All language subtitles for Hudson and Rex - 07x01 - Double Dog Dare.SYNCOPY+Ingles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,749 --> 00:00:28,690 - That was a good weekend. - Mm-hmm. 2 00:00:28,821 --> 00:00:30,828 Yeah, Fogo Island is like a different world. 3 00:00:31,499 --> 00:00:35,093 I haven't looked at my phone in days and it's been bliss. 4 00:00:35,239 --> 00:00:36,660 Look at that, Rex. It's official. 5 00:00:36,681 --> 00:00:39,387 We finally converted our city girl to island life. 6 00:00:41,028 --> 00:00:43,958 We should probably go if we're going to catch that ferry. 7 00:00:44,695 --> 00:00:46,603 Nice to have you to myself this weekend. 8 00:00:50,990 --> 00:00:51,990 Wow. 9 00:00:53,709 --> 00:00:55,190 Do you need some love too? 10 00:00:55,231 --> 00:00:57,639 - Hey, is that what that is? - Yes. 11 00:01:25,630 --> 00:01:26,630 Jeez! 12 00:01:26,801 --> 00:01:28,431 - Joe! - Hi. 13 00:01:29,497 --> 00:01:31,422 - What are you doing? - I just, um, nothing. 14 00:01:31,472 --> 00:01:33,662 - I'm just stretching my legs. - Just... 15 00:01:35,969 --> 00:01:37,107 Okay. 16 00:01:37,159 --> 00:01:39,198 Charlie and Sarah get back from vacation today. 17 00:01:39,968 --> 00:01:42,100 Okay, well they've only been gone for over a week! 18 00:01:42,126 --> 00:01:43,576 Do you think they're expecting a welcoming party? 19 00:01:43,613 --> 00:01:46,609 No! Fogo Island is a pretty romantic place, you know? 20 00:01:46,645 --> 00:01:47,701 There just... 21 00:01:47,859 --> 00:01:49,127 might be a proposal! 22 00:01:49,307 --> 00:01:50,583 Might have some news! 23 00:01:50,642 --> 00:01:52,367 Oh my God, you're on ring watch. 24 00:01:52,380 --> 00:01:54,302 Yeah. Here she is! Okay. 25 00:01:54,493 --> 00:01:56,742 Hey! How was your trip? 26 00:01:57,335 --> 00:01:59,472 Good! Yes, so restful! 27 00:01:59,701 --> 00:02:01,438 - No crimes. - No crimes? 28 00:02:01,465 --> 00:02:03,703 Wow! You should put that in your review! 29 00:02:04,926 --> 00:02:06,032 Oh, excuse me. 30 00:02:06,098 --> 00:02:08,146 - Joe Donovan. - So, tell me more! 31 00:02:08,192 --> 00:02:09,420 - What happened? - Ah, it's... 32 00:02:09,431 --> 00:02:11,695 Phew! Visited every art studio on the island. 33 00:02:11,714 --> 00:02:13,812 Oh, the food was amazing. 34 00:02:16,162 --> 00:02:17,162 And... 35 00:02:17,971 --> 00:02:18,971 And? 36 00:02:19,155 --> 00:02:20,155 The quilts. 37 00:02:20,250 --> 00:02:21,998 The quilts were so beautiful. 38 00:02:22,798 --> 00:02:24,057 That sounds great. 39 00:02:24,196 --> 00:02:25,430 There was one in our room. 40 00:02:25,736 --> 00:02:26,736 Guys. 41 00:02:26,741 --> 00:02:29,656 Hey, I hate to break up this whole reunion, but, uh... 42 00:02:30,084 --> 00:02:31,326 we're on the clock. 43 00:02:31,556 --> 00:02:33,334 And this one's all hands on deck. 44 00:02:33,347 --> 00:02:34,492 Yep. 45 00:02:42,714 --> 00:02:44,231 You ready, pal? 46 00:02:58,576 --> 00:02:59,996 Why won't you let me leave? 47 00:03:00,024 --> 00:03:02,269 Come on! I don't want to stay here! 48 00:03:02,328 --> 00:03:03,513 Please! 49 00:03:03,809 --> 00:03:05,691 Let me go see him! 50 00:03:05,987 --> 00:03:07,579 Please let me go see him! 51 00:03:07,610 --> 00:03:09,612 - Please! - Miss, excuse me. 52 00:03:09,901 --> 00:03:11,388 Are you the detective? 53 00:03:11,434 --> 00:03:12,586 Yes, Detective Hudson. 54 00:03:12,658 --> 00:03:14,211 I know who did this. 55 00:03:15,014 --> 00:03:16,921 I know who killed Luke. 56 00:03:23,732 --> 00:03:28,732 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 57 00:03:31,839 --> 00:03:33,977 Everyone adored Luke. 58 00:03:36,472 --> 00:03:38,489 Maddie, I understand that 59 00:03:38,680 --> 00:03:40,239 there's some information you want to give me. 60 00:03:40,265 --> 00:03:41,706 Could we please have a seat? 61 00:03:42,058 --> 00:03:43,219 Just take a breath. 62 00:03:43,748 --> 00:03:44,825 Calm down. 63 00:03:45,160 --> 00:03:46,792 I just found my boyfriend dead! 64 00:03:46,930 --> 00:03:48,180 Would you be calm? 65 00:03:52,369 --> 00:03:54,056 My partner, Rex. 66 00:03:54,898 --> 00:03:56,424 A detective dog? 67 00:03:57,610 --> 00:04:00,938 Mm-hmm. Now, we're going to find out what happened to your boyfriend. 68 00:04:03,629 --> 00:04:05,445 You think you could let us do that? 69 00:04:13,597 --> 00:04:14,808 Yeah. 70 00:04:17,959 --> 00:04:19,933 I can't believe this just happened. 71 00:04:20,380 --> 00:04:22,387 He made me so happy, you know? 72 00:04:24,000 --> 00:04:25,300 And now he's gone. 73 00:04:26,684 --> 00:04:29,013 How long had you and Luke been seeing each other? 74 00:04:29,507 --> 00:04:31,395 Almost four months. 75 00:04:31,645 --> 00:04:33,910 I mean, long enough to know he's one of the good ones. 76 00:04:34,334 --> 00:04:36,331 When was the last time you saw him? 77 00:04:37,220 --> 00:04:38,483 Friday night. 78 00:04:38,786 --> 00:04:41,167 He had just found out he was fired from his job. 79 00:04:41,233 --> 00:04:42,364 He was upset. 80 00:04:42,403 --> 00:04:44,892 Then I didn't hear from him all weekend. 81 00:04:44,898 --> 00:04:47,951 And I went over to check on him, and... 82 00:04:49,123 --> 00:04:50,465 Where did he work? 83 00:04:51,866 --> 00:04:52,959 He was a... 84 00:04:53,617 --> 00:04:54,817 a trainer. 85 00:04:54,828 --> 00:04:56,170 At Good Body Fitness. 86 00:04:56,196 --> 00:04:57,453 That's how we met. 87 00:04:58,716 --> 00:05:02,196 His workouts flew by before you even had time to get bored. 88 00:05:03,826 --> 00:05:05,498 All his clients love him. 89 00:05:06,951 --> 00:05:09,300 Did Luke have any idea why he was fired? 90 00:05:10,425 --> 00:05:11,781 Ask Travis. 91 00:05:11,827 --> 00:05:13,093 That's his boss. 92 00:05:13,933 --> 00:05:16,577 And you believe Travis was the one who killed Luke? 93 00:05:16,610 --> 00:05:18,529 Yeah. Because Luke said he was gonna open 94 00:05:18,551 --> 00:05:20,051 a new gym across the street. 95 00:05:20,082 --> 00:05:21,151 Put Travis out of business. 96 00:05:21,196 --> 00:05:22,288 And he would have too. 97 00:05:23,014 --> 00:05:25,610 Okay, Maddie. Yeah. We'll, um, 98 00:05:25,813 --> 00:05:27,921 - we'll chat with... - Travis Correlli. 99 00:05:28,024 --> 00:05:29,024 Right. 100 00:05:29,063 --> 00:05:30,380 Now can you think of anyone else 101 00:05:30,403 --> 00:05:32,603 who might have had an issue with Luke? 102 00:05:32,748 --> 00:05:34,149 Maybe there was an ex-girlfriend in the picture? 103 00:05:34,735 --> 00:05:38,005 I mean, my ex was more of a problem than Luke's. 104 00:05:38,748 --> 00:05:39,783 Is that so? 105 00:05:39,886 --> 00:05:41,697 Yeah, I mean, we're separated. 106 00:05:41,714 --> 00:05:43,039 Almost a year now. 107 00:05:43,144 --> 00:05:44,782 And he wants a reconciliation. 108 00:05:44,822 --> 00:05:46,019 And what's his name? 109 00:05:47,395 --> 00:05:49,990 Forget I mentioned him. Otto is harmless. 110 00:05:50,068 --> 00:05:51,404 He couldn't hurt a fly. 111 00:05:51,556 --> 00:05:53,148 He definitely couldn't hurt Luke. 112 00:05:53,300 --> 00:05:55,511 - He would have snapped Otto in half. - Otto? 113 00:05:56,386 --> 00:05:58,058 Did he know about you and Luke? 114 00:05:59,234 --> 00:06:00,662 It was Travis. 115 00:06:06,532 --> 00:06:08,519 Can you add this to the collected evidence? 116 00:06:09,122 --> 00:06:10,320 - Hey, Jesse. - Yeah. 117 00:06:10,379 --> 00:06:12,340 The girlfriend of the victim said she saw him Friday night. 118 00:06:12,360 --> 00:06:14,479 No activity on his phone after Saturday morning. 119 00:06:14,565 --> 00:06:15,610 Okay. 120 00:06:16,223 --> 00:06:18,703 That's consistent with the condition of the body. 121 00:06:18,748 --> 00:06:20,231 He's been dead about two days. 122 00:06:20,334 --> 00:06:21,914 Signs of hypoxia. 123 00:06:22,072 --> 00:06:23,934 Conjunctival petechiae and cyanosis. 124 00:06:23,967 --> 00:06:26,491 You can see the faint blue on his lips and nail beds. 125 00:06:26,787 --> 00:06:28,129 He was deprived of oxygen. 126 00:06:28,162 --> 00:06:31,081 - He was suffocated? - I'll know better after the autopsy. 127 00:06:35,541 --> 00:06:36,955 Kratoline. 128 00:06:37,801 --> 00:06:39,495 It's an anabolic steroid. 129 00:06:40,128 --> 00:06:43,789 Steroids could cause irritability and aggression. 130 00:06:43,817 --> 00:06:46,246 Maybe he picked a fight with somebody that he shouldn't. 131 00:06:46,273 --> 00:06:47,661 He's a big, strong guy, but... 132 00:06:48,369 --> 00:06:50,429 - no signs of a struggle. - No, no. 133 00:06:50,472 --> 00:06:52,034 And no defensive wounds. 134 00:07:06,569 --> 00:07:08,773 It looks like he's hearing something. 135 00:07:09,240 --> 00:07:10,622 What's going on, Rex? 136 00:07:12,294 --> 00:07:13,714 Maybe it's this ring? 137 00:07:13,735 --> 00:07:15,124 But what could you be hearing? 138 00:07:22,731 --> 00:07:25,033 Oh, you noticed the electronics, eh? 139 00:07:29,403 --> 00:07:31,123 - One of those sleep rings? - Yeah. 140 00:07:31,127 --> 00:07:32,455 I keep getting ads for them. 141 00:07:32,507 --> 00:07:33,921 Oh, that's a nice ring. 142 00:07:36,619 --> 00:07:37,682 Do you want to look at it? 143 00:07:37,867 --> 00:07:38,867 I would love to. 144 00:07:42,120 --> 00:07:43,194 Oh, it's his! 145 00:07:45,714 --> 00:07:46,946 Yeah, it's wearable tech. 146 00:07:47,136 --> 00:07:49,658 It tracks sleeping patterns and heart rate. 147 00:07:50,093 --> 00:07:51,527 I think I can get the data from it. 148 00:07:53,369 --> 00:07:55,157 Yeah, Luke Kaminsky's heart stopped 149 00:07:55,158 --> 00:07:57,145 at 10:42 Saturday morning. 150 00:08:01,673 --> 00:08:02,995 Nice find. 151 00:08:03,751 --> 00:08:06,021 The emails between the victim and Travis Corelli 152 00:08:06,054 --> 00:08:07,581 fully support the girlfriend's story. 153 00:08:07,595 --> 00:08:09,545 So I take it Luke didn't appreciate being fired. 154 00:08:09,546 --> 00:08:11,816 Oh, yeah. He threatened to sue for wrongful dismissal. 155 00:08:11,914 --> 00:08:14,481 Okay. Bring Travis in for questioning ASAP. 156 00:08:14,507 --> 00:08:16,487 Already on his way. Donovan's gonna speak to him. 157 00:08:16,520 --> 00:08:17,645 I think we might set the record 158 00:08:17,652 --> 00:08:19,566 for the fastest case closed, Charlie. 159 00:08:20,152 --> 00:08:21,748 Well, now you jinxed it, Jesse. 160 00:08:29,332 --> 00:08:31,227 Wrongful dismissal, my left glute. 161 00:08:32,497 --> 00:08:35,379 I have neither the time nor the money for a lawsuit. 162 00:08:35,403 --> 00:08:36,445 So yeah. 163 00:08:36,951 --> 00:08:38,162 Yeah, I was mad. 164 00:08:39,386 --> 00:08:41,222 Did you do something about it, Travis? 165 00:08:41,576 --> 00:08:43,044 No. 166 00:08:44,525 --> 00:08:47,315 Even though Luke threatened to take our whole entire client list 167 00:08:47,348 --> 00:08:49,085 and go Jerry Maguire on me. 168 00:08:49,184 --> 00:08:50,611 Oh, you mean steal your clients? 169 00:08:50,835 --> 00:08:51,980 Or try to. 170 00:08:53,329 --> 00:08:54,415 You know, 171 00:08:55,382 --> 00:08:58,455 - I helped that guy get his certification. - Mm-hmm. 172 00:08:58,707 --> 00:09:00,796 So where were you on Saturday morning? 173 00:09:03,748 --> 00:09:05,221 Let me stop you right there, my bro. 174 00:09:05,262 --> 00:09:06,586 I didn't kill Luke. 175 00:09:07,244 --> 00:09:08,799 Who's saying that I did? 176 00:09:11,369 --> 00:09:12,862 That girlfriend of his, huh? 177 00:09:13,931 --> 00:09:15,127 Where were you? 178 00:09:18,891 --> 00:09:22,688 Teaching a Max Muscle class to 25 people. 179 00:09:24,093 --> 00:09:25,446 I'm going to need names 180 00:09:27,219 --> 00:09:28,361 and numbers. 181 00:09:38,468 --> 00:09:40,721 My theory is Luke Kaminsky was was incapacitated 182 00:09:40,727 --> 00:09:41,917 before he was killed. 183 00:09:42,043 --> 00:09:44,385 There was some irritation around his mouth and nose. 184 00:09:44,407 --> 00:09:45,807 I found traces of chloroform. 185 00:09:45,854 --> 00:09:47,081 So that's why he didn't fight back. 186 00:09:47,119 --> 00:09:49,518 That's right and then he was strangled. 187 00:09:49,543 --> 00:09:51,163 See the marks around his neck? 188 00:09:51,221 --> 00:09:52,552 Ah. 189 00:09:52,783 --> 00:09:54,795 - Very faint. - Hey! 190 00:09:54,982 --> 00:09:57,344 Yeah, in cases where the victim is already unconscious, 191 00:09:57,369 --> 00:10:00,129 the signs of manual strangulation can be much less visible. 192 00:10:00,162 --> 00:10:01,909 - Can you get handprints? - Yeah. 193 00:10:01,948 --> 00:10:04,771 They're working on it. Um, something else interesting. 194 00:10:05,127 --> 00:10:06,178 That bottle there. 195 00:10:06,850 --> 00:10:08,041 There was no Kratoline 196 00:10:08,054 --> 00:10:10,561 or any other steroid in Kaminsky's system. 197 00:10:10,600 --> 00:10:12,449 Toxicology was negative across the board. 198 00:10:12,560 --> 00:10:14,974 - Mmm, did you check out the prescribing doctor? - We did. 199 00:10:15,024 --> 00:10:16,647 The doctor's name on that label is fake. 200 00:10:17,403 --> 00:10:20,611 So the steroids we found in Luke Kaminsky's apartment were illegal. 201 00:10:28,422 --> 00:10:33,100 We did confirm that Luke didn't die of natural causes, but, 202 00:10:34,271 --> 00:10:37,218 we found illegal drugs on the premises. 203 00:10:38,409 --> 00:10:40,269 - Illegal drugs? - Yeah. 204 00:10:40,453 --> 00:10:41,769 You know anything about that? 205 00:10:42,664 --> 00:10:44,533 Luke didn't use any drugs. 206 00:10:46,438 --> 00:10:48,558 - How about steroids? - No, nothing like that. 207 00:10:48,576 --> 00:10:50,625 I mean, if you knew him, you'd... 208 00:10:58,804 --> 00:11:00,337 It's my ex-husband. 209 00:11:02,469 --> 00:11:03,811 I just heard about Luke. 210 00:11:03,852 --> 00:11:05,202 I wanted to make sure you were all right. 211 00:11:05,213 --> 00:11:06,213 I'm fine. 212 00:11:06,634 --> 00:11:08,708 I know you're worried, but you can't keep coming here. 213 00:11:11,267 --> 00:11:12,267 Otto. 214 00:11:12,319 --> 00:11:13,319 Hi. 215 00:11:13,414 --> 00:11:14,725 I'm Detective Hudson. 216 00:11:14,799 --> 00:11:15,825 I'm glad you came by. 217 00:11:15,851 --> 00:11:17,507 Do you mind if I ask you a couple questions? 218 00:11:19,109 --> 00:11:20,541 I don't know what I could tell you. 219 00:11:20,645 --> 00:11:24,098 I didn't know Luke past meeting him what, once or twice? 220 00:11:25,290 --> 00:11:27,541 Maddie, would you mind if we had a moment? 221 00:11:27,645 --> 00:11:28,886 Thank you. 222 00:11:30,196 --> 00:11:31,438 Hey, uh, 223 00:11:31,603 --> 00:11:34,301 listen, Otto, where were you on Saturday? 224 00:11:35,099 --> 00:11:37,550 Uh, Saturday, I was working. 225 00:11:37,805 --> 00:11:39,220 You can check with the company. 226 00:11:39,231 --> 00:11:41,720 They have records of everything I deliver. 227 00:11:41,886 --> 00:11:43,759 The time I deliver it. Everything. 228 00:11:43,783 --> 00:11:44,798 Okay. 229 00:11:45,058 --> 00:11:48,506 Maddie mentioned that you were a little upset about the divorce. 230 00:11:49,576 --> 00:11:51,336 It's a trial separation. 231 00:11:52,117 --> 00:11:53,384 Is there a difference? 232 00:11:54,429 --> 00:11:58,331 Yeah, uh, one in four couples do reconcile after a separation. 233 00:11:58,522 --> 00:11:59,884 But three in four don't. 234 00:12:00,397 --> 00:12:02,101 And Maddie seemed like she had moved on. 235 00:12:03,507 --> 00:12:05,957 Okay, we'll agree to disagree, Detective. 236 00:12:06,095 --> 00:12:08,241 Look, I just wanted to check on Maddie 237 00:12:08,265 --> 00:12:10,162 but I have to go back to work. 238 00:12:11,393 --> 00:12:12,722 You mind if I go, or...? 239 00:12:14,440 --> 00:12:15,578 Yeah, of course. 240 00:12:15,828 --> 00:12:17,282 - Please. - Okay. 241 00:12:32,196 --> 00:12:34,396 Oh, hey, let me help you! 242 00:12:34,403 --> 00:12:36,083 - I can grab the jacket actually. - Oh. 243 00:12:36,116 --> 00:12:37,555 - Oh. - I'll give you this, actually. 244 00:12:37,576 --> 00:12:39,213 - Here you go. - Okay. Okay. 245 00:12:39,438 --> 00:12:40,673 - Oh, boy. - What about...? 246 00:12:40,817 --> 00:12:42,127 - There you go. - Okay. 247 00:12:42,449 --> 00:12:43,449 You know, 248 00:12:43,507 --> 00:12:44,570 I hear that we're going to get 249 00:12:44,580 --> 00:12:47,057 - some really great weather this summer. - Yeah! 250 00:12:47,058 --> 00:12:49,113 Great for you know planning... 251 00:12:49,745 --> 00:12:51,466 I don't know, outdoor events. 252 00:12:51,530 --> 00:12:52,714 Like wedding season, you mean? 253 00:12:52,751 --> 00:12:54,618 I wasn't thinking that. No, I wasn't thinking that. 254 00:12:54,644 --> 00:12:55,736 But now... 255 00:12:56,276 --> 00:12:57,691 Why do you say that, though? 256 00:12:58,000 --> 00:12:59,058 I don't know. 257 00:12:59,691 --> 00:13:00,711 Ah. 258 00:13:00,764 --> 00:13:04,218 Do you think you would want an outdoor wedding? 259 00:13:04,610 --> 00:13:07,936 I don't know but I will have to remember to tell my sister 260 00:13:07,942 --> 00:13:09,476 that the weather is going to be good. 261 00:13:09,601 --> 00:13:11,444 I've been trying to convince her to come here for... 262 00:13:11,472 --> 00:13:12,543 For what? 263 00:13:12,642 --> 00:13:13,754 For a visit. 264 00:13:15,663 --> 00:13:18,341 - That sounds great for her. - Hey. 265 00:13:18,931 --> 00:13:20,225 I got that for you. 266 00:13:20,251 --> 00:13:21,251 Aww. 267 00:13:22,574 --> 00:13:24,245 - Okay, I'm gonna go. - Okay. 268 00:13:24,590 --> 00:13:27,426 So, Jesse. How are we doing on Otto Farrell's alibi? 269 00:13:27,453 --> 00:13:29,045 Well, Charlie, it took me a while 270 00:13:29,058 --> 00:13:30,210 to track down the right person 271 00:13:30,231 --> 00:13:31,460 at Package Right International, 272 00:13:31,493 --> 00:13:33,315 but they accepted my proposal 273 00:13:35,006 --> 00:13:36,472 to release their tracking data. 274 00:13:36,487 --> 00:13:39,540 So I should have Otto's alibi confirmed once I get it. 275 00:13:39,573 --> 00:13:41,728 Okay. How about Travis Corelli? 276 00:13:41,787 --> 00:13:43,485 That's a different story. 277 00:13:43,544 --> 00:13:45,617 He was teaching that youth class on Saturday. 278 00:13:45,645 --> 00:13:46,841 Several students confirmed that. 279 00:13:46,852 --> 00:13:47,852 Then what's the problem? 280 00:13:47,939 --> 00:13:49,467 The class ended at 10:15. 281 00:13:49,513 --> 00:13:51,748 Well, that would have given him enough time to make it to Luke's house. 282 00:13:51,781 --> 00:13:54,052 Do you think Travis found out that Kaminsky was dealing drugs 283 00:13:54,071 --> 00:13:55,073 and that's why he fired him? 284 00:13:55,094 --> 00:13:56,189 Oh. 285 00:13:56,274 --> 00:13:58,016 Maddie Farrell is calling me. 286 00:14:01,305 --> 00:14:02,777 - Maddie? - Detective Hudson! 287 00:14:02,836 --> 00:14:04,021 There's a man in my house! 288 00:14:04,106 --> 00:14:05,659 Jesse. 289 00:14:05,830 --> 00:14:07,219 Okay, we're on our way. 290 00:14:09,022 --> 00:14:11,002 He's inside. He's inside the house! 291 00:14:11,081 --> 00:14:12,746 Joe, intruder at Maddie Farrell's house. 292 00:14:12,779 --> 00:14:13,911 There's nowhere in here to hide! 293 00:14:13,918 --> 00:14:14,918 You've got to come now! 294 00:14:14,931 --> 00:14:15,988 - You've got to come help me! - Attention all units! 295 00:14:16,034 --> 00:14:18,280 - Respond to... - 77 Somerton's Lane. 296 00:14:18,307 --> 00:14:19,754 77 Somerton's Lane. 297 00:14:19,768 --> 00:14:20,945 Possible home invasion. 298 00:14:20,985 --> 00:14:23,411 - Okay, can you get out of the house? - Hang up now! 299 00:14:23,412 --> 00:14:24,465 No, no, no, no, no, get away from me! 300 00:14:24,491 --> 00:14:25,544 Maddie? 301 00:14:26,341 --> 00:14:27,341 Maddie. 302 00:14:56,479 --> 00:14:57,479 Maddie! 303 00:15:25,450 --> 00:15:27,812 Responding unit was here within three minutes. 304 00:15:28,161 --> 00:15:29,700 Means she was taken by vehicle. 305 00:15:29,723 --> 00:15:31,775 Okay. I'll canvass the neighbours for door cams. 306 00:15:31,792 --> 00:15:32,913 Yeah, do your thing. 307 00:16:12,368 --> 00:16:13,586 Yeah, oil leak. 308 00:16:55,102 --> 00:16:56,534 Huh. 309 00:16:59,890 --> 00:17:02,068 Charlie thinks Maddie was taken to Bell Island. 310 00:17:02,075 --> 00:17:03,516 He's on his way there, and 311 00:17:03,543 --> 00:17:05,750 there's a camera at the end of the street. Take a look. 312 00:17:06,329 --> 00:17:08,852 This car passes through just before Charlie makes the call 313 00:17:08,885 --> 00:17:10,247 and then out again five minutes later. 314 00:17:10,274 --> 00:17:11,708 Probably going to the ferry. 315 00:17:12,171 --> 00:17:14,361 - We can't see the driver's face! - No, he's wearing a hood. 316 00:17:14,492 --> 00:17:15,492 Stolen plates. 317 00:17:16,192 --> 00:17:18,622 - Okay, make sure you get that to Charlie. - Will do, yeah. 318 00:17:18,780 --> 00:17:21,293 Joe, we found traces of chloroform on the ground. 319 00:17:21,345 --> 00:17:22,438 Chloroform? 320 00:17:23,129 --> 00:17:25,313 Well, that explains how they were able to take her so fast. 321 00:17:25,352 --> 00:17:27,240 - She was unconscious. - It also connects her abduction 322 00:17:27,260 --> 00:17:28,629 to Luke Kaminsky's murder. 323 00:17:52,607 --> 00:17:53,607 Detective Hudson? 324 00:17:53,619 --> 00:17:55,021 I believe you're looking for me. 325 00:17:55,455 --> 00:17:56,826 Constable Debra Lahey. 326 00:17:57,370 --> 00:17:58,706 I spoke to your superintendent. 327 00:17:58,805 --> 00:18:00,470 Constable, this is my partner, Rex. 328 00:18:00,917 --> 00:18:02,847 Hey, Rex. Welcome to Bell Island! 329 00:18:03,546 --> 00:18:06,095 Now you suspect this missing woman was brought to the island? 330 00:18:06,120 --> 00:18:08,574 None of the ferry staff saw her on board the ship 331 00:18:08,593 --> 00:18:11,252 but um, I'm guessing she was moved in the trunk of a car. 332 00:18:11,554 --> 00:18:13,370 Well, I've called in every available officer. 333 00:18:13,397 --> 00:18:15,035 We've organized a search party. 334 00:18:15,239 --> 00:18:16,693 The island isn't that big. 335 00:18:17,102 --> 00:18:18,923 If she's on it, we'll find her. 336 00:18:36,205 --> 00:18:37,378 Look over there! 337 00:18:37,399 --> 00:18:38,564 Okay. 338 00:18:39,446 --> 00:18:41,051 And would you and Rex like to take the lead? 339 00:18:41,097 --> 00:18:42,308 You ready, pal? 340 00:18:51,487 --> 00:18:53,310 Do you think she's still alive? 341 00:18:54,001 --> 00:18:55,001 Hard to say. 342 00:18:56,060 --> 00:18:57,198 You're from Bell Island? 343 00:18:57,218 --> 00:18:58,652 Yep, 15 years since I've been married. 344 00:18:58,678 --> 00:19:00,159 My husband's going to join the search party 345 00:19:00,172 --> 00:19:01,748 when he's done his shift down at the ferry. 346 00:19:01,797 --> 00:19:03,401 - You, over here. - Tight in the community? 347 00:19:03,458 --> 00:19:05,498 Oh, you can't beat the people here. 348 00:19:06,654 --> 00:19:08,424 - Jesse. - Your instinct was right. 349 00:19:08,661 --> 00:19:11,273 A silver sedan pulled up to the Bell Island ferry, but 350 00:19:11,806 --> 00:19:14,399 parked where the CCTV couldn't pick up the driver's face. 351 00:19:14,412 --> 00:19:16,024 I'm guessing it was pre-planned. 352 00:19:16,202 --> 00:19:17,617 So, that's not great. 353 00:19:17,643 --> 00:19:20,344 However, I do have something a little bit more concrete for you. 354 00:19:20,582 --> 00:19:22,321 Travis Corelli. 355 00:19:22,348 --> 00:19:23,365 What have we got? 356 00:19:23,555 --> 00:19:24,555 He's got two priors. 357 00:19:24,602 --> 00:19:26,397 One a few years back, looks like a bar brawl. 358 00:19:26,412 --> 00:19:29,025 And another, an incident at a gym he worked at in Fredericton. 359 00:19:29,163 --> 00:19:30,696 No charges for drug trafficking? 360 00:19:30,716 --> 00:19:32,113 No. But at the gym incident, 361 00:19:32,146 --> 00:19:34,600 a witness alleges that Travis was using steroids. 362 00:19:34,673 --> 00:19:36,752 Maybe the drugs at Luke's place came from him. 363 00:19:36,870 --> 00:19:37,936 Still no sign of him. 364 00:19:37,989 --> 00:19:40,873 No. But Sarah's sending a team to search his house. 365 00:19:40,937 --> 00:19:42,689 Hey! Oh! 366 00:19:53,198 --> 00:19:55,106 Debra? 367 00:20:02,271 --> 00:20:04,102 Let me take a look. 368 00:20:15,654 --> 00:20:17,273 I didn't get a good look at him. 369 00:20:17,556 --> 00:20:19,201 I mean, it's a man. 370 00:20:19,267 --> 00:20:20,425 Medium build. 371 00:20:20,471 --> 00:20:23,381 He was wearing a hoodie and a bandana up over his face. 372 00:20:23,622 --> 00:20:25,686 - And the gunshot... That was you? - Yes. 373 00:20:26,120 --> 00:20:27,850 I think I clipped him in the leg! 374 00:20:28,028 --> 00:20:30,456 I had a clear enough bead on him but I was hurt, so, 375 00:20:30,509 --> 00:20:31,621 who knows? 376 00:20:35,292 --> 00:20:37,188 He came out of the trees. He had a knife. 377 00:20:37,235 --> 00:20:39,343 My vest took most of it. 378 00:20:40,993 --> 00:20:42,402 Yeah, I think you did get him. 379 00:20:42,429 --> 00:20:44,415 There's blood here that Rex found. 380 00:20:44,428 --> 00:20:45,652 We'll get forensics on it. 381 00:20:47,468 --> 00:20:49,120 I'm glad I could give him something for his trouble. 382 00:20:49,131 --> 00:20:50,587 Yeah, but, 383 00:20:50,758 --> 00:20:52,369 for now we need to get you to the hospital. 384 00:20:52,422 --> 00:20:54,560 Oh no, we must be getting close to Maddie Farrell. 385 00:20:54,579 --> 00:20:56,018 We've got to do a tighter grid search 386 00:20:56,023 --> 00:20:57,751 and we've got to focus on this area. 387 00:20:57,883 --> 00:20:59,852 We're losing daylight. We've got to... 388 00:21:09,384 --> 00:21:11,989 - Sarah, you got something? - Yeah. 389 00:21:12,063 --> 00:21:15,057 Travis Corelli had a steroid pharmacy in his house. 390 00:21:15,213 --> 00:21:17,392 And one in his locker at the gym. 391 00:21:17,491 --> 00:21:19,292 Too much for personal use. 392 00:21:20,090 --> 00:21:21,974 Oh, this name on the label, 393 00:21:22,212 --> 00:21:23,445 Dr. Lopez. 394 00:21:23,446 --> 00:21:26,111 It's the same fake name on the bottle at Kaminsky's apartment. 395 00:21:27,378 --> 00:21:30,799 Wait, so maybe Luke found proof of Travis's side hustle. 396 00:21:30,857 --> 00:21:33,223 - And Travis wanted to keep him quiet? - And maybe... 397 00:21:33,921 --> 00:21:35,934 Maybe he thought Maddie knew about it too. 398 00:21:48,035 --> 00:21:49,923 We had some trouble finding you today, Travis. 399 00:21:49,969 --> 00:21:51,055 What can I say? 400 00:21:51,121 --> 00:21:52,200 I was with a lady. 401 00:21:53,588 --> 00:21:55,029 We're going to need to talk to her. 402 00:21:55,766 --> 00:21:58,426 Yeah, I don't think her boyfriend is going to like that very much. 403 00:21:58,590 --> 00:22:00,951 Meaning she may not want to confirm your story. 404 00:22:03,247 --> 00:22:04,441 What's this about? 405 00:22:11,399 --> 00:22:13,097 These are at your fitness centre. 406 00:22:13,649 --> 00:22:15,780 Did Luke Kaminsky discover that you were selling 407 00:22:15,787 --> 00:22:17,228 illegal steroids in your gym? 408 00:22:17,254 --> 00:22:19,235 Because if he exposed you, you'd lose that gym. 409 00:22:19,281 --> 00:22:21,420 - Possibly even go to jail. - I wasn't afraid of Luke. 410 00:22:21,466 --> 00:22:23,209 We're going to talk to everyone that he spoke to. 411 00:22:23,512 --> 00:22:25,101 Yeah, well he blew a lot of hot air. 412 00:22:25,134 --> 00:22:28,142 And we are going to find and talk to everyone that you sold to. 413 00:22:28,214 --> 00:22:29,234 And believe me, 414 00:22:29,260 --> 00:22:31,668 if even one of those people is under age... 415 00:22:31,701 --> 00:22:33,590 Steroids is nothing. 416 00:22:33,702 --> 00:22:35,683 - You just got to know what you're doing. - Listen to me! 417 00:22:37,159 --> 00:22:39,054 I don't want to hear anything from you 418 00:22:39,441 --> 00:22:41,962 except you telling me where Maddie Farrell is. 419 00:22:42,567 --> 00:22:44,758 I don't know where Maddie is 420 00:22:44,786 --> 00:22:46,587 because like I told you before, 421 00:22:46,752 --> 00:22:48,239 I didn't kill Luke. 422 00:22:51,641 --> 00:22:53,122 And now I want my lawyer. 423 00:22:55,424 --> 00:22:57,780 When he gets here, you can tell him that the charge 424 00:22:58,458 --> 00:22:59,741 is trafficking. 425 00:23:12,064 --> 00:23:13,795 Travis claims he knows nothing. 426 00:23:14,393 --> 00:23:16,749 Judging by the hand prints on Luke Kaminsky's neck, 427 00:23:16,788 --> 00:23:18,440 I mean, the killer was a large man. 428 00:23:18,539 --> 00:23:20,196 - Travis fits that bill! - I know. 429 00:23:20,242 --> 00:23:22,453 But other than that, we have no forensic evidence. 430 00:23:22,614 --> 00:23:26,391 Right? No hair, no finger prints, no trace DNA. 431 00:23:26,648 --> 00:23:28,479 Likewise, there were no prints on the knife 432 00:23:28,498 --> 00:23:30,216 used in the attack on Constable Lahey. 433 00:23:30,235 --> 00:23:33,281 Anyway, my team is analyzing the blood found at the scene. 434 00:23:34,028 --> 00:23:35,565 Does Otto Farrell have a stronger motive? 435 00:23:35,579 --> 00:23:37,337 Estranged husband could be prone to rage. 436 00:23:37,354 --> 00:23:38,621 That might not matter. 437 00:23:39,515 --> 00:23:40,660 See, Package Right, 438 00:23:40,850 --> 00:23:43,541 they track every trip that their trucks make. 439 00:23:43,555 --> 00:23:45,318 And they know who's driving each one. 440 00:23:45,890 --> 00:23:47,535 Now, Otto Farrell, 441 00:23:47,687 --> 00:23:49,522 he was making deliveries across town 442 00:23:49,545 --> 00:23:51,970 when Luke Kaminsky's ring data shows his heart stopping. 443 00:23:52,351 --> 00:23:53,687 And when Maddie was taken? 444 00:23:53,726 --> 00:23:55,273 He was even further away. 445 00:23:55,542 --> 00:23:57,022 Again, making deliveries. 446 00:23:57,819 --> 00:23:59,076 And are we sure that Otto Farrell 447 00:23:59,097 --> 00:24:00,161 was the one driving that truck? 448 00:24:00,229 --> 00:24:02,371 Package Right put cameras in their trucks. 449 00:24:02,503 --> 00:24:03,851 They watch their drivers 450 00:24:03,920 --> 00:24:05,862 in a way that would make Big Brother blush. 451 00:24:07,952 --> 00:24:09,579 Here's truck number 32 452 00:24:09,600 --> 00:24:11,715 which was assigned to Otto at the time of the murder. 453 00:24:15,736 --> 00:24:17,373 Otto's alibi is airtight. 454 00:24:27,131 --> 00:24:29,304 The doctors gave me the all clear. 455 00:24:29,407 --> 00:24:30,527 Now, how goes the search? 456 00:24:30,547 --> 00:24:32,679 I made good headway, but we still haven't found Maddie. 457 00:24:32,683 --> 00:24:34,218 Going to pick up first thing in the morning. 458 00:24:34,310 --> 00:24:35,620 Hey, I hate to do this to you 459 00:24:35,648 --> 00:24:37,363 but you mind taking a look at a couple of photos 460 00:24:37,410 --> 00:24:38,863 and see if anybody looks familiar? 461 00:24:38,903 --> 00:24:40,545 Oh! Of course! 462 00:24:41,628 --> 00:24:42,886 No. 463 00:24:43,314 --> 00:24:45,481 You, honey? This is my husband. 464 00:24:45,488 --> 00:24:46,745 Ken, you know that fella? 465 00:24:46,798 --> 00:24:50,929 Yeah, I appreciate your quick work with Deb today. 466 00:24:50,976 --> 00:24:52,028 Yeah. 467 00:24:52,410 --> 00:24:54,213 I see a lot of faces on the ferry. 468 00:24:54,291 --> 00:24:55,545 He doesn't ring a bell. 469 00:24:55,648 --> 00:24:56,989 How about this guy? 470 00:24:57,134 --> 00:24:58,285 Hmmm. 471 00:24:58,338 --> 00:24:59,786 I don't think so. 472 00:25:00,575 --> 00:25:01,700 No. 473 00:25:02,483 --> 00:25:04,076 No wait, Ken! 474 00:25:04,128 --> 00:25:06,523 He delivered the package! 475 00:25:06,579 --> 00:25:09,269 - What? - You know, the one I sent back. 476 00:25:09,560 --> 00:25:12,119 - It's a funny story. - Oh, I think you might be right! 477 00:25:12,166 --> 00:25:13,363 She's got a talent for faces. 478 00:25:13,389 --> 00:25:14,890 So you said that he delivered a package? 479 00:25:14,929 --> 00:25:18,125 Well, he tried to. See, Ken collects sports memorabilia. 480 00:25:18,166 --> 00:25:21,629 It was a Mario Lemieux rookie card, mint condition! 481 00:25:21,671 --> 00:25:23,569 Without a care for the cost, 482 00:25:23,627 --> 00:25:26,407 this man, he delivered the package. 483 00:25:26,585 --> 00:25:28,522 But I saw the cost on the custom sheet. 484 00:25:28,545 --> 00:25:29,640 So of course I sent it back 485 00:25:29,672 --> 00:25:31,688 and he was a little put out, I tell you. 486 00:25:31,857 --> 00:25:33,031 So, next thing, 487 00:25:33,097 --> 00:25:34,352 Ken comes home from work. 488 00:25:34,546 --> 00:25:36,062 With the package! 489 00:25:36,168 --> 00:25:39,076 I'd seen this fella in his uniform on the ferry 490 00:25:39,097 --> 00:25:42,280 and I asked him if he'd made a delivery to our house. 491 00:25:42,313 --> 00:25:43,701 And he said, No, I couldn't 492 00:25:43,717 --> 00:25:45,714 because your old lady refused to sign for it. 493 00:25:45,780 --> 00:25:47,936 But then, he took pity on me 494 00:25:47,993 --> 00:25:49,377 and he opened the truck. 495 00:25:49,383 --> 00:25:50,535 A thousand dollars. 496 00:25:50,620 --> 00:25:52,352 For a hockey card! 497 00:25:52,371 --> 00:25:54,736 - How about that? - Can't spend it when you're dead. 498 00:25:54,763 --> 00:25:57,039 Now, why are you interested in him? 499 00:25:57,200 --> 00:25:58,598 Because this is Otto Farrell. 500 00:25:58,723 --> 00:26:00,190 Maddie Farrell's ex-husband. 501 00:26:06,290 --> 00:26:08,687 Otto Farrell was on Bell Island a few weeks ago 502 00:26:08,720 --> 00:26:11,246 attempting to deliver a package to Debra Lahey's husband. 503 00:26:11,443 --> 00:26:13,055 But she couldn't positively identify him 504 00:26:13,069 --> 00:26:14,233 as the man who stabbed her. 505 00:26:14,285 --> 00:26:16,233 True, but he's definitely still a person of interest. 506 00:26:16,269 --> 00:26:17,746 Yeah, especially given what I found 507 00:26:17,786 --> 00:26:18,993 on his credit card charges. 508 00:26:19,555 --> 00:26:22,075 Otto also purchased a ticket to the Bell Island ferry 509 00:26:22,097 --> 00:26:23,767 a week before Kaminsky's death. 510 00:26:24,003 --> 00:26:25,845 Why was he there twice? 511 00:26:25,865 --> 00:26:26,944 I don't know. 512 00:26:27,122 --> 00:26:29,845 Maybe trying to find a way to hide on the Bell Island ferry? 513 00:26:29,871 --> 00:26:32,774 Otto received a number of unidentified calls. 514 00:26:32,866 --> 00:26:34,200 Here, take a look. 515 00:26:36,827 --> 00:26:38,064 Maybe a burner phone? 516 00:26:38,091 --> 00:26:39,375 That's what I was thinking. 517 00:26:39,888 --> 00:26:41,277 Hold on, the first of these calls was made 518 00:26:41,310 --> 00:26:43,348 on the day that Luke Kaminsky was killed. 519 00:26:43,467 --> 00:26:45,717 And the latest an hour after Maddie was taken. 520 00:26:45,836 --> 00:26:47,382 You know, if this burner phone is still active, 521 00:26:47,401 --> 00:26:49,230 I might be able to trace its location. 522 00:26:49,954 --> 00:26:50,959 Jesse. 523 00:26:51,729 --> 00:26:53,786 Pull up the footage in Otto Farrell's truck. 524 00:27:09,184 --> 00:27:11,086 I took a drive around the island 525 00:27:11,283 --> 00:27:13,349 to check out old abandoned properties. 526 00:27:15,200 --> 00:27:16,396 You found it with the trunk popped? 527 00:27:16,407 --> 00:27:17,991 Well, I haven't touched it. 528 00:27:18,294 --> 00:27:19,828 - No license plate? - No. 529 00:27:19,907 --> 00:27:22,019 But I found an old registration in the glove box 530 00:27:22,046 --> 00:27:23,592 and the owner sold it to a scrap dealer 531 00:27:23,614 --> 00:27:25,237 on Kenmount two weeks ago. 532 00:27:26,243 --> 00:27:28,993 - They stole it right off the lot? - Well, that's what they figure. 533 00:27:29,051 --> 00:27:30,407 They can't say when. 534 00:27:30,510 --> 00:27:32,136 - I take it no CCTV? - No. 535 00:27:57,097 --> 00:27:58,358 It looks like 536 00:27:58,391 --> 00:28:00,717 Maddie was carried from that car to this boat. 537 00:28:06,688 --> 00:28:08,531 This is Tim Rainey's boat. 538 00:28:08,991 --> 00:28:10,287 And him and the wife are in Boston 539 00:28:10,307 --> 00:28:12,130 at their son's wedding this week. 540 00:28:29,745 --> 00:28:30,798 GPS. 541 00:28:30,825 --> 00:28:32,177 We can look at his nav logs 542 00:28:32,210 --> 00:28:33,907 and travel history. 543 00:28:40,336 --> 00:28:43,510 The boat left the dock yesterday at 12:07 in the afternoon. 544 00:28:43,849 --> 00:28:45,683 That's an hour after Maddie was taken. 545 00:28:48,148 --> 00:28:50,238 It went over to the north side of the island. 546 00:28:50,291 --> 00:28:53,390 Parked there for 40 minutes and then it came back to the dock. 547 00:28:54,580 --> 00:28:55,611 What's over there? 548 00:28:55,922 --> 00:28:58,304 Well, there's steep cliffs and Bell Rock. 549 00:28:59,380 --> 00:29:00,380 And... 550 00:29:04,686 --> 00:29:05,844 Caves. 551 00:29:41,676 --> 00:29:43,355 Are you tracking Maddie in there, partner? 552 00:29:44,407 --> 00:29:46,050 Well, this is the entrance to the caves 553 00:29:46,071 --> 00:29:47,550 but it floods at high tide. 554 00:29:47,929 --> 00:29:49,235 We won't be going in there. 555 00:29:59,994 --> 00:30:01,579 I don't think he's waiting for high tide. 556 00:30:01,783 --> 00:30:03,116 Well, maybe he should. 557 00:30:03,574 --> 00:30:06,214 Even the locals wouldn't go in there until the water's out. 558 00:30:08,855 --> 00:30:10,235 Are you sure she's in there? 559 00:30:22,890 --> 00:30:24,235 All right. Go get her. 560 00:30:35,703 --> 00:30:38,993 You know, even at low tide some of them passages are really tight. 561 00:30:39,175 --> 00:30:40,425 What...? 562 00:30:40,498 --> 00:30:42,062 What if he gets stuck? 563 00:31:27,307 --> 00:31:28,717 Got to believe in Rex. 564 00:31:31,367 --> 00:31:33,559 If he thinks she's in there, she's in there. He'll find her. 565 00:31:35,467 --> 00:31:36,881 Well, let's not wait around here. 566 00:31:36,924 --> 00:31:38,118 There's a fissure up the way. 567 00:31:38,166 --> 00:31:39,579 Maybe we can haul her out there. 568 00:33:24,293 --> 00:33:25,303 Rex! 569 00:33:38,888 --> 00:33:40,895 Rex, are you in there? 570 00:33:40,954 --> 00:33:42,211 Rex! 571 00:33:57,648 --> 00:33:58,752 Good job, partner. 572 00:34:05,690 --> 00:34:06,801 Easy. 573 00:34:07,116 --> 00:34:09,001 Your dog is amazing. 574 00:34:09,024 --> 00:34:10,531 I can't believe he found me. 575 00:34:10,590 --> 00:34:12,143 Yeah, that is what he does. 576 00:34:12,216 --> 00:34:13,683 Let me see your hands. 577 00:34:17,104 --> 00:34:19,381 Detective Hudson, I didn't see his face. 578 00:34:19,723 --> 00:34:22,517 Who was it? Why did he do this to me? 579 00:34:23,725 --> 00:34:25,070 We're still looking for him. 580 00:34:25,103 --> 00:34:27,189 He just opened the door! 581 00:34:28,274 --> 00:34:30,577 The doors were locked. 582 00:34:31,386 --> 00:34:32,715 How did he get in? 583 00:34:36,965 --> 00:34:38,173 Constable. 584 00:34:40,958 --> 00:34:42,603 It's okay. You're safe. 585 00:34:42,643 --> 00:34:43,794 Thank you. 586 00:34:44,591 --> 00:34:46,085 And thank you! 587 00:34:51,035 --> 00:34:52,184 You come with me. 588 00:35:00,936 --> 00:35:03,002 Yeah, we got her. 589 00:35:04,094 --> 00:35:05,139 Bring him in. 590 00:35:19,806 --> 00:35:20,806 Who are you? 591 00:35:23,933 --> 00:35:25,268 Did you find Maddie? 592 00:35:26,177 --> 00:35:27,274 We found Maddie. 593 00:35:27,275 --> 00:35:28,735 She's on Bell Island. She's fine. 594 00:35:28,781 --> 00:35:30,571 My name is Detective Jesse Mills. 595 00:35:30,621 --> 00:35:31,762 I need to see her. 596 00:35:31,795 --> 00:35:33,539 Yeah, well we found this footage 597 00:35:33,558 --> 00:35:35,387 from inside your delivery truck 598 00:35:35,486 --> 00:35:37,454 about an hour after Maddie was taken. 599 00:35:37,763 --> 00:35:39,414 That's quite the phone call. 600 00:35:40,218 --> 00:35:42,159 What's got you so angry, Otto? 601 00:35:44,646 --> 00:35:46,623 I don't, uh, I don't remember. 602 00:35:46,893 --> 00:35:48,057 You don't remember? 603 00:35:48,590 --> 00:35:50,361 Okay, well we, uh... 604 00:35:50,597 --> 00:35:52,381 traced this call 605 00:35:52,901 --> 00:35:56,414 to a cell tower right near where Maddie was found. 606 00:35:58,783 --> 00:36:00,119 That call could have been anything. 607 00:36:00,158 --> 00:36:01,297 Yeah, it could have been. 608 00:36:02,507 --> 00:36:03,863 But after the call, 609 00:36:04,008 --> 00:36:05,876 you left work and you went to Bell Island. 610 00:36:05,890 --> 00:36:07,015 No. 611 00:36:07,127 --> 00:36:09,258 There's no history of you purchasing a ticket? 612 00:36:09,311 --> 00:36:12,069 - Won't see your face on the ferry CCTV? - No. 613 00:36:12,530 --> 00:36:14,142 Why would I go over there? 614 00:36:18,526 --> 00:36:20,311 Constable Lahey was attacked. 615 00:36:20,607 --> 00:36:22,173 She got a shot in. 616 00:36:25,747 --> 00:36:26,964 Otto, if your leg is hurt, 617 00:36:27,014 --> 00:36:29,687 Rex will match that blood to yours in a second. 618 00:36:29,991 --> 00:36:32,173 And a DNA warrant will confirm it. 619 00:36:33,594 --> 00:36:35,255 And if that happens... 620 00:36:37,000 --> 00:36:39,732 Attempted murder of a police officer is a very severe charge. 621 00:36:39,797 --> 00:36:41,423 He didn't tell me she was a cop! 622 00:36:41,666 --> 00:36:43,614 He said she was just volunteering for the search! 623 00:36:43,653 --> 00:36:45,687 When I saw her uniform, I ran! 624 00:36:47,194 --> 00:36:48,311 Who told you? 625 00:36:49,457 --> 00:36:51,727 Who? Come on, look. 626 00:36:51,885 --> 00:36:54,010 You could go away for a very long time, okay? 627 00:36:54,035 --> 00:36:56,583 Murder, abduction, a cop. 628 00:36:57,097 --> 00:36:59,445 Just do yourself a favour and give me a name. 629 00:37:01,984 --> 00:37:03,385 The cop's husband. 630 00:37:03,589 --> 00:37:04,662 Ken. 631 00:37:04,945 --> 00:37:06,214 Ken Lahey. 632 00:37:06,326 --> 00:37:08,766 When I told him that his wife sent his package back, 633 00:37:08,779 --> 00:37:11,012 he started cussing her out. He hates her. 634 00:37:12,624 --> 00:37:14,794 And you told him about your troubles with Maddie? 635 00:37:16,138 --> 00:37:17,587 We got to talking. 636 00:37:19,730 --> 00:37:21,474 We met for beers a few times. 637 00:37:22,500 --> 00:37:25,211 You got to stand up for yourself against this guy 638 00:37:25,242 --> 00:37:27,790 trying to steal your woman, huh? 639 00:37:28,257 --> 00:37:29,902 Isn't that what you want? 640 00:37:31,080 --> 00:37:32,442 But you're talking about... 641 00:37:33,823 --> 00:37:34,902 About murder? 642 00:37:34,974 --> 00:37:36,560 I take care of your problem. 643 00:37:36,593 --> 00:37:38,166 You take care of mine. 644 00:37:39,140 --> 00:37:42,168 I go to the city to kill your wife's boyfriend 645 00:37:42,195 --> 00:37:45,031 then you come to Bell Island to kill my wife. 646 00:37:45,162 --> 00:37:46,597 And don't worry. 647 00:37:46,985 --> 00:37:48,966 They'll never connect you and I. 648 00:37:49,788 --> 00:37:51,242 We're strangers. 649 00:37:52,367 --> 00:37:53,552 To strangers. 650 00:37:56,466 --> 00:37:58,151 He started all this. 651 00:37:59,342 --> 00:38:01,001 As soon as I sobered up, 652 00:38:01,157 --> 00:38:03,759 I told him that there was no way. 653 00:38:04,677 --> 00:38:06,039 Then he took Maddie. 654 00:38:07,637 --> 00:38:08,769 To force your hand. 655 00:38:09,026 --> 00:38:12,230 I had to do it to save Maddie. 656 00:38:14,507 --> 00:38:15,980 I love her. 657 00:38:19,897 --> 00:38:21,864 We traced Ken's burner phone to Bell Island. 658 00:38:21,883 --> 00:38:22,962 We're going to go pick him up. 659 00:38:22,966 --> 00:38:24,518 And he's gonna give his side of the story. 660 00:38:25,476 --> 00:38:26,690 And Otto, 661 00:38:28,242 --> 00:38:31,656 I recommend writing down your side of the story first before he does. 662 00:38:33,112 --> 00:38:34,276 Yeah. 663 00:39:12,208 --> 00:39:13,294 Detective! 664 00:39:14,031 --> 00:39:15,143 Hey, Ken. 665 00:39:17,637 --> 00:39:18,900 Hey, fella. 666 00:39:24,033 --> 00:39:25,086 Where are you off to? 667 00:39:25,311 --> 00:39:28,934 It's a quick trip to visit my mom. Goose Bay. 668 00:39:30,507 --> 00:39:34,238 I was curious if you thought Otto was going to talk. 669 00:39:36,208 --> 00:39:38,277 I don't know what you mean. 670 00:39:38,376 --> 00:39:39,659 The delivery fella? 671 00:39:39,962 --> 00:39:41,587 You see, that is the risk. 672 00:39:42,706 --> 00:39:45,372 With any partnership is... 673 00:39:49,833 --> 00:39:51,759 finding that level of trust. 674 00:39:54,449 --> 00:39:57,001 I don't know what he told you. 675 00:39:57,012 --> 00:39:58,277 Everything. 676 00:40:04,171 --> 00:40:06,336 The thing about a burner phone, Ken? 677 00:40:07,691 --> 00:40:09,796 You gotta get rid of it after the job's done. 678 00:40:10,315 --> 00:40:13,104 I have all your calls and I know about your meetings with Otto. 679 00:40:16,035 --> 00:40:18,672 It was a good plan until Otto lost his nerve. 680 00:40:21,021 --> 00:40:22,903 You should have cut your losses, Ken. 681 00:40:32,001 --> 00:40:33,497 Aghhhh! 682 00:40:34,966 --> 00:40:36,333 Let me down! 683 00:40:36,345 --> 00:40:37,505 Let me down! 684 00:40:37,630 --> 00:40:38,820 Ahh! 685 00:40:45,406 --> 00:40:46,650 You're under arrest. 686 00:40:58,853 --> 00:41:00,690 Sarah! Sarah Truong! 687 00:41:01,038 --> 00:41:02,104 Hey! 688 00:41:03,345 --> 00:41:04,591 How's it going? 689 00:41:04,861 --> 00:41:05,933 Good. 690 00:41:06,012 --> 00:41:08,084 - What's up? - Oh, just nothing. 691 00:41:08,137 --> 00:41:10,637 I'm just dropping off these hard drives at IT. 692 00:41:12,913 --> 00:41:15,124 - Okay, look, we're friends, right? - Yeah. 693 00:41:15,165 --> 00:41:17,659 If there's anything you ever want to talk about, 694 00:41:17,672 --> 00:41:19,686 want to tell me, I'm all ears. 695 00:41:19,844 --> 00:41:22,375 I wasn't supposed to say anything, Jesse! 696 00:41:23,244 --> 00:41:24,580 You can't say anything. 697 00:41:25,810 --> 00:41:27,874 - My sister's getting married. - What? 698 00:41:27,946 --> 00:41:29,124 That's... 699 00:41:31,311 --> 00:41:33,046 - You're kidding, aren't you? - I'm totally kidding. 700 00:41:33,092 --> 00:41:34,744 - Oh, okay. - Jesse! 701 00:41:34,875 --> 00:41:36,205 You've been working the words 702 00:41:36,242 --> 00:41:39,172 engage and propose into almost every conversation. 703 00:41:39,208 --> 00:41:40,600 I thought I was pretty subtle about it. 704 00:41:40,621 --> 00:41:42,153 No, it was not subtle. 705 00:41:42,673 --> 00:41:44,627 We should really be talking about your love life. 706 00:41:44,666 --> 00:41:46,495 Oh, no, no, we very should not. 707 00:41:46,522 --> 00:41:47,890 Yeah, no, we should! 708 00:41:53,139 --> 00:41:54,380 Detective Hudson. 709 00:41:55,030 --> 00:41:56,418 Did you read my statement? 710 00:41:56,497 --> 00:41:57,971 Yeah, it's a real page turner. 711 00:41:58,116 --> 00:42:00,280 Then you can see that I didn't agree to any of it. 712 00:42:00,748 --> 00:42:02,169 Luke being dead, that was... 713 00:42:02,781 --> 00:42:04,353 an absolute shock to me. 714 00:42:04,413 --> 00:42:06,031 Yeah, that was my favourite part. 715 00:42:07,946 --> 00:42:09,414 I thought we'd made a deal. 716 00:42:11,414 --> 00:42:14,480 How'd Ken get keys to Maddie's house, Otto? 717 00:42:18,830 --> 00:42:20,070 Hmm? 718 00:42:20,593 --> 00:42:22,534 And why didn't you come to the cops 719 00:42:23,061 --> 00:42:25,174 when Ken talked about killing two people 720 00:42:25,587 --> 00:42:27,878 and Luke Kaminsky was found dead? 721 00:42:28,246 --> 00:42:32,096 He told me that I would be charged an accessory to murder. 722 00:42:32,139 --> 00:42:33,380 He was right. 723 00:42:34,425 --> 00:42:36,471 Detective, please! 724 00:42:36,596 --> 00:42:38,189 Detective Hudson, please! 725 00:42:38,373 --> 00:42:39,787 Please, don't do...! 726 00:42:39,806 --> 00:42:41,351 Detective Hudson, please! 727 00:42:41,615 --> 00:42:43,404 Don't do this, I didn't...! 728 00:42:53,788 --> 00:42:58,788 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.