40:14,236 Oh, sorry. Is this about the music? 984 00:40:14,237 --> 00:40:15,499 No. 985 00:40:15,500 --> 00:40:17,239 Wanted to give you something. 986 00:40:17,240 --> 00:40:18,458 What's this? 987 00:40:18,459 --> 00:40:20,068 Well, since you didn't get a call back 988 00:40:20,069 --> 00:40:21,287 after your police exam, 989 00:40:21,288 --> 00:40:23,551 I found an NYPD Auxiliary Police program. 990 00:40:25,684 --> 00:40:27,294 Auxiliary, huh? 991 00:40:29,035 --> 00:40:30,862 I know it's not the same, but 992 00:40:30,863 --> 00:40:32,820 you get to ride around in a cop car 993 00:40:32,821 --> 00:40:35,693 and help with non-enforcement police issues 994 00:40:35,694 --> 00:40:37,608 like crowd control and traffic. 995 00:40:37,609 --> 00:40:39,261 Yeah, honestly, I don't know anymore, man. 996 00:40:39,262 --> 00:40:40,393 You never know. 997 00:40:40,394 --> 00:40:42,439 This could lead to something else. 998 00:40:42,440 --> 00:40:44,266 Plus, I already put in a call for you. 999 00:40:44,267 --> 00:40:46,181 I got you assigned to a neighborhood 1000 00:40:46,182 --> 00:40:48,836 that could use somebody like you. 1001 00:40:48,837 --> 00:40:50,055 Which one? 1002 00:40:50,056 --> 00:40:52,492 This one. 1003 00:40:52,493 --> 00:40:54,929 Do I get to wear a uniform? 1004 00:40:54,930 --> 00:40:57,758 Yeah, you do. 1005 00:40:57,759 --> 00:40:59,281 So give me a call on that number 1006 00:40:59,282 --> 00:41:01,459 and I'll get you in touch with the right guy, all right? 1007 00:41:03,373 --> 00:41:04,765 Oh, and Danny? 1008 00:41:04,766 --> 00:41:05,767 Huh? 1009 00:41:07,856 --> 00:41:09,030 Turn the music down. 70800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.