All language subtitles for Horrible Histories s02e04 Woeful Second World War.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,500 --> 00:00:46,139 During the Georgian era, the British had a great Naval Commander, 2 00:00:46,140 --> 00:00:48,980 the legendary Lord Horatio Nelson. 3 00:00:50,900 --> 00:00:53,139 Wow! The Victory! 4 00:00:53,140 --> 00:00:56,419 Me, serving under Lord Nelson on his own flagship. 5 00:00:56,420 --> 00:01:00,459 I can't wait to meet Britain's greatest ever Naval hero! 6 00:01:00,460 --> 00:01:04,139 - He's coming now. - Look out, I'm going to be sick! 7 00:01:04,140 --> 00:01:06,020 HE VOMITS 8 00:01:09,500 --> 00:01:12,139 Sorry, I suffer terribly from sea sickness. 9 00:01:12,140 --> 00:01:17,219 Ned Harris, Sir. It is a pleasure to serve aboard the Victory. 10 00:01:17,220 --> 00:01:20,979 Would you do me the honour of shaking my hand? 11 00:01:20,980 --> 00:01:24,139 Don't worry, happens all the time. Got a bullet in the arm, 12 00:01:24,140 --> 00:01:28,059 had it hacked off. Didn't see it coming, I had something in my eye. 13 00:01:28,060 --> 00:01:31,619 A piece of shrapnel. Can't see out of the blessed thing now. 14 00:01:31,620 --> 00:01:34,459 - How did you lose your legs, Sir? - What? 15 00:01:34,460 --> 00:01:37,979 - Are your legs cut off at the knee? - No, he really is that short. 16 00:01:37,980 --> 00:01:40,300 Oh dear, bit embarrassing. 17 00:01:41,380 --> 00:01:43,419 I'm a great admirer of all your work, 18 00:01:43,420 --> 00:01:46,579 the Battle of the Nile, the Battle of Copenhagen. 19 00:01:46,580 --> 00:01:48,619 HE VOMITS 20 00:01:48,620 --> 00:01:53,259 This is ridiculous. He's meant to be Britain's greatest Naval hero! 21 00:01:53,260 --> 00:01:56,740 He's half-blind, one-armed, and he gets seasick. 22 00:01:57,900 --> 00:02:00,939 - HE VOMITS - He may not be much to look at, 23 00:02:00,940 --> 00:02:04,539 but he's a genius at sea battles and very popular with the men, 24 00:02:04,540 --> 00:02:06,979 even though he's a stickler for discipline. 25 00:02:06,980 --> 00:02:10,979 Sailor, have you seen the state of your shoes? 26 00:02:10,980 --> 00:02:13,539 I expect my men to be well turned-out. 27 00:02:13,540 --> 00:02:16,819 - But you just... - Clean them. They're a disgrace. 28 00:02:16,820 --> 00:02:19,460 You can't get the sailors nowadays. 'Scuse me. 29 00:02:21,020 --> 00:02:22,619 HE VOMITS 30 00:02:22,620 --> 00:02:27,379 Lord Nelson wasn't just a Lord, he was a Viscount, a Duke, a Baron, 31 00:02:27,380 --> 00:02:30,899 the Commander-in-Chief of His Majesty's ships 32 00:02:30,900 --> 00:02:33,579 and a Knight of the Order of the Bath. 33 00:02:33,580 --> 00:02:35,819 I was almost Knighted by the Queen once. 34 00:02:35,820 --> 00:02:39,939 Well, she saw me in the kitchen and chucked her sword at me. 35 00:02:39,940 --> 00:02:43,540 There really were some unlikely Georgian heroes. 36 00:02:48,100 --> 00:02:50,739 Hello and welcome to the News At When. 37 00:02:50,740 --> 00:02:55,179 When? 1724, when a third of London's population 38 00:02:55,180 --> 00:02:57,979 turned out to see Britain's most famous criminal. 39 00:02:57,980 --> 00:03:01,779 To find out more, let's go over live to Jessica Harvey Smyth, 40 00:03:01,780 --> 00:03:03,820 who is soaking up the atmosphere. 41 00:03:05,020 --> 00:03:09,139 Thanks, Sam. As you can see, thousands of people have turned up 42 00:03:09,140 --> 00:03:12,379 just to catch a glimpse of their hero, Jack Sheppard, 43 00:03:12,380 --> 00:03:15,099 perhaps one of London's most glamorous criminals. 44 00:03:15,100 --> 00:03:18,699 He's escaped from prison not once, not twice, but four times. 45 00:03:18,700 --> 00:03:21,099 These people clearly love him for it. 46 00:03:21,100 --> 00:03:25,179 - Jack Sheppard is well lush. - He's such a rebel and so daring! 47 00:03:25,180 --> 00:03:27,219 How long have you been a fan? 48 00:03:27,220 --> 00:03:30,659 Since his first escape. He was held at St Giles' Roundhouse 49 00:03:30,660 --> 00:03:32,699 and he broke out through the roof. 50 00:03:32,700 --> 00:03:36,339 He lowered himself down using bed sheets tied together. It was wicked. 51 00:03:36,340 --> 00:03:38,699 And I liked it when he escaped Newgate prison 52 00:03:38,700 --> 00:03:41,299 - dressed in ladies' clothes. - That was awesome. 53 00:03:41,300 --> 00:03:44,579 - CHEERING - Let's try to interview him. 54 00:03:44,580 --> 00:03:48,619 Jack! Jack! HHTV News. Can we have a few words? 55 00:03:48,620 --> 00:03:51,299 Of course you can. Nice to meet you. 56 00:03:51,300 --> 00:03:56,779 Oh! 300,000 Georgians have turned up to catch a glimpse of you, Jack. 57 00:03:56,780 --> 00:03:59,099 That's a quarter of London's population. 58 00:03:59,100 --> 00:04:01,139 Are you nervous? 59 00:04:01,140 --> 00:04:04,179 A few butterflies, it's not every day you're executed. 60 00:04:04,180 --> 00:04:09,939 When you say 'executed', I'm sure you're going to make an escape! 61 00:04:09,940 --> 00:04:13,939 You know me so well! I do have a trick up my sleeve, actually. 62 00:04:13,940 --> 00:04:16,659 It's a pen-knife. I'm going to... 63 00:04:16,660 --> 00:04:19,339 I'll have that. This way, sonny. 64 00:04:19,340 --> 00:04:21,379 I'll think of something! 65 00:04:21,380 --> 00:04:25,179 Jack Sheppard, there. Can't wait to see how he'll get out of this one. 66 00:04:25,180 --> 00:04:28,459 The crowd are going to go absolutely wild. 67 00:04:28,460 --> 00:04:30,899 Jack is getting onto the scaffold now. 68 00:04:30,900 --> 00:04:32,939 He's putting his head in the noose. 69 00:04:32,940 --> 00:04:35,979 I'm sure he's about to make his move any time now. 70 00:04:35,980 --> 00:04:39,019 The hangman is about to open the trapdoor. 71 00:04:39,020 --> 00:04:41,059 He should be escaping any second. 72 00:04:41,060 --> 00:04:43,780 BANG! 73 00:04:45,300 --> 00:04:49,939 Still, always nice to see a good public execution. 74 00:04:49,940 --> 00:04:52,380 A great day out for all the family. 75 00:05:09,220 --> 00:05:11,179 Ouch! 76 00:05:11,180 --> 00:05:13,859 Leg still causing you pain? 77 00:05:13,860 --> 00:05:16,699 No, I make these noises when I'm happy(!) 78 00:05:16,700 --> 00:05:21,619 The doctors are on their way. Today they're from the Middle Ages. 79 00:05:21,620 --> 00:05:25,379 - Terrific(!) - I'm Doctor Usmar. 80 00:05:25,380 --> 00:05:28,139 He's an Arabian healer from the 1100s. 81 00:05:28,140 --> 00:05:33,579 - That's a nasty-looking abscess. - No, it's fine. I'm feeling better. 82 00:05:33,580 --> 00:05:37,419 - It doesn't hurt? - Ow! Just a tiny bit. 83 00:05:37,420 --> 00:05:43,419 This dressing prepared from healing herbs will reduce the swelling. 84 00:05:43,420 --> 00:05:47,059 Herbs? Leave it out. I don't. .. Actually, that feels soothing. 85 00:05:47,060 --> 00:05:50,539 - Thank you, doctor. - My pleasure. Next patient. 86 00:05:50,540 --> 00:05:54,939 - Just this way. - Wow! It really worked! 87 00:05:54,940 --> 00:05:59,539 Doctor Nutberg, here, Crusader doctor from the Middle Ages. 88 00:05:59,540 --> 00:06:02,019 What appears to be the problem? 89 00:06:02,020 --> 00:06:04,219 I've been seen by the Arabian healer. 90 00:06:04,220 --> 00:06:10,419 That primitive fool? Eugh. You need European Crusader medicine. 91 00:06:10,420 --> 00:06:14,619 - It feels a lot better. - We must cut off this leg. 92 00:06:14,620 --> 00:06:17,619 - What? - Bite down on this. - Help! 93 00:06:17,620 --> 00:06:22,859 Amputation is a cure-all procedure for us European Crusaders. 94 00:06:22,860 --> 00:06:28,219 - What are you doing? Stop it! - Doesn't that feel better already? 95 00:06:28,220 --> 00:06:30,300 Where's the next patient? 96 00:06:31,940 --> 00:06:36,499 - You are feeling light-headed? - I've tried every treatment going. 97 00:06:36,500 --> 00:06:39,619 I don't think an Arabian cure from the Middle Ages will help. 98 00:06:39,620 --> 00:06:46,059 - We will see. Would you chew on this? - What's this? A magic leaf? 99 00:06:46,060 --> 00:06:50,139 No, it's healthy food. Arabian healers have known for a long time 100 00:06:50,140 --> 00:06:54,939 that a healthy balanced diet can be beneficial in cases such as yours. 101 00:06:54,940 --> 00:06:57,179 Goodness, I feel better already! 102 00:06:57,180 --> 00:06:59,859 Stay on the diet and soon you will be well. 103 00:06:59,860 --> 00:07:03,659 So, poor female lady woman, what seems to be the problem? 104 00:07:03,660 --> 00:07:06,379 Don't worry, Doctor Nutberg, I have put her on a diet 105 00:07:06,380 --> 00:07:08,659 and she will be very well in no time at all. 106 00:07:08,660 --> 00:07:11,579 A diet? You crazy Arabian hippy! 107 00:07:11,580 --> 00:07:16,379 Us European doctors knows there is only one way to cure this condition. 108 00:07:16,380 --> 00:07:20,419 Bite down on this. We must remove the top of the patient's head 109 00:07:20,420 --> 00:07:22,979 and wash out the brain with salt. 110 00:07:22,980 --> 00:07:24,819 - Get off her! - No! 111 00:07:24,820 --> 00:07:27,459 I banged my head. 112 00:07:27,460 --> 00:07:30,099 I feel a little light-headed. 113 00:07:30,100 --> 00:07:32,379 So, you feel a little light-headed. 114 00:07:32,380 --> 00:07:35,619 Well, then, perhaps we should apply one of your Crusader cures 115 00:07:35,620 --> 00:07:39,339 - and cut your head off. - No, zat won't be necessary. 116 00:07:39,340 --> 00:07:44,139 - Perhaps we can try one of your nice Arabian herbal remedies. - No! 117 00:07:44,140 --> 00:07:45,420 Bite down on this. 118 00:07:47,380 --> 00:07:49,660 HE LAUGHS 119 00:07:50,660 --> 00:07:53,979 Yes. European doctors thought they were better 120 00:07:53,980 --> 00:07:57,339 than Arab doctors in the Middle Ages, but they were wrong. 121 00:07:57,340 --> 00:08:01,940 But even Arabian medicine couldn't have done much to save this fella. 122 00:08:04,580 --> 00:08:09,099 # Stupid deaths, stupid deaths They're funny cos they're true 123 00:08:09,100 --> 00:08:13,860 # Stupid deaths, stupid deaths Hope next time it's not you. # 124 00:08:15,460 --> 00:08:18,019 Next! 125 00:08:18,020 --> 00:08:21,179 - And you are? - Humphrey de Bohun, leader of the rebel army. 126 00:08:21,180 --> 00:08:24,899 How did you die? With great stupidity, I hope. 127 00:08:24,900 --> 00:08:28,499 I was leading a rebellion against King Edward II. 128 00:08:28,500 --> 00:08:31,779 - It was at the Battle of Boroughbridge. - Not stupid enough. 129 00:08:31,780 --> 00:08:34,019 I was leading my troops across the bridge. 130 00:08:34,020 --> 00:08:37,579 - The enemy was defending it fiercely. - Almost sensible. 131 00:08:37,580 --> 00:08:41,339 I decided to charge them head-on. I was killing everything in my path. 132 00:08:41,340 --> 00:08:44,059 Battling them to the right, fighting them to the left. 133 00:08:44,060 --> 00:08:46,339 Aaaah! You're losing me, pal. 134 00:08:46,340 --> 00:08:51,019 Suddenly, I felt a terrible agony in my, um, in my bottom. 135 00:08:51,020 --> 00:08:54,779 Ha-ha-ha! Oh, joy! Ha-ha-ha-ha-ha! 136 00:08:54,780 --> 00:08:57,219 An enemy soldier hid himself under the bridge 137 00:08:57,220 --> 00:09:00,219 and shoved a pike right in my bottom. 138 00:09:00,220 --> 00:09:03,579 Ha-ha-ha! Look, there it is! Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha! 139 00:09:03,580 --> 00:09:07,899 Ooo! Hey. That must have been a real pain in the neck! 140 00:09:07,900 --> 00:09:10,939 Don't you mean pain in the backside? 141 00:09:10,940 --> 00:09:13,659 - That's what I said. - No, you said pain in the neck. 142 00:09:13,660 --> 00:09:16,499 - I said pain in the backside. - I think... - I said... 143 00:09:16,500 --> 00:09:19,219 - I said pain in the backside. - The moment is lost. 144 00:09:19,220 --> 00:09:20,539 - Whatever, pal! - Right. 145 00:09:20,540 --> 00:09:24,579 - You're through to the Afterlife. Off you trot. - Thank you. 146 00:09:24,580 --> 00:09:27,500 Hey. He got a real bum deal. 147 00:09:28,700 --> 00:09:31,139 I should've said that when he was in the room. 148 00:09:31,140 --> 00:09:33,899 Hey, you! You got a bum...! Oh, he's gone. 149 00:09:33,900 --> 00:09:36,499 Why do you always think of things too late? 150 00:09:36,500 --> 00:09:38,859 Never mind. Next! 151 00:09:38,860 --> 00:09:42,620 # Stupid deaths, stupid deaths Hope next time it's not you. # 152 00:10:05,420 --> 00:10:08,539 The answer is all three. 153 00:10:08,540 --> 00:10:11,099 Dressed in a red shirt and earrings, 154 00:10:11,100 --> 00:10:13,499 a drunk white llama would be sent into a temple 155 00:10:13,500 --> 00:10:15,539 to kick over pots of beer. 156 00:10:15,540 --> 00:10:19,340 And that's not the only bizarre Incan custom. 157 00:10:22,340 --> 00:10:25,179 And remember, these authentic Incan drums 158 00:10:25,180 --> 00:10:27,059 are made from genuine human skin, 159 00:10:27,060 --> 00:10:30,419 so you can go on beating your enemy all day long. 160 00:10:30,420 --> 00:10:32,579 And annoying your neighbour all night. 161 00:10:32,580 --> 00:10:34,340 And it won't cost you any money. 162 00:10:35,420 --> 00:10:37,579 That's because we Incans swap goods. 163 00:10:37,580 --> 00:10:41,939 Swapping what we don't need for what we do need. 164 00:10:41,940 --> 00:10:44,419 And now time for this hour's special item. 165 00:10:44,420 --> 00:10:48,179 It's the very latest in Inca technology. And here it is. 166 00:10:48,180 --> 00:10:52,619 An all-in-one wool grower, jewellery maker, fortune teller and barbecue. 167 00:10:52,620 --> 00:10:55,619 And there was me thinking it was just an ordinary llama. 168 00:10:55,620 --> 00:10:57,339 It is an ordinary llama, silly! 169 00:10:57,340 --> 00:11:00,339 But you'll be amazed at the things you can do with it. 170 00:11:00,340 --> 00:11:01,979 I know you can eat it, 171 00:11:01,980 --> 00:11:05,099 and I know you can sacrifice it for special occasions. 172 00:11:05,100 --> 00:11:08,339 Our priests get through hundreds of these at weddings. 173 00:11:08,340 --> 00:11:11,059 Sacrifices really are just the tip of the llama. 174 00:11:11,060 --> 00:11:15,139 For a start, you could use its wool to make clothes. 175 00:11:15,140 --> 00:11:17,780 I suppose that's what you call a llama pyjama! 176 00:11:19,300 --> 00:11:22,219 Or why not wear a llama on your armour 177 00:11:22,220 --> 00:11:24,419 with these authentic Incan bracelets 178 00:11:24,420 --> 00:11:26,460 made from llama toenail clippings. 179 00:11:27,700 --> 00:11:30,579 - Your arm smells really cheesy. - Thank you. 180 00:11:30,580 --> 00:11:33,139 What else can you use a llama for? 181 00:11:33,140 --> 00:11:36,379 Believe it or not, llamas can help you tell the future. 182 00:11:36,380 --> 00:11:38,779 - No. - Is there anything you'd like to know? 183 00:11:38,780 --> 00:11:41,619 Yes, there is actually. Do I just ask the llama? 184 00:11:41,620 --> 00:11:42,859 No, silly. 185 00:11:42,860 --> 00:11:47,259 You have to kill the llama, remove its lungs, and blow them up. 186 00:11:47,260 --> 00:11:49,499 Here's some I inflated earlier. 187 00:11:49,500 --> 00:11:52,779 The veins will help you reveal the answer to your question. 188 00:11:52,780 --> 00:11:54,739 Yes. It says yes! 189 00:11:54,740 --> 00:11:58,099 Hang on. You didn't tell me what the question was. 190 00:11:58,100 --> 00:11:59,939 Will you marry me? 191 00:11:59,940 --> 00:12:01,899 What? Give me those lungs. 192 00:12:01,900 --> 00:12:04,699 - That can't be right. Is that a yes? - Definitely. 193 00:12:04,700 --> 00:12:08,340 - I guess we'll have to sacrifice a few more llamas. - Shut up! 194 00:12:11,620 --> 00:12:15,259 We Incans really did use llamas for all those things, 195 00:12:15,260 --> 00:12:17,420 so we needed loads of them. 196 00:12:19,180 --> 00:12:21,099 Hi. I'm an Incan priest. 197 00:12:21,100 --> 00:12:24,859 I dress well, I work hard and I get through a lot of llamas. 198 00:12:24,860 --> 00:12:28,300 I sacrifice 100 llamas at the beginning of every month. 199 00:12:33,580 --> 00:12:35,619 I'm an Incan emperor and tomorrow, 200 00:12:35,620 --> 00:12:38,099 I go into battle with one of the jungle tribes. 201 00:12:38,100 --> 00:12:40,779 So I wondered if you'd do a sacrifice for me. 202 00:12:40,780 --> 00:12:43,340 Oh, boy! There goes another 1,000 llamas! 203 00:12:48,620 --> 00:12:50,099 As you can imagine, 204 00:12:50,100 --> 00:12:53,059 getting through llamas this fast means I soon run out. 205 00:12:53,060 --> 00:12:56,140 That's why I buy my llamas from a llama farmer. 206 00:13:01,540 --> 00:13:04,419 Honey, I think it's time we got married. 207 00:13:04,420 --> 00:13:06,579 Oh, no! An emperor's wedding. 208 00:13:06,580 --> 00:13:09,340 There goes another couple of thousand llamas. 209 00:13:10,340 --> 00:13:11,620 Shut up! 210 00:13:18,260 --> 00:13:20,100 SCARY MUSIC 211 00:13:23,700 --> 00:13:26,499 Greetings my groupies of gore. 212 00:13:26,500 --> 00:13:28,739 I am Vincenzo Laughoff 213 00:13:28,740 --> 00:13:33,099 and this week's scary story is from the Victorian times. 214 00:13:33,100 --> 00:13:36,340 The Cabinet of Mystery. 215 00:13:38,180 --> 00:13:42,619 The year was 1871. A date that crackles with creepiness. 216 00:13:42,620 --> 00:13:48,339 Florence Cook, a girl of exactly your age, providing you are 15, 217 00:13:48,340 --> 00:13:51,739 began to communicate with people from another world. 218 00:13:51,740 --> 00:13:54,300 The World of the Dead! 219 00:13:58,260 --> 00:14:00,020 - THUNDERCLAP - Soon... 220 00:14:01,020 --> 00:14:05,539 The thunderclap needs to come when I say World of the Dead or not at all. 221 00:14:05,540 --> 00:14:10,299 Soon, her unique gift made Florence the toast of Victorian society 222 00:14:10,300 --> 00:14:14,299 and she would host creepy meetings in which she would summon up ghosts 223 00:14:14,300 --> 00:14:16,579 - and spirits. - (WOO-OO-OOH) 224 00:14:16,580 --> 00:14:19,620 Yes, very much "woo-oo-ooh"! 225 00:14:20,820 --> 00:14:23,179 In these meetings, known as seances, 226 00:14:23,180 --> 00:14:26,699 Florence, dressed in a sombre black dress, would step inside 227 00:14:26,700 --> 00:14:29,900 a mysterious cabinet, just like this one. 228 00:14:30,980 --> 00:14:32,739 But much, much bigger. 229 00:14:32,740 --> 00:14:34,659 And a different shape. 230 00:14:34,660 --> 00:14:39,059 But she'd step inside this cabinet and be tied to a chair within. 231 00:14:39,060 --> 00:14:42,459 The door would be shut, the lights would be dimmed 232 00:14:42,460 --> 00:14:45,259 - and the seance would begin. - THUNDERCLAP 233 00:14:45,260 --> 00:14:46,859 Much better. 234 00:14:46,860 --> 00:14:51,059 As Florence sat inside the cabinet, making contact with the spirit world 235 00:14:51,060 --> 00:14:54,699 a white ghostly figure would suddenly appear in the room. 236 00:14:54,700 --> 00:14:58,699 One day, in the middle of a seance, Sir George Sitwell, 237 00:14:58,700 --> 00:15:01,979 a noted aristocrat and politician, did the unthinkable. 238 00:15:01,980 --> 00:15:06,019 Ignoring the rules of the spirit world and with no regard for safety, 239 00:15:06,020 --> 00:15:09,139 he reached to grab the ghostly figure as she floated past. 240 00:15:09,140 --> 00:15:12,939 Would he find himself drawn back into the spirit world with her? 241 00:15:12,940 --> 00:15:17,139 Would the ghost turn and haunt her tormentor until his dying day? 242 00:15:17,140 --> 00:15:22,099 Neither! What he found in his hand was even more disturbing, 243 00:15:22,100 --> 00:15:25,220 an angry woman in her underwear... 244 00:15:27,540 --> 00:15:29,060 What?! 245 00:15:30,140 --> 00:15:33,259 The ghost was just a woman in her nightie, 246 00:15:33,260 --> 00:15:35,459 with a sheet on her head. 247 00:15:35,460 --> 00:15:38,579 When they opened the cabinet, Florence was missing. 248 00:15:38,580 --> 00:15:42,779 They turned the lights on and found the woman in her nightie 249 00:15:42,780 --> 00:15:46,659 was just Florence, so the ghost thing was a massive con. 250 00:15:46,660 --> 00:15:49,699 Right, what does this say? Scary Stories! 251 00:15:49,700 --> 00:15:53,379 Scary, not Pointless Stories! Not Annoying Stories. 252 00:15:53,380 --> 00:15:56,619 I don't want to do a show called Boring Stories! 253 00:15:56,620 --> 00:16:00,219 I did that for the other channel and it sunk like a stone! 254 00:16:00,220 --> 00:16:04,139 When I come back, I want another ghost story with a ghost in it! 255 00:16:04,140 --> 00:16:07,219 I'm going to the canteen. There'd better be cake! 256 00:16:07,220 --> 00:16:11,779 There were plenty of charlatans and con artists in Victorian times, 257 00:16:11,780 --> 00:16:14,939 even in the field of medicine. Good day. 258 00:16:14,940 --> 00:16:19,579 R-r-r-roll up, roll up. Do you have tummy trouble? 259 00:16:19,580 --> 00:16:22,779 Do you have a two-foot tapeworm in your stomach? 260 00:16:22,780 --> 00:16:28,219 What you need is this most excellent tapeworm trap. 261 00:16:28,220 --> 00:16:31,699 It's just like fishing, only the worms aren't the bait. 262 00:16:31,700 --> 00:16:36,699 They're the catch! I once caught a tapeworm this long! 263 00:16:36,700 --> 00:16:42,459 You simply load the food into the trap and hey presto, away we go. 264 00:16:42,460 --> 00:16:44,939 How about a demonstration? 265 00:16:44,940 --> 00:16:48,939 - You, sir, you look like you have a tapeworm. - Well, yes. I does! 266 00:16:48,940 --> 00:16:52,219 Then simply open wide. 267 00:16:52,220 --> 00:16:56,019 In with the tapeworm trap, like so. 268 00:16:56,020 --> 00:16:58,460 CHOKING SOUNDS 269 00:17:04,100 --> 00:17:08,219 - He's dead! - He's choked on your stupid trap! 270 00:17:08,220 --> 00:17:11,579 Yes, but now he's dead, he can't eat 271 00:17:11,580 --> 00:17:14,820 and without food, the tapeworm will die. 272 00:17:16,060 --> 00:17:19,819 - So the trap works. - He's cured! - Well, I'll take one. 273 00:17:19,820 --> 00:17:21,700 - Me, too! - Excellent. Come. 274 00:17:41,660 --> 00:17:44,099 The answer is A. 275 00:17:44,100 --> 00:17:47,219 The hot potato would be tied to your head with a scarf 276 00:17:47,220 --> 00:17:49,379 so it stayed next to your ear. 277 00:17:49,380 --> 00:17:52,579 In Victorian times, people had some odd ideas 278 00:17:52,580 --> 00:17:54,699 about how to stay healthy. 279 00:17:54,700 --> 00:17:58,779 Greetings. Are you fed up with vile stinking Victorian water? 280 00:17:58,780 --> 00:18:01,779 Does it make you feel really sick? Urgh! 281 00:18:01,780 --> 00:18:07,620 Then why not try the new healthy alternative? Victorian Beer! Mmm! 282 00:18:11,420 --> 00:18:13,779 There! I feel better already! 283 00:18:13,780 --> 00:18:16,620 Here's Doctor John Snow to tell us more. 284 00:18:17,940 --> 00:18:20,699 Hello. I'm Doctor John Snow. 285 00:18:20,700 --> 00:18:24,899 I've proved that the Victorian water supply is full of germs 286 00:18:24,900 --> 00:18:27,979 and is spreading cholera throughout Britain. 287 00:18:27,980 --> 00:18:32,299 It's important nobody drinks the water until we clean up the supply. 288 00:18:32,300 --> 00:18:36,979 That's why Doctor John Snow drinks Victorian Beer. 289 00:18:36,980 --> 00:18:39,299 No, I don't touch the stuff. 290 00:18:39,300 --> 00:18:43,019 - I don't agree with it, on religious grounds. - Really? 291 00:18:43,020 --> 00:18:45,899 Victorian beer, made with natural ingredients 292 00:18:45,900 --> 00:18:47,819 like barley, yeast and hops. 293 00:18:47,820 --> 00:18:49,900 And it's packed with vitamins. 294 00:18:52,060 --> 00:18:54,779 It tastes much healthier than water. 295 00:18:54,780 --> 00:18:58,979 It's not infected with all those nasty diseasy thingies. 296 00:18:58,980 --> 00:19:02,100 Can I have another one, please? SHE HICCUPS 297 00:19:03,180 --> 00:19:08,419 (SLURRING) Work hard, play hard, drink hard and fall over! 298 00:19:08,420 --> 00:19:10,779 'Warning, beer contains alcohol, 299 00:19:10,780 --> 00:19:14,059 'which will impair your ability to speak or even stand up.' 300 00:19:14,060 --> 00:19:15,899 That's not true... 301 00:19:15,900 --> 00:19:19,339 'And can also be fatal if you drink too much.' 302 00:19:19,340 --> 00:19:21,219 I love you, man. 303 00:19:21,220 --> 00:19:23,260 HE SNORES 304 00:19:33,180 --> 00:19:35,619 Welcome back to HHTV Sport, 305 00:19:35,620 --> 00:19:38,779 today bringing you exclusive live sporting events 306 00:19:38,780 --> 00:19:40,939 from the time of the Greek Legends. 307 00:19:40,940 --> 00:19:43,379 We're at the Trojan Wars for the Big Fight, 308 00:19:43,380 --> 00:19:47,819 Paris, Prince of Troy, versus Greek leader Menelaus. 309 00:19:47,820 --> 00:19:49,939 Let's join our commentary team. 310 00:19:49,940 --> 00:19:52,899 You join me outside the Walls of Troy. 311 00:19:52,900 --> 00:19:56,419 I'm here with the challenger. You seem relaxed, Menelaus. 312 00:19:56,420 --> 00:20:00,299 - Are you confident about today? - I is gonna reign supreme, innit! 313 00:20:00,300 --> 00:20:03,499 - How can you be so confident? - I ain't doin' the fightin'. 314 00:20:03,500 --> 00:20:07,339 My man Achilles 'ere, he's immortal! Wicked, innit! 315 00:20:07,340 --> 00:20:11,099 - Don't you think there could be an upset? - You ain't listenin'. 316 00:20:11,100 --> 00:20:14,819 Achilles was made immortal when his mum dunked him 317 00:20:14,820 --> 00:20:18,459 in the River of the Dead. he cannot be killed! 318 00:20:18,460 --> 00:20:21,139 - Boss, I'm not completely immortal. - Sshh! 319 00:20:21,140 --> 00:20:24,019 Mum was holding me by the heel when she dunked me. 320 00:20:24,020 --> 00:20:28,859 - That bit's not as immortal. - You just told the man from the telly! 321 00:20:28,860 --> 00:20:32,059 So there you have it. Enormous confidence from the Greeks. 322 00:20:32,060 --> 00:20:36,019 Let's see how things are looking behind the Walls of Troy, Gary. 323 00:20:36,020 --> 00:20:40,379 - Cheers, John. So, Paris, looking forward? - No way. I is scared. 324 00:20:40,380 --> 00:20:44,739 He is immortal. You do it, man! I is so scared. You do it! 325 00:20:44,740 --> 00:20:46,179 For goodness' sake! 326 00:20:46,180 --> 00:20:50,899 So, looks like his warrior brother Hector will stand in for him. 327 00:20:50,900 --> 00:20:53,539 So it's Hector, the Boy from Troy, 328 00:20:53,540 --> 00:20:57,579 versus the gods' favourite, the Immortal Achilles, the Greek Hero. 329 00:20:57,580 --> 00:21:02,219 - Who do you think will win? - Achilles, he's immortal. - Fair enough. 330 00:21:02,220 --> 00:21:04,100 And the big fight is up. 331 00:21:06,820 --> 00:21:10,099 Hector's running away with Achilles in pursuit. 332 00:21:10,100 --> 00:21:13,299 That's once round the city... Twice! 333 00:21:13,300 --> 00:21:15,459 Three times round the city, Gary! 334 00:21:15,460 --> 00:21:18,819 Great attack from Hector, but kind of pointless 335 00:21:18,820 --> 00:21:22,140 because Achilles is, of course, immortal. 336 00:21:22,900 --> 00:21:26,899 Oh, and clearly Hector isn't. Yeah, it's game over. 337 00:21:26,900 --> 00:21:31,219 Menelaus clearly thrilled with the result. Ooh, but what's this? 338 00:21:31,220 --> 00:21:35,100 Paris is up on the ramparts with a bow and arrow. He shoots, he scores! 339 00:21:35,940 --> 00:21:39,659 Oh, and that's a fantastic shot from Paris! 340 00:21:39,660 --> 00:21:43,619 Who'd have thought that Achilles' Achilles heel would be his heel? 341 00:21:43,620 --> 00:21:47,579 - Kind of obvious when you think about it. - Back to the studio. 342 00:21:47,580 --> 00:21:50,699 We get the expression your "Achilles heel" 343 00:21:50,700 --> 00:21:52,539 from the story of Troy. 344 00:21:52,540 --> 00:21:57,099 It means however strong you are, you've always got a weak spot. 345 00:21:57,100 --> 00:22:01,500 Even elephants have an Achilles heel, as the Greeks found out. 346 00:22:05,820 --> 00:22:08,779 In ancient times, King Pyrrhus of Greece 347 00:22:08,780 --> 00:22:13,019 went to battle with the Romans and brought with him a secret weapon, 348 00:22:13,020 --> 00:22:14,459 elephants. 349 00:22:14,460 --> 00:22:16,180 Elephants, charge! 350 00:22:17,940 --> 00:22:20,179 Greek war elephants were brilliant. 351 00:22:20,180 --> 00:22:23,379 Once they started charging, they didn't stop 352 00:22:23,380 --> 00:22:27,580 and trampled anything in their way, particularly enemy troops. 353 00:22:29,380 --> 00:22:31,179 It was brilliant 354 00:22:31,180 --> 00:22:34,659 but unfortunately, there was one small problem. 355 00:22:34,660 --> 00:22:38,259 Elephants are scared of fire and pigs. 356 00:22:38,260 --> 00:22:42,419 So the Romans set fire to some pigs. 357 00:22:42,420 --> 00:22:45,419 And sent them charging at the charging elephants... 358 00:22:45,420 --> 00:22:47,620 PIG SQUEALS AND ELEPHANT TRUMPETS 359 00:22:52,460 --> 00:22:54,860 ..making King Pyrrhus really wish 360 00:22:56,260 --> 00:22:58,780 he'd left his secret weapon at home. 361 00:23:06,100 --> 00:23:10,299 The Prime Minister during World War II was Winston Churchill. 362 00:23:10,300 --> 00:23:14,260 He was an inspirational leader who liked to work very hard indeed. 363 00:23:16,900 --> 00:23:21,739 So, that is the plan for the D Day landings. 364 00:23:21,740 --> 00:23:26,539 Grand in scale, audacious in nature. 365 00:23:26,540 --> 00:23:29,139 - What say you, Gen...? - SNORING 366 00:23:29,140 --> 00:23:30,979 - General! - What? 367 00:23:30,980 --> 00:23:33,099 Where? Man the guns! 368 00:23:33,100 --> 00:23:37,699 General, have you been listening to a word I've been saying? 369 00:23:37,700 --> 00:23:40,139 I'm sorry, Prime Minister, no. 370 00:23:40,140 --> 00:23:43,859 Well, at least Pamela would have gotten it down. 371 00:23:43,860 --> 00:23:46,019 - SHE SNORES - Pamela! 372 00:23:46,020 --> 00:23:50,379 Sorry, Prime Minister. I must have dropped off for a minute. 373 00:23:50,380 --> 00:23:53,059 I was just telling the General... 374 00:23:53,060 --> 00:23:55,299 General! 375 00:23:55,300 --> 00:23:59,739 I'm sorry, PM. It's just we've been up gone four every night this week. 376 00:23:59,740 --> 00:24:03,939 Some of us need to sleep. We can't all work the hours you do. 377 00:24:03,940 --> 00:24:08,179 How can we sleep when we need to plan the D Day landings, 378 00:24:08,180 --> 00:24:12,139 the greatest single day water borne invasion of all time? 379 00:24:12,140 --> 00:24:14,019 But you never stop, sir. 380 00:24:14,020 --> 00:24:18,499 You even take work with you into the toilet. How do you keep it up? 381 00:24:18,500 --> 00:24:20,779 Cigars and champagne, my boy. 382 00:24:20,780 --> 00:24:24,300 - Can I borrow a couple of matches? - Be my guest, Pamela. 383 00:24:25,580 --> 00:24:30,179 Here, try some champers. Should wake you up a bit. 384 00:24:30,180 --> 00:24:32,300 Thank you, sir. Cheers. 385 00:24:34,780 --> 00:24:37,019 So, D Day. 386 00:24:37,020 --> 00:24:39,979 A fleet of 5,000 vessels 387 00:24:39,980 --> 00:24:42,899 will transport 160,000 troops, 388 00:24:42,900 --> 00:24:45,379 landing across a 50-mile stretch 389 00:24:45,380 --> 00:24:46,899 of the Normandy coastline. 390 00:24:46,900 --> 00:24:51,979 There we will begin the long, hard push to Berlin, 391 00:24:51,980 --> 00:24:53,699 Hitler, 392 00:24:53,700 --> 00:24:55,580 and victory. 393 00:24:56,660 --> 00:24:58,940 SNORING 394 00:25:02,780 --> 00:25:04,459 BANG! 395 00:25:04,460 --> 00:25:07,619 With all due respect, sir, that's not funny. There's a war on. 396 00:25:07,620 --> 00:25:10,700 Very well. Maybe it is time I went to bed. 397 00:25:11,900 --> 00:25:13,299 - Oh... - At last. 398 00:25:13,300 --> 00:25:18,019 But don't worry, I've had a desk specially made to fit over it, 399 00:25:18,020 --> 00:25:21,739 so we can continue this meeting in our jim-jams! 400 00:25:21,740 --> 00:25:24,780 General, bring the map. 401 00:25:25,820 --> 00:25:30,299 Just 40 winks. I really must get my head down. 402 00:25:30,300 --> 00:25:32,299 I won't be long, just... 403 00:25:32,300 --> 00:25:34,540 SNORING 404 00:25:37,700 --> 00:25:39,579 I'm awake, I'm awake! 405 00:25:39,580 --> 00:25:43,899 It's true. Churchill really did have a desk built to fit over his bed, 406 00:25:43,900 --> 00:25:46,779 so he could carry on working at night. 407 00:25:46,780 --> 00:25:50,059 Churchill inspired everyone to get behind the war effort 408 00:25:50,060 --> 00:25:52,820 and women's lives changed forever. 409 00:25:57,980 --> 00:26:00,499 # We're girlies from the '30s 410 00:26:00,500 --> 00:26:02,979 # Wash the dishes, scrub the floor 411 00:26:02,980 --> 00:26:05,219 # When all of a sudden 412 00:26:05,220 --> 00:26:08,259 # Our hubbies went to war 413 00:26:08,260 --> 00:26:10,579 # Did you think we'd shrink 414 00:26:10,580 --> 00:26:13,059 # In England's needy hour? 415 00:26:13,060 --> 00:26:14,419 # You what? 416 00:26:14,420 --> 00:26:15,659 # Course not! 417 00:26:15,660 --> 00:26:18,379 # Cos we got girl power 418 00:26:18,380 --> 00:26:21,299 # Our men are fighting World War II 419 00:26:21,300 --> 00:26:23,739 # We're not going to boo-hoo-hoo 420 00:26:23,740 --> 00:26:26,099 # It's our World War II, too, girls 421 00:26:26,100 --> 00:26:28,779 # Plenty we can do, girls 422 00:26:28,780 --> 00:26:30,979 # We're the World War II girls 423 00:26:30,980 --> 00:26:33,100 # Our war begins right here 424 00:26:37,100 --> 00:26:39,579 # I make weapons in the factory 425 00:26:39,580 --> 00:26:42,179 # Drill and bolt and screw 426 00:26:42,180 --> 00:26:47,339 # With rules so strict they even time me when you're on the loo 427 00:26:47,340 --> 00:26:49,779 # Making bombs and bullets 428 00:26:49,780 --> 00:26:52,379 # Means I'm always mucky 429 00:26:52,380 --> 00:26:57,299 # I put my name down for a bath I'll get one if I'm lucky! 430 00:26:57,300 --> 00:27:00,099 # There is no job that we can't do 431 00:27:00,100 --> 00:27:02,539 # It wasn't long till our roles grew 432 00:27:02,540 --> 00:27:05,299 # Your country needs you, girls 433 00:27:05,300 --> 00:27:07,819 # Army, Navy, too, girls 434 00:27:07,820 --> 00:27:10,179 # We're the World War II girls 435 00:27:10,180 --> 00:27:12,420 # This is our career 436 00:27:13,620 --> 00:27:15,739 # I'm a plane fixing, plain speaking 437 00:27:15,740 --> 00:27:18,979 # Photo taking, code breaking Air Force Miss 438 00:27:18,980 --> 00:27:22,539 # Radar manning, lorry driving, weather guessing, foreign spying 439 00:27:22,540 --> 00:27:23,979 # I do all this 440 00:27:23,980 --> 00:27:26,539 # I took the role of Land Girl 441 00:27:26,540 --> 00:27:29,019 # While our men fight far away 442 00:27:29,020 --> 00:27:31,859 # Farming on the home front 443 00:27:31,860 --> 00:27:34,179 # Helping save the day 444 00:27:34,180 --> 00:27:36,659 # Tending crops and animals 445 00:27:36,660 --> 00:27:39,139 # Manual labour hurts 446 00:27:39,140 --> 00:27:44,179 # In the field, my uniform's this scratchy tie and shirt 447 00:27:44,180 --> 00:27:46,859 # When World War II is over, though 448 00:27:46,860 --> 00:27:49,419 # We'll be proud cos we will know 449 00:27:49,420 --> 00:27:52,179 # Thanks to us, it's true, girls 450 00:27:52,180 --> 00:27:54,299 # Came to the rescue, girls 451 00:27:54,300 --> 00:27:56,779 # We're the World War II girls 452 00:27:56,780 --> 00:27:59,020 # Original girl power. # 453 00:28:00,140 --> 00:28:03,579 # Tall Tales, Atrocious Acts, We gave you the Fearsome Facts... # 454 00:28:03,580 --> 00:28:06,259 Want to travel through the time sewers with me? 455 00:28:06,260 --> 00:28:09,579 Then play Horrible Histories Terrible Treasures. 456 00:28:09,580 --> 00:28:13,059 Go to the CBBC website and click on Horrible Histories. 457 00:28:13,060 --> 00:28:15,179 # Hope you enjoyed 458 00:28:15,180 --> 00:28:17,819 # Horrible Histories. # 459 00:28:17,820 --> 00:28:19,860 Subtitles by Red Bee Media Ltd 460 00:28:19,910 --> 00:28:24,460 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.