All language subtitles for Horrible Histories s02e05 Awful Egyptians.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:10,219 Terrible Tudors, gorgeous Georgians Slimy Stuarts, vile Victorians 2 00:00:10,220 --> 00:00:13,019 Woeful wars, ferocious fights Dingy castles, daring knights 3 00:00:13,020 --> 00:00:15,819 Horrors that defy description Cut-throat Celts, awful Egyptians 4 00:00:15,820 --> 00:00:18,259 Vicious Vikings, cruel crimes Punishment from ancient times 5 00:00:18,260 --> 00:00:21,339 Romans, rotten, rank and ruthless Cavemen, savage, fierce and toothless 6 00:00:21,340 --> 00:00:24,019 Groovy Greeks, brainy sages Mean and measly Middle Ages 7 00:00:24,020 --> 00:00:29,459 Gory stories, we do that And your host, a talking rat 8 00:00:29,460 --> 00:00:33,339 The past is no longer a mystery Welcome to... 9 00:00:33,340 --> 00:00:37,900 Horrible Histories. 10 00:00:42,300 --> 00:00:45,939 Pirates terrorised the world's seas, stealing treasure. 11 00:00:45,940 --> 00:00:49,100 But it wasn't always the obvious stuff that was precious. 12 00:00:49,900 --> 00:00:54,940 Alright, lads. Time to open the treasure chest. 13 00:00:56,100 --> 00:01:00,939 This is brilliant! First attack of the enemy ship and first treasure. 14 00:01:00,940 --> 00:01:04,540 I dunno about you guys, I love being a pirate. Whoo! 15 00:01:05,620 --> 00:01:08,699 - Aaar! - Aaar! - Aaar! 16 00:01:08,700 --> 00:01:11,500 Let's take a look see at this here treasure. 17 00:01:12,540 --> 00:01:17,539 Um,... bit of a new-boy question. Shouldn't there be treasure in there? 18 00:01:17,540 --> 00:01:21,659 This piece of paper is the treasure, my lad. 19 00:01:21,660 --> 00:01:25,219 'Tis a map showing all the trade routes. 20 00:01:25,220 --> 00:01:28,579 Using this map, we lies in wait 21 00:01:28,580 --> 00:01:32,219 for ships laden with silks from the Far East 22 00:01:32,220 --> 00:01:34,059 or sugar from the Caribbean. 23 00:01:34,060 --> 00:01:37,339 Then we ambushes them, kills them 24 00:01:37,340 --> 00:01:40,059 and steals their precious cargo. 25 00:01:40,060 --> 00:01:42,339 ALL: Aaar! 26 00:01:42,340 --> 00:01:45,779 So, er, the map is the treasure? 27 00:01:45,780 --> 00:01:47,979 Aaar! Priceless, it be. 28 00:01:47,980 --> 00:01:52,499 I am right in saying that us pirates divide all the treasure up equally? 29 00:01:52,500 --> 00:01:54,859 - Yes, that's the pirate rule. - I want my share. 30 00:01:54,860 --> 00:01:56,900 ALL ARGUE 31 00:02:00,020 --> 00:02:03,339 Oh, that is low, even for a pirate! 32 00:02:03,340 --> 00:02:06,499 - Man over board! - Who? 33 00:02:06,500 --> 00:02:09,420 Me. I've absolutely had it. 34 00:02:10,580 --> 00:02:12,820 He is, er, he is under a lot of pressure. 35 00:02:14,460 --> 00:02:17,339 That's right. Maps were very valuable. 36 00:02:17,340 --> 00:02:21,620 In fact, we pirates stole all sorts of surprising stuff. 37 00:02:24,780 --> 00:02:27,179 Welcome to The Pirate Shopping Channel. 38 00:02:27,180 --> 00:02:30,459 I'm Black Bart and this 'ere be Cutlass Liz. 39 00:02:30,460 --> 00:02:35,259 Today, we'll be selling all the booty we stole on the high seas. 40 00:02:35,260 --> 00:02:37,539 Starting with some fine clothes. 41 00:02:37,540 --> 00:02:39,579 All of our prices have been slashed. 42 00:02:39,580 --> 00:02:41,339 And so have many of the clothes. 43 00:02:41,340 --> 00:02:43,699 Well, we did have to kill the owners first. 44 00:02:43,700 --> 00:02:47,019 And we liked some of their fine clothes so much 45 00:02:47,020 --> 00:02:51,179 that we're actually wearing them now. Bootiful, aren't they? 46 00:02:51,180 --> 00:02:55,140 Oh. I think your parrot may have pooped on your shoulder. 47 00:02:56,140 --> 00:02:58,619 - Have I got it all? - Near enough. 48 00:02:58,620 --> 00:03:01,419 And it's not just bootiful clothes. 49 00:03:01,420 --> 00:03:04,579 If it's jewellery you're after, we've got wonderful rings. 50 00:03:04,580 --> 00:03:08,179 Yes, we do, Bart. Together with the fingers they came on. 51 00:03:08,180 --> 00:03:11,739 Obviously, we pirates are always in a bit of a hurry. 52 00:03:11,740 --> 00:03:16,099 If the ring won't come off the finger easy, we chopped off the finger. 53 00:03:16,100 --> 00:03:19,259 If they've got lots of rings, best chop off the whole hand. 54 00:03:19,260 --> 00:03:21,819 Sorry. What was that? 55 00:03:21,820 --> 00:03:23,939 I didn't ear you. 56 00:03:23,940 --> 00:03:26,699 - HE LAUGHS - Nice one, Liz. 57 00:03:26,700 --> 00:03:29,059 Yes, we've got earrings, too. 58 00:03:29,060 --> 00:03:32,219 We've actually got something even more precious. 59 00:03:32,220 --> 00:03:36,579 - We've got some sugar. - Sugar? 60 00:03:36,580 --> 00:03:40,579 Freshly-stolen from an English cargo ship in the Caribbean. 61 00:03:40,580 --> 00:03:43,139 Wow! That really is precious. 62 00:03:43,140 --> 00:03:45,339 What have you got there, Liz? 63 00:03:45,340 --> 00:03:47,699 Well, this be a five-barrel pistol. 64 00:03:47,700 --> 00:03:51,179 And with that many barrels, you really have to hit something. 65 00:03:51,180 --> 00:03:54,420 - How much does that retail for, Liz? - This isn't for sale. 66 00:03:55,260 --> 00:03:57,339 Hands up! 67 00:03:57,340 --> 00:04:00,859 - All of them! - I thought we were partners. 68 00:04:00,860 --> 00:04:05,100 Well, what d'you expect? I'm still a pirate. Give me that sugar! 69 00:04:06,780 --> 00:04:09,899 - And the rings and the earrings. - Take them. 70 00:04:09,900 --> 00:04:11,859 D'you want my jacket, too? 71 00:04:11,860 --> 00:04:13,699 Nah. It's covered in poo. 72 00:04:13,700 --> 00:04:16,699 You won't be wanting the trousers either, then. 73 00:04:16,700 --> 00:04:21,419 It's true. In the 1700s, sugar was worth more than gold. 74 00:04:21,420 --> 00:04:25,300 I'm rich, I tell ya. I'm rich! Har-har-har! 75 00:04:30,180 --> 00:04:34,099 We Incas ruled Peru for centuries until the 1500s. 76 00:04:34,100 --> 00:04:37,660 And we certainly had some unusual customs. 77 00:04:38,700 --> 00:04:40,739 New from Ancient Peru, 78 00:04:40,740 --> 00:04:43,459 it's the brand-new album, Live Like An Inca, 79 00:04:43,460 --> 00:04:46,860 from the Incan Family Players, featuring the chartbuster - 80 00:04:49,300 --> 00:04:51,859 Someone's sacrificed my llama 81 00:04:51,860 --> 00:04:55,579 Someone's cut it in two 82 00:04:55,580 --> 00:04:58,659 Someone's sacrificed my llama 83 00:04:58,660 --> 00:05:00,899 Hey, that's what Incas do. 84 00:05:00,900 --> 00:05:02,860 And the unforgettable - 85 00:05:04,620 --> 00:05:07,419 My beer is made from human spit 86 00:05:07,420 --> 00:05:10,659 Would you like to try a bit? 87 00:05:10,660 --> 00:05:13,339 Guaranteed to revive ya 88 00:05:13,340 --> 00:05:15,859 Cheers! Make mine a pint of saliva 89 00:05:15,860 --> 00:05:17,580 And their number-one smash - 90 00:05:20,140 --> 00:05:23,259 Oh, the priest just ripped out my heart 91 00:05:23,260 --> 00:05:26,140 And threw it down the pyramid steps. 92 00:05:27,220 --> 00:05:32,460 With Mum on vocals, Dad on flute and Little Capach on drums. 93 00:05:33,500 --> 00:05:37,539 Also featuring Grandpa as the flute. Yes, it's made out of his shinbone. 94 00:05:37,540 --> 00:05:42,420 And Grandma as the drums. That's right, they're made from her skin. 95 00:05:49,780 --> 00:05:54,059 No, that's true. The Incas really did use human bones for flutes 96 00:05:54,060 --> 00:05:56,099 and human skin for drums. 97 00:05:56,100 --> 00:05:58,699 Imagine being turned into a musical instrument. 98 00:05:58,700 --> 00:06:02,499 Actually, I already am one, after a plate of baked beans! 99 00:06:02,500 --> 00:06:04,419 - PARP! - Perfect pitch! 100 00:06:04,420 --> 00:06:08,700 Yes. Inca families had some pretty unusual customs. 101 00:06:09,700 --> 00:06:12,259 - Oh! Happy birthday! - Thanks, Mum. 102 00:06:12,260 --> 00:06:16,819 Aw! You're a teenager now, so we've got you a special present. 103 00:06:16,820 --> 00:06:20,379 - Ta-da! - My own llama! Wow! Thanks! 104 00:06:20,380 --> 00:06:23,619 - And we also got you this. - A club. 105 00:06:23,620 --> 00:06:26,699 - For fighting enemies? - Oh, no. For killing the llama. 106 00:06:26,700 --> 00:06:29,859 - But I only just got it. - All boys your age have to do it. 107 00:06:29,860 --> 00:06:32,939 If you want to become a man, you have to kill a llama first. 108 00:06:32,940 --> 00:06:35,779 - OK. - But then I'll roast the llama for you. 109 00:06:35,780 --> 00:06:38,859 I guess that's something. A nice slap-up birthday supper. 110 00:06:38,860 --> 00:06:41,779 Oh, no, no, no. You don't get to eat the llama. 111 00:06:41,780 --> 00:06:43,779 You have to offer it to the Sun God. 112 00:06:43,780 --> 00:06:47,979 Great. I have to kill my present and then give it to someone else? 113 00:06:47,980 --> 00:06:50,379 I can't believe I was looking forward to today. 114 00:06:50,380 --> 00:06:53,139 Oh! Well, let's put you in your brand-new clothes. 115 00:06:53,140 --> 00:06:55,179 New clothes? Sweet! 116 00:06:55,180 --> 00:06:57,739 - It's a massive nappy. - What?! 117 00:06:57,740 --> 00:06:59,860 Put it on. 118 00:07:01,620 --> 00:07:05,019 And I'll come round here and pierce your ears for you. 119 00:07:05,020 --> 00:07:09,179 - Ow! - Come on. All Incan boys need their ears pierced. 120 00:07:09,180 --> 00:07:12,139 There you are. You're a proper Incan man now, son. 121 00:07:12,140 --> 00:07:15,299 Well, happy birthday. 122 00:07:15,300 --> 00:07:18,979 D'you know, sometimes I worry we spoil him too much. 123 00:07:18,980 --> 00:07:21,940 I dunno what we're gonna get him next year. 124 00:07:26,300 --> 00:07:28,899 The Egyptian Pharaohs were mummified, like me, 125 00:07:28,900 --> 00:07:31,659 and buried with lots and lots of treasure. 126 00:07:31,660 --> 00:07:34,819 So much treasure that many centuries later, 127 00:07:34,820 --> 00:07:39,540 archaeologists flocked to Egypt to try and find their tombs. 128 00:07:40,500 --> 00:07:43,859 New to based-on-reality computer games comes - 129 00:07:43,860 --> 00:07:45,899 The Real Tomb Raider. 130 00:07:45,900 --> 00:07:50,179 Yes. Discover Egyptian tombs as they were really discovered. 131 00:07:50,180 --> 00:07:52,899 COMPUTERISED VOICE: Select your real tomb raider. 132 00:07:52,900 --> 00:07:54,940 Not real. Select again. 133 00:07:55,980 --> 00:07:58,020 Not real. Select again. 134 00:07:58,980 --> 00:08:03,179 You have selected Lord George Edward Stanhope Molyneux Herbert, 135 00:08:03,180 --> 00:08:05,019 the 5th Earl of Caernarfon. 136 00:08:05,020 --> 00:08:07,060 A genuine archaeologist. 137 00:08:08,020 --> 00:08:11,739 Real Tomb Raider features all the tools that were really used. 138 00:08:11,740 --> 00:08:14,780 Select tool. Not real. Select again. 139 00:08:15,740 --> 00:08:17,779 Not real. Select again. 140 00:08:17,780 --> 00:08:20,779 You have selected a small brush. 141 00:08:20,780 --> 00:08:23,499 OK, Real Tomb Raiders, we're off. 142 00:08:23,500 --> 00:08:27,139 Using all your skills, guide your adventurer to scrape through sand 143 00:08:27,140 --> 00:08:31,540 and... Oh, brush the dust off some disappointing bits of old pottery. 144 00:08:33,260 --> 00:08:36,379 Or perhaps you'll discover a whole new tomb, 145 00:08:36,380 --> 00:08:38,419 although it might take a while. 146 00:08:38,420 --> 00:08:40,460 About 20 years, probably. 147 00:08:41,420 --> 00:08:45,139 With no zombies, no mummies coming back to life. 148 00:08:45,140 --> 00:08:47,379 In fact, no monsters at all. 149 00:08:47,380 --> 00:08:49,539 The Real Tomb Raider. 150 00:08:49,540 --> 00:08:52,740 Not much fun, but it's what it was really like. 151 00:09:09,900 --> 00:09:13,660 Horrible. But not as horrible as the curse said to be put on his tomb. 152 00:09:19,260 --> 00:09:22,019 Greetings, fear fans. 153 00:09:22,020 --> 00:09:25,379 I am Vincenzo Laughoff. 154 00:09:25,380 --> 00:09:28,019 And this week's scary story 155 00:09:28,020 --> 00:09:32,020 is The Curse of Tutankhamun. 156 00:09:34,540 --> 00:09:37,899 It was 1922, a particularly ghoulish year, 157 00:09:37,900 --> 00:09:41,099 when an archaeologist named Howard Carter 158 00:09:41,100 --> 00:09:45,299 discovered the tomb of Tutankhamun, the Ancient Egyptian Pharaoh. 159 00:09:45,300 --> 00:09:48,139 As the dastardly digger crept inside the tomb, 160 00:09:48,140 --> 00:09:50,539 he found not only the King's great treasures, 161 00:09:50,540 --> 00:09:55,019 but there, in the burial chamber, trapped within a golden sarcophagus, 162 00:09:55,020 --> 00:09:57,859 the Ancient Pharaoh's mummy. 163 00:09:57,860 --> 00:09:59,939 THUNDERCLAP 164 00:09:59,940 --> 00:10:04,619 As we all know, nothing is more frightening than Mummy. 165 00:10:04,620 --> 00:10:06,259 'Go and tidy your room!' 166 00:10:06,260 --> 00:10:09,979 On the wall above the dead king's body was written a curse - 167 00:10:09,980 --> 00:10:12,699 'Death shalt come on swift wings 168 00:10:12,700 --> 00:10:16,659 'to him who disturbs the peace of the King.' 169 00:10:16,660 --> 00:10:18,939 WHOO-WHOO-WHOO! 170 00:10:18,940 --> 00:10:22,379 Yes. Whoo-whoo-whoo indeed. 171 00:10:22,380 --> 00:10:24,739 The curse was quick to bite. 172 00:10:24,740 --> 00:10:27,979 Within a year, the man who'd paid for the dig, Lord Caernarfon, 173 00:10:27,980 --> 00:10:30,019 dropped down dead! 174 00:10:30,020 --> 00:10:31,859 EERIE SCREAMS 175 00:10:31,860 --> 00:10:36,460 As he did, all the lights in Cairo, the Egyptian capital, went out. 176 00:10:37,420 --> 00:10:39,739 That exact same moment, 177 00:10:39,740 --> 00:10:44,379 back home in England, his dog howled in the moonlight. 178 00:10:44,380 --> 00:10:46,419 HOWLING 179 00:10:46,420 --> 00:10:49,859 The curse of Tutankhamun had struck. 180 00:10:49,860 --> 00:10:54,139 But what would become of the man who first broke into the mummy's tomb? 181 00:10:54,140 --> 00:10:57,699 What fate would befall Howard Carter himself? 182 00:10:57,700 --> 00:11:00,699 He died... years later 183 00:11:00,700 --> 00:11:03,700 of completely natural causes. 184 00:11:04,700 --> 00:11:06,539 A-hem! 185 00:11:06,540 --> 00:11:08,779 It turned out that Lord Caernarfon 186 00:11:08,780 --> 00:11:12,500 died from an infected mosquito bite. 187 00:11:13,700 --> 00:11:17,539 The lights in Cairo went out because the electrics were dodgy 188 00:11:17,540 --> 00:11:21,819 and his dog howled, well, cos that's just what dogs do, innit? 189 00:11:21,820 --> 00:11:23,859 It was nothing to do with the mummy. 190 00:11:23,860 --> 00:11:26,379 THUNDERCLAP Oh, just stop it. 191 00:11:26,380 --> 00:11:29,060 The curse was just made up by the newspapers. 192 00:11:30,300 --> 00:11:34,739 Why am I here? I mean, if it's not a real ghost story, why get me? 193 00:11:34,740 --> 00:11:38,660 Get John Barrowman or Ant and Dec. 194 00:11:39,620 --> 00:11:42,340 I'm off. And I'm keeping the jacket. 195 00:11:47,060 --> 00:11:50,699 King George III didn't die until he was 81. 196 00:11:50,700 --> 00:11:54,780 So George IV had to wait an awfully long time to become King. 197 00:11:58,140 --> 00:11:59,979 Oh! 198 00:11:59,980 --> 00:12:04,579 Oh, George. How do you do it? How do you look so fabulous? 199 00:12:04,580 --> 00:12:06,939 George, you are worth it! 200 00:12:06,940 --> 00:12:09,579 Your Highness? I have some dreadful news. 201 00:12:09,580 --> 00:12:11,419 Powdered wigs aren't coming back? 202 00:12:11,420 --> 00:12:13,539 It's far graver news that that. 203 00:12:13,540 --> 00:12:16,140 Sir, I must tell you, your father is dead. 204 00:12:17,540 --> 00:12:20,939 Y-e-e-e-e-e-e-e-e-e-e-es! Get in! 205 00:12:20,940 --> 00:12:23,499 Get in! 206 00:12:23,500 --> 00:12:25,619 Sir, I think you may have misheard me. 207 00:12:25,620 --> 00:12:28,699 Dad's dead, Dad's dead. Oh, gosh, I'm King! 208 00:12:28,700 --> 00:12:31,219 Ah. You, you didn't. 209 00:12:31,220 --> 00:12:34,579 But, Sir, shouldn't you be... upset? 210 00:12:34,580 --> 00:12:36,339 Upset? I'm nearly 60 years old. 211 00:12:36,340 --> 00:12:38,779 I know I don't look it. It's good of you to say it. 212 00:12:38,780 --> 00:12:42,979 - I wasn't going to, but - - I've been Prince for nearly 60 years. 213 00:12:42,980 --> 00:12:46,339 Nearly 60 years I've been waiting for my father to kick the bucket! 214 00:12:46,340 --> 00:12:48,179 Yes, but, Sir, I have to advise you 215 00:12:48,180 --> 00:12:51,579 that your subjects will expect you to be in floods of tears. 216 00:12:51,580 --> 00:12:54,219 Tears? This is better than Christmas! 217 00:12:54,220 --> 00:12:56,699 - George! Have you heard the news? - You bet I have! 218 00:12:56,700 --> 00:13:00,059 Congratu-very-lations, Your Majesty. 219 00:13:00,060 --> 00:13:02,259 My Majesty. 220 00:13:02,260 --> 00:13:05,499 - Your Majesty! - My Majesty. 221 00:13:05,500 --> 00:13:07,859 - Your Majesty! - Alright. 222 00:13:07,860 --> 00:13:12,059 Sir, are you sure you can't squeeze out just a small tear? 223 00:13:12,060 --> 00:13:14,099 Certainly not, Thick Wig! 224 00:13:14,100 --> 00:13:16,179 I only cry about things that matter. 225 00:13:16,180 --> 00:13:19,059 So, how do I look for my coronation? 226 00:13:19,060 --> 00:13:22,099 - Spectacular! - Look at my calves! 227 00:13:22,100 --> 00:13:25,099 Very muscular. Very manly! 228 00:13:25,100 --> 00:13:27,379 I'll tell you a secret. It's padding. 229 00:13:27,380 --> 00:13:31,179 Padding? Ah! Well, that explains the seat of your trouser. 230 00:13:31,180 --> 00:13:33,059 What? 231 00:13:33,060 --> 00:13:35,379 Well, between yousies and mesies, 232 00:13:35,380 --> 00:13:38,419 there might be a tad too much pad on the old derriere. 233 00:13:38,420 --> 00:13:40,580 Padding? 234 00:13:41,300 --> 00:13:44,500 There's no padding there! 235 00:13:46,620 --> 00:13:49,179 He thinks I'm fat! He thinks I'm fat! 236 00:13:49,180 --> 00:13:52,379 You know what might help? What about if you wore a corset? 237 00:13:52,380 --> 00:13:54,420 I am wearing a corset! 238 00:13:56,140 --> 00:13:58,499 Well, at least he's crying now. 239 00:13:58,500 --> 00:14:00,899 Oh! Oh, the poor Prince! 240 00:14:00,900 --> 00:14:05,339 I'm not a prince, I'm a king now! Now, get out! 241 00:14:05,340 --> 00:14:08,780 - He's a king! - Out! 242 00:14:09,780 --> 00:14:12,940 Oh! I'm fat! 243 00:14:13,940 --> 00:14:16,539 I need a chocolate. 244 00:14:16,540 --> 00:14:19,739 Did you know, George IV was so overweight, 245 00:14:19,740 --> 00:14:21,859 his nickname was the Prince of Whales. 246 00:14:21,860 --> 00:14:23,899 That's a bit unfair, isn't it, eh? 247 00:14:23,900 --> 00:14:26,499 On whales! Ha-ha-ha-ha-ha! 248 00:14:26,500 --> 00:14:31,019 And he really did have to wait nearly 60 years to become King. 249 00:14:31,020 --> 00:14:33,060 SOMBRE INSTRUMENTAL 250 00:14:36,380 --> 00:14:39,699 I'm George IV, the Regent King 251 00:14:39,700 --> 00:14:42,659 Which means I was just standing in 252 00:14:42,660 --> 00:14:45,419 Acting King because my dad 253 00:14:45,420 --> 00:14:49,659 - George III had gone barking mad - Banana! 254 00:14:49,660 --> 00:14:52,739 Great palaces, I did design 255 00:14:52,740 --> 00:14:55,459 Buckingham was one of mine 256 00:14:55,460 --> 00:14:58,499 Art and fashion, I so rated 257 00:14:58,500 --> 00:15:02,819 - And wives? - That's more complicated 258 00:15:02,820 --> 00:15:05,659 Actresses and duchesses 259 00:15:05,660 --> 00:15:08,899 The great loves of my life 260 00:15:08,900 --> 00:15:11,499 I loved more girls than I ate pies 261 00:15:11,500 --> 00:15:14,419 And I couldn't stand my wife 262 00:15:14,420 --> 00:15:18,779 - He couldn't stand his wife - Go away! 263 00:15:18,780 --> 00:15:21,659 I only married Queen Caroline 264 00:15:21,660 --> 00:15:24,739 When my debts began to climb 265 00:15:24,740 --> 00:15:27,419 Cos if I agreed to tie the knot 266 00:15:27,420 --> 00:15:31,419 I said I'd pay off the lot 267 00:15:31,420 --> 00:15:34,619 But the wedding caused all sorts of strife 268 00:15:34,620 --> 00:15:37,499 Cos I already had a wife 269 00:15:37,500 --> 00:15:40,339 - A divorced Catholic? - Dad did sigh 270 00:15:40,340 --> 00:15:43,499 But the mad old goat just wouldn't die 271 00:15:43,500 --> 00:15:47,819 - Still here. Oop! Spoke too soon. - At last, I can go solo! 272 00:15:47,820 --> 00:15:50,619 As true King, my reign began 273 00:15:50,620 --> 00:15:53,659 Though I was now older than your nan 274 00:15:53,660 --> 00:15:56,539 And as the ruler of our nation 275 00:15:56,540 --> 00:15:59,419 I banned my wife from my coronation 276 00:15:59,420 --> 00:16:02,299 And knowing now that I did hate her 277 00:16:02,300 --> 00:16:05,139 She promptly died just three weeks later 278 00:16:05,140 --> 00:16:07,739 But all those pies that I'd got through 279 00:16:07,740 --> 00:16:12,019 Meant 10 years later, I died, too 280 00:16:12,020 --> 00:16:15,179 Hello. Have we met? I'm a kangaroo. 281 00:16:15,180 --> 00:16:21,019 Actresses, duchesses the great loves of my life 282 00:16:21,020 --> 00:16:24,019 I loved more girls than I ate pies 283 00:16:24,020 --> 00:16:26,379 But I couldn't stand my wife 284 00:16:26,380 --> 00:16:29,499 I had just 10 years on the throne 285 00:16:29,500 --> 00:16:32,179 Do you remember that? 286 00:16:32,180 --> 00:16:35,540 No, all that you remember is 287 00:16:38,340 --> 00:16:41,740 I was really fat. 288 00:16:57,940 --> 00:16:59,979 Hello, and welcome to the News At When. 289 00:16:59,980 --> 00:17:01,819 When? The Middle Ages. 290 00:17:01,820 --> 00:17:04,259 A time when the Christian people of Europe 291 00:17:04,260 --> 00:17:07,859 decided to go to war with the Islamic people in the Middle East 292 00:17:07,860 --> 00:17:10,619 just because they didn't believe in the same things. 293 00:17:10,620 --> 00:17:12,739 Hard to imagine, I know. 294 00:17:12,740 --> 00:17:17,059 So, here with more details is Bob Hale, with the Crusades Report. 295 00:17:17,060 --> 00:17:20,179 Thank you, Sam. I'm Bob Hale and I'm on a bit of a crusade 296 00:17:20,180 --> 00:17:22,459 to tell you all about The Crusades, 297 00:17:22,460 --> 00:17:24,819 a series of extremely violent religious wars 298 00:17:24,820 --> 00:17:26,739 that started nearly 1,000 years ago. 299 00:17:26,740 --> 00:17:30,259 Yes, the year is 1095, that right there is Palestine, the Holy Land, 300 00:17:30,260 --> 00:17:32,099 and here comes the Pope! 301 00:17:32,100 --> 00:17:35,899 There he is. He's called Pope Urban because he's quite street. Sick! 302 00:17:35,900 --> 00:17:39,499 Not really. He doesn't like what he sees, which is lots of Muslim people 303 00:17:39,500 --> 00:17:43,179 which isn't surprising, since they live there and it's their Holy Land. 304 00:17:43,180 --> 00:17:45,099 But this Pope doesn't like to share. 305 00:17:45,100 --> 00:17:48,219 He decided the Holy Land should be reclaimed for Christians. 306 00:17:48,220 --> 00:17:50,019 How does he plan to do this? Simple. 307 00:17:50,020 --> 00:17:53,259 Any Christian who fights for the Holy Land will get into heaven, 308 00:17:53,260 --> 00:17:55,179 which Christians liked the sound of. 309 00:17:55,180 --> 00:17:57,019 And so began the first crusade. 310 00:17:57,020 --> 00:17:59,779 Heaven-hungry Christians will pop to the Holy Land, 311 00:17:59,780 --> 00:18:01,940 take over and that will be the end of that. 312 00:18:02,900 --> 00:18:07,339 But crusading is a tricky business, and that's just the journey. 313 00:18:07,340 --> 00:18:10,819 Because many ships back then had a design problem. Mainly that one. 314 00:18:10,820 --> 00:18:14,300 If you didn't sink, you had to cope with diseases, storms, sickness, 315 00:18:14,460 --> 00:18:16,579 sea monsters, except not sea monsters, 316 00:18:16,580 --> 00:18:18,939 all before you got to do any actual fighting. 317 00:18:18,940 --> 00:18:21,099 That was if you could afford to go by boat. 318 00:18:21,100 --> 00:18:23,979 Many were poor peasants who had to walk to the Holy Land. 319 00:18:23,980 --> 00:18:27,099 Yes, they walked, which takes longer than going to the shops, 320 00:18:27,100 --> 00:18:30,419 even if you go to the big shops and not the little one on the corner. 321 00:18:30,420 --> 00:18:34,099 The first crusade took so long, with the walking, sinking and fighting, 322 00:18:34,100 --> 00:18:36,219 that the Christians ran out of supplies 323 00:18:36,220 --> 00:18:38,619 and had to eat some really disgusting things, 324 00:18:38,620 --> 00:18:41,259 like blood, wee, turkey twizzlers and dead bodies. 325 00:18:41,260 --> 00:18:44,099 Not turkey twizzlers. They never got that desperate. 326 00:18:44,100 --> 00:18:45,939 Ha-ha! Little joke there. 327 00:18:45,940 --> 00:18:49,419 Despite this, the Christians took over huge chunks of the Holy Land, 328 00:18:49,420 --> 00:18:52,379 including the great city of Jerusalem. All in four years! 329 00:18:52,380 --> 00:18:54,539 Job done, crusade over, Christians win, 330 00:18:54,540 --> 00:18:57,659 so long, farewell, Auf Wiedersehen, goodbye. Right? 331 00:18:57,660 --> 00:19:00,859 Wrong! The Muslims weren't about to take all this lying down. 332 00:19:00,860 --> 00:19:03,699 They fight back, conquering the city of Odessa. 333 00:19:03,700 --> 00:19:06,899 What did the Pope do? Yep, you've guessed it. Another crusade! 334 00:19:06,900 --> 00:19:10,859 In 1147, the Christians rush back over to the Holy Land and lose. 335 00:19:10,860 --> 00:19:12,979 They get the pants thrashed off of them. 336 00:19:12,980 --> 00:19:15,939 After spending 40 years or so mulling over what to do next, 337 00:19:15,940 --> 00:19:18,379 the Christians come up with a new plan. 338 00:19:18,380 --> 00:19:20,859 A crusade! Yep, another one, and it's a biggie. 339 00:19:20,860 --> 00:19:24,779 1187. Richard the Lionheart, who's actually got a lion's heart. 340 00:19:24,780 --> 00:19:27,019 That's not true, but he is King of England. 341 00:19:27,020 --> 00:19:28,859 He starts a war with Saladin. 342 00:19:28,860 --> 00:19:31,579 So that's a war with tomatoes, lettuce, cucumber... 343 00:19:31,580 --> 00:19:33,859 His name's Saladin and he's a Muslim leader 344 00:19:33,860 --> 00:19:36,459 who's been building an empire in the Middle East. 345 00:19:36,460 --> 00:19:39,459 King Richard and many Christians rush over to the Holy Land 346 00:19:39,460 --> 00:19:41,299 and a big old fight breaks out. 347 00:19:41,300 --> 00:19:45,379 Nothing to do with the Muslims. The Crusaders fight amongst themselves. 348 00:19:45,380 --> 00:19:47,299 Half of them call it a day and go home, 349 00:19:47,300 --> 00:19:49,659 leaving poor old Dickie Boy on his lonesome. 350 00:19:49,660 --> 00:19:53,459 Lucky for him, Saladin is a nice chap and agrees to a peace treaty. 351 00:19:53,460 --> 00:19:55,979 Peace is upon us, no more wars, no more crusades, 352 00:19:55,980 --> 00:19:58,619 just flowers, love, holding hands and that is that. 353 00:19:58,620 --> 00:20:00,980 No doubt, no diggidy and no questions asked. 354 00:20:01,940 --> 00:20:06,939 Or so we thought! But in 1202, another Pope named Pope Innocent 355 00:20:06,940 --> 00:20:08,819 comes up with a bold new initiative. 356 00:20:08,820 --> 00:20:10,939 Yep, you've guessed it. It's a crusade! 357 00:20:10,940 --> 00:20:13,699 So we have the fourth crusade that achieves nothing. 358 00:20:13,700 --> 00:20:16,539 Followed by the fifth crusade that achieves nothing. 359 00:20:16,540 --> 00:20:20,099 Followed by the sixth crusade that achieves nothing. Followed by... 360 00:20:20,100 --> 00:20:24,659 We apologise for the technical hitch we appear to have with Bob today. 361 00:20:24,660 --> 00:20:26,699 We are working to resolve the problem, 362 00:20:26,700 --> 00:20:29,779 but in the meantime, we hope you enjoy this. 363 00:20:29,780 --> 00:20:32,379 When off on a long crusade, 364 00:20:32,380 --> 00:20:35,299 a knight would often take an old woman with him. 365 00:20:35,300 --> 00:20:39,699 Or, as they used to call them, an old crone. 366 00:20:39,700 --> 00:20:42,139 Hi. I'm a crusader. 367 00:20:42,140 --> 00:20:45,459 Sworn to win back Jerusalem from the Saracen Muslims. 368 00:20:45,460 --> 00:20:47,980 Slaughtering them in the name of Christianity. 369 00:20:48,940 --> 00:20:50,779 It's hard, dirty work. 370 00:20:50,780 --> 00:20:56,219 That's why when I go on a crusade, I always bring along an Old Crone. 371 00:20:56,220 --> 00:21:00,299 She might just be an ugly old woman I kidnapped from my village, 372 00:21:00,300 --> 00:21:03,099 but Old Crone can wash out even the toughest of stains. 373 00:21:03,100 --> 00:21:07,779 We compared enslaving an Old Crone to not bothering to wash. 374 00:21:07,780 --> 00:21:09,980 And just look at the difference! 375 00:21:11,180 --> 00:21:13,779 Take Old Crone along with you on your crusade 376 00:21:13,780 --> 00:21:16,619 and she'll comb those nits out of your hair. 377 00:21:16,620 --> 00:21:18,739 She'll even wash it, too. 378 00:21:18,740 --> 00:21:22,700 Now, if a Saracen cuts my head off, I know it'll look lovely. 379 00:21:24,220 --> 00:21:26,259 Aaaaargh! 380 00:21:26,260 --> 00:21:28,099 And that's not all. 381 00:21:28,100 --> 00:21:31,179 Old Crone will even find food and cook it for you. 382 00:21:31,180 --> 00:21:33,419 And when there's a food shortage, 383 00:21:33,420 --> 00:21:35,779 Old Crone really comes into her own. 384 00:21:35,780 --> 00:21:41,259 I found some grains of wheat in animal droppings 385 00:21:41,260 --> 00:21:47,139 and the meat is the finest cut of enemy dead. 386 00:21:47,140 --> 00:21:49,460 The backside. 387 00:21:52,100 --> 00:21:56,659 Old Crone. You'll wonder how you survived on a crusade without one. 388 00:21:56,660 --> 00:21:59,900 Warning: Old Crone is very old and may not survive the journey. 389 00:22:05,460 --> 00:22:09,579 Between 1607 and 1865, 390 00:22:09,580 --> 00:22:12,059 slavery was legal in America. 391 00:22:12,060 --> 00:22:14,859 One slave who escaped and went on to free other slaves 392 00:22:14,860 --> 00:22:17,299 was known as Agent Moses. 393 00:22:17,300 --> 00:22:20,140 But Agent Moses wasn't quite what you might expect. 394 00:22:23,900 --> 00:22:25,779 - CRACK! - Ssh! 395 00:22:25,780 --> 00:22:27,459 - Ssh! - Ssh! 396 00:22:27,460 --> 00:22:29,500 - Ssh! - Ssh! 397 00:22:31,100 --> 00:22:33,979 Well, I think this is the spot. 398 00:22:33,980 --> 00:22:36,499 - Yeah. So, what do we do now? - We wait. 399 00:22:36,500 --> 00:22:39,779 Accordin' to the message, Agent Moses will meet us here, 400 00:22:39,780 --> 00:22:43,659 break us out of the plantation and arrange safe passage to Canada. 401 00:22:43,660 --> 00:22:47,579 Wow! Just think, in a few days, we won't be slaves any more. 402 00:22:47,580 --> 00:22:50,259 - We'll be free men. - Yeah. 403 00:22:50,260 --> 00:22:54,139 Agent Moses has already freed over 60 slaves. He must be quite a guy. 404 00:22:54,140 --> 00:22:57,939 - I can't wait to meet him. - So, you boys got my message? 405 00:22:57,940 --> 00:23:00,619 - BOTH: Ssh! - We're waitin' for Agent Moses. 406 00:23:00,620 --> 00:23:02,539 A-hem! Agent Moses is here. 407 00:23:02,540 --> 00:23:04,379 Oh, brilliant. Where? 408 00:23:04,380 --> 00:23:06,499 Here. I'm Agent Moses. 409 00:23:06,500 --> 00:23:09,099 - You're Agent Moses? - You look like my mama. 410 00:23:09,100 --> 00:23:14,139 Well, we just expected you to be a dashing young man. 411 00:23:14,140 --> 00:23:18,259 That's what they expect. Especially the slave owners tryin' to catch me. 412 00:23:18,260 --> 00:23:21,459 Oh. So that's why you're so good at this! 413 00:23:21,460 --> 00:23:25,779 Yep. I'm the last person they'd expect to be freein' slaves. 414 00:23:25,780 --> 00:23:29,339 Besides, I got myself a few disguises in case of emergency. 415 00:23:29,340 --> 00:23:31,419 Lemme guess. Big false beard. 416 00:23:31,420 --> 00:23:35,099 Nah-nah-nah-nah. Glasses and a wig. Always glasses and a wig. 417 00:23:35,100 --> 00:23:38,779 No. Even better. A newspaper. 418 00:23:38,780 --> 00:23:41,979 - BOTH: A newspaper? - You gotta be kiddin' me. 419 00:23:41,980 --> 00:23:44,060 Hey, who's there? Who goes there? 420 00:23:45,140 --> 00:23:47,499 Stop, slave! What...? 421 00:23:47,500 --> 00:23:50,619 Oh-ho-ho-ho! My apologies, ma'am. 422 00:23:50,620 --> 00:23:52,579 I thought you might be a slave, 423 00:23:52,580 --> 00:23:56,539 - but you're clearly an educated woman readin' a newspaper. - Indeed. 424 00:23:56,540 --> 00:23:59,500 - Well, good evenin', ma'am. - You, too. 425 00:24:00,500 --> 00:24:02,619 Wow! That's amazin'! 426 00:24:02,620 --> 00:24:05,620 That's nothin'. Wait til you see my ultimate disguise. 427 00:24:06,140 --> 00:24:08,339 Lady carryin' a chicken. 428 00:24:08,340 --> 00:24:12,059 - BOTH: Lady carryin' a chicken? - Now, you gotta be havin' us on! 429 00:24:12,060 --> 00:24:16,219 Hey! What in the...? Who's there? What's all that noise? Stop, slave! 430 00:24:16,220 --> 00:24:21,219 Oh-ho-ho-ho! My mistake. It's just a lady carryin' a chicken. 431 00:24:21,220 --> 00:24:24,220 Now, look at that funny little chicken! IMITATES CHICKEN 432 00:24:25,980 --> 00:24:29,140 HE LAUGHS Oh, I love a chicken! 433 00:24:30,100 --> 00:24:32,259 Well, evenin', ma'am. 434 00:24:32,260 --> 00:24:35,019 Oh, that crazy chicken! 435 00:24:35,020 --> 00:24:36,659 Well, that was amazin'! 436 00:24:36,660 --> 00:24:39,939 He was so distracted by your chicken, he didn't even notice you! 437 00:24:39,940 --> 00:24:42,099 Lady, either you very, very clever 438 00:24:42,100 --> 00:24:44,459 or these slave owners are very, very stupid. 439 00:24:44,460 --> 00:24:47,300 A little bit of both, boys. A little bit of both. 440 00:24:48,980 --> 00:24:53,219 Grandma Moses' real name was Harriet Tubman. 441 00:24:53,220 --> 00:24:56,859 In the American Civil War, she commanded an armed military raid 442 00:24:56,860 --> 00:24:59,219 freeing over 700 slaves. 443 00:24:59,220 --> 00:25:02,179 Making her the first woman in American history 444 00:25:02,180 --> 00:25:04,219 to lead soldiers into battle. 445 00:25:04,220 --> 00:25:06,660 The rat knows all. 446 00:25:11,860 --> 00:25:13,900 HE WHISTLES 447 00:25:17,540 --> 00:25:21,619 - Yes? - Hello, sir. I'm a Roman poo seller. Would you like to buy some? 448 00:25:21,620 --> 00:25:23,860 No, thanks. I make my own. 449 00:25:27,100 --> 00:25:29,339 - I said no. - Yes, sir. 450 00:25:29,340 --> 00:25:31,499 I clean the communal toilets in the city, 451 00:25:31,500 --> 00:25:33,979 so the poo I collect is of a very high quality. 452 00:25:33,980 --> 00:25:37,059 Your poo, I think it's fair to say, is just peasant poo, 453 00:25:37,060 --> 00:25:38,979 made up of cabbages and turnips. 454 00:25:38,980 --> 00:25:41,979 Some of this is from the bottoms of Roman senators. 455 00:25:41,980 --> 00:25:45,699 They have a very rich diet, full of fruit and meat. 456 00:25:45,700 --> 00:25:47,539 Think of the nutrients. 457 00:25:47,540 --> 00:25:50,299 I do have trouble making enough for the whole field. 458 00:25:50,300 --> 00:25:53,859 It's worth its weight in gold, sir. Your crops will flourish. 459 00:25:53,860 --> 00:25:56,099 - Alright. I'll take some to try. - Lovely. 460 00:25:56,100 --> 00:25:59,619 You will not regret it. This is the best decision you've ever made. 461 00:25:59,620 --> 00:26:02,860 Look at that. Handsome! See ya. 462 00:26:05,500 --> 00:26:07,740 Should've asked for a bag. 463 00:26:09,860 --> 00:26:14,139 That's right. Roman toilet cleaners used to sell poo to farmers. 464 00:26:14,140 --> 00:26:16,459 And there was plenty of it, I can tell you. 465 00:26:16,460 --> 00:26:20,180 Because rich Romans loved to stuff themselves silly at dinner parties. 466 00:26:21,660 --> 00:26:25,939 Ave, viewer. I'm a very posh Roman. 467 00:26:25,940 --> 00:26:28,779 And if you want to fit into polite Roman society, 468 00:26:28,780 --> 00:26:31,419 there's a few simple rules you need to learn first. 469 00:26:31,420 --> 00:26:34,740 Here's how to behave at a Roman dinner party. 470 00:26:38,580 --> 00:26:40,859 Eating with cutlery. How rude! 471 00:26:40,860 --> 00:26:44,340 A good Roman will always eat with his fingers. 472 00:26:46,700 --> 00:26:48,940 Oh, yes. That's far more polite. 473 00:26:52,220 --> 00:26:54,379 - BURP! - 'Scuse me. 474 00:26:54,380 --> 00:26:56,339 Oh, yes. Very good. 475 00:26:56,340 --> 00:26:59,259 Burping shows your host that you have enjoyed your meal. 476 00:26:59,260 --> 00:27:01,740 BURP! 477 00:27:06,340 --> 00:27:11,459 Where are you going? A Roman would never leave the table to have a wee. 478 00:27:11,460 --> 00:27:14,419 You'd get a slave to bring the pot to you. 479 00:27:14,420 --> 00:27:17,019 But what if I can't go when everyone's watching? 480 00:27:17,020 --> 00:27:22,540 Um,... try thinking about an aqueduct or a fountain or something. 481 00:27:29,140 --> 00:27:31,259 No, I can't eat any more. I'm too full. 482 00:27:31,260 --> 00:27:34,619 A good Roman is never full. 483 00:27:34,620 --> 00:27:38,099 Tickle the back of your throat with a feather until you are sick, 484 00:27:38,100 --> 00:27:40,140 and then repeat. 485 00:27:41,980 --> 00:27:44,259 RETCHES 486 00:27:44,260 --> 00:27:48,339 And now you know how to behave in polite Roman society. 487 00:27:48,340 --> 00:27:50,700 The very height of civilisation. 488 00:27:51,660 --> 00:27:53,739 - RETCHES - Sorry. 489 00:27:53,740 --> 00:27:57,780 Well done. That's my feet, but well done. 490 00:27:57,781 --> 00:28:01,779 Tall tales, atrocious acts We gave you all the fearsome facts 491 00:28:01,780 --> 00:28:04,459 Want to travel through the time sewers with me? 492 00:28:04,460 --> 00:28:07,939 Then play Horrible Histories' Terrible Treasures. 493 00:28:07,940 --> 00:28:11,499 Go to the CBBC website and click on Horrible Histories. 494 00:28:11,500 --> 00:28:14,299 Hope you enjoyed Horrible Histories. 495 00:28:14,300 --> 00:28:16,140 Subtitles by Red Bee Media Ltd 496 00:28:16,190 --> 00:28:20,740 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.