All language subtitles for I.Am.Nevenka.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX].mkvI.Am.Nevenka.2024.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]_track3_[spa]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,920 --> 00:01:40,160
¿Pero tiene alguna posibilidad
de salir adelante o no?
2
00:01:43,800 --> 00:01:46,560
Es muy difícil,
no os voy a engañar.
3
00:01:47,240 --> 00:01:49,880
¿Entonces dirías que es imposible?
No, imposible no,
4
00:01:50,120 --> 00:01:51,840
pero muy complicado sí.
5
00:01:52,960 --> 00:01:56,080
Mira, nunca se ha denunciado
a un político por un tema así.
6
00:01:56,320 --> 00:01:58,120
Pero todo es verdad.
7
00:01:59,080 --> 00:02:00,200
¿Tú me crees?
8
00:02:01,200 --> 00:02:04,720
Yo te creo,
pero eso no te soluciona nada.
9
00:02:04,880 --> 00:02:07,480
Nos vamos a encontrar
con un entorno muy hostil.
10
00:02:07,640 --> 00:02:09,480
Se te va a cuestionar
una y otra vez.
11
00:02:09,640 --> 00:02:12,160
Es un proceso muy largo y muy duro.
12
00:02:12,320 --> 00:02:14,160
Tienes que estar fuerte
para afrontarlo.
13
00:02:14,320 --> 00:02:17,080
Yo creo que te vendría bien
la ayuda de un psicólogo.
14
00:02:17,400 --> 00:02:21,040
Y tienes que tener claro
que denunciar no significa
15
00:02:21,200 --> 00:02:24,160
que nos lo admitan a trámite
ni que lleguemos a juicio.
16
00:02:24,320 --> 00:02:27,480
Primero, lo que necesito
es saber qué ha pasado.
17
00:02:27,640 --> 00:02:30,080
Charo me lo ha contado,
pero quiero escucharte a ti.
18
00:02:30,840 --> 00:02:32,320
¿Cuándo conoces a este hombre?
19
00:02:34,360 --> 00:02:35,360
Hmm...
20
00:02:36,200 --> 00:02:37,920
A Ismael le conoce todo el mundo.
21
00:02:42,040 --> 00:02:43,880
Buenos días, Ismael.
Buenos días.
22
00:02:44,080 --> 00:02:45,520
Buenos días.
Buenos días.
23
00:03:04,160 --> 00:03:05,240
Nevenka.
¿Qué tal?
24
00:03:05,400 --> 00:03:06,360
¿Cómo estás?
25
00:03:07,320 --> 00:03:09,280
Muy bien.
Te presento. Ismael, Nevenka.
26
00:03:09,440 --> 00:03:10,960
Encantado.
Encantada.
27
00:03:12,040 --> 00:03:14,400
Este año vienen fuertes
porque andan con candidata nueva
28
00:03:14,560 --> 00:03:16,680
y luego estamos nosotros.
Yo no estoy afiliada.
29
00:03:16,840 --> 00:03:18,360
Eso lo sabéis, ¿no?
Mi padre os lo habrá dicho.
30
00:03:18,520 --> 00:03:21,360
Sí, lo sabemos.
Pero eso no nos importa.
31
00:03:21,520 --> 00:03:24,600
Tengo las mejores referencias
por Mario de tu familia.
32
00:03:25,200 --> 00:03:26,920
Te voy a ser sincero.
33
00:03:27,120 --> 00:03:31,000
Yo no creo tanto en eso del partido.
Yo creo en las personas, ¿entiendes?
34
00:03:31,160 --> 00:03:34,720
Nosotros somos un grupo de amigos
que, por encima de rollos políticos,
35
00:03:34,880 --> 00:03:36,920
lo que queremos
es luchar por Ponferrada.
36
00:03:37,080 --> 00:03:38,920
Yo estoy acostumbrada
a trabajar duro.
37
00:03:39,120 --> 00:03:40,480
A mí eso no me importa.
38
00:03:41,160 --> 00:03:44,000
Lo único es que terminé el año
pasado la carrera y sigo en Madrid.
39
00:03:44,160 --> 00:03:46,360
Y ahora estoy haciendo
unas prácticas en Arthur Andersen.
40
00:03:46,520 --> 00:03:48,520
Y la verdad es que
me gustaría terminarlas.
41
00:03:48,720 --> 00:03:51,960
Y en un año y medio quiero
presentarme al examen de auditor.
42
00:03:52,160 --> 00:03:53,680
Eso no sería problema.
43
00:03:53,840 --> 00:03:56,480
Casi todos los concejales
están a tiempo parcial.
44
00:03:56,680 --> 00:03:59,160
Tienen sus trabajos
y solo vienen a los plenos.
45
00:03:59,320 --> 00:04:01,520
Los únicos que estamos
a dedicación absoluta
46
00:04:01,720 --> 00:04:03,520
somos Ismael, yo y otros dos.
47
00:04:03,720 --> 00:04:05,720
Irías entre el número 3 y el 5
en la lista.
48
00:04:05,880 --> 00:04:09,560
Más bien entre el 5 y el 10.
Los primeros irán Manu o Daniel, ¿no?
49
00:04:09,720 --> 00:04:11,080
Así sales seguro.
50
00:04:14,000 --> 00:04:16,160
Bueno, yo os lo agradezco mucho,
51
00:04:16,320 --> 00:04:19,520
pero sí que me gustaría
pensarlo un poco,
52
00:04:19,720 --> 00:04:21,880
porque estoy muy bien en Madrid y,
53
00:04:22,040 --> 00:04:23,760
bueno, volver aquí es...
54
00:04:24,040 --> 00:04:25,600
es cambiar de vida por completo.
55
00:04:25,760 --> 00:04:27,480
Claro, tómate tu tiempo.
56
00:04:27,640 --> 00:04:29,480
No cerramos lista
hasta final de semana.
57
00:04:29,680 --> 00:04:30,800
¿Final de semana?
58
00:04:31,000 --> 00:04:32,520
Claro, mujer, tienes dos días.
59
00:04:32,680 --> 00:04:35,760
Y además, que no tienes
que pensar nada.
60
00:04:37,400 --> 00:04:38,200
No sé,
61
00:04:38,360 --> 00:04:40,280
que a mí no me gusta la política.
-Mujer...
62
00:04:40,440 --> 00:04:44,240
-Es una gran oportunidad, Paquita.
Demasiado inseguro lo veo.
63
00:04:46,240 --> 00:04:48,400
-Estas cosas no se presentan
todos los días,
64
00:04:48,560 --> 00:04:50,000
es una oportunidad de oro.
65
00:04:50,160 --> 00:04:53,920
-Paquita, buenísimo el cabrito.
-Sí, muy rico.
66
00:04:54,120 --> 00:04:55,800
-Y la fama de mujeriego
que tiene Ismael.
67
00:04:56,000 --> 00:04:57,080
-Sí, eso sí.
68
00:04:57,240 --> 00:04:58,600
Ya estáis con los chismes.
69
00:04:58,760 --> 00:05:00,760
Cómo os gusta hablar mal
de todo el mundo.
70
00:05:02,040 --> 00:05:05,440
Oye, Mario. Yo, en lo que hagáis,
por ahí no entro.
71
00:05:05,640 --> 00:05:06,920
Pero a la niña me la cuidáis.
72
00:05:07,120 --> 00:05:08,360
-Hombre, claro.
73
00:05:09,240 --> 00:05:12,760
"Semejante reforma
en el Ayuntamiento, hombre..."
74
00:05:12,920 --> 00:05:15,400
"Semejante reforma
en el Ayuntamiento.
75
00:05:15,560 --> 00:05:19,280
Es inadmisible que se..."
¿Pero qué haces?
76
00:05:21,120 --> 00:05:22,720
"Es inadmisible, Laura,
77
00:05:22,880 --> 00:05:25,320
que se admita esto
en el Ayuntamiento de Ponferrada.
78
00:05:25,920 --> 00:05:27,920
El ruido es...". Esto mola, ¿no?
79
00:05:28,120 --> 00:05:29,600
"El ruido es ensordecedor.
80
00:05:29,760 --> 00:05:30,720
Unos ruidos...
81
00:05:30,880 --> 00:05:33,720
Los aviones hacen unos ruidos,
señores..."
82
00:05:34,560 --> 00:05:35,640
¿Qué haces?
83
00:05:37,880 --> 00:05:39,080
¿Qué quieres? ¿Eh?
84
00:05:39,240 --> 00:05:41,520
¿Qué quieres?
Oye, este me queda bien, ¿no?
85
00:05:41,720 --> 00:05:43,160
"Es inadmisible..."
86
00:05:43,320 --> 00:05:45,720
-...por el Partido Popular,
Nevenka Fernández.
87
00:05:45,880 --> 00:05:48,960
Juro cumplir las obligaciones
del cargo de concejal
88
00:05:49,160 --> 00:05:52,040
con lealtad al rey, y guardar
y hacer guardar la Constitución
89
00:05:52,200 --> 00:05:54,200
como norma fundamental del Estado.
90
00:06:00,400 --> 00:06:01,880
-Oye, enhorabuena.
91
00:06:02,360 --> 00:06:04,760
-Por el Partido Popular,
Eva Martínez.
92
00:06:05,480 --> 00:06:07,440
-Me he emocionado y todo. Qué tonta.
93
00:06:09,640 --> 00:06:10,760
-Daniel, tú no.
94
00:06:10,920 --> 00:06:13,880
Daniel, siempre quieres estar
en todo. Las chicas solo.
95
00:06:14,080 --> 00:06:17,240
-No, no, las nuevas delante.
-Muy bien, vamos allá.
96
00:06:17,400 --> 00:06:18,360
Vamos.
97
00:06:19,160 --> 00:06:21,240
A mí es esto de los medios no...
Ya.
98
00:06:22,400 --> 00:06:25,880
Bueno, hola, soy Charo Velasco.
Me han hablado mucho de ti.
99
00:06:26,760 --> 00:06:29,400
Y, bueno, que esté en la oposición...
Pues mucha suerte.
100
00:06:29,560 --> 00:06:30,840
Igualmente.
101
00:06:31,560 --> 00:06:33,760
¿Va una más?
-Vale.
102
00:06:34,000 --> 00:06:36,240
¿Qué hay, chicos? Tomad,
Para una copa en el bar de al lado.
103
00:06:36,400 --> 00:06:37,240
-Gracias.
104
00:06:37,640 --> 00:06:40,480
A ver, chicas,
pero es que es un súper reto, ¿eh?
105
00:06:40,680 --> 00:06:42,800
Me tengo que poner las pilas
porque no conozco nada
106
00:06:42,960 --> 00:06:45,760
de la Administración municipal.
Eso te lo explico yo.
107
00:06:46,040 --> 00:06:49,000
Aquí nadie mueve un dedo
si no lo aprueba Ismael Álvarez.
108
00:06:49,160 --> 00:06:50,720
Así de fácil.
-Qué exagerada.
109
00:06:50,880 --> 00:06:53,360
-Que no, que no.
¿De quién es todo esto?
110
00:06:53,520 --> 00:06:55,640
¿Y por qué os pensáis que le han dado
la subvención a mi socia?
111
00:06:55,800 --> 00:06:57,200
Pues porque está con ellos.
112
00:06:57,360 --> 00:06:58,920
-Eso sí, ya sabes la fama que tiene.
113
00:06:59,120 --> 00:07:00,320
Ya, sí, ya me han dicho.
114
00:07:00,480 --> 00:07:03,760
Sí, pues el cartel de puta lo tienes
que tener ahí puesto así de grande.
115
00:07:03,920 --> 00:07:06,440
Tú ya no te acuerdas de cómo
va esto, llevas mucho fuera.
116
00:07:06,760 --> 00:07:08,120
-Que lo vas a hacer genial.
117
00:07:08,280 --> 00:07:09,160
Gracias.
118
00:07:10,320 --> 00:07:13,560
Chicos, tomad,
para una copita en el bar de al lado.
119
00:07:13,720 --> 00:07:16,000
Chicas, para tomar
una copa en el bar de al lado.
120
00:07:17,480 --> 00:07:19,440
Para una copita.
Estamos aquí al lado.
121
00:07:20,040 --> 00:07:21,240
-¿Y qué dicen tus padres?
122
00:07:21,480 --> 00:07:23,720
Pues mi madre los mismos chismes
de pueblo que tú.
123
00:07:23,880 --> 00:07:26,920
Pero si deben de estar encantados
de tener una hija en la alcaldía.
124
00:07:27,240 --> 00:07:29,040
Me hace mucha ilusión volver, ¿eh?
125
00:07:29,720 --> 00:07:33,080
Estar con vosotras,
con mi familia...
126
00:07:33,760 --> 00:07:35,560
Ah, está Lucía fuera.
¿Vamos a buscarla?
127
00:07:35,760 --> 00:07:36,920
-Vamos, sí.
128
00:07:39,360 --> 00:07:40,600
¿Vais vosotras?
129
00:07:40,760 --> 00:07:43,360
Perdónala, que está
con las autoridades la señora.
130
00:07:46,840 --> 00:07:48,120
Hola.
Hola.
131
00:07:48,280 --> 00:07:49,920
¿Qué tal?
Qué guapa estás.
132
00:07:50,120 --> 00:07:51,160
Gracias.
Buenas noches.
133
00:07:51,320 --> 00:07:53,080
¿Y tus amigas qué?
¿Me tienen miedo?
134
00:07:53,240 --> 00:07:54,400
No, ahora vienen.
135
00:08:32,440 --> 00:08:34,040
Vamos, Chema.
Alcalde.
136
00:08:35,120 --> 00:08:37,480
Venga, vamos. Venid para aquí,
137
00:08:37,680 --> 00:08:40,160
que el santo no puede con tanta uva.
138
00:08:40,320 --> 00:08:42,160
Venga, ir cogiendo.
Gracias.
139
00:08:42,320 --> 00:08:44,920
Gracias ni nada, es para vosotros.
Esto es de los ponferradinos.
140
00:08:45,080 --> 00:08:46,200
Muchas gracias.
Sí,
141
00:08:46,360 --> 00:08:48,440
venga.
Gracias por lo de mi muchacho.
142
00:08:48,640 --> 00:08:50,920
Nada, nada.
Aquí estamos para ayudar.
143
00:08:51,120 --> 00:08:53,640
Gracias. Gracias, gracias.
¿Vale? Venga, Miguel, coge.
144
00:08:53,800 --> 00:08:55,880
¡Hombre! ¿Qué tal tu madre?
Bien.
145
00:08:56,080 --> 00:08:57,400
Hola.
Muchísimas gracias.
146
00:08:57,560 --> 00:08:58,800
¿Qué tal tu hijo?
Bien.
147
00:08:59,000 --> 00:09:01,640
Campeón de España y berciano, ¿eh?
Y más allá.
148
00:09:01,800 --> 00:09:03,160
Hay que hacer un homenaje.
149
00:09:03,320 --> 00:09:05,160
Esto es espectacular.
Ha sido un día...
150
00:09:05,320 --> 00:09:07,960
La gente estaba muy agradecida.
Y se han comido todas las uvas.
151
00:09:08,120 --> 00:09:10,240
Ismael, que tenemos mesa.
¡Que sí, joder!
152
00:09:10,400 --> 00:09:13,080
Ismael, esto es para Conchi.
De mi parte.
153
00:09:13,240 --> 00:09:14,640
Dile que se mejore, por favor.
154
00:09:14,800 --> 00:09:16,160
Gracias.
No hay de qué.
155
00:09:17,760 --> 00:09:18,880
¿Estás bien?
156
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Vámonos, por favor.
157
00:09:21,160 --> 00:09:22,800
Ismael,
tenemos una quedada pendiente.
158
00:09:23,000 --> 00:09:24,280
Vamos por ahí, ven.
159
00:09:27,120 --> 00:09:28,240
¿No te encuentras bien?
160
00:09:28,840 --> 00:09:31,560
Yo sí. Es mi mujer.
161
00:09:31,720 --> 00:09:34,240
Tiene un cáncer terminal
y no le queda mucho tiempo.
162
00:09:35,520 --> 00:09:36,560
Está muy mal.
163
00:09:36,720 --> 00:09:38,840
Lo siento muchísimo.
164
00:09:40,160 --> 00:09:42,480
"La llevo a Madrid
y se queda allí con su hermana."
165
00:09:42,640 --> 00:09:44,920
Es horrible tener que dejarla
en casa con esos dolores.
166
00:09:45,120 --> 00:09:48,280
Al menos en Madrid no está sola.
Claro.
167
00:09:48,440 --> 00:09:50,360
Mis hijos lo están pasando muy mal.
168
00:09:50,760 --> 00:09:53,040
Y ya llevamos cuatro años así.
169
00:09:53,200 --> 00:09:55,400
Es cuestión de semanas, de días...
170
00:09:58,280 --> 00:09:59,320
Lo siento mucho.
171
00:09:59,520 --> 00:10:01,520
Cualquier cosa que necesites,
estoy aquí.
172
00:10:04,520 --> 00:10:06,200
Te lo agradezco mucho, Quenka.
173
00:10:07,400 --> 00:10:10,360
Me tranquiliza poder contar contigo
en el Ayuntamiento.
174
00:10:10,520 --> 00:10:12,280
Claro.
Te voy a necesitar, ¿eh?
175
00:10:12,440 --> 00:10:13,600
Para lo que sea.
176
00:10:13,920 --> 00:10:16,160
Venga, no te cuento más dramas.
177
00:10:17,320 --> 00:10:18,680
¿Me acompañas a comer?
178
00:10:19,200 --> 00:10:20,160
Vamos.
179
00:10:21,080 --> 00:10:22,120
Las comisiones.
180
00:10:23,200 --> 00:10:26,880
No las tengo tan claras,
pero, bueno, yo os las comentaré.
181
00:10:27,080 --> 00:10:28,000
Gracias.
182
00:10:28,320 --> 00:10:30,040
En el pleno anunciaremos
las concejalías,
183
00:10:30,200 --> 00:10:31,400
pero las activamos ya,
184
00:10:31,560 --> 00:10:33,680
que, si no,
no llegamos con los presupuestos.
185
00:10:35,760 --> 00:10:37,840
Fiestas para Marisina.
186
00:10:38,040 --> 00:10:40,240
Cultura para Manu. Eva, Juventud.
187
00:10:40,400 --> 00:10:42,400
Y las demás se quedan igual.
188
00:10:43,480 --> 00:10:47,000
Y Hacienda y Comercio para Nevenka.
189
00:10:48,680 --> 00:10:50,800
Hay que hacer cambios de contrato.
Te encargas.
190
00:10:51,080 --> 00:10:53,200
Uribarri nos ha aplazado
la reunión,
191
00:10:53,360 --> 00:10:54,920
así que podemos aprovechar
192
00:10:55,080 --> 00:10:57,360
para presentar
en la radio y el periódico
193
00:10:57,520 --> 00:10:59,360
el proyecto de La Rosaleda.
194
00:10:59,640 --> 00:11:02,200
Vosotros dos.
Para que empiecen a hacer ruido.
195
00:11:03,280 --> 00:11:04,480
Y tú...
196
00:11:04,680 --> 00:11:07,480
Va en la portada del dominical.
Nada de foto de grupo.
197
00:11:07,640 --> 00:11:09,040
Perfecto. Les pregunto a qué hora...
198
00:11:09,200 --> 00:11:11,520
Tiene que ser a las 7
porque luego vamos a cenar.
199
00:11:11,720 --> 00:11:13,720
Yo no puedo, que he quedado.
Vamos todos.
200
00:11:13,880 --> 00:11:16,080
Somos un bloque
y así es como nos tienen que ver.
201
00:11:16,240 --> 00:11:17,120
Todos.
202
00:11:19,200 --> 00:11:21,800
Juanito, ¿el tema
de la radio y el periódico?
203
00:11:22,000 --> 00:11:24,080
Está controlado.
No, finiquitado el miércoles.
204
00:11:24,240 --> 00:11:25,040
Vale.
205
00:11:25,200 --> 00:11:27,280
¿Y el Toralín?
Ah, chitón.
206
00:11:27,440 --> 00:11:29,200
Exactamente.
Nada, nos vemos.
207
00:11:29,360 --> 00:11:30,360
Ismael,
208
00:11:31,640 --> 00:11:32,920
¿tú estás seguro de esto?
209
00:11:33,080 --> 00:11:35,880
Yo me voy a esforzar, pero igual
hay gente con más experiencia.
210
00:11:36,040 --> 00:11:37,840
Eres lo mejor de este consistorio.
211
00:11:38,000 --> 00:11:40,640
Te vamos a apoyar,
no te preocupes.
212
00:11:40,800 --> 00:11:43,200
Vales mucho, no hay nadie
tan preparado como tú aquí.
213
00:11:43,360 --> 00:11:44,600
Tienes toda mi confianza.
214
00:11:47,080 --> 00:11:48,240
Y mi amistad.
215
00:11:48,400 --> 00:11:50,160
Gracias. De verdad, gracias.
216
00:11:50,320 --> 00:11:51,480
Eso sí,
217
00:11:51,840 --> 00:11:54,640
la concejalía de Hacienda
supone dedicación absoluta.
218
00:11:55,920 --> 00:11:57,200
Y el doble de sueldo.
219
00:11:58,440 --> 00:12:00,000
Supongo que eso no es un problema.
220
00:12:33,200 --> 00:12:34,760
En este tránsito, que es esta vida,
221
00:12:34,920 --> 00:12:38,360
Conchi nos ha acompañado
a todos en su...
222
00:12:38,520 --> 00:12:40,600
Ministro.
Lo siento.
223
00:12:41,840 --> 00:12:44,800
...nuestra compañera y esposa...
224
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
-Te acompaño en el sentimiento.
225
00:12:46,600 --> 00:12:49,000
"Se han presentado
tres alegaciones al presupuesto"
226
00:12:49,160 --> 00:12:52,120
y la propuesta es desestimarlas.
Desestimar la propuesta del PSOE
227
00:12:52,280 --> 00:12:54,920
por no estar recogida dentro
de ninguno de estos tres supuestos
228
00:12:55,120 --> 00:12:56,800
y desestimar
las otras dos alegaciones,
229
00:12:56,960 --> 00:12:58,800
si bien corregir el error
en la denominación
230
00:12:58,960 --> 00:13:00,280
de los puestos de trabajo.
231
00:13:00,440 --> 00:13:02,560
Así pues,
conforme a estos informes,
232
00:13:02,720 --> 00:13:05,760
entendemos que el sentido del voto
es desestimar las alegaciones
233
00:13:05,920 --> 00:13:08,280
y que se apruebe definitivamente
el presupuesto.
234
00:13:10,240 --> 00:13:12,800
Tiene la palabra Charo Velasco,
del PSOE.
235
00:13:14,760 --> 00:13:17,200
Tenemos una ciudad
con 1.500 viviendas vacías
236
00:13:17,360 --> 00:13:18,480
que se están degradando
237
00:13:18,640 --> 00:13:20,440
y Vds. quieren construir
un barrio entero
238
00:13:20,600 --> 00:13:22,040
en un descampado contaminado
239
00:13:22,200 --> 00:13:25,040
por una montaña de carbón
de 90 metros y sin servicios.
240
00:13:25,200 --> 00:13:27,640
Y en sus presupuestos,
señorita Fernández,
241
00:13:27,800 --> 00:13:30,400
no menciona la previsión de
gastos de limpieza y mantenimiento
242
00:13:30,600 --> 00:13:32,120
que ese nuevo barrio va a suponer.
243
00:13:32,280 --> 00:13:34,880
Porque no forman parte
de los presupuestos de este año.
244
00:13:35,040 --> 00:13:37,240
¿Y por qué deberíamos destinar
una cantidad de dinero
245
00:13:37,400 --> 00:13:39,240
que ni siquiera usted misma
sabe cuánto es
246
00:13:39,400 --> 00:13:41,840
a la construcción
de un barrio fantasma?
247
00:13:42,080 --> 00:13:43,920
Porque va a ser un barrio fantasma.
248
00:13:45,280 --> 00:13:47,200
Porque la gente
de los pueblos cercanos
249
00:13:47,360 --> 00:13:49,400
ya hace años que se ha instalado
en Ponferrada.
250
00:13:50,360 --> 00:13:51,960
Podríamos destinar esa partida
251
00:13:52,120 --> 00:13:55,000
a rehabilitar viviendas vacías
que se están degradando
252
00:13:55,160 --> 00:13:57,800
y cuyos propietarios
ven desvalorizarse año tras año...
253
00:13:57,960 --> 00:14:00,480
Los presupuestos de este año,
que es de lo que se trata,
254
00:14:00,680 --> 00:14:02,640
están muy claros, señora Velasco.
255
00:14:02,800 --> 00:14:05,520
Sí. Sí, están muy claros
256
00:14:06,200 --> 00:14:08,520
porque son muy escuetos,
señorita Fernández.
257
00:14:09,280 --> 00:14:12,160
Nada de lo que verdaderamente
nos interesa aparece aquí.
258
00:14:13,240 --> 00:14:16,360
¿Cuándo vamos a poder ver
las cuentas de la nueva empresa
259
00:14:16,560 --> 00:14:19,600
que han creado en el Ayuntamiento
para la construcción de este barrio?
260
00:14:19,760 --> 00:14:23,480
Porque han creado una empresa,
no ha salido a concurso público.
261
00:14:25,040 --> 00:14:27,760
Prepararé un informe
y lo traigo en el próximo pleno.
262
00:14:31,080 --> 00:14:34,080
A ustedes lo que les molesta
es que creemos puestos de trabajo
263
00:14:34,240 --> 00:14:36,280
y prosperidad para la ciudad,
señora Velasco.
264
00:14:36,440 --> 00:14:39,040
Porque ustedes han gobernado
durante décadas
265
00:14:39,200 --> 00:14:41,240
una ciudad pequeña, cerrada y sucia.
266
00:14:41,400 --> 00:14:43,640
Y no pueden soportar
que bajo mi gobierno,
267
00:14:43,800 --> 00:14:46,440
Ponferrada sea la ciudad
pujante y moderna que es.
268
00:14:46,640 --> 00:14:48,120
¿Por qué crean Pongesur?
269
00:14:48,520 --> 00:14:50,840
¿Por qué no lo abren
simplemente a concurso público?
270
00:14:51,000 --> 00:14:53,040
Usted será buen médico,
señora Velasco,
271
00:14:53,200 --> 00:14:55,880
pero de política consistorial
no sabe nada de nada.
272
00:14:56,080 --> 00:14:57,520
Le voy a decir por qué lo hace.
273
00:14:57,680 --> 00:14:59,600
Porque eso supondría
actuar con transparencia.
274
00:14:59,760 --> 00:15:02,360
Y eso no forma parte de su política,
¿verdad, señor Álvarez?
275
00:15:02,520 --> 00:15:05,280
Porque va a ser un amigo suyo
el que retire la montaña de carbón
276
00:15:05,440 --> 00:15:06,960
y otro el que desarrolle el proyecto.
277
00:15:07,160 --> 00:15:08,960
Y serán amigos suyos también
los que reciban
278
00:15:09,120 --> 00:15:11,120
las contratas de limpieza
y de mantenimiento.
279
00:15:11,280 --> 00:15:13,720
Yo soy amigo de los ponferradinos,
por supuesto que sí.
280
00:15:13,880 --> 00:15:16,160
Se aprueban los presupuestos
y se levantan la sesión.
281
00:15:16,320 --> 00:15:19,400
No ha contestado a mis preguntas,
Sr. Álvarez. ¿No me va a contestar?
282
00:15:27,480 --> 00:15:29,640
Intenta venir
bien preparada a los plenos.
283
00:15:29,800 --> 00:15:32,080
Te lo digo como mujer,
no como oposición.
284
00:15:32,240 --> 00:15:34,800
Gracias, pero no necesito consejos.
285
00:15:40,000 --> 00:15:41,720
Muy bien, Quenka.
Muchas gracias.
286
00:15:47,360 --> 00:15:50,120
Ah, la contabilidad.
Aquí lo tienes.
287
00:15:51,560 --> 00:15:55,000
Sí, lo de los últimos años que me
pediste y el proyecto de La Rosaleda.
288
00:15:55,160 --> 00:15:57,000
Perfecto.
Vale.
289
00:15:57,160 --> 00:15:59,600
¿Y lo de Pongesur
está aquí también?
290
00:15:59,760 --> 00:16:00,920
Pongesur no,
291
00:16:01,120 --> 00:16:03,640
las empresas vinculadas
las lleva directamente Ismael.
292
00:16:10,600 --> 00:16:11,920
"Es un proyecto importante,"
293
00:16:12,160 --> 00:16:14,040
va a traer
mucho dinero a la ciudad.
294
00:16:14,760 --> 00:16:16,880
Quería preguntarte...
Pregunta.
295
00:16:17,400 --> 00:16:19,160
Hay un agujero grande.
296
00:16:19,320 --> 00:16:21,760
Tenéis mu... Bueno, tenemos.
297
00:16:21,920 --> 00:16:25,240
Tenemos muchos morosos
de la recogida de basura.
298
00:16:25,400 --> 00:16:27,080
Mira cómo lo tienes todo
subrayadito.
299
00:16:27,800 --> 00:16:29,600
Si es que contigo
no me equivocaba, ¿eh?
300
00:16:29,760 --> 00:16:33,400
Pues con lo joven que empiezas,
vas a acabar donde quieras.
301
00:16:35,040 --> 00:16:38,360
Lo importante es que no cometas el
mismo error que muchos políticos.
302
00:16:39,560 --> 00:16:41,960
El municipio es mucho más
que Ponferrada.
303
00:16:42,160 --> 00:16:44,400
Es importante
que conozcas los pueblos.
304
00:16:44,600 --> 00:16:47,920
Ese es el gran error de
los que no son de origen humilde,
305
00:16:48,080 --> 00:16:50,160
que desprecian los pueblos.
306
00:16:51,400 --> 00:16:53,760
Yo soy de pueblo.
¿Que tú eres de pueblo? ¿De cuál?
307
00:16:53,920 --> 00:16:55,280
De Villa de Palos.
308
00:16:55,440 --> 00:16:57,400
¿Eres de Villa de Palos?
Sí.
309
00:16:59,760 --> 00:17:00,800
Mira.
310
00:17:03,040 --> 00:17:03,920
Esta era mi casa.
311
00:17:04,120 --> 00:17:05,040
¿Esta?
312
00:17:06,120 --> 00:17:08,480
Mi padre tenía
treinta vacas y el cine.
313
00:17:08,680 --> 00:17:10,520
Imagínate lo que sabía
el hombre del tema.
314
00:17:11,480 --> 00:17:14,800
Para empezar, en el cine había más
butacas que habitantes en el pueblo.
315
00:17:14,960 --> 00:17:16,040
Fue un fracaso.
316
00:17:16,200 --> 00:17:18,640
Pero no echaba malas películas,
a mí me chiflaban.
317
00:17:18,800 --> 00:17:21,080
Yo en realidad
hubiera querido ser actor.
318
00:17:21,240 --> 00:17:22,040
¿En serio?
Sí.
319
00:17:22,200 --> 00:17:25,640
Pero no tuve el valor
de decírselo a mi padre.
320
00:17:25,800 --> 00:17:29,080
Y al final lo convertimos
en... discoteca.
321
00:17:29,320 --> 00:17:31,760
Y gracias a ella
hice Derecho en Madrid.
322
00:17:31,920 --> 00:17:33,160
Pero ya casado y con hijos.
323
00:17:35,800 --> 00:17:39,120
Las discotecas, los restaurantes,
todo lo he levantado a pulso.
324
00:17:40,880 --> 00:17:43,600
Es que yo antes que político
soy empresario, ¿entiendes?
325
00:17:44,880 --> 00:17:48,160
Yo ya tengo lo mío, no he venido
aquí a chupar del bote como otros.
326
00:17:48,320 --> 00:17:50,080
He venido a arreglar problemas.
327
00:17:58,680 --> 00:18:01,760
Qué afán tiene tu padre de traer
a la gente aquí, de verdad.
328
00:18:04,760 --> 00:18:07,720
¿Tú no tienes frío?
-Un sistema como periférico...
329
00:18:07,880 --> 00:18:10,880
-A ver, Ismael, cuéntanos.
¿Qué tal Nevenka? ¿Lo hace bien?
330
00:18:11,080 --> 00:18:12,080
De maravilla.
331
00:18:12,240 --> 00:18:14,720
No te preocupes, mujer,
que es una gran profesional.
332
00:18:14,880 --> 00:18:16,640
Le he estado contando
lo de la ampliación.
333
00:18:16,800 --> 00:18:20,080
Los holandeses que están como locos
con nuestra pizarra. Le ha encantado.
334
00:18:20,240 --> 00:18:22,680
-Ya está bien de cascotes, ¿eh?
Vamos a comer.
335
00:18:22,840 --> 00:18:24,440
No, mami, no podemos hoy.
336
00:18:24,640 --> 00:18:26,400
Hemos reservado aquí cerca
en un sitio buenísimo.
337
00:18:26,600 --> 00:18:29,440
Gracias, pero nos vamos.
Tenemos que llegar a las Cortes.
338
00:18:29,640 --> 00:18:31,280
Tenemos comida con los procuradores
339
00:18:31,440 --> 00:18:33,160
y quiero aprovechar
para presentarla,
340
00:18:33,320 --> 00:18:35,920
que hay unos consejeros
con los que va a tener que trabajar.
341
00:18:36,160 --> 00:18:38,920
Pago yo, ¿eh?
Juan Carlos, escúchame.
342
00:18:39,120 --> 00:18:41,320
Yo no declino nunca
una invitación para comer,
343
00:18:41,480 --> 00:18:43,320
pero tiene que ser otro día.
Vale.
344
00:18:56,760 --> 00:18:59,600
Y ahora no te pongas nerviosa
con esta gente, que no muerde.
345
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
No, estoy tranquila.
346
00:19:01,800 --> 00:19:03,320
Quenka.
¿Qué?
347
00:19:06,200 --> 00:19:08,320
Es que no puedo ocultártelo más.
348
00:19:09,720 --> 00:19:11,280
Siento algo muy fuerte por ti.
349
00:19:13,200 --> 00:19:14,360
Muy fuerte.
350
00:19:16,120 --> 00:19:17,720
Y yo noto que tú también.
351
00:19:22,600 --> 00:19:24,640
No me digas
que no sientes algo por mí.
352
00:19:26,480 --> 00:19:28,600
Claro que siento algo.
353
00:19:28,760 --> 00:19:31,560
Somos amigos. Yo te admiro
y te respeto mucho, Ismael.
354
00:19:33,080 --> 00:19:34,200
Quenkina...
355
00:19:34,360 --> 00:19:36,440
Pero no sé si es esto.
356
00:19:39,360 --> 00:19:41,720
¿No me has dicho que sientes
un poquito por mí?
357
00:19:42,920 --> 00:19:44,040
Pues ya está.
358
00:19:45,520 --> 00:19:46,760
Ismael, no.
359
00:19:52,120 --> 00:19:53,320
Lo siento.
360
00:19:56,080 --> 00:19:57,080
Vamos, anda.
361
00:20:09,880 --> 00:20:11,680
Buenos días.
Hola, buenos días.
362
00:20:18,520 --> 00:20:19,920
Teresa.
Ismael.
363
00:20:25,440 --> 00:20:26,680
¡Presidente!
364
00:20:26,840 --> 00:20:28,720
¡Ismael! ¡Me cago en diez!
365
00:20:29,400 --> 00:20:30,360
¿Cómo estás?
366
00:20:30,520 --> 00:20:34,120
Siento mucho lo de Conchi. Sabes que
nos tienes para lo que haga falta.
367
00:20:34,280 --> 00:20:35,240
Muchas gracias, Jaime
368
00:20:35,400 --> 00:20:36,800
Mira qué fichajes hacemos.
369
00:20:36,960 --> 00:20:37,920
Hola, ¿qué tal?
370
00:20:38,120 --> 00:20:41,200
La mejor concejal de Hacienda
que ha tenido nunca Ponferrada:
371
00:20:41,360 --> 00:20:42,320
Nevenka Fernández.
372
00:20:42,480 --> 00:20:44,120
Qué guapa eres tú, ¿no?
373
00:20:45,360 --> 00:20:48,400
Venga, cogemos las cosas
y nos vamos a comer.
374
00:20:48,600 --> 00:20:51,920
Oye, ¿cómo va la Ponfe, macho?
Somos una ONG, regalando puntos.
375
00:20:52,120 --> 00:20:53,080
¿La niña viene o no?
376
00:20:53,240 --> 00:20:55,280
Vamos.
Nos van a abrir una botellita
377
00:20:55,440 --> 00:20:57,480
que tengo guardada.
Venga.
378
00:20:58,240 --> 00:21:01,960
Necesitaría que la revisaseis
y, si está bien ya, la firmáis
379
00:21:02,160 --> 00:21:04,320
para que la pueda presentar
en el próximo pleno.
380
00:21:04,480 --> 00:21:05,920
¿Pero lo has hecho tú?
381
00:21:06,120 --> 00:21:06,960
Sí.
382
00:21:07,160 --> 00:21:09,800
A ver, tú nos dices lo que quieres
que salga en la ordenanza
383
00:21:09,960 --> 00:21:12,280
y nosotros lo redactamos.
Es que es nuestro trabajo.
384
00:21:12,440 --> 00:21:13,920
Pero es que así queda más claro.
385
00:21:14,360 --> 00:21:16,920
Mira,
esto lo tienes que cotejar tú bien
386
00:21:17,400 --> 00:21:19,240
porque yo no lo tengo, ¿vale?
387
00:21:19,400 --> 00:21:20,760
Esas cifras...
-Vale.
388
00:21:22,040 --> 00:21:24,720
Eh, perdonad.
Lo que sí que necesito...
389
00:21:26,080 --> 00:21:28,920
...son unos datos que hacen falta,
que están
390
00:21:29,120 --> 00:21:31,880
en la página número 3.
391
00:21:33,360 --> 00:21:35,520
Perdonad,
¿os importa si seguimos luego?
392
00:21:35,680 --> 00:21:38,280
Es que me están esperando
Ismael y los demás para comer.
393
00:22:11,360 --> 00:22:12,200
Ya.
394
00:22:12,360 --> 00:22:15,880
¡Sí, señor! ¡Sí, señor! ¡Muy bien!
395
00:22:17,320 --> 00:22:19,320
¡Bravo!
-El problema era la música,
396
00:22:19,640 --> 00:22:22,680
nosotros lo hemos hecho
de puta madre.
397
00:22:22,840 --> 00:22:24,240
Nosotros lo hemos hecho bien.
398
00:22:24,960 --> 00:22:25,760
¡Chist!
399
00:22:27,080 --> 00:22:28,520
A mí poco, porfa.
400
00:22:31,120 --> 00:22:32,400
Así.
401
00:22:34,200 --> 00:22:35,320
Gracias.
402
00:22:39,920 --> 00:22:42,400
"Soñé que tú me llevabas".
403
00:22:43,240 --> 00:22:44,480
¡Bravo!
404
00:22:45,480 --> 00:22:46,680
¡Olé tú!
405
00:22:46,880 --> 00:22:49,040
Gracias, José. Un detalle.
406
00:22:50,920 --> 00:22:53,040
Vamos... con don Antonio.
407
00:22:55,720 --> 00:22:58,680
"Soñé que tú me llevabas..."
¿Y esto qué es?
408
00:22:59,040 --> 00:23:00,800
"...por una blanca vereda,
409
00:23:00,960 --> 00:23:02,920
en medio del campo verde,
410
00:23:03,640 --> 00:23:06,040
hacia el azul de las sierras,
411
00:23:06,200 --> 00:23:10,600
hacia los montes azules
una mañana serena.
412
00:23:11,600 --> 00:23:14,000
Sentí tu mano en la mía,
413
00:23:14,680 --> 00:23:16,120
tu mano de compañera,
414
00:23:17,160 --> 00:23:19,120
tu voz de niña en mi oído,
415
00:23:20,800 --> 00:23:22,920
como una campana nueva..."
416
00:23:23,120 --> 00:23:25,440
Niña, que te dobla la edad.
417
00:23:25,640 --> 00:23:27,680
No, yo no...
"...como una campana virgen..."
418
00:23:27,840 --> 00:23:30,480
Bueno, lo veo.
Que no, de verdad que no...
419
00:23:32,800 --> 00:23:37,440
"Eran tu voz y tu mano,
en sueños, tan verdaderas.
420
00:23:39,160 --> 00:23:41,000
Vive esperanza.
421
00:23:41,160 --> 00:23:43,800
Quién sabe
lo que se traga la tierra."
422
00:23:44,600 --> 00:23:46,200
¡Don Antonio Machado!
423
00:23:47,120 --> 00:23:49,440
Muchas gracias, José,
por este acompañamiento.
424
00:23:50,560 --> 00:23:54,480
Anda, déjame subir y me enseñas
ese pisito que te has comprado.
425
00:23:54,640 --> 00:23:55,480
Que no, Isma.
426
00:23:55,640 --> 00:23:57,240
¿Pero por qué? ¿Dónde es?
427
00:23:57,400 --> 00:23:58,800
Porque no.
428
00:23:58,960 --> 00:24:00,880
¿En serio? Mira, probamos
429
00:24:01,040 --> 00:24:04,400
y, si no funciona, no pasa nada,
seguimos siendo amigos.
430
00:24:04,560 --> 00:24:06,040
Es que esto no va así.
¿Por qué?
431
00:24:06,200 --> 00:24:08,400
Porque lo normal
es empezar una relación,
432
00:24:08,560 --> 00:24:10,080
ver si hay "feeling", si funciona.
433
00:24:10,240 --> 00:24:11,840
Y luego ir más allá, no al revés.
434
00:24:12,080 --> 00:24:15,560
Pero que eso es lo que hacemos
las personas adultas, Quenki.
435
00:24:16,200 --> 00:24:18,280
Eres muy joven y muy inexperta.
436
00:24:19,040 --> 00:24:21,560
Que no, Ismael, me voy a casa.
Nos vemos mañana.
437
00:24:22,120 --> 00:24:24,400
Pero si además me has dicho
que sientes algo, ¿no?
438
00:24:27,360 --> 00:24:28,840
Mira cómo me tienes.
439
00:24:36,880 --> 00:24:38,480
Que me tienes loco.
440
00:24:39,720 --> 00:24:40,600
Vamos a subir.
441
00:24:46,720 --> 00:24:48,640
Vamos.
442
00:24:54,640 --> 00:24:57,880
Oye, pero tengo un vino buenísimo
que compré si quieres.
443
00:24:58,800 --> 00:24:59,800
Te quiero a ti.
444
00:25:02,480 --> 00:25:04,480
Ismael, pero un momento, que...
445
00:25:04,680 --> 00:25:06,080
¡Ismael!
446
00:25:09,240 --> 00:25:10,520
¡Madre mía!
447
00:25:25,400 --> 00:25:27,320
Ismael, un momento, por favor.
448
00:25:59,480 --> 00:26:00,840
"Querido Ismael:
449
00:26:01,000 --> 00:26:04,000
No sé muy bien cómo...
450
00:26:04,160 --> 00:26:05,360
cómo decirte esto,
451
00:26:05,520 --> 00:26:08,200
pero tengo la sensación
de estar sintiendo algo
452
00:26:08,360 --> 00:26:09,440
que no está bien.
453
00:26:10,400 --> 00:26:15,040
Si no significase tanto para mí,
yo podría hacer el amor contigo,
454
00:26:15,200 --> 00:26:17,160
pasarlo bien y punto.
455
00:26:17,400 --> 00:26:20,320
Pero para mí
una relación es mucho más
456
00:26:20,480 --> 00:26:23,080
que una cama o un polvo.
457
00:26:24,240 --> 00:26:25,680
Yo te quiero, Isma,
458
00:26:25,840 --> 00:26:28,440
pero no sé si es de la manera
que hace falta
459
00:26:28,600 --> 00:26:30,160
para tener una relación.
460
00:26:31,400 --> 00:26:32,640
"Falta algo", dices.
461
00:26:33,000 --> 00:26:34,400
Pues claro que falta.
462
00:26:34,560 --> 00:26:38,320
Falta que yo no sienta que estoy
haciendo algo que está mal,
463
00:26:38,480 --> 00:26:41,240
falta que se me quite
la sensación de Mata Hari
464
00:26:41,400 --> 00:26:44,280
que he tenido desde el principio
motivada por los demás
465
00:26:44,800 --> 00:26:49,120
y falta poder comprender solo yo
466
00:26:49,400 --> 00:26:52,040
que puedes formar parte
de mi proyecto de vida.
467
00:26:53,400 --> 00:26:57,000
Para todo esto necesito
espacio y tiempo.
468
00:26:57,800 --> 00:26:59,280
Y a veces,
469
00:26:59,440 --> 00:27:00,920
muchas veces,
470
00:27:01,120 --> 00:27:03,960
tengo la sensación de no tenerlo.
471
00:27:05,720 --> 00:27:08,200
Así que... esta es la situación.
472
00:27:10,680 --> 00:27:13,480
Pero una cosa sí te quiero pedir,
Isma:
473
00:27:14,400 --> 00:27:18,680
mantén, si puedes,
aquello que siempre me dijiste
474
00:27:18,840 --> 00:27:22,320
y, pase lo que pase,
sé mi amigo.
475
00:27:23,040 --> 00:27:26,960
No quisiera, por nada del mundo,
perder ese privilegio.
476
00:27:27,400 --> 00:27:29,880
Siempre, Nevenka."
477
00:27:31,960 --> 00:27:34,960
Ismael, Carmen me ha dado
estos documentos para firmar,
478
00:27:35,120 --> 00:27:37,440
pero no quiero firmar algo
que no sé lo que es.
479
00:27:48,560 --> 00:27:49,760
Léela.
480
00:27:50,280 --> 00:27:52,920
Tú me has escrito una carta
y esta es la respuesta. Léela.
481
00:27:54,400 --> 00:27:55,560
¿Ahora?
482
00:27:55,720 --> 00:27:56,920
Que la leas.
483
00:27:58,440 --> 00:27:59,600
¡Que la leas!
484
00:28:06,200 --> 00:28:08,440
¿Por qué me escribes?
¿Por qué te escribo?
485
00:28:08,600 --> 00:28:10,560
¿Qué es esto?
486
00:28:10,720 --> 00:28:13,040
¿Es algo? ¿Es nada?
487
00:28:13,960 --> 00:28:17,200
Hace cinco días era un amor
sin exigencias de futuro
488
00:28:17,360 --> 00:28:20,200
y, en todo caso,
un amor poderoso de presente.
489
00:28:22,240 --> 00:28:23,720
¿Y ahora qué coño es?
490
00:28:26,600 --> 00:28:28,160
¡Que qué coño es!
491
00:28:43,320 --> 00:28:45,760
Ismael,
es que yo no puedo aceptar esto.
492
00:28:45,920 --> 00:28:49,160
¿Qué pasa? ¿No puedo hacer regalos
a mis mejores concejales?
493
00:28:49,800 --> 00:28:52,800
Es que es lo que intentaba decirte,
que yo no puedo seguir con esto.
494
00:28:53,000 --> 00:28:55,680
Yo no... Yo no estoy segura
de lo que siento.
495
00:28:56,600 --> 00:28:58,240
No hace falta
que estés segura de nada.
496
00:28:58,400 --> 00:29:02,360
Estamos juntos, lo pasamos bien,
nos acostamos un rato y ya está.
497
00:29:02,520 --> 00:29:04,800
Pero es que yo no puedo.
Yo no soy así, Ismael.
498
00:29:04,960 --> 00:29:08,320
Yo no puedo si no sé
lo que siento, si no siento nada.
499
00:29:09,120 --> 00:29:10,960
No tienes que sentir nada.
500
00:29:13,200 --> 00:29:15,400
Es que, Ismael, yo no puedo.
501
00:29:15,560 --> 00:29:17,880
Claro que puedes,
pero eres muy tonta, Quenka,
502
00:29:18,080 --> 00:29:19,680
y no sabes lo que te conviene.
503
00:29:30,320 --> 00:29:31,480
Te dejas mi carta.
504
00:29:45,800 --> 00:29:47,720
Déjate de estupideces.
505
00:29:48,520 --> 00:29:50,680
Firma esos documentos,
que yo ya los he aprobado.
506
00:30:12,880 --> 00:30:16,200
"Neve, ¿qué tal? Oye, aquí Lucas.
507
00:30:16,360 --> 00:30:18,480
Hemos quedado todos los del CEU
en Madrid
508
00:30:18,640 --> 00:30:22,160
y, nada, por si te apetece venir.
Me haría mucha ilusión verte.
509
00:30:22,320 --> 00:30:23,720
Me cuentas. Un beso."
510
00:30:24,800 --> 00:30:27,600
Vamos a votar la subida
de las tasas del agua con Ferroser.
511
00:30:27,760 --> 00:30:30,240
Daniel lo acaba de meter,
ha dicho que es muy importante.
512
00:30:30,400 --> 00:30:33,560
¿Pero cómo mete esto
en mi comisión sin decirme nada?
513
00:30:33,720 --> 00:30:35,800
¿Dónde está Daniel?
No ha venido.
514
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
Vamos.
515
00:30:45,360 --> 00:30:47,760
Este informe es negativo,
no sé lo que tengo que votar.
516
00:30:47,920 --> 00:30:49,800
A mí qué me cuentas,
eso es cosa de Daniel.
517
00:30:49,960 --> 00:30:51,200
Daniel no está.
518
00:30:52,080 --> 00:30:54,400
Ya está la prensa,
no les hagas esperar más.
519
00:30:55,240 --> 00:30:56,280
¡Buenos días!
520
00:30:56,680 --> 00:30:57,920
Buenos días.
521
00:30:58,120 --> 00:31:02,200
Punto número 3: la propuesta de
la Comisión de Hacienda y Comercio
522
00:31:02,600 --> 00:31:05,840
sobre la subida de las tasas
del agua con Ferroser.
523
00:31:07,080 --> 00:31:08,320
¿Votos a favor?
524
00:31:09,680 --> 00:31:11,320
¿Votos a favor?
-Soborno.
525
00:31:12,640 --> 00:31:16,160
¿Qué hacemos?
Votos... a favor.
526
00:31:18,800 --> 00:31:21,360
Propongo posponer la votación.
527
00:31:22,320 --> 00:31:24,760
No existe un informe jurídico,
528
00:31:24,920 --> 00:31:30,200
por lo tanto, hasta que
nuestros servicios jurídicos
529
00:31:30,360 --> 00:31:34,400
no se manifiesten,
no es posible votar este punto.
530
00:31:35,280 --> 00:31:37,320
La votación queda aplazada...
531
00:31:37,480 --> 00:31:41,400
...y a la espera
del informe jurídico pertinente.
532
00:31:54,160 --> 00:31:57,920
"Llegada
del autobús procedente de..."
533
00:32:12,560 --> 00:32:14,080
Neve.
Lucas.
534
00:32:14,240 --> 00:32:16,040
Creía que no venías.
¿Qué tal?
535
00:32:16,200 --> 00:32:17,360
No me lo puedo creer.
536
00:32:17,600 --> 00:32:19,480
¡Qué ilusión!
¡Pero qué emoción!
537
00:32:19,640 --> 00:32:22,080
Cuenta, cuenta.
¿Entonces estás en el Ayuntamiento?
538
00:32:22,240 --> 00:32:25,360
Sí, estoy en el Ayuntamiento,
de concejal de Hacienda y Comercio.
539
00:32:25,520 --> 00:32:26,520
¡Joder!
540
00:32:26,680 --> 00:32:28,280
¿Y qué presupuesto mueves?
541
00:32:28,440 --> 00:32:31,400
Bueno, son... 600 millones.
542
00:32:31,640 --> 00:32:33,200
Es que no sé de qué os extrañáis,
543
00:32:33,360 --> 00:32:36,200
si nos hemos sacado
todos la carrera con sus apuntes.
544
00:32:36,360 --> 00:32:37,360
Sobre todo tú, ¿no?
545
00:32:37,520 --> 00:32:40,760
La de horas que hemos echado.
Te llevo a cobrar y me hago de oro.
546
00:32:40,920 --> 00:32:43,280
Perdona, pero yo te lo pagaba
con entradas de cine
547
00:32:43,440 --> 00:32:44,840
y con algún gin tonic.
548
00:32:51,280 --> 00:32:52,720
Ahora sí.
¡Ahora sí!
549
00:33:30,960 --> 00:33:32,160
¿Qué pasa?
550
00:33:35,440 --> 00:33:36,920
No sé,
551
00:33:37,840 --> 00:33:38,920
que no...
552
00:33:40,200 --> 00:33:41,720
que no me esperaba esto.
553
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
¿No?
554
00:33:44,400 --> 00:33:45,560
No.
555
00:34:26,000 --> 00:34:27,360
Hola.
Buenos días.
556
00:34:29,680 --> 00:34:30,920
Hola, Adela, buenos días.
557
00:34:31,120 --> 00:34:32,080
Hola, buenos días.
558
00:34:32,240 --> 00:34:34,240
Aquí tienes la documentación
para todas las visitas.
559
00:34:34,400 --> 00:34:35,320
Perfecto, gracias.
560
00:34:35,480 --> 00:34:37,120
Si te parece bien, voy dando citas.
561
00:34:37,280 --> 00:34:38,320
Sí, por favor.
562
00:34:39,960 --> 00:34:42,720
Ah, dice Ismael
que te espera para el café.
563
00:34:43,400 --> 00:34:44,520
Vale.
564
00:35:02,840 --> 00:35:06,080
Que no, hombre,
que no se han enterado de nada.
565
00:35:06,240 --> 00:35:07,680
Hola, buenos días.
Buenos días.
566
00:35:07,840 --> 00:35:10,160
Se te ha quedado frío, te pido otro.
No hace falta.
567
00:35:10,320 --> 00:35:11,360
¿Qué tal en Madrid?
568
00:35:11,520 --> 00:35:13,680
David, ponme un café, por favor.
Ahora mismo.
569
00:35:14,840 --> 00:35:16,040
Tienes cara de cansada.
570
00:35:16,200 --> 00:35:18,400
Sí, es que no estoy durmiendo bien.
Ah.
571
00:35:19,640 --> 00:35:21,520
He estado mirando
aquello que te comenté,
572
00:35:21,680 --> 00:35:23,160
el impago
por el tema de las basuras...
573
00:35:23,320 --> 00:35:25,200
Deja eso,
ya lo vemos luego en el despacho.
574
00:35:26,600 --> 00:35:29,640
Lo que necesitas es algo de cariño,
pero como no me dejas dártelo...
575
00:35:30,320 --> 00:35:33,120
Si esto no son desayunos
de trabajo, como siempre dices,
576
00:35:33,280 --> 00:35:35,760
entonces no sé qué hago aquí.
El café me lo he tomado en mi casa.
577
00:35:35,920 --> 00:35:37,360
¿Qué pasa, Quenkina?
578
00:35:38,520 --> 00:35:40,040
Aquí tienes.
Gracias.
579
00:35:40,200 --> 00:35:41,440
¿Por qué estás enfadada?
580
00:35:41,640 --> 00:35:45,160
No me gusta que me mandes mensajes
ni que me dejes notas.
581
00:35:46,160 --> 00:35:47,160
¿Qué notas?
582
00:35:53,240 --> 00:35:54,200
¿Esas?
583
00:35:54,880 --> 00:35:56,160
Es una broma, mujer.
584
00:35:56,800 --> 00:35:58,040
A mí no me hace gracia.
585
00:35:58,200 --> 00:35:59,360
Qué picajosa eres.
586
00:36:00,400 --> 00:36:02,040
No se te puede decir nada.
587
00:36:03,040 --> 00:36:05,480
Los amigos hacen bromas.
588
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
Somos amigos, ¿no?
589
00:36:08,160 --> 00:36:09,800
"Pase lo que pase, sé mi amigo.
590
00:36:10,000 --> 00:36:13,560
Yo no quisiera por nada del mundo
perder ese privilegio".
591
00:36:14,360 --> 00:36:16,080
Eso me lo has dicho tú.
592
00:36:21,480 --> 00:36:23,400
A ver, ¿qué es eso de los morosos?
Venga.
593
00:36:24,080 --> 00:36:26,000
No sé qué prisa tiene ni hostias.
594
00:36:29,480 --> 00:36:31,000
He estado mirando
595
00:36:31,160 --> 00:36:34,280
y creo que se podría unir el impago
de las basuras con el catastro.
596
00:36:34,800 --> 00:36:37,640
Mira cómo tengo que poner las manos
cuando estoy a tu lado.
597
00:36:43,040 --> 00:36:44,000
¿Qué se debe aquí?
598
00:36:44,160 --> 00:36:46,080
Está todo bien, Ismael.
Gracias.
599
00:36:48,080 --> 00:36:49,720
Lo vemos en el despacho.
600
00:36:51,040 --> 00:36:52,280
Me lo explicas.
601
00:36:52,440 --> 00:36:54,840
Nos vemos luego.
Hasta luego.
602
00:37:00,640 --> 00:37:02,280
-Hasta luego, Nevenka.
-Hasta luego.
603
00:37:03,920 --> 00:37:06,080
Vamos, explícame lo del catastro.
604
00:37:10,200 --> 00:37:11,240
Vale.
605
00:37:13,240 --> 00:37:16,720
Pues he tenido una idea muy buena,
que creo que es muy sencilla.
606
00:37:21,120 --> 00:37:22,280
He estado cruzando datos
607
00:37:22,440 --> 00:37:24,480
y, si vinculamos
la recaudación de las basuras
608
00:37:24,640 --> 00:37:25,880
con los datos del catastro,
609
00:37:26,080 --> 00:37:29,920
podríamos llegar a aumentar
la recaudación en un 40%. ¿Ves?
610
00:37:30,120 --> 00:37:32,600
Es que es muy sencillo.
¿Pero tú qué es lo que quieres?
611
00:37:34,520 --> 00:37:36,480
¿Que me meta una caja de pastillas?
612
00:37:37,760 --> 00:37:40,080
¿Que me quite de en medio
por tu culpa?
613
00:37:40,800 --> 00:37:42,160
¿Qué es lo que quieres?
614
00:37:44,720 --> 00:37:46,200
Claro que no. Isma, no.
615
00:37:46,360 --> 00:37:48,120
¿Que qué coño quieres, Quenka?
616
00:37:49,320 --> 00:37:50,800
Nada.
Explícamelo.
617
00:37:58,920 --> 00:38:00,040
¿Qué pasa?
618
00:38:01,160 --> 00:38:02,840
No te estoy tocando.
619
00:38:05,560 --> 00:38:08,000
No te voy a hacer nada.
Abre la puerta si quieres, vete.
620
00:38:10,240 --> 00:38:11,480
¿Qué te voy a hacer yo aquí?
621
00:38:14,280 --> 00:38:15,320
Vete.
622
00:38:16,040 --> 00:38:17,640
¡Que te vayas!
623
00:38:20,480 --> 00:38:22,160
Eres una histérica.
624
00:38:31,920 --> 00:38:34,760
...10, 85, 50, 15.
625
00:38:34,920 --> 00:38:36,280
¿Y el de El Rinconcito?
626
00:38:36,440 --> 00:38:37,360
No, ese no,
627
00:38:37,520 --> 00:38:39,920
que no se enrolló.
Que se joda ahora y aprenda.
628
00:38:40,120 --> 00:38:41,960
-Además,
que no hay que dar más licencias.
629
00:38:42,160 --> 00:38:43,320
Con estas tres, estamos.
630
00:38:43,480 --> 00:38:46,040
Pero yo a ese señor lo conozco,
tiene un negocio familiar.
631
00:38:46,200 --> 00:38:48,240
No se puede negar una licencia...
¿Qué más?
632
00:38:48,400 --> 00:38:50,480
Mira, Nevenka...
Que a ver qué más.
633
00:38:51,720 --> 00:38:54,280
Bueno,
pues está lo del polideportivo.
634
00:38:54,440 --> 00:38:56,760
No llegamos a la inauguración
y está anunciada.
635
00:38:56,920 --> 00:38:58,640
Si no sale en prensa,
no nos preocupa.
636
00:38:58,800 --> 00:38:59,840
Llama a Emilio.
637
00:39:02,640 --> 00:39:03,640
¿No le ha gustado?
638
00:39:03,800 --> 00:39:06,120
Sí, pero no me encuentro
muy bien del estómago.
639
00:39:06,280 --> 00:39:07,440
Emilio.
640
00:39:07,600 --> 00:39:08,240
Emilio.
641
00:39:08,960 --> 00:39:10,840
Juan, del Ayuntamiento.
642
00:39:11,000 --> 00:39:13,160
¿Qué fecha tienes nuestra
del polideportivo?
643
00:39:14,160 --> 00:39:15,000
¿Cómo?
644
00:39:15,720 --> 00:39:16,480
Joder.
645
00:39:16,640 --> 00:39:20,000
Lo tienen en portada.
-¿Pero este cómo se ha enterado?
646
00:39:20,160 --> 00:39:22,160
-Yo qué sé,
las buenas noticias, que vuelan.
647
00:39:22,560 --> 00:39:24,800
Emilín.
Y en campaña se os calienta todo...
648
00:39:24,960 --> 00:39:28,040
No me jodas, no me lo saques.
649
00:39:28,480 --> 00:39:29,440
Venga.
650
00:39:30,360 --> 00:39:31,200
Dame.
651
00:39:32,120 --> 00:39:34,040
-¿Qué pasa con la boda
del hijo de Pedro?
652
00:39:34,200 --> 00:39:35,920
-¿Qué pasa?
-Que es en Logroño.
653
00:39:36,080 --> 00:39:39,200
Es un concejal del Ayuntamiento,
no puede faltar nadie.
654
00:39:39,360 --> 00:39:41,560
Yo no puedo, Ismael.
Tengo una boda ese día.
655
00:39:41,720 --> 00:39:43,760
-Yo lo hablo con Alicia y sí que voy.
656
00:39:43,920 --> 00:39:49,160
Vamos Mario, Daniel, Nevenka y yo.
657
00:39:49,320 --> 00:39:51,080
Pero si yo no lo conozco apenas.
658
00:39:51,880 --> 00:39:53,240
Vamos los cuatro.
659
00:39:57,080 --> 00:40:00,080
"Yo tenía que estar las 24 horas
del día pendiente de él."
660
00:40:00,240 --> 00:40:03,640
Yo era su primera llamada del día
y luego me llamaba 20 veces más.
661
00:40:03,800 --> 00:40:06,040
Pero no tenemos registro
de esas llamadas.
662
00:40:06,200 --> 00:40:07,400
Aparte de las notas,
663
00:40:08,200 --> 00:40:11,440
¿alguien lo vio
o lo oyó alguna vez?
664
00:40:14,520 --> 00:40:17,120
Es que casi todo pasaba
cuando estábamos solos.
665
00:40:17,480 --> 00:40:19,880
¿De tu entorno
no se lo cuentas a nadie?
666
00:40:24,280 --> 00:40:26,840
Es que... ¿qué iba a decir?
667
00:40:28,400 --> 00:40:31,640
Me habían avisado,
me lo había buscado.
668
00:40:34,400 --> 00:40:37,080
Y yo pensaba
que podía manejarlo sola,
669
00:40:38,240 --> 00:40:40,360
hasta las elecciones generales,
que...
670
00:40:42,720 --> 00:40:44,520
que se enteraron mis padres.
671
00:40:50,120 --> 00:40:52,560
¿Aquí ves bien o...?
Un momentito.
672
00:40:54,520 --> 00:40:57,520
Igual yo creo que ahí justo delante
de la pantalla está bien, ¿no?
673
00:40:58,480 --> 00:41:00,760
Ismael, te vamos a hacer
un par de preguntas, ¿vale?
674
00:41:00,920 --> 00:41:02,600
Cuando...
Sin problema.
675
00:41:03,240 --> 00:41:04,480
Las cosas que hacemos aquí
676
00:41:04,680 --> 00:41:07,000
son las que mantienen
lo que pasa luego en Madrid.
677
00:41:07,960 --> 00:41:09,600
Lo que pasa es no quieren entenderlo.
678
00:41:10,920 --> 00:41:11,760
¿Lo ves?
679
00:41:11,920 --> 00:41:15,440
Esta es de las noticias, ¿vale? Luego
vienen de la COPE, Radio Nacional...
680
00:41:15,600 --> 00:41:17,040
De acuerdo. Gracias, Adela.
681
00:41:20,520 --> 00:41:22,040
¿Sí?
Marisina.
682
00:41:22,760 --> 00:41:25,120
Que venga ya, que venga ya.
Ya estamos. Por favor.
683
00:41:25,280 --> 00:41:27,640
Eso es. Te pones aquí,
justo enfrente de la cámara.
684
00:41:27,800 --> 00:41:29,600
Eso es, exactamente. Muy bien.
685
00:41:29,840 --> 00:41:31,040
¿Seguro?
Sí.
686
00:41:31,200 --> 00:41:32,040
Te está esperando.
687
00:41:32,200 --> 00:41:34,480
Es que yo ya he hecho
las entrevistas. Me voy.
688
00:41:34,640 --> 00:41:35,520
Nevenka, que vayas.
689
00:41:35,720 --> 00:41:37,880
Mari, que es lo de siempre.
No lo quiere entender.
690
00:41:38,080 --> 00:41:40,760
Lo hemos dejado.
Mira, chica, tú verás lo que haces.
691
00:41:40,920 --> 00:41:42,440
Decidle que estoy cansada, ¿vale?
692
00:41:43,240 --> 00:41:45,800
Por fin vamos a seguir haciendo
las cosas como Dios manda,
693
00:41:45,960 --> 00:41:48,960
pero en solitario. Muchas gracias.
Muy bien. Muchas gracias a ti.
694
00:41:51,320 --> 00:41:53,200
Vaya noche.
Ha venido todo el mundo, ¿eh?
695
00:41:55,120 --> 00:41:56,280
Martín, buenas noches.
696
00:41:56,440 --> 00:41:58,560
Han venido los del regional,
te los tengo que presentar.
697
00:41:58,760 --> 00:42:01,720
No te puedes ir.
Es que estoy un poco cansada.
698
00:42:01,880 --> 00:42:04,560
Ismael, por fin te pillo.
¿Tienes un momentillo?
699
00:42:04,760 --> 00:42:05,800
Para ti siempre.
700
00:42:06,000 --> 00:42:08,920
El nombre de Ismael Álvarez
suena en los mentideros de la villa.
701
00:42:09,080 --> 00:42:11,800
No hay muchos alcaldes tan populares
como Vd. y eso se valora.
702
00:42:12,040 --> 00:42:13,800
¿Vamos a verle quizá
en Madrid en breve?
703
00:42:13,960 --> 00:42:15,800
Aquí hay mucho que hacer todavía,
Concha.
704
00:42:15,960 --> 00:42:18,480
Me debo a los ponferradinos,
que me han dado su confianza.
705
00:42:18,640 --> 00:42:19,680
Pero quédate.
706
00:42:20,120 --> 00:42:21,120
-¿Quizá más adelante?
707
00:42:21,280 --> 00:42:23,280
Más adelante quién sabe, ¿eh?
708
00:42:23,440 --> 00:42:24,640
¿Quién sabe?
Gracias.
709
00:42:28,040 --> 00:42:30,440
Juanito. ¿Y Quenka?
710
00:42:30,600 --> 00:42:32,760
Alcalde, mayoría absoluta.
¿Cómo lo va a celebrar?
711
00:42:33,560 --> 00:42:37,160
Bueno, lo celebraremos con todo
el champán que se pueda, ¿no?
712
00:42:37,320 --> 00:42:40,120
Todo lo que se permita la alcaldía.
Juanito.
713
00:42:40,280 --> 00:42:41,720
Muy bien. Muchísimas gracias.
714
00:42:59,560 --> 00:43:02,080
¿Se puede saber
qué haces llamando a mis padres
715
00:43:02,240 --> 00:43:03,760
como si fuera una niña pequeña?
716
00:43:03,920 --> 00:43:06,800
¿Y qué es eso de que soy
una irresponsable? ¿Me vas a cesar?
717
00:43:11,000 --> 00:43:13,040
Tú has sido una hija de puta conmigo
718
00:43:13,760 --> 00:43:15,520
y yo voy a ser
un hijo de puta contigo.
719
00:43:27,760 --> 00:43:29,880
¿Qué haces? ¿Qué haces?
720
00:43:32,280 --> 00:43:33,320
Mira cómo me tienes.
721
00:43:33,480 --> 00:43:35,280
¡Ismael!
Mira cómo me tienes.
722
00:43:35,440 --> 00:43:36,880
¡Ismael, por favor! ¡Ismael!
723
00:43:39,280 --> 00:43:41,240
¡Ismael! ¡Ismael, por favor!
724
00:43:41,400 --> 00:43:42,320
¡Ismael, por favor!
725
00:43:42,480 --> 00:43:44,320
¡Por favor, Ismael!
¡Para, por favor!
726
00:43:45,000 --> 00:43:46,440
¡Ismael! ¡¡Para!!
727
00:43:53,440 --> 00:43:55,600
Pues algo estarás haciendo mal
si te cesan, coño.
728
00:43:55,760 --> 00:43:57,000
No se lo van a inventar.
729
00:43:59,200 --> 00:44:01,920
No estoy haciendo nada mal.
No tiene nada que ver con eso.
730
00:44:02,120 --> 00:44:04,760
¿Y entonces con qué tiene que ver?
Ya me dirás.
731
00:44:10,360 --> 00:44:11,200
Es que...
732
00:44:14,160 --> 00:44:15,160
Es que...
733
00:44:17,160 --> 00:44:18,960
he tenido una relación con él.
734
00:44:21,200 --> 00:44:24,560
¿Que te has acostado con él?
¿Que te has acostado con Ismael?
735
00:44:24,760 --> 00:44:26,080
-Mira que te lo dije.
736
00:44:26,240 --> 00:44:28,360
Que anduvieras con cuidado,
que era un mujeriego.
737
00:44:28,520 --> 00:44:31,360
¿Te lo dije o no te lo dije?
¿Pero cómo te metes en eso?
738
00:44:31,520 --> 00:44:35,040
Yo no quería, ¿vale? No quería.
No sé. No sé muy bien cómo pasó.
739
00:44:35,200 --> 00:44:37,040
¡Le parto la cara! ¡Le parto la cara!
740
00:44:37,200 --> 00:44:39,440
-Al alcalde le vas a partir tú
la cara, por favor...
741
00:44:39,600 --> 00:44:42,760
Si es que te lo dije, Nevenka.
-¡Me cago en todo!
742
00:44:45,800 --> 00:44:47,760
Lo siento mucho, lo siento.
743
00:44:47,920 --> 00:44:50,160
Si te gustan los viejos,
¿por qué no te vas ahí al Imserso?
744
00:44:50,320 --> 00:44:52,360
Oye, vale ya, ¿eh? Vale ya.
745
00:44:54,400 --> 00:44:55,840
Fue una relación muy breve.
746
00:44:56,600 --> 00:44:59,040
Y él insistió mucho y yo no...
747
00:44:59,840 --> 00:45:02,400
Y enseguida me di cuenta
de que no quería y corté.
748
00:45:02,560 --> 00:45:03,960
Y ahora no me deja en paz.
749
00:45:04,160 --> 00:45:07,320
Le dices que no quieres nada con él
y ya está, que no eres una niña.
750
00:45:07,480 --> 00:45:09,960
Se lo he dicho, pero dice
que soy yo, que le provoco.
751
00:45:10,120 --> 00:45:12,040
No le hables, no le sonrías.
Tú en tu sitio.
752
00:45:12,200 --> 00:45:13,800
Da igual lo que haga, papá.
753
00:45:13,960 --> 00:45:15,640
¡Le das un corte y se acabó la broma!
754
00:45:15,800 --> 00:45:17,720
Y ya lo entenderá,
como lo entendemos todos.
755
00:45:17,880 --> 00:45:20,680
-Y si le sienta mal y le tienes
que aguantar un rato, le aguantas.
756
00:45:20,840 --> 00:45:21,920
Escuchad, por favor.
757
00:45:22,720 --> 00:45:25,120
Yo quiero irme,
pero quiero irme bien.
758
00:45:25,680 --> 00:45:28,520
No pueden decir que soy una inepta
porque no lo soy.
759
00:45:29,360 --> 00:45:31,880
Que inventen una excusa,
que digan cualquier cosa,
760
00:45:32,080 --> 00:45:33,760
que no puedo compaginar
las prácticas de auditoría
761
00:45:33,920 --> 00:45:37,400
con el Ayuntamiento, lo que sea.
Pero que me den una salida digna,
762
00:45:37,560 --> 00:45:39,800
porque yo no soy una inepta.
763
00:45:42,480 --> 00:45:45,840
Si no, iré a la prensa
y contaré la verdad.
764
00:45:46,040 --> 00:45:47,080
¿A la prensa?
765
00:45:48,280 --> 00:45:49,720
¿Tú estás bien de la cabeza?
766
00:45:51,040 --> 00:45:52,600
¿Tú sabes el escándalo?
767
00:45:53,240 --> 00:45:55,400
-¿Pero tú qué quieres?
¿Arruinarnos la vida?
768
00:46:09,600 --> 00:46:11,600
¡Estoy hablando
de 30.000 o 40.000 euros!
769
00:46:11,760 --> 00:46:14,200
¡Es una miseria!
¡No te estoy pidiendo millones!
770
00:46:14,360 --> 00:46:16,120
No puedo, hay unos topes de gasto...
771
00:46:16,280 --> 00:46:18,400
¡Estoy hasta los cojones
de los topes de gasto!
772
00:46:18,600 --> 00:46:20,680
¿No puedes resolver
en vez de frenar siempre?
773
00:46:21,840 --> 00:46:23,000
Yo solo hago mi trabajo.
774
00:46:24,320 --> 00:46:26,480
¿Te vas?
Lo siento.
775
00:46:26,720 --> 00:46:27,680
Ah, muy bien.
776
00:46:27,840 --> 00:46:30,240
Pues atente a las consecuencias,
Carmen.
777
00:46:32,160 --> 00:46:34,400
No soporto a esta mujer.
¡La madre que la parió!
778
00:46:34,560 --> 00:46:37,640
Disculpad, no me he enterado
de que se adelantaba la reunión.
779
00:46:37,800 --> 00:46:39,880
Anoche surgió un problema
y te estuvimos llamando.
780
00:46:40,040 --> 00:46:41,720
Pero estabas desconectada,
para variar.
781
00:46:43,680 --> 00:46:44,920
Termina ya, venga.
782
00:46:47,040 --> 00:46:50,080
A ver, dilatamos lo de las terrazas
lo más posible,
783
00:46:50,240 --> 00:46:52,640
para que suelten
toda la munición ahí.
784
00:46:52,800 --> 00:46:54,360
Y después cerramos el pleno,
¿de acuerdo?
785
00:46:54,520 --> 00:46:57,160
Eh, a mí me gustaría plantear
un cambio en la redacción...
786
00:46:57,320 --> 00:46:58,240
Es que no hay tiempo.
787
00:46:58,400 --> 00:47:00,760
Es que yo creo que no se entiende.
¿No me has oído?
788
00:47:00,920 --> 00:47:02,040
No hay tiempo.
789
00:47:02,200 --> 00:47:03,160
Vamos.
790
00:47:13,480 --> 00:47:14,160
"A ver,"
791
00:47:14,400 --> 00:47:17,640
me parece injusto que sean
más caras unas que otras
792
00:47:17,800 --> 00:47:19,640
dependiendo de la categoría.
793
00:47:19,800 --> 00:47:22,520
No, esto no es así. Justamente
la intención de la enmienda...
794
00:47:22,680 --> 00:47:25,080
La intención del equipo de gobierno
es que se rebaje
795
00:47:25,240 --> 00:47:28,080
la tasa a más de la mitad
en todas las categorías.
796
00:47:28,360 --> 00:47:30,960
Creo que el problema
es la redacción de la enmienda, ¿eh?
797
00:47:34,280 --> 00:47:35,240
Sí,
798
00:47:35,720 --> 00:47:37,680
efectivamente está mal redactado.
799
00:47:39,400 --> 00:47:41,240
Queda sobre la mesa
para que se redacte
800
00:47:41,400 --> 00:47:44,080
de manera que quede más clara
nuestra voluntad política.
801
00:47:44,240 --> 00:47:45,040
¿Votamos?
802
00:47:46,520 --> 00:47:47,360
¿Votos a favor?
803
00:47:49,840 --> 00:47:50,880
¿Votos en contra?
804
00:47:52,360 --> 00:47:53,800
¿Abstenciones?
805
00:47:54,920 --> 00:47:56,160
Queda aprobado por mayoría.
806
00:47:56,320 --> 00:47:58,480
Absolutamente.
807
00:48:05,480 --> 00:48:07,440
Esto es una puta mierda.
808
00:48:07,760 --> 00:48:10,400
Eres una incompetente y una inútil.
809
00:48:34,400 --> 00:48:36,520
Es que no es solo
que perturbe a Ismael,
810
00:48:37,880 --> 00:48:39,360
es que no hace bien su trabajo.
811
00:48:40,040 --> 00:48:42,080
No cumple, es una incompetente
812
00:48:42,920 --> 00:48:44,040
No ha estado a la altura.
813
00:48:44,200 --> 00:48:46,040
Y nadie en el grupo
quiere que se quede.
814
00:48:46,520 --> 00:48:50,040
-Mario, nosotros confiábamos en ti.
815
00:48:52,760 --> 00:48:56,160
Mira, tenéis que dar una buena excusa
que no la haga quedar mal,
816
00:48:56,320 --> 00:48:59,560
porque, si no, ella dice que va a ir
a la prensa y lo va a contar todo.
817
00:49:00,960 --> 00:49:03,240
Y tiene una carta suya
para probarlo, ¿eh?
818
00:49:04,920 --> 00:49:06,200
-Paquita,
819
00:49:08,240 --> 00:49:12,160
la que más tiene que perder
con todo esto... es ella.
820
00:49:15,560 --> 00:49:17,080
¿No has pensado en su reputación?
821
00:49:32,200 --> 00:49:33,400
¿Qué te ha dicho?
822
00:49:34,840 --> 00:49:36,480
Te van a hacer la vida imposible.
823
00:49:39,360 --> 00:49:40,480
Ismael.
824
00:49:42,680 --> 00:49:43,760
Ismael, no me jodas.
825
00:49:52,560 --> 00:49:53,680
Pasa.
826
00:49:57,760 --> 00:49:58,920
Siéntate.
827
00:50:02,840 --> 00:50:04,120
Me voy.
828
00:50:05,520 --> 00:50:08,520
Vamos a pensar bien qué decimos
y me marcho sin más jaleo.
829
00:50:08,680 --> 00:50:10,000
Yo no quiero escándalos.
830
00:50:10,160 --> 00:50:11,920
Vamos a acabar bien y ya está.
831
00:50:12,760 --> 00:50:14,080
Siéntate, por favor.
832
00:50:15,600 --> 00:50:16,480
Tenemos que hablar.
833
00:50:16,680 --> 00:50:19,160
No, es que de verdad no hace falta
hablar de nada más.
834
00:50:32,320 --> 00:50:33,720
Sé que he sido un gilipollas.
835
00:50:34,680 --> 00:50:36,440
Me he dejado llevar
836
00:50:36,600 --> 00:50:39,320
y lamento de verdad haberte hecho
pasar por esta situación.
837
00:50:41,080 --> 00:50:44,120
Te pido, por favor,
que me perdones y que te quedes.
838
00:50:48,080 --> 00:50:50,840
No, es que de verdad creo
que lo mejor es que me marche.
839
00:50:52,680 --> 00:50:56,600
Quenka, por favor. Yo comprendo
que te sientas muy mal,
840
00:50:57,600 --> 00:50:59,920
pero te prometo
que no voy a mezclar
841
00:51:00,160 --> 00:51:02,880
nunca más lo personal
con lo profesional.
842
00:51:04,360 --> 00:51:06,160
He sido un inmaduro y un idiota.
843
00:51:18,640 --> 00:51:20,600
Es que yo no puedo seguir así,
Ismael.
844
00:51:22,440 --> 00:51:25,400
No te tomas bien lo que ha pasado
entre nosotros, me tratas mal.
845
00:51:25,560 --> 00:51:28,440
Se contagia a los demás.
Es que de verdad, de verdad,
846
00:51:28,640 --> 00:51:30,760
yo creo que lo mejor
es que me marche.
847
00:51:31,080 --> 00:51:34,560
No nos hagas esto, Quenka.
Esta alcaldía te necesita.
848
00:51:35,480 --> 00:51:38,200
Yo te necesito.
Estás haciendo un gran trabajo.
849
00:51:39,920 --> 00:51:42,160
Eres una gran profesional
y no sería justo que,
850
00:51:42,320 --> 00:51:45,040
por lo que ha ocurrido entre
nosotros, perdieras tu trabajo.
851
00:51:45,920 --> 00:51:47,320
No me lo perdonaría.
852
00:51:47,480 --> 00:51:49,800
Pero es que si mi presencia
te afecta tanto,
853
00:51:49,960 --> 00:51:51,480
el trabajo se hace imposible.
854
00:51:54,680 --> 00:51:57,280
Es cierto que me he sentido dejado,
Quenka.
855
00:51:58,440 --> 00:51:59,800
No te voy a mentir.
856
00:52:02,120 --> 00:52:03,920
Me he quedado muy solo.
857
00:52:05,000 --> 00:52:06,240
Y estoy jodido.
858
00:52:10,680 --> 00:52:13,760
Pero ya soy mayorcito
y sé aceptar un no por respuesta.
859
00:52:15,320 --> 00:52:18,760
Siento todo lo que ha ocurrido.
Y no volverá a pasar, te lo juro.
860
00:52:20,640 --> 00:52:22,280
Te pido, por favor, que me perdones.
861
00:52:25,320 --> 00:52:27,720
Y que me disculpes ante tus padres.
862
00:52:28,640 --> 00:52:32,040
Y... cuando los demás vean
que todo va bien,
863
00:52:32,200 --> 00:52:34,360
se portarán normal contigo.
864
00:52:39,320 --> 00:52:40,520
"Me quedé.
865
00:52:42,160 --> 00:52:44,240
No sé...
866
00:52:44,400 --> 00:52:45,960
No sé por qué.
867
00:52:49,120 --> 00:52:50,920
Dentro de mí, yo...
868
00:52:51,760 --> 00:52:54,680
yo sabía que...
que no era verdad.
869
00:52:56,280 --> 00:52:58,160
Yo sabía que no...
870
00:52:59,600 --> 00:53:01,160
que me estaba mintiendo."
871
00:53:02,360 --> 00:53:04,720
No entiendo por qué...
872
00:53:06,880 --> 00:53:08,360
por qué no me fui.
873
00:53:11,040 --> 00:53:14,440
No entiendo
por qué hice tantas cosas.
874
00:53:19,640 --> 00:53:21,080
Es como...
875
00:53:22,600 --> 00:53:24,880
si no fuera yo. Es...
876
00:53:27,400 --> 00:53:29,080
No me reconozco.
877
00:53:35,360 --> 00:53:38,480
A veces pienso que...
878
00:53:39,120 --> 00:53:40,400
que estoy loca.
879
00:53:43,160 --> 00:53:44,400
¿Estoy loca?
880
00:53:46,480 --> 00:53:49,360
Hiciste una elección... muy difícil.
881
00:53:51,360 --> 00:53:53,360
¿Has pensado
cuáles serán tus opciones?
882
00:53:53,520 --> 00:53:56,840
O más bien, ¿cuáles eran
las consecuencias de cada opción?
883
00:53:57,960 --> 00:53:59,840
Si te marchabas...
884
00:54:03,480 --> 00:54:04,560
Escándalo,
885
00:54:05,560 --> 00:54:07,360
ruina para mis padres...
886
00:54:09,880 --> 00:54:13,040
o marcharme con la cabeza baja
como...
887
00:54:14,040 --> 00:54:15,960
como si hubiera hecho algo malo.
888
00:54:20,040 --> 00:54:20,960
"¿Quedarte?
889
00:54:22,040 --> 00:54:26,040
"Trabajar mucho, esforzarme,
890
00:54:27,840 --> 00:54:29,440
evitarle...
891
00:54:31,360 --> 00:54:32,280
y aguantar."
892
00:54:51,800 --> 00:54:53,000
¿Llevas mucho ahí?
893
00:54:53,160 --> 00:54:54,040
No.
894
00:54:59,320 --> 00:55:00,520
¿Y los demás?
895
00:55:00,720 --> 00:55:02,360
Daniel y Mario también venían, ¿no?
896
00:55:02,520 --> 00:55:05,520
A última hora se han rajado.
¿Te lo puedes creer?
897
00:55:06,680 --> 00:55:08,200
Podemos comer en el Parador.
898
00:55:08,360 --> 00:55:10,120
Y después,
de ahí a Logroño no hay nada.
899
00:55:10,280 --> 00:55:11,920
La boda no es hasta las 7.
900
00:55:14,080 --> 00:55:15,160
Quenki.
901
00:55:30,400 --> 00:55:32,320
Vamos, que estoy estorbando.
902
00:55:33,160 --> 00:55:34,120
¡Muévete!
903
00:55:39,720 --> 00:55:40,920
Su llave.
Gracias.
904
00:55:41,120 --> 00:55:42,000
De nada.
905
00:55:42,160 --> 00:55:44,120
¿Y la mía?
Solo había una.
906
00:55:44,280 --> 00:55:45,360
Estamos completos.
907
00:55:48,400 --> 00:55:51,760
Pero me lo podrías haber dicho, ¿no?
Hubiera buscado otra cosa.
908
00:55:51,920 --> 00:55:53,800
Está todo a tope por las fiestas.
909
00:55:54,680 --> 00:55:56,160
¿Ya vas a montar el numerito?
910
00:55:56,320 --> 00:55:59,400
¿Qué pasa, que nunca
has compartido con un amigo?
911
00:55:59,640 --> 00:56:02,440
No, no. No es eso, Ismael, pero...
Suficiente gasto es venir.
912
00:56:02,600 --> 00:56:05,880
¿Qué necesidad de pagar
otra habitación con dinero público?
913
00:56:06,200 --> 00:56:07,800
¿No ves que hay que dar ejemplo?
914
00:56:20,800 --> 00:56:22,840
"Con lo que yo te quiero, Quenki."
915
00:56:23,920 --> 00:56:26,560
Te podría ayudar muchísimo
si te dejaras.
916
00:56:27,760 --> 00:56:29,720
Y en el trabajo te iría mejor.
917
00:56:32,360 --> 00:56:34,040
Pero eres una cabezota.
918
00:56:34,480 --> 00:56:37,080
Y además tú y yo
nos hemos querido tanto
919
00:56:37,240 --> 00:56:39,320
que no puedo creerme
que no te quede nada.
920
00:56:44,440 --> 00:56:47,400
Si nos acostáramos de vez en
cuando, habría más confianza mutua.
921
00:56:47,560 --> 00:56:49,200
Eso es una tontería.
922
00:56:49,360 --> 00:56:52,240
¿O acaso te acuestas
con Mario o con Daniel?
923
00:56:54,800 --> 00:56:58,680
No es lo mismo, no me jodas.
924
00:57:05,160 --> 00:57:07,480
Qué tonta eres. Qué inmadura.
925
00:57:07,680 --> 00:57:09,160
¿No ves que esto te conviene?
926
00:57:11,000 --> 00:57:13,240
Mira, hacemos el amor
de vez en cuando y ya está.
927
00:57:13,400 --> 00:57:15,280
No hace falta ser novios
si no quieres.
928
00:57:15,440 --> 00:57:18,520
Ismael, por favor. Por favor,
te lo pido, déjalo ya. Por favor.
929
00:57:19,480 --> 00:57:20,560
Por favor.
930
00:57:23,480 --> 00:57:27,080
Además, estoy con otra persona.
931
00:57:28,080 --> 00:57:29,280
A mí eso me da igual.
932
00:57:45,880 --> 00:57:47,080
Vaya cara tienes.
933
00:57:47,840 --> 00:57:49,640
¿Qué, amargada?
934
00:57:49,800 --> 00:57:51,200
Que eres una amargada.
935
00:57:51,480 --> 00:57:55,040
Mira, con lo que vamos
a construir en La Rosaleda,
936
00:57:55,200 --> 00:57:56,520
te quedas con un ático.
937
00:57:56,720 --> 00:57:58,520
Con el que más te guste. De premio.
938
00:58:01,360 --> 00:58:03,000
Que puedes tener
una carrera política.
939
00:58:03,640 --> 00:58:05,800
La concejalía no es nada
comparado con lo que puedas...
940
00:58:06,000 --> 00:58:07,720
Ismael, por favor, déjalo ya.
941
00:58:08,440 --> 00:58:11,600
Que todo se acuestan con todas.
Tu padre lo hace.
942
00:58:12,640 --> 00:58:14,080
No sabes nada, Quenka.
943
00:58:14,240 --> 00:58:17,280
Pero como no cambies de actitud
en esta vida, te va a ir muy mal.
944
00:58:20,520 --> 00:58:21,520
¿Me entiendes o no?
945
00:58:22,720 --> 00:58:23,840
Muy mal.
946
00:58:24,000 --> 00:58:25,240
Vamonos.
947
00:58:34,560 --> 00:58:36,560
Quenka.
948
00:58:37,840 --> 00:58:39,160
¿Me perdonas?
949
00:58:47,680 --> 00:58:48,920
Cómo eres...
950
00:58:51,040 --> 00:58:53,680
Lo siento
si me he comportado un poco mal.
951
00:58:54,640 --> 00:58:56,240
Lo siento y te pido perdón.
952
00:59:00,120 --> 00:59:01,800
Los amigos se perdonan.
953
00:59:11,720 --> 00:59:13,720
Eres muy orgullosa,
954
00:59:14,600 --> 00:59:16,200
tienes mal carácter.
955
00:59:19,200 --> 00:59:21,000
No sabes perdonar, Quenka.
956
00:59:33,080 --> 00:59:35,640
No sé por qué no quieres
que nos acostemos.
957
00:59:35,800 --> 00:59:37,320
Con lo que yo te quiero.
958
00:59:46,480 --> 00:59:47,560
Quenka,
959
00:59:49,680 --> 00:59:51,320
no seas estrecha.
960
01:00:40,760 --> 01:00:43,400
A ver a santo de qué
vienen ahora con esto.
961
01:00:43,560 --> 01:00:44,800
¿Pero qué buscas?
962
01:00:45,520 --> 01:00:47,520
-Una documentación del Ayuntamiento.
963
01:00:47,680 --> 01:00:50,000
Me dicen ahora
que la tenía que haber presentado.
964
01:00:50,160 --> 01:00:53,160
Pero no me la pidieron
y no han tramitado la subvención.
965
01:00:56,760 --> 01:01:00,520
-Laura, ¿quieres vestirte de una vez?
Llevas todo el día en pijama.
966
01:01:05,640 --> 01:01:08,760
¿Qué tal?
Yo de resaca.
967
01:01:09,400 --> 01:01:11,240
Esa subvención ya está gastada.
968
01:01:11,840 --> 01:01:15,360
Pues la presentas y en paz.
Que te lo mire Quenka.
969
01:01:44,480 --> 01:01:48,440
"Y cerramos así este pleno
porque estamos de fiestas.
970
01:01:49,200 --> 01:01:52,800
Tenemos una copita en el hall
antes del pregón.
971
01:01:53,280 --> 01:01:55,480
Así que ya sabéis, pasadlo bien."
Hola.
972
01:02:52,480 --> 01:02:53,840
Perdona un momento.
973
01:02:55,560 --> 01:02:56,600
Gracias.
974
01:03:00,720 --> 01:03:01,360
Vale.
975
01:03:25,280 --> 01:03:27,120
¿Estás bien? ¿Te pasa algo?
976
01:03:35,800 --> 01:03:37,040
No me encuentro bien.
977
01:03:37,880 --> 01:03:40,760
"Esta noche
vuelven los templarios a traer..."
978
01:03:40,920 --> 01:03:43,000
Aguanta un rato y te vas a casa.
"...los símbolos más preciados
979
01:03:43,640 --> 01:03:44,680
de su existencia."
980
01:03:45,800 --> 01:03:48,280
No, es que no estoy bien.
"...y el Grial."
981
01:03:49,400 --> 01:03:51,080
No puedo. No puedo, Mari.
982
01:03:51,240 --> 01:03:53,600
Que sí, mujer,
que luego te acompaño yo a casa.
983
01:03:53,760 --> 01:03:55,400
"...de transformar
el mal en bien..."
984
01:03:55,560 --> 01:03:59,000
Nevenka, no puedes faltar
al banquete, porque estás a su lado.
985
01:03:59,680 --> 01:04:02,080
No, no puedo verle.
"...y en luta oscuridad."
986
01:04:02,240 --> 01:04:03,720
¡Que no puedo verle, que no!
987
01:04:05,200 --> 01:04:06,760
¡Nevenka!
988
01:04:50,320 --> 01:04:52,600
Venga, muchísimas gracias,
¿eh? Gracias.
989
01:04:52,760 --> 01:04:54,080
¿Qué?
Hasta luego.
990
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
No hay respuesta.
991
01:04:55,560 --> 01:04:58,920
Llámala otra vez. Y, como siga sin
contestar, la saco de los pelos.
992
01:05:00,080 --> 01:05:01,720
¡Inútil de los cojones!
993
01:05:19,040 --> 01:05:21,160
Neve, ábrenos. Somos nosotras.
994
01:05:28,280 --> 01:05:29,600
¿Estás ahí, Neve?
995
01:05:31,320 --> 01:05:33,160
Va, ábrenos.
996
01:05:38,440 --> 01:05:39,640
¡Hola!
-¡Neve, tía!
997
01:05:42,240 --> 01:05:44,760
Neve, te hemos estado llamando.
998
01:05:44,920 --> 01:05:46,360
-Sí. Como no contestabas...
999
01:05:46,520 --> 01:05:49,960
Ah, ya. Es que he apagado
el teléfono. No...
1000
01:05:55,480 --> 01:05:59,000
Pero, Nevenka,
¿cuánto llevas aquí metida?
1001
01:06:08,080 --> 01:06:09,120
Nevenka,
1002
01:06:10,080 --> 01:06:12,800
¿estás comiendo? Yo creo que
tendrías que salir de aquí, ¿eh?
1003
01:06:12,960 --> 01:06:16,360
No, no, no. No, no, no.
Yo no puedo verle. No, no, no.
1004
01:06:16,520 --> 01:06:17,840
¿A quién?
1005
01:06:18,040 --> 01:06:20,960
No puedo encontrármelo. No, no.
¿A quién no puedes encontrarte?
1006
01:06:21,120 --> 01:06:24,120
Que no puedo, que me hacen la vida
imposible. No puedo salir de aquí.
1007
01:06:24,280 --> 01:06:26,320
No puedo encontrármelo.
No puedes seguir aquí sola.
1008
01:06:26,480 --> 01:06:27,520
Que no lo entendéis.
1009
01:06:27,720 --> 01:06:30,280
Que no puedo seguir en ese trabajo
Me hacen encerronas
1010
01:06:30,440 --> 01:06:32,200
y no me cuentan las cosas.
Tranquila.
1011
01:06:32,360 --> 01:06:34,720
A ver, Nevenka, una cosa.
Es un trabajo sin más, ¿eh?
1012
01:06:34,880 --> 01:06:37,800
Si no estás bien, te marchas
y no pasa nada. Te vas a Madrid.
1013
01:06:37,960 --> 01:06:39,280
Total, esto no es tu trabajo.
1014
01:06:39,440 --> 01:06:43,040
No, pero que... que yo
lo estoy haciendo bien, ¿eh?
1015
01:06:43,200 --> 01:06:46,840
Yo lo estoy haciendo bien.
Son ellos, que me presionan.
1016
01:06:47,000 --> 01:06:47,960
Vamos con tus padres.
1017
01:06:48,120 --> 01:06:50,360
¡No, no, no!
¡Por favor, por favor, por favor!
1018
01:06:50,520 --> 01:06:53,480
Por favor, a casa de mis padres no.
No puedo causar más problemas.
1019
01:06:53,640 --> 01:06:55,640
No puedes estar aquí sola.
Vente a mi casa.
1020
01:06:55,800 --> 01:06:59,080
-O te vienes a la mía con mis padres,
que estarán encantados.
1021
01:06:59,240 --> 01:07:02,280
No, no, no. No, por favor,
yo no quiero molestar a nadie.
1022
01:07:02,440 --> 01:07:05,440
Yo lo único que quiero
es... aquí, quedarme aquí.
1023
01:07:05,640 --> 01:07:06,840
¿Y en Madrid?
No.
1024
01:07:07,040 --> 01:07:08,680
¿Hay alguien ahí que te pueda ayudar?
1025
01:07:08,840 --> 01:07:10,720
No puedo.
¿Tu amigo Lucas?
1026
01:07:10,880 --> 01:07:11,880
¡No puedo!
1027
01:07:12,040 --> 01:07:14,440
No, no, no, no, Neve.
¡No puedo!
1028
01:07:14,640 --> 01:07:15,880
Sí puedes, Neve. Sí, sí.
1029
01:07:16,080 --> 01:07:17,440
Sí, escúchame.
1030
01:07:17,640 --> 01:07:19,400
Ven, ven, ven, ven.
1031
01:07:20,080 --> 01:07:22,840
No puedo.
Sí, sí, sí, escúchame, escúchame.
1032
01:07:23,040 --> 01:07:26,520
Neve, si no quieres que te vean aquí,
te tienes que marchar, ¿vale?
1033
01:07:26,880 --> 01:07:29,240
Te vas a Madrid con Lucas.
1034
01:07:29,400 --> 01:07:31,840
Pero, porfa, necesitas ayuda, Neve.
1035
01:07:32,040 --> 01:07:34,320
Es que no puedes estar aquí sola,
no puedes.
1036
01:07:35,080 --> 01:07:36,840
¿Vale? Ya está.
1037
01:07:37,200 --> 01:07:38,600
Cuídate mucho, por favor.
1038
01:08:53,400 --> 01:08:54,560
¿Un café?
1039
01:08:55,320 --> 01:08:56,440
Vale.
1040
01:08:56,600 --> 01:08:57,640
Venga, sí.
1041
01:09:07,960 --> 01:09:09,920
Tengo algo de pan.
¿Quieres tostadas?
1042
01:09:10,280 --> 01:09:12,000
No, está bien.
1043
01:09:12,160 --> 01:09:13,720
¿No? ¿Seguro?
1044
01:09:14,560 --> 01:09:15,360
Bueno...
1045
01:10:14,080 --> 01:10:16,920
"¿Dónde cojones estás?
1046
01:10:19,280 --> 01:10:21,520
¿Que dónde cojones estás,
hija de puta?
1047
01:10:21,760 --> 01:10:23,400
¿Dónde coño te has metido?"
1048
01:10:23,560 --> 01:10:26,760
Es que no...
no me encuentro muy bien, Ismael.
1049
01:10:26,920 --> 01:10:28,480
"¡Ni me encuentro bien ni hostias!
1050
01:10:28,640 --> 01:10:30,840
¡Preséntate en mi despacho
inmediatamente!
1051
01:10:31,040 --> 01:10:32,640
¡Inmediatamente! ¿Me oyes?
1052
01:10:32,800 --> 01:10:35,040
¡Niñata de mierda!
¿Todavía no te has enterado
1053
01:10:35,200 --> 01:10:37,720
que tienes que estar disponible
las 24 horas todos...?"
1054
01:10:38,840 --> 01:10:40,960
Oye, ¿cómo dejas
que este tío te hable así?
1055
01:10:41,160 --> 01:10:43,480
Te está hablando
como si fuese tu amo.
1056
01:10:46,080 --> 01:10:48,520
Hey. Eh, no, no. Tranquila. Eh.
1057
01:10:50,560 --> 01:10:53,200
Tranquila, tranquila. ¿Vale? Calma.
1058
01:10:59,720 --> 01:11:02,960
Respira, respira,
respira, respira. Tranquila.
1059
01:11:04,680 --> 01:11:06,280
Tranquila.
1060
01:11:13,800 --> 01:11:14,680
Bueno.
1061
01:11:16,520 --> 01:11:19,640
Pues yo, de momento,
te voy a dar la baja, ¿vale?
1062
01:11:19,880 --> 01:11:21,360
No, pero...
1063
01:11:21,520 --> 01:11:23,520
yo llevo muchos días sin ir.
1064
01:11:23,680 --> 01:11:26,200
Tengo que volver a trabajar,
es muy importante que vaya.
1065
01:11:26,360 --> 01:11:27,360
A ver.
1066
01:11:27,720 --> 01:11:30,160
Por tu relato, entiendo
que estás siendo sometida
1067
01:11:30,320 --> 01:11:32,440
a una situación reiterada de estrés
1068
01:11:32,640 --> 01:11:34,560
por acoso sexual en el trabajo.
1069
01:11:36,800 --> 01:11:39,040
Mira, ahora no tienes
que tomar ninguna decisión,
1070
01:11:40,040 --> 01:11:42,600
pero más adelante
sí puedes plantearte denunciar.
1071
01:11:45,720 --> 01:11:47,000
No, es que...
1072
01:11:48,040 --> 01:11:50,280
Un momento, es que esto
no tiene ningún sentido y...
1073
01:11:51,120 --> 01:11:52,760
Yo soy una persona fuerte, no...
1074
01:11:52,920 --> 01:11:55,920
Eso no tiene nada que ver,
le puede pasar a cualquiera.
1075
01:11:57,320 --> 01:11:59,360
Vas a tomarte esto para dormir.
1076
01:12:00,120 --> 01:12:02,200
Y necesitas presentar
1077
01:12:02,360 --> 01:12:04,760
esto en tu centro de salud
para que te den la baja.
1078
01:12:04,920 --> 01:12:08,400
Es que usted no lo entiende,
yo... tengo que volver.
1079
01:12:08,560 --> 01:12:11,240
No debes volver, de verdad.
1080
01:12:14,920 --> 01:12:16,920
Este papel no sirve para nada.
1081
01:12:17,120 --> 01:12:19,520
¿Cómo que no? ¿Por qué?
1082
01:12:22,040 --> 01:12:25,840
No le he contado todo.
Ni a ti tampoco.
1083
01:12:30,680 --> 01:12:32,000
¿A qué te refieres?
1084
01:12:33,160 --> 01:12:36,720
Durante... unas semanas
1085
01:12:37,120 --> 01:12:39,480
tuve una relación con él.
1086
01:12:46,640 --> 01:12:49,800
¿Y qué? ¿Qué tiene que ver?
1087
01:12:49,960 --> 01:12:51,800
Yo le dije cosas, ¿eh?
1088
01:12:52,560 --> 01:12:54,800
Neve,
empezaste una relación con alguien
1089
01:12:55,000 --> 01:12:57,720
y luego decidiste que no
querías más. ¿Cuál es el problema?
1090
01:13:14,760 --> 01:13:16,680
Hola.
Hola.
1091
01:13:23,160 --> 01:13:24,440
Pero hija...
1092
01:13:33,360 --> 01:13:34,920
¿Pero cómo te has puesto así?
1093
01:13:39,680 --> 01:13:41,160
¿Quieres tomar algo?
1094
01:13:41,560 --> 01:13:42,680
No, gracias.
1095
01:13:45,400 --> 01:13:46,680
¿Qué estás haciendo aquí?
1096
01:13:49,600 --> 01:13:51,840
Han llamado del Ayuntamiento.
1097
01:13:53,240 --> 01:13:55,440
Que tienes que firmar cosas, Nevenka.
1098
01:13:56,120 --> 01:13:57,080
Que tienes reuniones.
1099
01:13:57,240 --> 01:13:59,840
Que no tengo que ir,
que estoy de baja.
1100
01:14:00,000 --> 01:14:01,200
¿Pero cómo no vas a ir?
1101
01:14:01,760 --> 01:14:03,640
Que están hablando ya todo el mundo,
hija.
1102
01:14:03,800 --> 01:14:06,000
Los de tu partido,
los del PSOE, todos.
1103
01:14:06,160 --> 01:14:08,360
Que es que no puedes desaparecer
así como así.
1104
01:14:09,880 --> 01:14:12,240
Me han llamado a casa
también del banco,
1105
01:14:12,400 --> 01:14:14,200
que no está cubierta la hipoteca.
1106
01:14:16,040 --> 01:14:17,200
No puede ser.
1107
01:14:17,360 --> 01:14:20,720
Te han ingresado la mitad del sueldo.
Pero que no pueden hacer eso.
1108
01:14:20,880 --> 01:14:23,120
Si no vas a trabajar,
no sé lo que esperas.
1109
01:14:23,280 --> 01:14:25,400
¡Mamá, que estoy de baja!
1110
01:14:28,680 --> 01:14:32,000
Yo esto no entiendo lo que es, hija.
Esto de acoso ni acoso.
1111
01:14:32,160 --> 01:14:33,800
Le dio un ataque de pánico
cuando le llamó Ismael.
1112
01:14:34,000 --> 01:14:37,240
¿Ismael otra vez?
¿Pero no estaba todo ya claro con él?
1113
01:14:38,480 --> 01:14:41,840
Mira, hija, tú lo que estás
es anoréxica perdida, por favor.
1114
01:14:42,040 --> 01:14:45,080
Lo que necesitas ahora mismo
es comer como Dios manda.
1115
01:14:45,240 --> 01:14:46,360
Nos vamos al pueblo...
1116
01:14:46,520 --> 01:14:50,160
¡Que no, mamá, que no! Lo que
necesito es que me entendáis.
1117
01:14:50,320 --> 01:14:52,200
Bueno, ya. No, no, no.
1118
01:14:52,360 --> 01:14:55,280
Así no, Nevenka, ¿eh?
Se acabó la historia.
1119
01:14:55,440 --> 01:14:57,240
Lo que tienes que hacer
ahora es dimitir
1120
01:14:57,400 --> 01:15:00,040
y después ya vemos
qué hacemos luego con él, hija.
1121
01:15:00,880 --> 01:15:04,280
Vámonos, que le he dicho a tu padre
que te llevaba a casa de vuelta.
1122
01:15:05,240 --> 01:15:06,400
Vamos, Nevenka.
1123
01:15:07,920 --> 01:15:10,200
Dile algo tú también, coño.
¿No ves que no está bien,
1124
01:15:10,360 --> 01:15:11,160
que está enferma?
1125
01:15:11,320 --> 01:15:13,000
No se puede quedar aquí.
1126
01:15:14,800 --> 01:15:17,280
Nevenka se puede quedar aquí
todo el tiempo que necesite.
1127
01:15:19,640 --> 01:15:20,760
Por favor.
1128
01:15:44,800 --> 01:15:45,840
Tranquila.
1129
01:15:48,800 --> 01:15:50,440
Tranquila.
1130
01:15:54,440 --> 01:15:57,440
Vaciamos el piso y nos volvemos
aunque sean las tantas, ¿vale?
1131
01:15:59,000 --> 01:16:00,240
No quiero estar ahí.
1132
01:16:01,480 --> 01:16:03,560
Ya he puesto el anuncio
en la inmobiliaria.
1133
01:16:09,640 --> 01:16:11,760
He quedado con Charo Velasco.
1134
01:16:12,680 --> 01:16:13,520
¿Con quién?
1135
01:16:15,320 --> 01:16:17,120
Con la líder de la oposición.
1136
01:16:17,280 --> 01:16:20,400
¿La del PSOE?
¿Pero qué dices, Neve?
1137
01:16:21,440 --> 01:16:23,480
No puedes hablar con esa,
te van a machacar
1138
01:16:23,680 --> 01:16:26,000
Necesito tiempo para pensar, Lucas.
1139
01:16:26,320 --> 01:16:28,520
Tengo que ordenar todo esto.
1140
01:16:31,200 --> 01:16:32,320
Joder.
1141
01:16:45,200 --> 01:16:46,240
¿Esto qué cojones es?
1142
01:16:47,160 --> 01:16:48,280
Da igual, Lucas.
1143
01:16:48,440 --> 01:16:50,520
¿Pero cómo va a dar igual?
Es un hijo de puta.
1144
01:16:50,720 --> 01:16:51,880
Déjalo.
1145
01:16:54,120 --> 01:16:55,280
¿Me esperas por aquí?
1146
01:16:55,440 --> 01:16:56,520
Neve,
1147
01:16:57,760 --> 01:17:00,120
¿seguro que no quieres
que suba contigo?
1148
01:17:00,280 --> 01:17:02,120
No, prefiero hacerlo sola.
1149
01:17:13,680 --> 01:17:15,600
No sabía si vendrías.
1150
01:17:18,520 --> 01:17:21,480
Esto es de Urgencias,
de Psiquiatría.
1151
01:17:31,160 --> 01:17:33,160
Yo sé que no somos amigas,
Charo,
1152
01:17:34,680 --> 01:17:36,320
que ni siquiera tenemos confianza,
1153
01:17:38,240 --> 01:17:40,120
que estás en el bando contrario.
1154
01:17:44,560 --> 01:17:45,880
Pero...
1155
01:17:47,720 --> 01:17:49,320
estoy sola, no...
1156
01:17:50,600 --> 01:17:52,520
no sé a quién más acudir,
la verdad.
1157
01:17:55,480 --> 01:17:56,600
¿Y qué vas a hacer?
1158
01:17:56,920 --> 01:17:59,080
Si vosotros reclamáis,
1159
01:17:59,960 --> 01:18:01,800
tendré que volver.
1160
01:18:02,320 --> 01:18:04,840
Tendré que volver con él
y me voy a morir...
1161
01:18:05,040 --> 01:18:08,160
Tranquila, no vamos a reclamar nada.
1162
01:18:10,080 --> 01:18:13,360
No vas a ser un tema en el pleno.
Yo hablo con mi grupo.
1163
01:18:17,520 --> 01:18:18,640
Perdona...
1164
01:18:19,920 --> 01:18:20,760
No pasa nada.
1165
01:18:21,400 --> 01:18:22,320
Siéntate.
1166
01:18:25,520 --> 01:18:26,840
¿Qué vas a hacer tú?
1167
01:18:27,640 --> 01:18:31,320
Hemos puesto el piso en venta
y me vuelvo a Madrid en un rato.
1168
01:18:31,480 --> 01:18:34,440
No, no me estoy explicando.
1169
01:18:36,440 --> 01:18:37,800
¿Tú has pensado en denunciar?
1170
01:18:38,960 --> 01:18:40,400
¿En denunciar?
1171
01:18:41,280 --> 01:18:42,400
¿A Ismael?
1172
01:18:50,280 --> 01:18:52,000
¿Qué piensan tus padres de esto?
1173
01:18:52,160 --> 01:18:55,040
Mis padres no lo entienden.
1174
01:18:55,200 --> 01:18:58,000
No quieren escándalos y yo tampoco,
1175
01:18:58,160 --> 01:18:59,880
pero no sé qué hacer.
1176
01:19:00,800 --> 01:19:04,520
Él...
Él también los tiene a ellos...
1177
01:19:04,720 --> 01:19:06,240
Ya, ya, ya. Ya.
1178
01:19:08,720 --> 01:19:11,000
Ningún abogado se va a atrever
aquí contra Ismael.
1179
01:19:12,440 --> 01:19:15,160
Pero, si decides dar el paso,
podemos buscar uno en Madrid.
1180
01:19:16,360 --> 01:19:19,320
Pero no tengo dinero
para un abogado, Charo. No...
1181
01:19:19,480 --> 01:19:22,600
No, no, he puesto el piso en venta.
No puedo meterme en más deudas.
1182
01:19:22,760 --> 01:19:23,880
Es que estoy sola.
1183
01:19:24,120 --> 01:19:26,280
Solo le tengo a Lucas
y él tampoco tiene nada.
1184
01:19:26,440 --> 01:19:29,080
Nevenka, no te preocupes por eso.
1185
01:19:31,680 --> 01:19:33,200
¿Cómo sabes que no te está usando?
1186
01:19:34,440 --> 01:19:38,040
Piénsalo, ¿para qué te va a ayudar?
Neve, vas a ser la tonta útil
1187
01:19:38,200 --> 01:19:41,000
que les va a ayudar a cargarse
al alcalde del partido contrario.
1188
01:19:41,360 --> 01:19:42,880
¿Cómo sabes que no te quiere usar?
1189
01:19:43,920 --> 01:19:45,320
Porque es una mujer.
1190
01:19:46,520 --> 01:19:47,440
Y es médico.
1191
01:19:48,680 --> 01:19:50,160
Y porque me ha entendido.
1192
01:19:50,320 --> 01:19:52,120
No, coño, que no puedes denunciar.
1193
01:19:54,080 --> 01:19:55,480
Es que no te va a creer nadie.
1194
01:19:55,680 --> 01:19:57,840
Por favor, Neve, hazme caso.
Sé de lo que hablo,
1195
01:19:58,000 --> 01:19:59,480
me crié en un mundo de gente así.
1196
01:19:59,680 --> 01:20:01,760
Mi padre trabaja
con muchos hombres como él.
1197
01:20:01,920 --> 01:20:03,680
No te estoy diciendo
que lo vaya a hacer.
1198
01:20:03,840 --> 01:20:06,000
¿Vale? De hecho,
no creo que lo haga.
1199
01:20:06,160 --> 01:20:09,800
Solo digo que vale la pena
ir a ver a ese abogado en Madrid
1200
01:20:10,000 --> 01:20:11,560
a ver qué piensa él.
1201
01:20:12,440 --> 01:20:13,960
Nadie va a saber que voy.
1202
01:20:16,720 --> 01:20:17,760
¿Y si se entera?
1203
01:20:19,760 --> 01:20:21,800
Si se entera de que
lo quieres denunciar, ¿qué?
1204
01:20:22,440 --> 01:20:24,680
Imagínatelo.
¿De qué crees que es capaz?
1205
01:21:05,880 --> 01:21:08,120
Ahora mismo, esta es la querella.
1206
01:21:08,840 --> 01:21:11,080
¿Es creíble? Sí.
1207
01:21:11,560 --> 01:21:13,240
¿Es sólida?
1208
01:21:13,800 --> 01:21:15,800
No todo lo que nos gustaría.
1209
01:21:16,440 --> 01:21:18,160
Tu testimonio es fundamental,
1210
01:21:18,320 --> 01:21:20,520
pero vamos con pocos indicios
que lo acompañen
1211
01:21:20,680 --> 01:21:23,720
y apenas 4 testigos que no sabemos
si se van a atrever a declarar.
1212
01:21:23,880 --> 01:21:24,840
Tenemos a Charo.
1213
01:21:25,720 --> 01:21:28,080
Charo es importante,
pero es la única que veo segura.
1214
01:21:28,240 --> 01:21:29,160
Y Marisina.
1215
01:21:29,320 --> 01:21:31,960
Lo veremos en su momento,
pero, si no estamos seguros,
1216
01:21:32,120 --> 01:21:33,360
mejor no llamarlas.
1217
01:21:34,760 --> 01:21:38,480
Mira. Por ejemplo, te voy
a enseñar uno que es clarísimo.
1218
01:21:38,680 --> 01:21:40,560
Alguien ese día te tuvo que ver.
1219
01:21:44,360 --> 01:21:45,920
"Hija, ¿cómo estás?
1220
01:21:46,120 --> 01:21:48,840
Te he llamado un montón de veces
y nunca me contestas."
1221
01:21:49,040 --> 01:21:50,080
Estoy mejor, mamá.
1222
01:21:51,840 --> 01:21:53,480
Escucha,
1223
01:21:54,280 --> 01:21:56,040
voy a ir adelante, ¿vale?
1224
01:21:58,040 --> 01:21:58,880
"Ya lo sé.
1225
01:22:00,920 --> 01:22:02,480
Ismael ha llamado a tu padre."
1226
01:22:06,400 --> 01:22:07,640
¿Y qué ha dicho?
1227
01:22:08,320 --> 01:22:09,680
"Pues estaba muy nervioso.
1228
01:22:10,800 --> 01:22:13,200
Quería saber qué es lo que
vas a hacer, Nevenka."
1229
01:22:16,600 --> 01:22:17,840
Decir la verdad.
1230
01:22:18,880 --> 01:22:20,480
"¿Tú estás segura, hija?"
1231
01:22:22,880 --> 01:22:24,920
¿Puedo contar con vosotros?
1232
01:22:26,440 --> 01:22:28,400
Necesito que testifiques, mamá.
1233
01:22:31,120 --> 01:22:33,200
"Haremos lo que haya que hacer.
1234
01:22:33,360 --> 01:22:35,320
Yo hablo con tu padre, hija."
1235
01:22:39,760 --> 01:22:41,320
"Si no hay más ruegos
o preguntas,"
1236
01:22:41,480 --> 01:22:44,320
damos por finalizada...
Queda pendiente una vez más
1237
01:22:44,480 --> 01:22:46,920
la convocatoria de la Comisión
de Hacienda y Comercio.
1238
01:22:51,240 --> 01:22:53,000
¿Se convoca?
1239
01:22:54,240 --> 01:22:57,560
¿Se convoca?
No se convoca.
1240
01:22:58,680 --> 01:23:00,440
Nos queda para la siguiente sesión,
1241
01:23:00,720 --> 01:23:02,960
Charo, te veo ahora.
-Sí, sí.
1242
01:23:07,840 --> 01:23:09,080
¿Qué está pasando, Charo?
1243
01:23:10,280 --> 01:23:12,160
No sé. ¿Por?
1244
01:23:20,920 --> 01:23:21,720
Venga.
1245
01:23:21,880 --> 01:23:22,720
¿Y unos sobaos?
1246
01:23:22,880 --> 01:23:24,840
Ya los he probado aquí.
1247
01:23:25,040 --> 01:23:27,480
No tiene nada de hambre,
no quiere.
1248
01:23:27,640 --> 01:23:29,680
¿Nada?
No, no.
1249
01:23:31,960 --> 01:23:33,840
Tenemos que hablar
de una opción, ¿vale?
1250
01:23:34,040 --> 01:23:36,080
La peor, pero que es posible.
1251
01:23:36,240 --> 01:23:38,880
Tienes que pensar que nos pueden
no admitir la querella
1252
01:23:39,080 --> 01:23:40,520
y que no vayamos a juicio.
1253
01:23:40,720 --> 01:23:45,160
Ahí estarías expuesta, porque él
sabría que has puesto la querella.
1254
01:23:46,560 --> 01:23:49,200
Debe de sospechar
que vas a dimitir,
1255
01:23:49,360 --> 01:23:50,760
que vas a hablar incluso.
1256
01:23:50,920 --> 01:23:52,840
Pero una querella es otra cosa.
1257
01:23:53,040 --> 01:23:54,520
No creo ni que se lo imagine.
1258
01:23:54,720 --> 01:23:56,400
Pero la admitan o no,
1259
01:23:56,600 --> 01:23:59,880
él va a saber que lo has denunciado
en cuanto la presentemos, al minuto.
1260
01:24:00,040 --> 01:24:02,560
Si lo hacemos público,
estarás más protegida.
1261
01:24:02,760 --> 01:24:04,760
¿Pero... cómo?
1262
01:24:04,920 --> 01:24:06,280
Haciendo una rueda de prensa,
1263
01:24:06,440 --> 01:24:09,160
casi simultáneamente,
sin darles tiempo de reacción.
1264
01:24:09,320 --> 01:24:10,400
¿Una rueda de prensa?
1265
01:24:10,560 --> 01:24:12,640
Hay una periodista ahí,
podría llamarla.
1266
01:24:12,800 --> 01:24:15,920
No, tiene que ser algo mucho más
grande. Siendo él quien es,
1267
01:24:16,080 --> 01:24:18,240
y con esos tentáculos
que llegan a todas partes,
1268
01:24:19,120 --> 01:24:22,400
la idea sería que Nevenka Fernández,
1269
01:24:22,560 --> 01:24:25,720
la concejala de Hacienda, que lleva
meses en paradero desconocido,
1270
01:24:25,880 --> 01:24:27,080
reaparezca en Ponferrada,
1271
01:24:27,240 --> 01:24:30,520
convocando a todos los medios
y cuente ella lo que pasó.
1272
01:24:30,680 --> 01:24:33,840
¿Yo en persona? ¿En Ponferrada?
1273
01:24:34,040 --> 01:24:35,120
No me jodas, Adolfo.
1274
01:24:35,280 --> 01:24:37,240
Hay que pensar lo que vas a decir.
1275
01:24:37,400 --> 01:24:40,280
Tiene que ser algo breve,
sin entrar en demasiados detalles.
1276
01:24:40,440 --> 01:24:41,760
Ni de coña.
1277
01:24:41,920 --> 01:24:43,880
Es la única manera de protegerte.
No quiero oír nada más de esto.
1278
01:24:44,080 --> 01:24:46,520
¡Vamos, hombre! ¡Vaya locura!
1279
01:24:47,960 --> 01:24:50,880
¿Me dejas que hable yo con él? ¿Sí?
1280
01:24:51,040 --> 01:24:51,800
Vale.
1281
01:24:56,000 --> 01:24:56,760
Lucas.
1282
01:24:57,000 --> 01:24:59,320
No me jodas.
Esto lo hacemos para protegerla.
1283
01:24:59,480 --> 01:25:01,240
La van a reventar, y lo sabes.
1284
01:25:01,400 --> 01:25:03,680
¿Qué pasa si después de exponerse
así no sale adelante?
1285
01:25:03,840 --> 01:25:06,480
¿O sale y lo perdemos?
¿Qué pasa entonces con ella, joder?
1286
01:25:06,680 --> 01:25:08,720
Esto ya no depende
ni de ti ni de mí.
1287
01:25:09,640 --> 01:25:11,440
¿No te das cuenta? Mírala.
1288
01:25:13,440 --> 01:25:16,520
Si perdemos,
estaremos ahí para sostenerla.
1289
01:25:18,120 --> 01:25:20,880
"Aproximadamente
en el mes de enero del 2000"
1290
01:25:21,080 --> 01:25:23,480
y tras manifestar repetidamente
a Ismael
1291
01:25:23,680 --> 01:25:25,480
no tener claros mis sentimientos,
1292
01:25:25,680 --> 01:25:27,160
la relación acaba.
1293
01:25:27,880 --> 01:25:30,200
Es a partir de ese momento...
1294
01:25:34,640 --> 01:25:36,480
Es a partir de ese momento
1295
01:25:36,640 --> 01:25:40,080
cuando empieza
un infierno para mí.
1296
01:25:43,880 --> 01:25:46,240
Mi negativa provocó su acoso,
1297
01:25:46,400 --> 01:25:48,320
comentarios verbales,
1298
01:25:48,480 --> 01:25:49,280
notas..."
1299
01:25:49,800 --> 01:25:51,520
¿Sí?
"Quenka."
1300
01:25:53,640 --> 01:25:54,840
"¿Cómo estás?
1301
01:25:56,120 --> 01:25:57,720
Mujer, ¿qué pasa?
1302
01:25:59,560 --> 01:26:02,920
Venga, Quenki,
vamos a hablar, anda.
1303
01:26:04,200 --> 01:26:05,600
Yo solo te quiero ayudar."
1304
01:26:05,760 --> 01:26:07,160
No, Ismael.
1305
01:26:07,320 --> 01:26:08,720
"Mujer."
1306
01:26:09,560 --> 01:26:11,480
Yo ya no soy Quenki.
1307
01:26:14,320 --> 01:26:16,120
Soy Nevenka.
1308
01:26:23,920 --> 01:26:25,360
Lo tenemos claro, ¿verdad?
1309
01:26:25,520 --> 01:26:28,640
Entramos juntos.
Cuando acabes, te vas
1310
01:26:29,280 --> 01:26:31,080
y yo me quedo contestando
a las preguntas.
1311
01:26:31,240 --> 01:26:35,040
Tú no contestes ni una, ¿OK?
1312
01:26:35,760 --> 01:26:37,320
"¡Nevenka!
¡Nevenka, aquí por favor!"
1313
01:26:41,200 --> 01:26:42,320
Nevenka, aquí.
1314
01:26:43,120 --> 01:26:45,040
-Por favor.
-Nevenka, aquí.
1315
01:26:49,800 --> 01:26:51,480
-Por favor, Nevenka.
1316
01:26:55,640 --> 01:26:56,720
Por favor.
1317
01:26:59,280 --> 01:27:01,120
Gracias a todos por venir.
1318
01:27:01,960 --> 01:27:03,560
Vamos a empezar ya.
1319
01:27:04,360 --> 01:27:06,440
Gracias, gracias, gracias, gracias.
1320
01:27:06,720 --> 01:27:10,480
La señorita Nevenka Fernández
va a leer un comunicado
1321
01:27:10,680 --> 01:27:13,320
y luego yo responderé
a sus preguntas.
1322
01:27:14,120 --> 01:27:15,520
¿Estás lista?
1323
01:27:15,960 --> 01:27:16,920
Vale.
1324
01:27:19,680 --> 01:27:20,800
Buenos días.
1325
01:27:22,200 --> 01:27:25,200
Os he convocado para que conozcáis
que, en el día de hoy,
1326
01:27:25,360 --> 01:27:29,360
presento mi dimisión como concejal
del Ayuntamiento de Ponferrada.
1327
01:27:31,080 --> 01:27:33,960
Sé que durante los últimos meses
han circulado
1328
01:27:34,120 --> 01:27:37,800
todo tipo de rumores y comentarios
malintencionados sobre mí.
1329
01:27:38,840 --> 01:27:41,680
Todo es absolutamente falso.
1330
01:27:42,240 --> 01:27:45,200
Jamás, y digo jamás,
1331
01:27:45,360 --> 01:27:46,520
he consumido drogas
1332
01:27:46,680 --> 01:27:49,360
y, por supuesto jamás
se me ha pasado por la cabeza
1333
01:27:49,520 --> 01:27:52,360
formar parte de una secta,
como se ha llegado a decir.
1334
01:27:53,760 --> 01:27:57,200
Los motivos que me han mantenido
apartada de mi responsabilidad,
1335
01:27:57,360 --> 01:27:59,480
y que a continuación explicaré,
1336
01:27:59,680 --> 01:28:02,240
responden únicamente a una palabra:
1337
01:28:03,800 --> 01:28:04,840
dignidad.
1338
01:28:06,680 --> 01:28:07,640
Mi dignidad.
1339
01:28:08,400 --> 01:28:10,840
"Desde que prometí mi cargo
como concejal,
1340
01:28:11,040 --> 01:28:14,160
he intentado trabajar
y esforzarme al máximo
1341
01:28:14,320 --> 01:28:16,480
por este ayuntamiento
y por sus ciudadanos.
1342
01:28:18,440 --> 01:28:20,960
Durante los primeros meses,
la relación"
1343
01:28:21,120 --> 01:28:23,960
con el alcalde
y con mis compañeros fue fluida,
1344
01:28:24,120 --> 01:28:26,880
incluso, por mi parte, de amistad.
1345
01:28:28,120 --> 01:28:30,800
Muy pronto el alcalde de esta ciudad
1346
01:28:31,000 --> 01:28:32,360
quiso ir más allá
1347
01:28:32,520 --> 01:28:36,280
"y, tras un tiempo de sutil
insistencia, lo consiguió.
1348
01:28:37,120 --> 01:28:38,360
Poco después,
1349
01:28:38,520 --> 01:28:40,200
tras manifestar a Ismael..."
Tu amiga...
1350
01:28:40,360 --> 01:28:43,040
"...repetidamente no tener claros
mis sentimientos,
1351
01:28:43,200 --> 01:28:44,400
la relación acaba."
1352
01:28:46,160 --> 01:28:50,200
Es a partir de ese momento
cuando empieza un infierno para mí.
1353
01:28:50,840 --> 01:28:53,520
"He meditado mucho
antes de tomar esta decisión.
1354
01:28:54,440 --> 01:28:56,440
He pasado muchas noches
sin dormir
1355
01:28:56,600 --> 01:28:59,640
tratando de encontrar
la manera de olvidar lo ocurrido,"
1356
01:29:00,040 --> 01:29:01,840
pero no puedo.
1357
01:29:03,440 --> 01:29:07,200
A pesar de saber que
esta decisión puede hacer sufrir
1358
01:29:07,360 --> 01:29:09,080
aún más a la gente que quiero,
1359
01:29:09,800 --> 01:29:12,720
a pesar de saber
que tal vez las consecuencias
1360
01:29:12,880 --> 01:29:14,560
de esta denuncia pública
signifiquen
1361
01:29:14,720 --> 01:29:16,760
más mentiras y más miedo,
1362
01:29:16,920 --> 01:29:20,280
tengo 26 años y tengo dignidad.
1363
01:29:21,040 --> 01:29:22,200
Esta es la verdad.
1364
01:29:22,600 --> 01:29:24,960
Se la debo a los ponferradinos,
1365
01:29:25,160 --> 01:29:26,720
me la debo a mí misma
1366
01:29:26,880 --> 01:29:29,080
"y a todas las mujeres
que puedan estar viviendo
1367
01:29:29,240 --> 01:29:31,080
la misma situación
que yo he vivido.
1368
01:29:31,880 --> 01:29:34,880
Por supuesto, ya he presentado
la correspondiente querella"
1369
01:29:35,040 --> 01:29:36,240
ante la justicia.
1370
01:29:37,120 --> 01:29:39,400
Gracias por haber venido
y gracias por escucharme.
1371
01:29:42,600 --> 01:29:44,000
¡Nevenka!
-Joder.
1372
01:29:44,160 --> 01:29:47,480
Vamos a ver, si hubo relación,
¿entonces cómo va a haber acoso?
1373
01:29:47,640 --> 01:29:49,720
-Exactamente.
-¿Es acoso o qué? ¿Violación?
1374
01:29:49,880 --> 01:29:52,240
¿Puedes especificar cómo te acosó?
1375
01:29:52,400 --> 01:29:54,960
-No, no, no.
Vamos a ver, vamos a ver.
1376
01:29:55,160 --> 01:29:57,400
Hay acusaciones
muy graves al alcalde.
1377
01:29:57,640 --> 01:29:59,680
Las preguntas
las voy a responder yo.
1378
01:29:59,840 --> 01:30:01,800
Un momento, por favor.
1379
01:30:03,320 --> 01:30:04,160
"Buenos días."
1380
01:30:05,840 --> 01:30:07,760
Me dispongo a contestar
1381
01:30:07,920 --> 01:30:10,480
a las acusaciones vertidas
hacia mi persona.
1382
01:30:11,400 --> 01:30:13,320
Es absolutamente falso.
1383
01:30:13,480 --> 01:30:16,440
"Soy completamente inocente,
1384
01:30:16,640 --> 01:30:19,080
como se demostrará
cuando llegue el momento.
1385
01:30:19,880 --> 01:30:21,920
No voy a dimitir
1386
01:30:22,080 --> 01:30:24,480
porque no tengo nada
de lo que avergonzarme."
1387
01:30:26,360 --> 01:30:28,040
Una disputa sentimental en León.
1388
01:30:28,200 --> 01:30:30,000
El alcalde de Ponferrada
está acusado de acoso.
1389
01:30:30,160 --> 01:30:32,760
Es viudo. Tuvo una historia de amor
con una concejal,
1390
01:30:32,920 --> 01:30:35,240
la misma que hoy le ha puesto
una querella criminal.
1391
01:30:35,400 --> 01:30:36,400
Él lo niega todo.
1392
01:30:36,560 --> 01:30:38,840
-Nevenka Fernández
no estaba afiliada al partido
1393
01:30:39,040 --> 01:30:41,520
ni tenía experiencia alguna
en gestión consistorial,
1394
01:30:41,720 --> 01:30:43,400
lo que no impidió que se erigiera
1395
01:30:43,560 --> 01:30:45,120
con el tercer puesto
en el consistorio.
1396
01:30:45,320 --> 01:30:47,360
-¡Qué injusticias hay en la vida!
¡Y una de las más grandes
1397
01:30:47,520 --> 01:30:49,480
es la que le han hecho
a este pobre hombre!
1398
01:30:49,680 --> 01:30:52,520
¡No hemos tenido jamás
un alcalde como este!
1399
01:30:52,800 --> 01:30:56,600
-¡A mí no me acosa nadie
si no me dejo! ¡Nadie!
1400
01:30:57,480 --> 01:31:00,680
-Conocemos a Ismael, como persona,
como alcalde de Ponferrada.
1401
01:31:00,840 --> 01:31:03,920
Personalmente, me parece mejor
persona que la tal Nevenka.
1402
01:31:04,120 --> 01:31:07,120
-Yo le agradezco
al alcalde de Ponferrada
1403
01:31:07,280 --> 01:31:09,000
que esté con nosotros en directo.
1404
01:31:09,160 --> 01:31:11,240
Ismael, hola.
Muy buenas tardes, alcalde.
1405
01:31:11,400 --> 01:31:12,200
"Buenas tardes."
1406
01:31:12,360 --> 01:31:14,360
En primer lugar,
saber cómo se encuentra,
1407
01:31:14,520 --> 01:31:16,360
porque esto estará siendo muy duro.
1408
01:31:16,520 --> 01:31:18,840
-O sea, no se sostiene.
Si tú tienes una relación,
1409
01:31:19,000 --> 01:31:20,280
no hay acoso. Será otra cosa.
1410
01:31:20,440 --> 01:31:21,880
-Me vais a perdonar,
pero esta muchacha
1411
01:31:22,080 --> 01:31:24,040
me parece una ambiciosa
y una fresca.
1412
01:31:24,400 --> 01:31:25,960
-Nevenka Fernández.
-Nevenka Fernández.
1413
01:31:26,160 --> 01:31:27,520
"Buenas tardes.
1414
01:31:27,680 --> 01:31:31,200
Entraré por la puerta del juzgado
con plena tranquilidad,
1415
01:31:31,360 --> 01:31:35,480
la que me da el no haber hecho
absolutamente nada irregular.
1416
01:31:35,680 --> 01:31:38,040
Pero, claro,
¿a mí quién me repara este daño,
1417
01:31:38,200 --> 01:31:39,800
como ver a mi madre llorar?
1418
01:31:39,960 --> 01:31:41,880
Eso no me lo puede reparar nadie."
1419
01:31:42,040 --> 01:31:43,400
...del caso Nevenka Fernández.
1420
01:31:43,560 --> 01:31:46,600
-En primer lugar,
la señora que usted cita
1421
01:31:46,760 --> 01:31:48,760
nunca ha sido militante
del Partido Popular,
1422
01:31:48,920 --> 01:31:50,400
si bien es cierto...
-Lo representó en un ayuntamiento.
1423
01:31:50,600 --> 01:31:52,640
-...que lo representó
en un ayuntamiento.
1424
01:31:52,800 --> 01:31:57,440
-Una chica que es licenciada,
que tiene un máster,
1425
01:31:57,680 --> 01:32:00,480
que es concejala de Hacienda,
quiero decir, una persona
1426
01:32:00,680 --> 01:32:02,840
con una solvencia cultural,
1427
01:32:03,440 --> 01:32:05,920
primero,
¿cómo se deja ser acosada?;
1428
01:32:06,120 --> 01:32:08,480
y después, ¿cómo tarda
tanto tiempo en denunciarlo?
1429
01:32:08,640 --> 01:32:10,840
-En el momento que hagas
una sola declaración,
1430
01:32:11,040 --> 01:32:12,400
tu vida ya no será tuya.
1431
01:32:12,560 --> 01:32:15,080
-Quizás sea cierta la historia,
pero cuesta darle credibilidad.
1432
01:32:15,240 --> 01:32:18,040
-Amenazas y fuertes presiones
que le han llevado...
1433
01:33:16,640 --> 01:33:18,560
¡Hola!
¿Qué tal?
1434
01:33:18,720 --> 01:33:19,640
Pasad, pasad.
1435
01:33:19,800 --> 01:33:21,160
¡Qué bien!
Thank you.
1436
01:33:23,920 --> 01:33:24,760
Te veo bien.
1437
01:33:25,960 --> 01:33:27,160
Sí, estoy bien.
1438
01:33:35,480 --> 01:33:39,200
Mira, esto es lo que
va a presentar para su defensa.
1439
01:33:39,360 --> 01:33:42,160
A no ser que añade alguna prueba
de última hora y se la acepten,
1440
01:33:42,320 --> 01:33:44,480
este es su argumentario. Muy flojo.
1441
01:33:45,080 --> 01:33:46,360
Pero no hay que relajarse
1442
01:33:46,520 --> 01:33:49,120
porque su abogado va a intentar
presionar a los testigos
1443
01:33:49,280 --> 01:33:51,120
para presentarte como una falsa,
1444
01:33:51,280 --> 01:33:55,640
mentirosa, ambiciosa, buscona,
fabuladora, dependiente...
1445
01:33:55,800 --> 01:33:57,400
Adolfo, lo he entendido.
Vale.
1446
01:33:58,880 --> 01:34:01,560
Estos son nuestros testigos.
1447
01:34:02,760 --> 01:34:04,040
Aquí falta Marisina.
1448
01:34:04,200 --> 01:34:06,680
Ella es muy importante
porque le conté muchas cosas.
1449
01:34:08,520 --> 01:34:11,080
Nevenka,
Marisina va a declarar para él.
1450
01:34:11,480 --> 01:34:12,920
No puede ser.
1451
01:34:18,440 --> 01:34:20,520
Bueno, vamos a seguir, ¿vale?
1452
01:34:21,200 --> 01:34:22,560
Y estos son los suyos.
1453
01:34:28,680 --> 01:34:29,840
No van a ir todos.
1454
01:34:30,040 --> 01:34:32,600
Muchos caerán, espero.
1455
01:34:33,760 --> 01:34:35,240
Estos son del Ayuntamiento...
1456
01:34:37,080 --> 01:34:38,800
y no pueden decir nada malo de mí.
1457
01:34:40,240 --> 01:34:41,240
Estos...
1458
01:34:41,880 --> 01:34:45,040
Estos van a mentir todos seguro,
no podemos hacer nada.
1459
01:34:45,640 --> 01:34:46,800
¿Y de los tuyos?
1460
01:34:47,680 --> 01:34:48,800
¿De tus nombres?
1461
01:34:48,960 --> 01:34:50,560
¿Estás segura?
1462
01:34:50,760 --> 01:34:52,640
Quiero sacar a Natalia y a Sandra.
1463
01:34:52,800 --> 01:34:53,640
No, no, no.
1464
01:34:53,800 --> 01:34:55,160
No puedo hacerles esto.
1465
01:34:55,320 --> 01:34:57,480
Me fío completamente, pero no puedo.
1466
01:34:57,640 --> 01:35:00,200
No te puedes permitir
perder testigos, vas casi sola.
1467
01:35:00,360 --> 01:35:04,240
Han arruinado a mis padres, Adolfo.
Les han quitado las subvenciones.
1468
01:35:04,400 --> 01:35:05,640
Lo están vendiendo todo.
1469
01:35:05,800 --> 01:35:07,600
Lo sé, he hablado con ellos.
1470
01:35:07,760 --> 01:35:09,720
No te quites a estas dos, por favor.
1471
01:35:12,240 --> 01:35:13,360
No, es que no puedo.
1472
01:35:14,080 --> 01:35:16,520
No, es que Natalia
acaba de abrir un negocio.
1473
01:35:16,720 --> 01:35:19,600
El local es del Ayuntamiento.
Y Sandra acaba de tener un bebé.
1474
01:35:19,760 --> 01:35:21,880
Es que no puedo arruinar
la vida más gente.
1475
01:35:30,360 --> 01:35:32,760
Si consigo hablar sin bloquearme,
1476
01:35:34,040 --> 01:35:36,920
si consigo de verdad
contar lo que pasó
1477
01:35:37,080 --> 01:35:40,280
y me escuchan, me creerán.
1478
01:35:43,080 --> 01:35:45,200
Y yo ya habré ganado, Adolfo.
1479
01:35:49,520 --> 01:35:50,920
Yo ya habré ganado.
1480
01:35:56,240 --> 01:35:59,200
"Hoy ha comenzado en el Tribunal
de Justicia de Castilla y León
1481
01:35:59,360 --> 01:36:01,120
el juicio
contra el alcalde de Ponferrada.
1482
01:36:01,280 --> 01:36:03,400
Una ex concejala,
Nevenka Fernández,
1483
01:36:03,560 --> 01:36:05,880
acusó a Ismael Álvarez
de acoso sexual."
1484
01:36:12,040 --> 01:36:14,280
¿Cree que
la presión mediática afecta...?
1485
01:36:16,320 --> 01:36:18,800
-Señor alcalde,
¿cómo afronta usted...?
1486
01:36:21,520 --> 01:36:23,800
Ismael, aquí está todo
a tu completa disposición.
1487
01:36:23,960 --> 01:36:25,320
¿Nos acompañas?
Claro.
1488
01:36:25,480 --> 01:36:27,880
Ven por aquí.
Tenemos una habitación solo para ti.
1489
01:36:29,240 --> 01:36:30,160
-¡Hombre!
1490
01:36:30,760 --> 01:36:33,560
¿Qué? ¿Qué tal estamos?
-Estáis fastidiados este año, ¿eh?
1491
01:36:33,720 --> 01:36:36,040
-Bueno, hay años que son
más complicados. Ya sabes.
1492
01:36:36,200 --> 01:36:37,400
Es siempre lo mismo.
-Bueno...
1493
01:36:37,560 --> 01:36:39,160
Buenos días.
Vais para abajo, ¿eh?
1494
01:36:39,560 --> 01:36:41,240
¿Qué tal?
Buenos días.
1495
01:36:41,520 --> 01:36:43,560
A ver cómo se da. Nos vemos arriba.
-Venga.
1496
01:36:44,160 --> 01:36:45,240
¿Qué, letrado?
1497
01:36:45,400 --> 01:36:47,440
Este tema no da mucho de sí, ¿eh?
Hombre...
1498
01:36:48,320 --> 01:36:50,640
A ver si se cree que vamos
a estar aquí dos semanas.
1499
01:36:50,800 --> 01:36:52,440
Esto nos lo ventilamos en una mañana,
1500
01:36:52,640 --> 01:36:54,840
ya verá.
Bueno, pues no lo creo, Sr. fiscal.
1501
01:36:55,040 --> 01:36:58,200
Mi intención es plantear
la cuestión en profundidad.
1502
01:36:58,360 --> 01:37:01,160
Hombre, no me jodas, este tema
no da mucho de sí. No da, no da.
1503
01:37:01,720 --> 01:37:05,440
Yo me he cogido hotel
para toda la semana. ¿Vamos?
1504
01:37:07,720 --> 01:37:10,400
¿Que te ha motivado
la señorita Fernández a hacer esto?
1505
01:37:12,120 --> 01:37:13,560
No lo puedo comprender.
1506
01:37:14,560 --> 01:37:16,360
Quizá los celos, la inmadurez.
1507
01:37:17,200 --> 01:37:20,760
Ella me decía que estaba enamorada.
Y puedo probarlo.
1508
01:37:20,920 --> 01:37:22,280
Y ahora esto.
1509
01:37:24,800 --> 01:37:28,480
Yo no he tenido más que atenciones
hacia ella, antes y después.
1510
01:37:29,320 --> 01:37:31,520
Nunca jamás pronuncié
una palabra fea,
1511
01:37:31,720 --> 01:37:33,880
siempre fui respetuoso
hasta el límite. Siempre.
1512
01:37:34,520 --> 01:37:35,640
¿Me permite?
1513
01:37:35,920 --> 01:37:37,000
Bien,
1514
01:37:37,800 --> 01:37:42,000
¿me puede explicar la razón
de todas estas llamadas?
1515
01:37:42,800 --> 01:37:44,440
Docenas de ellas al día.
1516
01:37:46,040 --> 01:37:48,920
Son las llamadas propias
a una persona de mi confianza
1517
01:37:49,120 --> 01:37:51,160
y en la intensidad del trabajo
en el que estábamos.
1518
01:37:51,320 --> 01:37:54,280
¿Eso supone llamadas a cualquier
hora, incluidos fines de semana?
1519
01:37:54,440 --> 01:37:57,880
El cargo de concejal de
total disposición, como ella tenía,
1520
01:37:58,040 --> 01:38:00,800
conlleva la presencia
en muchos eventos extraordinarios.
1521
01:38:05,560 --> 01:38:07,760
Sábado 17 de abril,
1522
01:38:07,920 --> 01:38:11,200
Mensajes a las 20:01, 20:04,
1523
01:38:11,360 --> 01:38:14,200
a las 20:10, 20:11, 20:14.
1524
01:38:14,360 --> 01:38:19,920
Llamadas a las 21:30, 21:34, 21:52.
1525
01:38:20,120 --> 01:38:23,240
Y bien pasadas las 12 de la noche
de ese día continúan las llamadas.
1526
01:38:23,840 --> 01:38:25,720
12 de julio, once mensajes.
1527
01:38:25,880 --> 01:38:28,200
22 de julio, catorce mensajes.
1528
01:38:28,360 --> 01:38:33,040
22 de septiembre:
veinte llamadas, catorce mensajes.
1529
01:38:33,920 --> 01:38:36,400
Yo no creo que
esto sea un procedimiento
1530
01:38:36,560 --> 01:38:38,040
de un trabajo normal.
1531
01:38:38,200 --> 01:38:41,280
Creo, más bien,
que de esa lista de llamadas
1532
01:38:41,440 --> 01:38:44,600
se desprende que ha habido
una situación de persecución
1533
01:38:44,760 --> 01:38:47,960
de una manera permanente
por su parte, señor Álvarez.
1534
01:38:48,120 --> 01:38:50,680
Mire,
si vamos a analizar minuciosamente
1535
01:38:50,840 --> 01:38:53,920
todas las actuaciones desde
que nos hemos conocido ella y yo,
1536
01:38:54,120 --> 01:38:56,480
probablemente, de haber acoso,
sería al revés:
1537
01:38:58,600 --> 01:39:00,240
Nevenka acosó a Ismael.
1538
01:39:08,240 --> 01:39:11,520
¿Ella se sintió mal o tensa
en algún momento?
1539
01:39:11,720 --> 01:39:15,200
-Ella estaba encantada de entrar
en política cuando se lo propusimos.
1540
01:39:15,800 --> 01:39:20,080
No puso ninguna pega y le parecieron
fantásticas las condiciones,
1541
01:39:20,240 --> 01:39:22,520
que, por otra parte, eran excelentes.
1542
01:39:22,680 --> 01:39:25,520
-La arropamos todos en todo momento.
1543
01:39:25,720 --> 01:39:27,480
Sabíamos de su inexperiencia
1544
01:39:27,680 --> 01:39:29,360
y no hicimos otra cosa que apoyarla.
1545
01:39:29,520 --> 01:39:32,320
-En el trabajo, un desastre.
1546
01:39:33,480 --> 01:39:36,560
Llegaba tarde a menudo,
no atendía a sus citas
1547
01:39:36,760 --> 01:39:39,200
y era imposible encontrarla
ya últimamente,
1548
01:39:39,840 --> 01:39:42,440
hasta que desapareció
sin dar explicaciones.
1549
01:39:42,880 --> 01:39:45,040
-A veces se ahogaba
en un vaso de agua,
1550
01:39:45,200 --> 01:39:47,480
pero, vamos, era la niña bonita.
1551
01:39:47,680 --> 01:39:51,280
-Nadie cambió su forma de tratarla
cuando rompieron relaciones.
1552
01:39:51,440 --> 01:39:56,160
Yo no vi acoso ni maltrato,
ni por parte de los concejales
1553
01:39:56,320 --> 01:39:57,720
ni tampoco de Ismael.
1554
01:39:57,880 --> 01:40:02,080
No sé, la trataba... normal,
como una persona.
1555
01:40:02,920 --> 01:40:05,160
Bueno, más bien al revés,
1556
01:40:05,880 --> 01:40:08,200
lo que ella decía era
que estaba muy enamorada
1557
01:40:08,360 --> 01:40:10,200
porque la trataba como a una reina.
1558
01:40:10,360 --> 01:40:13,720
-¿Entonces tampoco vio nada extraño
cuando acabaron la relación?
1559
01:40:15,160 --> 01:40:16,440
-Bueno,
1560
01:40:18,160 --> 01:40:19,040
sí.
1561
01:40:20,080 --> 01:40:21,480
Celos por parte de ella.
1562
01:40:24,280 --> 01:40:25,360
-Por mí es todo.
1563
01:40:28,000 --> 01:40:30,240
Ustedes eran muy buenas compañeras.
1564
01:40:30,400 --> 01:40:32,880
La señorita Fernández
la promovió incluso
1565
01:40:33,080 --> 01:40:34,920
como vicepresidenta
del Instituto de Empleo
1566
01:40:35,120 --> 01:40:37,480
mientras fue concejal de Hacienda,
¿no es así?
1567
01:40:38,840 --> 01:40:42,840
Tenía mucha confianza en usted,
le contó muchas cosas.
1568
01:40:43,680 --> 01:40:44,880
También personales.
1569
01:40:46,040 --> 01:40:48,200
Es que yo ya he dicho todo lo que sé.
1570
01:40:51,400 --> 01:40:55,240
En el Ayuntamiento están empleados
varios familiares suyos.
1571
01:40:55,680 --> 01:40:57,040
¿Cuántos exactamente?
1572
01:40:58,000 --> 01:41:00,720
Cuatro. Cuatro.
1573
01:41:00,880 --> 01:41:02,280
No hay más preguntas, señoría.
1574
01:41:04,160 --> 01:41:05,200
¡Nevenka!
1575
01:41:06,800 --> 01:41:09,200
-Nevenka,
¿esto que estás declarando
1576
01:41:09,360 --> 01:41:10,600
esperas que...?
1577
01:41:13,120 --> 01:41:15,320
Nevenka, ¿qué esperas del juicio?
1578
01:41:15,480 --> 01:41:17,120
-Unas palabras, por favor.
1579
01:41:17,280 --> 01:41:19,000
-Si lo que sientes
antes de decirlo...
1580
01:41:23,400 --> 01:41:25,000
Lucas, tú entra por aquella puerta.
1581
01:41:25,800 --> 01:41:28,480
Hay que pasar ya. Él está dentro.
1582
01:41:28,680 --> 01:41:31,040
No te agobies, yo voy contigo.
1583
01:41:48,400 --> 01:41:49,880
No me mira.
1584
01:41:50,520 --> 01:41:51,960
No se atreve a mirarme.
1585
01:42:17,560 --> 01:42:20,880
"Notas, llamadas, mensajes,
1586
01:42:21,080 --> 01:42:23,080
un desprecio agresivo
hacia mi trabajo."
1587
01:42:23,240 --> 01:42:26,560
No me había dado cuenta de que las
habitaciones estaban comunicadas
1588
01:42:26,760 --> 01:42:29,640
y él entró de repente.
1589
01:42:29,800 --> 01:42:32,680
¿Pero no ha dicho usted
que había una sola habitación?
1590
01:42:33,720 --> 01:42:36,320
No, eso fue en Logroño,
el día de la boda.
1591
01:42:36,800 --> 01:42:38,720
Eso es otro viaje en Valladolid.
1592
01:42:39,760 --> 01:42:43,680
Él entró de repente
y yo le dije que se fuera,
1593
01:42:43,840 --> 01:42:45,440
que estaba muy cansada
1594
01:42:45,680 --> 01:42:46,760
y...
1595
01:42:46,920 --> 01:42:49,000
y él me dijo que los amigos
1596
01:42:49,160 --> 01:42:53,000
tenían... podían pasar
un rato juntos después del trabajo.
1597
01:42:53,720 --> 01:42:58,600
Yo me acosté en una de las camas
y él se acostó a mi lado.
1598
01:42:59,600 --> 01:43:00,840
Y yo...
1599
01:43:01,720 --> 01:43:05,040
yo no me podía mover.
1600
01:43:06,920 --> 01:43:08,120
¿Y por qué no se marchó?
1601
01:43:11,120 --> 01:43:13,400
Porque no podía moverme.
1602
01:43:14,840 --> 01:43:18,000
¿Y qué se lo impedía?
¡Coge usted y sale por la puerta!
1603
01:43:18,160 --> 01:43:20,040
No podía moverme.
1604
01:43:20,200 --> 01:43:22,320
Él estaba ahí a mi lado
y yo quería irme,
1605
01:43:22,480 --> 01:43:24,160
pero él estaba ahí.
1606
01:43:24,320 --> 01:43:26,680
Yo no podía moverme.
¿Pero por qué aguantó usted?
1607
01:43:27,440 --> 01:43:30,200
¿Por qué pasó usted por ese calvario,
1608
01:43:30,480 --> 01:43:32,680
ese sufrimiento
que nos ha estado relatando
1609
01:43:32,840 --> 01:43:34,720
a lo largo de todo el día de hoy?
1610
01:43:35,240 --> 01:43:38,040
Que se le han saltado en innumerables
ocasiones las lágrimas.
1611
01:43:39,200 --> 01:43:40,880
Usted no tenía por qué aguantar eso.
1612
01:43:41,080 --> 01:43:43,720
Usted no es la empleada de Hipercor
a la que le tocan el trasero
1613
01:43:43,880 --> 01:43:46,600
y se tiene que aguantar
porque es el pan de sus hijos.
1614
01:43:47,720 --> 01:43:49,760
Me estaba jugando mi dignidad.
1615
01:43:50,720 --> 01:43:51,880
¿Su dignidad?
1616
01:43:52,920 --> 01:43:55,040
Me estaba jugando mi dignidad.
1617
01:43:55,200 --> 01:43:56,320
¿Pero qué dignidad?
1618
01:43:57,240 --> 01:43:59,920
Ellos querían que me marchara
como si hubiera hecho algo malo,
1619
01:44:00,080 --> 01:44:01,840
como si fuera una incompetente.
1620
01:44:02,000 --> 01:44:03,720
Yo no podía permitir eso.
1621
01:44:03,880 --> 01:44:06,360
Uno se marcha si tiene dignidad.
Y luego denuncia.
1622
01:44:06,840 --> 01:44:08,560
-Adolfo, para esto.
Espera.
1623
01:44:08,720 --> 01:44:09,720
Páralo.
1624
01:44:10,880 --> 01:44:12,200
Eso es lo que hice.
1625
01:44:12,880 --> 01:44:14,800
Sí, pero no
cuando estaba usted pasando
1626
01:44:14,960 --> 01:44:17,240
por todo ese sufrimiento
que nos ha relatado,
1627
01:44:18,040 --> 01:44:20,960
ese calvario,
esos viajes que eran tan dantescos.
1628
01:44:21,120 --> 01:44:23,240
Usted esperó meses
desde que pasó eso.
1629
01:44:23,400 --> 01:44:24,920
-Le recuerdo al señor fiscal
1630
01:44:25,080 --> 01:44:27,400
que la señorita Nevenka Fernández
no es la acusada.
1631
01:44:28,240 --> 01:44:31,440
No, no, es que es mi forma de hablar.
No es más que mi forma de hablar.
1632
01:44:32,640 --> 01:44:36,280
-¿Alguna pregunta más, señor fiscal?
-Eso es todo.
1633
01:44:37,160 --> 01:44:39,240
¿Tiene alguna pregunta
el señor letrado?
1634
01:44:44,120 --> 01:44:45,600
No hay más preguntas, señoría.
1635
01:44:51,320 --> 01:44:53,560
Ha terminado su declaración,
señorita Fernández.
1636
01:44:53,720 --> 01:44:54,680
Puede retirarse.
1637
01:45:02,920 --> 01:45:05,840
Has estado muy bien, de verdad.
Has estado maravillosa.
1638
01:45:06,040 --> 01:45:07,920
Estoy orgullosísimo de ti.
1639
01:45:08,120 --> 01:45:10,280
Muy bien, ya está. Ya está.
1640
01:45:10,440 --> 01:45:12,640
Marcha. Marchaos ya.
1641
01:45:22,480 --> 01:45:23,800
Luego hablamos, yo os llamo.
1642
01:45:23,960 --> 01:45:26,160
No te entiendo, Adolfo.
¿Cómo no has dicho nada?
1643
01:45:26,320 --> 01:45:29,240
Porque ha sido la mejor
escenificación de acoso posible.
1644
01:45:41,400 --> 01:45:42,560
Gracias.
1645
01:45:44,000 --> 01:45:45,000
¡Nevenka!
1646
01:45:50,480 --> 01:45:52,680
Nevenka, por favor,
¿qué le dirías a las mujeres
1647
01:45:52,840 --> 01:45:55,160
que están en una situación
como la que has vivido?
1648
01:45:58,040 --> 01:46:01,440
Que no se callen, que lo cuenten.
1649
01:46:05,200 --> 01:46:08,080
¡Nevenka, por favor! ¡Disculpa!
126122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.