All language subtitles for Hudson and Rex - 07x04 - K9 The Rext Generation.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,708 --> 00:00:10,105 Trainees! 2 00:00:10,155 --> 00:00:11,438 Listen up! 3 00:00:11,783 --> 00:00:13,748 Welcome to Farmland! 4 00:00:14,020 --> 00:00:16,427 It is one of four environments we utilize 5 00:00:16,453 --> 00:00:17,894 to assess the abilities of you 6 00:00:17,921 --> 00:00:20,196 and your K9 in real-world conditions. 7 00:00:20,881 --> 00:00:23,618 Still to come, our urban street, 8 00:00:23,671 --> 00:00:24,842 beach 9 00:00:24,987 --> 00:00:26,296 and my favourite: 10 00:00:26,356 --> 00:00:27,507 junkyard. 11 00:00:28,192 --> 00:00:30,054 Buried in this field are a number of vials 12 00:00:30,093 --> 00:00:31,692 filled with artificial cadaver scent. 13 00:00:31,748 --> 00:00:33,258 Your K9s have been trained 14 00:00:33,304 --> 00:00:34,712 to alert to these samples. 15 00:00:34,726 --> 00:00:36,345 You and your K9's task 16 00:00:36,516 --> 00:00:38,990 is to locate four of these targets. 17 00:00:39,955 --> 00:00:41,240 Constable Augustine! 18 00:00:41,701 --> 00:00:42,859 Get us started. 19 00:00:43,465 --> 00:00:45,024 Okay, partner. Let's do this. 20 00:00:55,215 --> 00:00:57,610 When you're ready, start your search. 21 00:00:58,367 --> 00:00:59,472 Ready? 22 00:01:00,262 --> 00:01:01,369 Find it. 23 00:01:28,714 --> 00:01:30,549 Good work, partner. 24 00:01:37,926 --> 00:01:39,736 Next one, off-leash. 25 00:01:40,229 --> 00:01:42,054 Zeppelin's better on-leash, Sergeant. 26 00:01:42,127 --> 00:01:43,599 Is she? Or is it that 27 00:01:43,619 --> 00:01:45,803 you're more confident with the lead in your hand? 28 00:01:46,284 --> 00:01:48,422 Your partner is taking her cues from you. 29 00:01:48,540 --> 00:01:50,679 If you're confident, then so is she. 30 00:01:51,475 --> 00:01:52,502 Understood. 31 00:01:53,686 --> 00:01:54,851 Hey. 32 00:01:56,469 --> 00:01:57,609 Find it! 33 00:01:59,325 --> 00:02:00,535 That's it. 34 00:02:02,740 --> 00:02:03,990 That's it, Zep. 35 00:02:04,773 --> 00:02:05,885 Focus! 36 00:02:08,991 --> 00:02:10,678 Zeppelin, find! Zeppelin! 37 00:02:13,645 --> 00:02:14,942 Zeppelin, come! 38 00:02:49,603 --> 00:02:51,281 Is this part of the exercise? 39 00:02:51,866 --> 00:02:53,990 No, it's not. 40 00:02:55,426 --> 00:02:56,714 Oh, my God. 41 00:02:57,584 --> 00:02:58,713 I know him! 42 00:03:04,294 --> 00:03:09,294 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 43 00:03:18,295 --> 00:03:19,677 I understand one of your canines 44 00:03:19,703 --> 00:03:22,019 took cadaver training a little bit too seriously. 45 00:03:22,190 --> 00:03:23,816 You should give him an extra treat. 46 00:03:24,039 --> 00:03:26,643 She. And no, I didn't. 47 00:03:27,953 --> 00:03:30,393 The officer she's training with, Constable Augustine, 48 00:03:30,459 --> 00:03:31,492 knows the victim. 49 00:03:31,525 --> 00:03:32,939 - Yeah, I'll talk to her soon. - Yeah. 50 00:03:32,959 --> 00:03:34,203 - Thank you. - Yeah. 51 00:03:34,538 --> 00:03:37,342 Sarah, did Forensics give you an update? 52 00:03:37,486 --> 00:03:38,862 The victim is male. 53 00:03:38,894 --> 00:03:39,993 Appears to be in his forties. 54 00:03:40,024 --> 00:03:41,414 Gunshot wound to the chest. 55 00:03:42,046 --> 00:03:44,303 These drag marks seem to extend all the way down the beach. 56 00:03:44,334 --> 00:03:45,388 Yeah, there's blood up there 57 00:03:45,403 --> 00:03:46,809 so I'm thinking that's where he was shot. 58 00:03:46,862 --> 00:03:48,731 And then he was dragged all the way back down here. 59 00:03:48,790 --> 00:03:50,126 - Yep. - Vehicles? 60 00:03:50,231 --> 00:03:53,113 No, so the killer either drove him here 61 00:03:53,127 --> 00:03:55,796 or took his car. 62 00:03:56,256 --> 00:03:57,981 Okay. We'll check local house cams 63 00:03:58,007 --> 00:03:59,941 and see if they see any suspicious vehicles. 64 00:03:59,968 --> 00:04:01,794 - Yeah, it's already happening. - Good. 65 00:04:02,104 --> 00:04:04,309 - Time of death? - Less than 24 hours ago. 66 00:04:04,348 --> 00:04:06,613 What do you got there, buddy? 67 00:04:12,377 --> 00:04:13,588 Poker chip. 68 00:04:13,982 --> 00:04:15,239 $500. 69 00:04:15,838 --> 00:04:17,503 Maybe the victim was a gambler? 70 00:04:17,681 --> 00:04:19,734 Yeah, that's a distinct possibility. 71 00:04:20,359 --> 00:04:21,905 I'll see you back at the station. 72 00:04:25,471 --> 00:04:27,575 - Constable Augustine. - Yes, sir. 73 00:04:27,576 --> 00:04:29,051 But people call me Kit. 74 00:04:29,184 --> 00:04:31,872 And... this is Zeppelin. 75 00:04:32,010 --> 00:04:33,299 Superintendent Donovan. 76 00:04:33,517 --> 00:04:34,826 You can call me Joe. 77 00:04:35,293 --> 00:04:36,826 And I think you know who this is. 78 00:04:37,313 --> 00:04:39,214 It is an honour to meet you, Rex. 79 00:04:39,478 --> 00:04:41,136 I understand you recognize the victim. 80 00:04:41,313 --> 00:04:42,576 His name is Lou Davis. 81 00:04:42,616 --> 00:04:44,840 He just got paroled after a few years in prison. 82 00:04:44,991 --> 00:04:48,112 I live in the same building as his ex, Winnie. 83 00:04:48,162 --> 00:04:50,139 Responded to a few domestic calls there. 84 00:04:50,198 --> 00:04:51,983 - Is that why he did time? - No. 85 00:04:52,036 --> 00:04:54,030 He got caught running illegal gambling out of his bar. 86 00:04:54,058 --> 00:04:56,270 That might explain the poker chip we found by the body. 87 00:04:56,730 --> 00:04:58,125 When was the last domestic? 88 00:04:58,211 --> 00:04:59,264 A few weeks ago. 89 00:04:59,316 --> 00:05:00,461 Did you file a report? 90 00:05:00,488 --> 00:05:03,007 Winnie didn't want to press charges, but... 91 00:05:03,751 --> 00:05:07,319 Yeah, there's a report. 92 00:05:07,706 --> 00:05:09,310 Something wrong, Constable? 93 00:05:09,993 --> 00:05:13,859 The last time Winnie saw Lou, she was pretty upset. 94 00:05:13,941 --> 00:05:15,693 She told him if he ever came around her 95 00:05:15,734 --> 00:05:17,502 or her son Finn again, 96 00:05:17,938 --> 00:05:19,246 she'd kill him. 97 00:05:19,345 --> 00:05:21,490 - Did that threat seem credible? - No. 98 00:05:21,780 --> 00:05:23,754 I have known Winnie a long time. 99 00:05:24,498 --> 00:05:27,508 I'd like to be there for the death notification, Superintendent. 100 00:05:28,139 --> 00:05:30,403 She and her son might like to see a familiar face. 101 00:05:32,477 --> 00:05:33,645 Sergeant Renley. 102 00:05:34,812 --> 00:05:37,354 Do you mind if I borrow Constable Augustine for a couple of hours? 103 00:05:38,315 --> 00:05:40,788 I think her relationship to the family might prove helpful. 104 00:05:41,386 --> 00:05:42,525 Okay. 105 00:05:43,104 --> 00:05:45,426 But Zeppelin isn't approved for field duty yet. 106 00:05:47,696 --> 00:05:48,966 She stays. 107 00:05:49,814 --> 00:05:50,814 Okay. 108 00:05:51,374 --> 00:05:52,466 Yeah. 109 00:05:58,921 --> 00:06:00,719 Hey. 110 00:06:01,825 --> 00:06:02,969 Hold. 111 00:06:02,995 --> 00:06:04,093 Settle. 112 00:06:04,463 --> 00:06:05,621 Easy, girl. 113 00:06:16,465 --> 00:06:17,965 Hey Kit, what's going on? 114 00:06:18,031 --> 00:06:21,783 Winnie. This is is Superintendent Donovan and Rex. 115 00:06:24,990 --> 00:06:26,053 Can we come in? 116 00:06:26,592 --> 00:06:27,783 Yeah, of course. 117 00:06:33,120 --> 00:06:35,002 Sorry, the place is a bit of a mess. 118 00:06:35,048 --> 00:06:36,654 No, no no no, it's fine. 119 00:06:42,011 --> 00:06:43,196 You must be Finn. 120 00:06:43,755 --> 00:06:45,669 Your dog's cool. I'd like a dog. 121 00:06:45,735 --> 00:06:49,192 Well, maybe if we get a little bigger place, we can get one! 122 00:06:49,600 --> 00:06:50,640 Winnie. 123 00:06:52,726 --> 00:06:54,101 We have some bad news. 124 00:06:54,817 --> 00:06:56,826 Would you like some tea? I have... 125 00:06:56,866 --> 00:06:58,741 No, tea can wait. 126 00:06:59,853 --> 00:07:01,248 Do you want to sit down? 127 00:07:04,413 --> 00:07:05,679 What's the bad news? 128 00:07:07,886 --> 00:07:09,151 I'm very sorry. 129 00:07:09,934 --> 00:07:11,472 But your father was killed. 130 00:07:15,132 --> 00:07:16,645 His body was found this morning. 131 00:07:17,467 --> 00:07:20,705 Finn, sweetie. 132 00:07:21,436 --> 00:07:23,311 Are you sure there hasn't been a mistake? 133 00:07:24,706 --> 00:07:25,852 I saw him, Winnie. 134 00:07:28,021 --> 00:07:29,990 Is it okay if I ask Finn some questions? 135 00:07:31,410 --> 00:07:32,535 Yeah. 136 00:07:34,196 --> 00:07:36,009 Finn, when was the last time you saw your father? 137 00:07:36,424 --> 00:07:38,845 Um, I didn't really see him. 138 00:07:39,016 --> 00:07:40,438 My mom wouldn't allow it. 139 00:07:43,679 --> 00:07:45,668 But he was here recently. 140 00:07:46,299 --> 00:07:48,555 And he and your mother had an argument? 141 00:07:49,438 --> 00:07:51,375 I wasn't here. I was at work. 142 00:07:51,783 --> 00:07:53,094 Which is where I should be heading 143 00:07:53,127 --> 00:07:54,378 or I'll be late for my shift. 144 00:07:54,647 --> 00:07:55,713 Where do you work? 145 00:07:55,753 --> 00:07:57,196 I volunteer at the youth centre. 146 00:07:57,970 --> 00:07:59,043 Finn. 147 00:07:59,273 --> 00:08:00,563 Is there anyone you can think of 148 00:08:00,589 --> 00:08:02,058 who may have wanted to hurt your father? 149 00:08:02,563 --> 00:08:03,816 Like I said earlier, 150 00:08:03,817 --> 00:08:05,030 I didn't really know him. 151 00:08:05,362 --> 00:08:07,475 So, I'm sorry. I have to go. 152 00:08:07,679 --> 00:08:09,623 No, you don't have to go. 153 00:08:09,643 --> 00:08:10,814 It's okay, I want to. 154 00:08:10,886 --> 00:08:12,936 - Finn. - I'll be back in a while. 155 00:08:27,661 --> 00:08:29,773 No sign of forced entry at Lou Davis's address. 156 00:08:29,806 --> 00:08:34,728 Thank you. And a 1994 Crown Victoria registered in his name is missing. 157 00:08:34,774 --> 00:08:36,288 Okay, I'll put an alert out on it. 158 00:08:36,328 --> 00:08:38,617 I'm also running his criminal record for known associates. 159 00:08:38,670 --> 00:08:40,547 Okay, great. I spoke with the detective 160 00:08:40,573 --> 00:08:42,099 who worked Lou's illegal gambling case. 161 00:08:42,127 --> 00:08:43,942 Apparently he co-owned a bar named Skimmers 162 00:08:44,002 --> 00:08:46,807 - with a Jake Biles. - Jake Biles? 163 00:08:46,990 --> 00:08:49,018 Did he go prison on vice charges as well? 164 00:08:49,057 --> 00:08:50,576 Uh, no. 165 00:08:50,939 --> 00:08:53,438 No, he cut a deal to testify against Lou. 166 00:08:53,870 --> 00:08:56,472 Said he had no idea the slots they were using were illegal. 167 00:08:56,551 --> 00:08:59,472 Oh, sounds like a recipe for conflict when Lou got out. 168 00:08:59,576 --> 00:09:01,280 Well, after he cut the deal, 169 00:09:01,519 --> 00:09:04,086 Biles closed on Skimmers and then dropped out of sight. 170 00:09:04,576 --> 00:09:06,213 Okay. I'll track him down. 171 00:09:06,472 --> 00:09:07,654 Okay. 172 00:09:11,234 --> 00:09:13,063 So, you guys have been having a lot of problems. 173 00:09:13,254 --> 00:09:14,846 I may have said some things to Lou 174 00:09:14,865 --> 00:09:16,267 that I shouldn't have, but he... 175 00:09:17,127 --> 00:09:19,070 he just made me so angry. 176 00:09:19,682 --> 00:09:20,921 About? 177 00:09:21,814 --> 00:09:23,507 Lou was a terrible father. 178 00:09:24,321 --> 00:09:26,300 Gambled, drank, cheated on me. 179 00:09:26,729 --> 00:09:28,202 Then he gets out of jail and he decides 180 00:09:28,222 --> 00:09:29,946 he's going to be a part of Finn's life again? 181 00:09:31,005 --> 00:09:33,024 I wasn't going to let him hurt Finn the way he hurt me. 182 00:09:34,085 --> 00:09:35,679 I'd do anything to protect my son. 183 00:09:35,783 --> 00:09:37,336 Hey, of course you would. 184 00:09:53,595 --> 00:09:54,937 Do you mind if I take a look around? 185 00:09:55,023 --> 00:09:56,161 Um... 186 00:09:56,477 --> 00:09:57,714 No, go ahead. 187 00:10:05,024 --> 00:10:07,472 What have you got there, buddy? 188 00:10:15,852 --> 00:10:16,969 Okay, pal. 189 00:10:17,120 --> 00:10:18,230 Good job. 190 00:10:18,514 --> 00:10:19,653 Good job. 191 00:10:26,378 --> 00:10:27,576 Do you have the key to this? 192 00:10:51,361 --> 00:10:53,403 Winnie, you're going to have to come down to the station 193 00:10:53,809 --> 00:10:55,196 while we have this tested. 194 00:10:58,718 --> 00:11:00,692 Take Winnie to interview room number two. 195 00:11:01,989 --> 00:11:04,786 Ballistics doesn't think the gunshot residue test will play. 196 00:11:04,806 --> 00:11:06,385 Winnie's hands have been freshly scrubbed. 197 00:11:06,484 --> 00:11:07,990 Well, that's not surprising. 198 00:11:08,049 --> 00:11:09,721 I mean, Winnie works as a cleaner. 199 00:11:09,783 --> 00:11:12,848 Yeah, it's also a convenient excuse to dismiss gunshot residue. 200 00:11:12,849 --> 00:11:15,299 Sarah, what calibre was the bullet? 201 00:11:15,450 --> 00:11:17,513 Nine millimetre. Same as Winnie's. 202 00:11:17,559 --> 00:11:18,921 We're running a comparison test right now 203 00:11:18,954 --> 00:11:20,493 to see if the bullets match. 204 00:11:21,204 --> 00:11:22,950 Kit. Winnie trusts you. 205 00:11:23,334 --> 00:11:25,108 You should sit in on the interview with me. 206 00:11:25,610 --> 00:11:27,746 Yeah, yeah, if you think it'll help. But... 207 00:11:28,404 --> 00:11:29,983 I've never actually done an interview before. 208 00:11:30,135 --> 00:11:32,352 Well, now's your chance. 209 00:11:41,215 --> 00:11:42,313 Kit. 210 00:11:42,386 --> 00:11:44,245 Thank God. How much longer is this going to take? 211 00:11:44,265 --> 00:11:46,005 I'm sorry, Winnie, but 212 00:11:46,268 --> 00:11:48,499 - we need to ask a few more questions. - Why? 213 00:11:48,505 --> 00:11:50,426 I didn't have anything to do with Lou's murder. 214 00:11:50,466 --> 00:11:51,714 You own a gun, Winnie. 215 00:11:52,065 --> 00:11:54,301 And it's the same calibre as the one that killed Lou. 216 00:11:54,334 --> 00:11:56,202 Yeah, it's legally purchased. 217 00:11:56,393 --> 00:11:57,645 And registered. 218 00:11:58,223 --> 00:12:00,852 Maybe just tell us why you have it. 219 00:12:01,748 --> 00:12:03,276 You know we don't live in the best neighbourhood. 220 00:12:03,300 --> 00:12:05,438 It's for protection. That's it. 221 00:12:05,914 --> 00:12:07,783 The gun was fired recently. 222 00:12:08,024 --> 00:12:10,198 Last night I went to Bachman's range. 223 00:12:10,244 --> 00:12:12,356 There's no point in owning a gun if you don't know how to use it. 224 00:12:12,408 --> 00:12:14,254 Where'd you go after the range? 225 00:12:14,530 --> 00:12:16,369 To work! At the youth centre! 226 00:12:16,412 --> 00:12:17,834 I clean up there three nights a week. 227 00:12:17,855 --> 00:12:18,924 The youth centre? 228 00:12:19,440 --> 00:12:21,103 The same place that Finn volunteers? 229 00:12:21,150 --> 00:12:22,150 Yes. 230 00:12:22,666 --> 00:12:24,888 Can anyone there confirm what time you started your shift? 231 00:12:25,340 --> 00:12:27,657 It was a little before nine. 232 00:12:27,679 --> 00:12:28,955 There's time cards. 233 00:12:29,852 --> 00:12:32,265 The last time you and your ex-husband spoke, you fought. 234 00:12:32,421 --> 00:12:33,469 What about? 235 00:12:35,411 --> 00:12:36,432 Just... 236 00:12:37,006 --> 00:12:38,472 Just tell us, Winnie. 237 00:12:40,311 --> 00:12:42,190 He showed up at the apartment out of the blue. 238 00:12:43,248 --> 00:12:44,645 I figured he'd been drinking. 239 00:12:45,564 --> 00:12:48,299 Said he wanted to start over. Make up. 240 00:12:48,300 --> 00:12:50,510 Get back together. Be in Finn's life again. 241 00:12:50,655 --> 00:12:51,990 Offered money. 242 00:12:52,093 --> 00:12:53,782 Offered money? How could he offer money? 243 00:12:53,903 --> 00:12:55,210 Didn't he just get out of prison? 244 00:12:55,225 --> 00:12:56,717 I don't know! Maybe from his old bar? 245 00:12:56,756 --> 00:12:58,105 I don't know, I didn't want his money. 246 00:12:58,127 --> 00:13:00,231 - I wanted him gone! - You wanted him gone? 247 00:13:01,196 --> 00:13:02,893 I didn't kill Lou. 248 00:13:03,300 --> 00:13:05,683 - You have to believe me. - Why? 249 00:13:05,852 --> 00:13:08,714 Because if I go to jail, who's going to take care of Finn? 250 00:13:21,814 --> 00:13:23,686 You did good work, Constable Augustine. 251 00:13:23,742 --> 00:13:27,082 Thank you. But do we really need to hold Winnie? 252 00:13:27,263 --> 00:13:29,326 At least until the ballistic report comes back. 253 00:13:29,523 --> 00:13:32,445 Look, she's not a violent person and Lou was a piece of work. 254 00:13:32,479 --> 00:13:34,376 Yeah, I know. We'll get to the bottom of it. 255 00:13:34,893 --> 00:13:37,684 But in the meantime, I'll arrange a ride for you to get back to K9. 256 00:13:38,677 --> 00:13:40,348 I'd like to stay on the case. 257 00:13:42,638 --> 00:13:44,445 I'm sorry, but this is only temporary. 258 00:13:44,548 --> 00:13:46,626 I know the people and I know the area. 259 00:13:46,653 --> 00:13:49,410 - I grew up in that neighbourhood and... - Kit. 260 00:13:50,667 --> 00:13:52,888 You and Zeppelin have already been a lot of help. 261 00:13:54,029 --> 00:13:55,652 But now it's time to get back to her. 262 00:13:57,122 --> 00:13:58,280 Of course. 263 00:13:59,879 --> 00:14:01,017 Okay. 264 00:14:29,210 --> 00:14:30,454 Hey, uh... 265 00:14:31,177 --> 00:14:32,307 Can I help you? 266 00:14:33,410 --> 00:14:35,120 Just, uh... I'm looking for my mom. 267 00:14:35,126 --> 00:14:36,278 Winnie Davis. 268 00:14:36,808 --> 00:14:39,104 Winnie Davis? You must be Finn. 269 00:14:39,134 --> 00:14:41,583 Yeah, she's going to be another minute but I can... 270 00:14:42,583 --> 00:14:43,805 Whoa, is that... 271 00:14:43,864 --> 00:14:45,259 Is that ThunderFrogs? 272 00:14:46,169 --> 00:14:47,516 Yeah. You play? 273 00:14:47,555 --> 00:14:49,733 Yeah, only after work and before bed and on weekends. 274 00:14:49,779 --> 00:14:51,115 Where did you get that? 275 00:14:51,583 --> 00:14:52,589 Online. 276 00:14:52,635 --> 00:14:53,977 Wow! I've never seen that before! 277 00:14:53,991 --> 00:14:55,135 Can you send me a link? 278 00:14:55,609 --> 00:14:57,197 Yeah. I can try. 279 00:14:57,243 --> 00:14:59,305 My mom's kind of strict about tech stuff, so... 280 00:14:59,341 --> 00:15:01,124 Okay. Well listen, any member 281 00:15:01,157 --> 00:15:03,276 of the resistance against the combat shrews 282 00:15:03,513 --> 00:15:05,755 is a friend of mine. Your secret's safe with me. 283 00:15:05,858 --> 00:15:07,996 Have a seat. I'll go find your mom. 284 00:15:08,222 --> 00:15:09,497 And hey... 285 00:15:11,142 --> 00:15:12,533 For the tadpoles. 286 00:15:12,631 --> 00:15:13,996 For the tadpoles. 287 00:15:17,772 --> 00:15:19,697 Bachmann's range confirms Winnie signed in 288 00:15:19,713 --> 00:15:22,041 at 7:30 last night and was out an hour later. 289 00:15:22,065 --> 00:15:23,212 Well, maybe she went to the range 290 00:15:23,245 --> 00:15:24,824 to explain why her gun was fired. 291 00:15:24,927 --> 00:15:27,446 Maybe, but here are the ballistics results. 292 00:15:28,268 --> 00:15:29,999 Her gun didn't kill Lou. 293 00:15:30,623 --> 00:15:32,334 Or maybe she used a different weapon 294 00:15:32,624 --> 00:15:34,202 and then left this one in plain sight. 295 00:15:34,203 --> 00:15:35,708 It's a great way to be ruled out. 296 00:15:36,065 --> 00:15:37,710 - True. - Hey, guys. 297 00:15:37,730 --> 00:15:39,799 Ah, just the man I wanted to see. Listen, 298 00:15:39,849 --> 00:15:42,497 Jesse, during Winnie's interview, 299 00:15:42,530 --> 00:15:45,104 she said that Lou had just recently come into some money 300 00:15:45,134 --> 00:15:47,065 and perhaps he got it from his old bar. 301 00:15:47,095 --> 00:15:49,374 - Any luck tracking down Jake Biles? - Not yet, no. 302 00:15:49,648 --> 00:15:51,426 He left the island. Seems to have vanished. 303 00:15:51,440 --> 00:15:52,716 Most likely under a different name 304 00:15:52,721 --> 00:15:54,190 but I will find him. 305 00:15:54,847 --> 00:15:56,100 Hey, um... 306 00:15:56,663 --> 00:15:58,203 When will Winnie be released? 307 00:15:58,307 --> 00:16:00,548 Her son's waiting. 308 00:16:02,828 --> 00:16:04,986 A single mom to a boy who's just lost his father. 309 00:16:04,996 --> 00:16:06,585 I doubt Winnie's a flight risk. 310 00:16:06,651 --> 00:16:08,144 And given the ballistics... 311 00:16:12,567 --> 00:16:14,510 Okay. Cut her loose. 312 00:16:15,341 --> 00:16:17,439 But make sure we we keep digging into her story. 313 00:16:22,525 --> 00:16:24,336 Rex, you're with me. Come on. 314 00:16:40,114 --> 00:16:41,272 Mom. 315 00:16:49,089 --> 00:16:50,341 Let's go home. 316 00:17:08,721 --> 00:17:10,099 - Charlie! - Hey! 317 00:17:10,132 --> 00:17:12,467 I can't tell you how great it is to hear your voice. 318 00:17:13,134 --> 00:17:15,061 And you too, buddy. 319 00:17:16,238 --> 00:17:18,390 Uh, uh, so... ? 320 00:17:19,311 --> 00:17:21,337 What's going on down there? 321 00:17:21,383 --> 00:17:24,067 Well, I found out that after the fight, 322 00:17:24,100 --> 00:17:25,633 my brother saw a ring doctor. 323 00:17:25,686 --> 00:17:26,962 He thought that, um... 324 00:17:27,172 --> 00:17:28,574 he might have ruptured an eardrum. 325 00:17:28,594 --> 00:17:30,094 What did the doctor prescribe? 326 00:17:30,179 --> 00:17:31,555 Cefuroxime. 327 00:17:32,341 --> 00:17:34,010 That's a strong antibiotic. 328 00:17:34,655 --> 00:17:36,352 Jack could have had a bad reaction. 329 00:17:36,359 --> 00:17:39,134 I mean, he could have gotten disoriented and walked off. 330 00:17:39,162 --> 00:17:40,445 Good to know. 331 00:17:40,734 --> 00:17:42,753 I'll expand my search tomorrow. 332 00:17:43,273 --> 00:17:44,477 Charlie. 333 00:17:45,065 --> 00:17:46,478 You're going to find him. 334 00:17:47,096 --> 00:17:49,363 - It's going to be okay. - Thanks. 335 00:17:49,858 --> 00:17:50,903 I needed that. 336 00:17:51,031 --> 00:17:52,977 I miss you. 337 00:17:53,030 --> 00:17:54,359 I know. 338 00:17:54,510 --> 00:17:55,978 We both miss you too. 339 00:17:57,991 --> 00:17:59,755 So, you're doing okay? 340 00:17:59,858 --> 00:18:01,944 Yeah. 341 00:18:13,927 --> 00:18:15,732 Hi! How can I help you? 342 00:18:15,779 --> 00:18:16,892 Hey. 343 00:18:17,101 --> 00:18:19,444 Superintendent Donovan. SJPD. 344 00:18:19,753 --> 00:18:22,415 I'm looking for some information on an employee here. 345 00:18:22,501 --> 00:18:23,824 Her name is Winnie Davis. 346 00:18:23,856 --> 00:18:25,791 Oh, yeah, that's uh... That's Finn's mom. 347 00:18:25,844 --> 00:18:27,745 Yeah, she's the night cleaner here. 348 00:18:27,755 --> 00:18:29,379 - Well, I need her time-card. - Okay. 349 00:18:29,412 --> 00:18:31,813 Yeah, we keep all that in the back office, so... 350 00:18:39,375 --> 00:18:40,493 What is it? 351 00:18:40,684 --> 00:18:41,858 What is it, pal? 352 00:18:52,535 --> 00:18:53,891 That's a good boy. 353 00:18:54,884 --> 00:18:56,238 This red filament, 354 00:18:56,654 --> 00:18:57,812 what's it used for? 355 00:18:57,858 --> 00:18:59,621 Uh, that's the raw material 356 00:18:59,648 --> 00:19:02,031 that the 3D printer uses to make things with. 357 00:19:02,477 --> 00:19:04,260 The whole process amazes me. 358 00:19:04,550 --> 00:19:06,155 And who has access to this machine? 359 00:19:06,203 --> 00:19:07,588 - The 3D printer? - Yeah. 360 00:19:07,654 --> 00:19:10,681 Well, the kids who do the computer class after school. 361 00:19:10,826 --> 00:19:12,391 Finn teaches them to use the thing, actually. 362 00:19:12,404 --> 00:19:14,444 The kid's a whiz with the tech, I tell you. 363 00:19:16,938 --> 00:19:18,162 Have you seen this man 364 00:19:18,215 --> 00:19:19,518 hanging out here before? 365 00:19:21,274 --> 00:19:22,347 No. 366 00:19:22,715 --> 00:19:24,541 Sorry, uh, do you still want those time-cards? 367 00:19:24,561 --> 00:19:26,350 I can get them for you back here. 368 00:19:26,423 --> 00:19:27,574 Yeah. 369 00:19:28,291 --> 00:19:31,316 And if you don't mind, I'd love to have a sample of this filament. 370 00:19:31,553 --> 00:19:32,928 Of course, yeah. 371 00:19:33,842 --> 00:19:35,000 Thank you. 372 00:20:18,937 --> 00:20:20,062 Constable Augustine. 373 00:20:20,161 --> 00:20:21,523 Are you with us this morning? 374 00:20:21,652 --> 00:20:24,897 Uh, yes, Sergeant. I'm sorry, Sergeant. 375 00:20:24,943 --> 00:20:26,134 I don't think you are. 376 00:20:26,238 --> 00:20:28,430 And if you're distracted, that means Zeppelin will be, too. 377 00:20:31,410 --> 00:20:33,065 Now tell me, what's up? 378 00:20:33,652 --> 00:20:35,358 It's the Lou Davis case. 379 00:20:35,516 --> 00:20:36,654 I want to work on it. 380 00:20:36,753 --> 00:20:38,424 It's Major Crimes's case. 381 00:20:38,470 --> 00:20:40,825 Yeah, but Zeppelin started the whole thing by finding his body. 382 00:20:40,826 --> 00:20:42,037 I appreciate your passion, 383 00:20:42,065 --> 00:20:44,307 but you and Zeppelin aren't ready for the field. 384 00:20:45,045 --> 00:20:46,755 Sergeant Renley. Can I be open with you? 385 00:20:47,848 --> 00:20:49,190 I expect no less. 386 00:20:49,763 --> 00:20:51,796 When I joined the force four years ago, 387 00:20:52,079 --> 00:20:53,822 my goal was to become a detective. 388 00:20:54,099 --> 00:20:56,066 K9 wasn't even on my radar. 389 00:20:56,376 --> 00:20:58,534 When the opportunity for me to apply here came up, 390 00:20:58,548 --> 00:21:01,417 it was solely as a career advancement. 391 00:21:01,443 --> 00:21:06,154 But to my surprise, I discovered I love working with dogs. 392 00:21:06,529 --> 00:21:07,654 You'd better. 393 00:21:07,720 --> 00:21:09,338 Zeppelin's made a huge commitment to you. 394 00:21:09,378 --> 00:21:11,483 And I would never let her down. 395 00:21:12,358 --> 00:21:15,338 But there is a part of me that wants to be a detective still, and, 396 00:21:16,069 --> 00:21:18,428 - I know Zepp and I can help. - Constable. 397 00:21:18,600 --> 00:21:20,846 You and Zeppelin both have long way to go. 398 00:21:20,879 --> 00:21:22,513 Now, you two take the rest of the day off 399 00:21:22,548 --> 00:21:25,445 and come back tomorrow clearheaded and ready to focus. 400 00:21:31,376 --> 00:21:32,652 Okay, Zepp. 401 00:21:32,755 --> 00:21:34,445 Looks like we have the rest of the day off. 402 00:21:35,445 --> 00:21:37,445 Want to come down? Yeah. 403 00:21:37,858 --> 00:21:39,134 Good! 404 00:21:40,522 --> 00:21:41,575 So, 405 00:21:41,878 --> 00:21:43,700 what do you want to do with our day off, huh? 406 00:21:44,950 --> 00:21:47,135 Yeah, I agree. 407 00:21:50,221 --> 00:21:51,721 A little field trip's in order. 408 00:21:57,617 --> 00:21:59,858 Sarah. Hey, I have something to show you. 409 00:22:00,824 --> 00:22:02,232 Oh. 410 00:22:02,410 --> 00:22:04,109 Hang on. 411 00:22:04,340 --> 00:22:06,746 Is this your new obsession? ThunderFrogs? 412 00:22:06,983 --> 00:22:09,807 Well I was just... I was looking for a pin, 413 00:22:10,046 --> 00:22:11,386 for it... 414 00:22:11,781 --> 00:22:13,246 Okay, don't judge me. 415 00:22:13,385 --> 00:22:15,360 ThunderFrogs is complex mythology. 416 00:22:15,376 --> 00:22:16,725 It's not just for children. 417 00:22:17,112 --> 00:22:18,741 This is what I wanted to show you. 418 00:22:18,782 --> 00:22:20,841 Joe, hey, good timing. Check this out. 419 00:22:27,493 --> 00:22:29,977 - What is this? - Well, this came in from the tips email. 420 00:22:30,023 --> 00:22:32,021 It was recorded on the night of Lou's murder. 421 00:22:32,080 --> 00:22:34,030 There's not much to watch but listen to this part. 422 00:22:41,043 --> 00:22:42,944 Well, that's a gunshot. 423 00:22:43,023 --> 00:22:44,577 Maybe the one that killed Lou Davis. 424 00:22:44,715 --> 00:22:46,843 Well, if that's the case, whoever recorded this video 425 00:22:46,863 --> 00:22:48,343 was a witness to Lou's murder. 426 00:22:48,389 --> 00:22:49,699 The interior of this car, 427 00:22:49,705 --> 00:22:51,790 it's consistent with Lou's missing vehicle. 428 00:22:51,936 --> 00:22:52,956 Track it down. 429 00:22:52,983 --> 00:22:55,552 - That's a top priority. - And I'll try to clean up these voices. 430 00:22:55,684 --> 00:22:56,790 Also... 431 00:22:57,020 --> 00:22:58,203 I found Jake Biles. 432 00:22:58,307 --> 00:23:00,652 Looks like he was living under an assumed identity. 433 00:23:00,755 --> 00:23:03,210 - So how'd you find him? - I looked into his old bar, Skimmers. 434 00:23:03,262 --> 00:23:04,376 Turns out it reopened. 435 00:23:04,410 --> 00:23:07,166 - Okay, I need you to text me the address. - You got it. 436 00:23:07,745 --> 00:23:08,996 Rex, let's go! 437 00:23:10,048 --> 00:23:13,259 Well, it looks like your ThunderFrogs will have to wait. 438 00:23:13,351 --> 00:23:16,134 The frogs have waited a generation for a new champion. 439 00:23:16,160 --> 00:23:17,753 A few more hours won't hurt. 440 00:23:32,686 --> 00:23:33,824 All right, Zep. 441 00:23:33,927 --> 00:23:36,238 Hey, if things get hairy in there, you're my backup, okay? 442 00:23:36,341 --> 00:23:37,801 Yeah. 443 00:23:37,841 --> 00:23:39,134 Let's do this, partner. 444 00:23:45,612 --> 00:23:46,721 Okay. 445 00:24:01,942 --> 00:24:03,133 Let's go. 446 00:24:10,885 --> 00:24:14,168 Well, if it ain't little Kit Augustine. 447 00:24:17,268 --> 00:24:18,583 Hi, Jake. 448 00:24:18,893 --> 00:24:21,064 Word around the neighbourhood is Skimmers just reopened 449 00:24:21,097 --> 00:24:22,959 so I thought I might find you here. 450 00:24:23,295 --> 00:24:24,433 How you been? 451 00:24:24,506 --> 00:24:26,302 Getting by, apple pie. 452 00:24:26,427 --> 00:24:28,893 - Who's your friend? - This is my partner, 453 00:24:29,090 --> 00:24:30,156 Zeppelin. 454 00:24:30,228 --> 00:24:31,886 I'm in training for the K9 program. 455 00:24:31,927 --> 00:24:34,571 Yeah, I heard that you had gone to cop school. 456 00:24:34,611 --> 00:24:35,670 That's right. 457 00:24:35,703 --> 00:24:37,776 - Folks must be some proud. - Mmm. 458 00:24:38,013 --> 00:24:40,237 This a social call? I can get you a drink. 459 00:24:40,342 --> 00:24:41,770 This is business. 460 00:24:42,737 --> 00:24:44,270 You heard about Lou Davis? 461 00:24:44,824 --> 00:24:46,376 Folks are talking. 462 00:24:47,139 --> 00:24:48,547 What are they saying? 463 00:24:48,777 --> 00:24:50,797 Lou probably got what he deserved. 464 00:25:03,161 --> 00:25:04,457 Jake Biles. 465 00:25:04,746 --> 00:25:06,339 Guilty as charged. 466 00:25:06,582 --> 00:25:09,720 Superintendent Joe Donovan, Major Crimes, SJPD. 467 00:25:11,536 --> 00:25:13,142 Well, how about this? 468 00:25:13,332 --> 00:25:15,524 Looks like I'm running a cop bar now. 469 00:25:16,221 --> 00:25:17,996 Fancy seeing you here, sir. 470 00:25:18,037 --> 00:25:19,100 Indeed. 471 00:25:20,031 --> 00:25:23,023 So I suppose you're also asking after Lou Davis? 472 00:25:23,260 --> 00:25:24,530 I am. 473 00:25:24,701 --> 00:25:26,115 When did you see him last? 474 00:25:26,806 --> 00:25:29,800 Came in here just after he got released. 475 00:25:30,011 --> 00:25:31,932 We heard he'd come in to some money. 476 00:25:32,715 --> 00:25:33,858 Any idea... 477 00:25:34,741 --> 00:25:36,169 where he got it from? 478 00:25:37,846 --> 00:25:39,445 Lou was a big talker. 479 00:25:39,537 --> 00:25:41,103 I wouldn't believe everything he said. 480 00:25:41,576 --> 00:25:43,714 Maybe he wanted back in on your operation. 481 00:25:43,977 --> 00:25:45,133 You didn't like that. 482 00:25:45,313 --> 00:25:46,965 You know, that's what I thought at first, 483 00:25:46,996 --> 00:25:49,617 but then he just asked about getting into some poker games. 484 00:25:50,294 --> 00:25:51,722 Where were you two days ago? 485 00:25:51,814 --> 00:25:53,314 You know, that one's easy. 486 00:25:53,433 --> 00:25:56,334 I was at my granddaughter's baptism in Clarenville. 487 00:25:56,650 --> 00:25:58,170 Joyous occasion. 488 00:25:58,203 --> 00:26:01,782 I can get you the name of twelve aunties and the priest. 489 00:26:08,803 --> 00:26:10,652 I want to apologize, Superintendent. 490 00:26:10,692 --> 00:26:11,988 I know I was out of line. 491 00:26:12,031 --> 00:26:15,613 Disobeying a senior officer is a big deal, Kit. 492 00:26:15,791 --> 00:26:19,060 We need to know that we can rely on you to follow orders. 493 00:26:19,474 --> 00:26:21,244 I just wanted to show you what I could do. 494 00:26:21,297 --> 00:26:23,996 And I wanted to give Zeppelin a chance to prove herself too. 495 00:27:53,813 --> 00:27:55,122 I thought I made it clear. 496 00:27:55,181 --> 00:27:56,662 You and Zeppelin are not part 497 00:27:56,688 --> 00:27:58,828 - of the Lou Davis investigation! - I just... I had a hunch. 498 00:27:58,829 --> 00:28:01,138 What you did was irresponsible and dangerous! 499 00:28:01,151 --> 00:28:03,136 - Furthermore, it put the integrity of... - Sergeant Renley. 500 00:28:03,242 --> 00:28:04,334 A word? 501 00:28:05,446 --> 00:28:06,611 Of course. 502 00:28:08,197 --> 00:28:10,473 Don't go chasing any more hunches until I get back. 503 00:28:10,578 --> 00:28:11,710 Understood. 504 00:28:14,960 --> 00:28:18,391 I want to apologize for Constable Augustine's unacceptable behaviour. 505 00:28:18,416 --> 00:28:19,804 Her instincts were right, though. 506 00:28:20,383 --> 00:28:21,560 I mean... 507 00:28:21,725 --> 00:28:23,646 She did come up with Jake Biles on her own. 508 00:28:25,059 --> 00:28:26,818 What are you getting at, Joe? 509 00:28:27,970 --> 00:28:31,473 How much potential do you think Kit and Zeppelin have? 510 00:28:34,990 --> 00:28:37,442 Kit is dedicated. 511 00:28:37,473 --> 00:28:38,758 A hard worker. 512 00:28:38,850 --> 00:28:40,542 But wilful, as you've seen. 513 00:28:41,397 --> 00:28:43,390 That's good traits to have in a cop, right? 514 00:28:44,207 --> 00:28:45,503 What about Zeppelin? 515 00:28:47,385 --> 00:28:50,142 Zeppelin's the best K9 I've seen since Rex. 516 00:28:51,680 --> 00:28:53,719 - But... ? - But... 517 00:28:53,884 --> 00:28:55,921 they have a very long way to go. 518 00:28:56,127 --> 00:28:59,028 Kit needs to be more confident so Zeppelin can be too. 519 00:29:00,179 --> 00:29:03,870 How would you feel about seconding Kit and Zeppelin to Major Crimes? 520 00:29:06,404 --> 00:29:07,851 Jan, we're shorthanded. 521 00:29:08,936 --> 00:29:10,391 And we could use some help. 522 00:29:10,464 --> 00:29:12,187 There's no better place to get experience 523 00:29:12,220 --> 00:29:13,793 than being around Rex. 524 00:29:14,956 --> 00:29:16,023 Okay. 525 00:29:16,063 --> 00:29:17,266 They're yours. 526 00:29:17,681 --> 00:29:18,714 Thanks. 527 00:29:19,059 --> 00:29:20,059 Joe. 528 00:29:20,646 --> 00:29:21,977 They're just babes. 529 00:29:22,800 --> 00:29:23,956 I'll keep Kit in line. 530 00:29:24,655 --> 00:29:26,971 And trust me, Rex will do the same for Zeppelin. 531 00:29:33,387 --> 00:29:34,722 So how dead am I? 532 00:29:35,386 --> 00:29:37,404 You're on field assignment with Major Crimes. 533 00:29:38,848 --> 00:29:40,908 What? 534 00:29:41,579 --> 00:29:43,402 That's incredible! 535 00:29:44,521 --> 00:29:45,909 I really thought that Sergeant Renley 536 00:29:45,921 --> 00:29:47,443 was going to take Zep away from me. 537 00:29:47,712 --> 00:29:49,581 Jan Renley is a good cop. 538 00:29:49,772 --> 00:29:52,163 She just wants you and Zeppelin to be great. 539 00:29:57,570 --> 00:29:59,274 They just found Lou Davis's car. 540 00:29:59,425 --> 00:30:00,611 Let's go. 541 00:30:01,563 --> 00:30:02,749 Sergeant? 542 00:30:04,202 --> 00:30:05,320 Thank you. 543 00:30:07,404 --> 00:30:09,413 All right Zep, let's do this. 544 00:30:09,999 --> 00:30:13,197 Stop wasting my time and answer the question, Lou. 545 00:30:13,565 --> 00:30:14,986 You really cleaned up the audio. 546 00:30:15,019 --> 00:30:18,068 - The software is unbelievable. - Where's the money, Lou? 547 00:30:18,094 --> 00:30:20,131 Guys, stop. I can get it! 548 00:30:20,216 --> 00:30:22,098 You're texting someone about chips. 549 00:30:22,131 --> 00:30:23,400 Wait, chips? 550 00:30:24,019 --> 00:30:27,043 - Does he mean poker chips? - Yeah, that'd be my guess. 551 00:30:27,094 --> 00:30:29,127 - No, guys! Come on! - Who's Logan? 552 00:30:29,166 --> 00:30:30,354 - Nobody! - Lou! 553 00:30:30,374 --> 00:30:31,656 Give me that! Give it back! 554 00:30:31,689 --> 00:30:33,018 Lou, stop! 555 00:30:34,590 --> 00:30:35,663 Damn it. 556 00:30:35,821 --> 00:30:37,802 Now we're gonna have to find this guy ourselves. 557 00:30:38,315 --> 00:30:39,598 Who's this Logan? 558 00:30:40,072 --> 00:30:41,232 I don't know. 559 00:30:42,144 --> 00:30:44,342 But I'm betting he was in the back seat of that car. 560 00:30:44,441 --> 00:30:46,342 Which would make him an eyewitness. 561 00:30:46,842 --> 00:30:49,810 We need to find Logan before these killers do. 562 00:31:05,439 --> 00:31:06,469 What have you got there, buddy? 563 00:31:07,923 --> 00:31:09,378 What is it? 564 00:31:09,437 --> 00:31:10,641 Okay, okay. 565 00:31:11,172 --> 00:31:13,197 Good job. 566 00:31:14,791 --> 00:31:16,199 This is 3D printed. 567 00:31:17,804 --> 00:31:18,943 It's a disc. 568 00:31:19,429 --> 00:31:21,462 And it's got Lou and Finn Davis's picture on it. 569 00:31:21,542 --> 00:31:23,850 Wait, Finn looks the same age he is now. 570 00:31:23,887 --> 00:31:25,127 This photo is recent. 571 00:31:25,193 --> 00:31:26,350 Yeah, which means he lied to us 572 00:31:26,370 --> 00:31:27,929 about when he saw his father last. 573 00:31:27,956 --> 00:31:30,059 - Why would he do that? - I don't know. 574 00:31:30,576 --> 00:31:32,773 But you're going to talk to him and find what he has to say. 575 00:31:32,852 --> 00:31:34,197 Do you trust me on my own? 576 00:31:34,301 --> 00:31:35,951 Yeah, you're part of the team now. 577 00:31:36,122 --> 00:31:37,340 So is Zeppelin. 578 00:31:37,432 --> 00:31:38,432 Okay. 579 00:31:38,826 --> 00:31:40,043 Well, he's probably at school, 580 00:31:40,070 --> 00:31:41,412 so I'm going to start there first. 581 00:31:41,629 --> 00:31:42,748 Yeah. 582 00:31:42,932 --> 00:31:44,557 What is it, Superintendent? 583 00:31:47,116 --> 00:31:49,478 I think Rex has been on to something the whole time. 584 00:31:51,646 --> 00:31:54,071 And only now am I starting to figure out what it was. 585 00:32:04,661 --> 00:32:07,261 As you suspected, Rex did turn up a clue. 586 00:32:07,292 --> 00:32:09,067 The poker chip recovered at the murder scene 587 00:32:09,081 --> 00:32:10,692 and the picture of Finn and Lou. 588 00:32:10,740 --> 00:32:12,206 They were both 3D printed 589 00:32:12,239 --> 00:32:15,085 using the material that Rex alerted to at the youth centre. 590 00:32:15,188 --> 00:32:16,909 The same youth centre that Finn volunteers at? 591 00:32:16,912 --> 00:32:18,719 - Yeah. - It would explain 592 00:32:18,774 --> 00:32:21,912 why I couldn't find Finn's ThunderFrogs pin for sale anywhere. 593 00:32:21,935 --> 00:32:24,398 - He created it. - But did he print the other stuff? 594 00:32:24,430 --> 00:32:26,102 Well, I can see Finn making the picture 595 00:32:26,119 --> 00:32:29,154 of him and his father, but, why a poker chip? 596 00:32:29,529 --> 00:32:31,790 The killers mentioned this Logan. 597 00:32:31,809 --> 00:32:34,077 - I mean, maybe he printed it. - Agreed. 598 00:32:34,669 --> 00:32:35,748 Which gives me another idea. 599 00:32:35,774 --> 00:32:38,325 Jesse, can you call up Lou Davis's list of known associates? 600 00:32:38,326 --> 00:32:39,499 Yeah, sure thing. 601 00:32:45,016 --> 00:32:46,119 What do you know? 602 00:32:46,706 --> 00:32:48,790 Lou Davis's cellmate was Victor Kane. 603 00:32:48,817 --> 00:32:51,842 One of the Kanes who ran the underground casinos in Fort Kent? 604 00:32:51,843 --> 00:32:53,223 Yeah, one and the same. 605 00:32:55,464 --> 00:32:56,945 I mean, what better way to make a buck 606 00:32:56,971 --> 00:32:59,536 than to use a 3D printer to fabricate poker chips? 607 00:32:59,637 --> 00:33:02,119 And then cash them in at an underground casino. 608 00:33:02,158 --> 00:33:04,028 It's a win-win situation without winning. 609 00:33:04,067 --> 00:33:05,488 Okay, so Lou probably found out 610 00:33:05,508 --> 00:33:06,975 about the 3D printer from Finn. 611 00:33:07,016 --> 00:33:08,377 And then, like you said, 612 00:33:08,403 --> 00:33:10,548 got this Logan to actually print the chips. 613 00:33:10,568 --> 00:33:12,363 And then the Kanes got wind of the scheme 614 00:33:12,396 --> 00:33:14,533 and sent in a couple of their thugs to handle business. 615 00:33:14,828 --> 00:33:16,118 I'm going to check in at the youth centre 616 00:33:16,154 --> 00:33:17,809 and see if anyone knows who this Logan is. 617 00:33:17,861 --> 00:33:19,473 I'm also going to touch base with Kit 618 00:33:19,512 --> 00:33:21,197 and see if any of this rings a bell for her. 619 00:33:22,131 --> 00:33:23,395 Rex, let's go! 620 00:33:38,850 --> 00:33:40,154 Where is everybody? 621 00:33:43,028 --> 00:33:44,533 Where is everybody? 622 00:33:51,707 --> 00:33:53,016 What happened to you? 623 00:33:53,868 --> 00:33:55,579 A couple of guys attacked me. 624 00:33:55,895 --> 00:33:57,323 For no reason. 625 00:33:57,593 --> 00:33:58,823 For no reason? 626 00:34:00,612 --> 00:34:02,388 Alan, if you lie to me, 627 00:34:02,941 --> 00:34:04,533 your day is only going to get worse. 628 00:34:05,732 --> 00:34:07,048 Come on, stand up. 629 00:34:10,344 --> 00:34:11,463 Who were they? 630 00:34:11,720 --> 00:34:13,859 I don't know. I mean, they... 631 00:34:14,059 --> 00:34:16,592 They came in saying that Lou told them about our 3D printer 632 00:34:16,612 --> 00:34:17,823 and they wanted to know 633 00:34:17,842 --> 00:34:19,836 if I helped them print some poker chips with it. 634 00:34:21,021 --> 00:34:22,187 I don't know. 635 00:34:22,712 --> 00:34:23,843 So did you help them? 636 00:34:25,050 --> 00:34:26,245 Yeah. 637 00:34:26,499 --> 00:34:28,706 Yeah, I needed the money and Lou said no one would figure it out. 638 00:34:28,713 --> 00:34:31,529 Yeah. But obviously the Kanes did, right? 639 00:34:31,568 --> 00:34:33,082 And they wanted their money back. 640 00:34:33,119 --> 00:34:34,798 But Lou stiffed me. 641 00:34:34,830 --> 00:34:36,127 I didn't have any of it. 642 00:34:38,140 --> 00:34:39,613 Wait, how are you still alive? 643 00:34:44,463 --> 00:34:46,213 You told them that Logan had it, didn't you? 644 00:34:46,233 --> 00:34:48,121 Yeah, they would have killed me if I didn't give them something. 645 00:34:48,154 --> 00:34:49,395 Who is he? 646 00:34:51,648 --> 00:34:52,787 Alan? 647 00:34:53,511 --> 00:34:55,372 If they find Logan, they are going to kill him. 648 00:34:55,431 --> 00:34:57,208 And his death is going to be on your conscience 649 00:34:57,257 --> 00:34:58,438 for the rest of your life. 650 00:34:58,464 --> 00:35:00,867 So who is he? 651 00:35:00,912 --> 00:35:02,565 Logan is Finn's middle name. 652 00:35:03,532 --> 00:35:04,966 Lou always calls him that. 653 00:35:05,887 --> 00:35:07,637 Oh my God, you gave them Finn's name. 654 00:35:08,492 --> 00:35:10,078 You gave them Finn's name. 655 00:35:14,099 --> 00:35:15,326 Kit! 656 00:35:15,395 --> 00:35:16,560 Kit, where are you? 657 00:35:16,652 --> 00:35:18,223 Do you have eyes on Finn? 658 00:35:18,326 --> 00:35:19,751 No, he wasn't at school 659 00:35:19,784 --> 00:35:21,712 so I'm checking out the apartment. 660 00:35:22,291 --> 00:35:23,876 Something's wrong. 661 00:35:24,061 --> 00:35:25,326 No, no, Kit. 662 00:35:25,567 --> 00:35:26,581 Kit! 663 00:35:28,259 --> 00:35:29,759 Rex, let's go! 664 00:35:31,990 --> 00:35:33,119 Zep, you ready? 665 00:35:33,602 --> 00:35:34,787 Let's go. 666 00:35:51,328 --> 00:35:52,533 Winnie! 667 00:35:55,144 --> 00:35:56,292 They took Finn. 668 00:35:56,398 --> 00:35:58,490 - Who did? - Two men. I didn't know them. 669 00:35:58,747 --> 00:36:00,694 Finn said he would take them to Lou's old hunting shack. 670 00:36:00,727 --> 00:36:02,744 - It's out by the quarry. - I know where that is. 671 00:36:02,771 --> 00:36:04,401 Find him, Kit. 672 00:36:07,053 --> 00:36:08,139 Hey, Joe. 673 00:36:08,534 --> 00:36:09,637 Yeah, they took Finn. 674 00:36:09,758 --> 00:36:11,120 But I know where they're headed. 675 00:36:17,837 --> 00:36:20,416 I'm betting this vehicle belongs to whoever took Finn. 676 00:36:20,462 --> 00:36:21,549 - Yeah. - Is that his T-shirt? 677 00:36:21,565 --> 00:36:22,592 Oh, yeah. 678 00:36:23,740 --> 00:36:25,154 What can you tell me about this place? 679 00:36:25,365 --> 00:36:26,833 We used to play here when we were children. 680 00:36:26,902 --> 00:36:28,439 It's a bunch of old hunting shacks. 681 00:36:28,618 --> 00:36:32,357 Yeah, it's the perfect spot to stash cash or fake poker chips. 682 00:36:33,085 --> 00:36:36,121 Hopefully Rex can track them before anything happens to Finn. 683 00:36:37,753 --> 00:36:39,217 You know, Zep can help too. 684 00:36:40,859 --> 00:36:41,859 Okay. 685 00:36:42,322 --> 00:36:44,002 But you can cover more ground off-leash. 686 00:36:45,360 --> 00:36:47,360 Okay. You ready? 687 00:36:47,691 --> 00:36:49,553 - All right, go! Track them! - Sook Zep! 688 00:36:50,251 --> 00:36:51,326 Let's go. 689 00:37:00,924 --> 00:37:03,213 Is that your dad's shack back in those bushes? 690 00:37:04,852 --> 00:37:05,951 Yeah. 691 00:37:06,919 --> 00:37:08,292 You'll let my mom go, right? 692 00:37:08,395 --> 00:37:10,293 If the chips and money are in there. 693 00:37:10,392 --> 00:37:12,292 I swear I won't tell anybody. 694 00:37:12,728 --> 00:37:14,426 You're just like your old man. 695 00:37:14,722 --> 00:37:16,610 He tried to talk his way out of trouble too. 696 00:37:16,637 --> 00:37:18,499 My mom had nothing to do with this. 697 00:37:19,459 --> 00:37:20,947 Well, we'll let her go. 698 00:37:21,947 --> 00:37:23,499 If you're telling us the truth. 699 00:37:24,065 --> 00:37:25,257 If you aren't, 700 00:37:26,499 --> 00:37:28,487 you know what happened your old man. 701 00:37:53,236 --> 00:37:54,749 Hey! 702 00:37:55,687 --> 00:37:57,361 Hey, what do you got there, pal? 703 00:38:03,467 --> 00:38:05,252 That's Finn's pin. 704 00:38:05,515 --> 00:38:07,223 Looks like we're on the right track. 705 00:38:07,612 --> 00:38:09,109 Rex, go! 706 00:38:15,442 --> 00:38:16,706 Go get it. 707 00:39:06,434 --> 00:39:08,276 - Can I go? - Yeah. 708 00:39:08,296 --> 00:39:10,303 Okay, just head out this way. 709 00:39:10,691 --> 00:39:11,802 And you'll let my mom go, 710 00:39:11,823 --> 00:39:13,788 - like you promised? - Yeah, sure. 711 00:39:22,476 --> 00:39:24,089 - Rex! - Zep! 712 00:39:32,533 --> 00:39:33,903 - Hey! - Zep! 713 00:39:33,963 --> 00:39:35,989 - Hey! - Hi! Good girl! 714 00:39:36,052 --> 00:39:37,128 Yeah! 715 00:39:37,157 --> 00:39:39,055 Whatcha got there? Huh? 716 00:39:40,847 --> 00:39:41,891 Drop it! 717 00:39:42,200 --> 00:39:43,609 Drop it now! 718 00:39:49,695 --> 00:39:50,991 Where are Finn and Rex? 719 00:39:51,728 --> 00:39:54,045 - Where are they? - I got this guy. 720 00:39:54,374 --> 00:39:56,413 Zep. Take Joe to Rex. 721 00:39:57,022 --> 00:39:58,845 - You good? - Uh-huh, I got him. 722 00:40:06,502 --> 00:40:08,083 Aghhh! 723 00:40:08,162 --> 00:40:09,295 Get him off me! 724 00:40:09,330 --> 00:40:11,150 Get him off me! 725 00:40:21,675 --> 00:40:22,901 Good job, Rex. 726 00:40:23,237 --> 00:40:24,832 You're under arrest. 727 00:40:24,911 --> 00:40:26,329 Just keep that dog away from me! 728 00:40:29,916 --> 00:40:31,535 Hey, pal. Hey. 729 00:40:32,647 --> 00:40:34,015 Awww. 730 00:40:37,582 --> 00:40:38,812 Good job, you two. 731 00:40:51,123 --> 00:40:54,069 - Finn! Oh, thank God. - Mom! 732 00:41:06,826 --> 00:41:09,018 I just wanted Dad to like me. 733 00:41:09,019 --> 00:41:10,918 Of course you did, sweetheart. 734 00:41:12,412 --> 00:41:13,640 Yeah. 735 00:41:17,123 --> 00:41:18,447 I was with him that night. 736 00:41:19,985 --> 00:41:22,468 He had some business with a couple of men. 737 00:41:22,691 --> 00:41:25,202 He told me to hide in the back seat and be quiet and... 738 00:41:25,544 --> 00:41:27,084 and not make any noise. 739 00:41:28,571 --> 00:41:29,743 All right, Zep. 740 00:41:29,854 --> 00:41:31,723 Oh, Finn. 741 00:41:36,572 --> 00:41:38,552 I turned on my phone just in case. 742 00:41:40,895 --> 00:41:42,922 Mom, they shot him! 743 00:41:50,495 --> 00:41:51,847 I hid until they left. 744 00:41:53,588 --> 00:41:54,910 I ran over to him, but... 745 00:41:56,675 --> 00:41:58,003 I drove the car far. 746 00:41:58,049 --> 00:41:59,640 I didn't want them tracing it to the house. 747 00:42:00,036 --> 00:42:01,859 Why didn't you just tell me? 748 00:42:02,635 --> 00:42:04,017 I was just worried about you, Mom. 749 00:42:05,347 --> 00:42:06,899 I sent a video to the police, but... 750 00:42:07,531 --> 00:42:09,624 I didn't think I'd screw things up. I'm sorry. 751 00:42:09,630 --> 00:42:11,486 No, you didn't do anything wrong. 752 00:42:12,368 --> 00:42:13,947 Everything's going to be okay. 753 00:42:14,881 --> 00:42:16,295 It's going to be okay. 754 00:42:29,261 --> 00:42:30,363 Okay. 755 00:42:30,738 --> 00:42:32,021 You did great, Finn. 756 00:42:32,192 --> 00:42:33,726 Let's get you home. 757 00:42:36,064 --> 00:42:39,606 Detective Mills tells me that you're pretty good with computers. 758 00:42:40,123 --> 00:42:42,192 I guess I picked a few things up from the centre. 759 00:42:42,295 --> 00:42:43,949 That's how I got my start, too. 760 00:42:44,261 --> 00:42:45,850 And I want to hear all about it. 761 00:42:46,330 --> 00:42:49,409 You know, your mom said this was okay. 762 00:42:50,073 --> 00:42:51,488 I had an upgrade recently 763 00:42:51,537 --> 00:42:53,515 and I thought maybe you could use some of my old gear. 764 00:42:55,705 --> 00:42:57,778 All right. This is a 3D printer! 765 00:42:59,295 --> 00:43:00,982 This laptop's got the best video card! 766 00:43:01,160 --> 00:43:03,054 - Oh yeah. - You're just getting rid of this stuff? 767 00:43:03,246 --> 00:43:04,601 On one condition. 768 00:43:04,706 --> 00:43:06,847 I'd really love one of those ThunderFrog pins. 769 00:43:07,314 --> 00:43:09,294 - Sure! - Okay. 770 00:43:15,103 --> 00:43:16,880 I didn't know you had a 3D printer. 771 00:43:16,916 --> 00:43:18,834 I didn't up until a few hours ago. 772 00:43:23,894 --> 00:43:24,907 So, 773 00:43:25,144 --> 00:43:27,433 how do you feel after your first stint as a detective? 774 00:43:27,537 --> 00:43:29,551 Uh, fantastic. 775 00:43:29,682 --> 00:43:32,360 Look, I can't thank you enough for the opportunity. 776 00:43:32,630 --> 00:43:35,192 Well, you should really thank Sergeant Renley again. 777 00:43:35,295 --> 00:43:37,248 No, I'll be sure to do that. 778 00:43:40,088 --> 00:43:41,774 After you two are finished training, 779 00:43:42,088 --> 00:43:44,169 I could put in a good word for you with Major Crimes. 780 00:43:44,571 --> 00:43:46,044 That would be fantastic. 781 00:43:46,393 --> 00:43:49,184 I mean, Zep and I, we have a long way to go 782 00:43:49,224 --> 00:43:50,849 before we're ready for any of that, but... 783 00:43:51,513 --> 00:43:53,810 maybe we could pop by every now and then? 784 00:43:54,112 --> 00:43:56,286 Get a few pointers from Rex? 785 00:43:58,463 --> 00:43:59,675 Any time, Kit. 786 00:44:00,990 --> 00:44:03,185 Any time. 787 00:44:05,750 --> 00:44:10,750 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.