Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:09,018
Terrible Tudors, gorgeous Georgians
2
00:00:09,019 --> 00:00:10,418
Slimy Stuarts, vile Victorians
3
00:00:10,419 --> 00:00:13,298
Woeful wars, ferocious fights
Dingy castles, daring knights
4
00:00:13,299 --> 00:00:15,818
Horrors that defy description
Cut-throat Celts, awful Egyptians
5
00:00:15,819 --> 00:00:18,938
Vicious Vikings, cruel crimes
Punishment from ancient times
6
00:00:18,939 --> 00:00:20,138
Romans, rotten, rank and ruthless
7
00:00:20,139 --> 00:00:21,458
Cavemen, savage fierce and toothless
8
00:00:21,459 --> 00:00:23,978
Groovy Greeks, brainy
sages Mean and measly Middle Ages
9
00:00:23,979 --> 00:00:29,098
Gory stories, we do that
And your host, a talking rat
10
00:00:29,099 --> 00:00:33,178
The past is no longer a mystery Welcome to...
11
00:00:33,179 --> 00:00:37,299
Horrible Histories. #
12
00:00:41,819 --> 00:00:45,938
You might think going to a Roman
Emperor's dinner party would be fun.
13
00:00:45,939 --> 00:00:48,019
Well, think again.
14
00:00:49,699 --> 00:00:51,618
Four Romans. Four banquets.
15
00:00:51,619 --> 00:00:53,578
400 courses!
16
00:00:53,579 --> 00:00:56,298
Yes, it's Roman Come Dine With Me
17
00:00:56,299 --> 00:00:59,858
and tonight it's teenage
emperor Elagabalus's turn
18
00:00:59,859 --> 00:01:01,418
to cook for his guests.
19
00:01:01,419 --> 00:01:05,498
But the young emperor's reputation
has some of his guests nervous
20
00:01:05,499 --> 00:01:07,058
before they even arrive.
21
00:01:07,059 --> 00:01:08,898
I'm a bit scared to be honest.
22
00:01:08,899 --> 00:01:11,578
Apparently Elagabalus is a bit crazy.
23
00:01:11,579 --> 00:01:14,298
A friend of mine was invited to one of his feasts
24
00:01:14,299 --> 00:01:16,218
and he made them eat live parrots.
25
00:01:16,219 --> 00:01:18,698
Imagine trying to swallow all those feathers!
26
00:01:18,699 --> 00:01:20,699
It'd make you sick as a parrot.
27
00:01:21,699 --> 00:01:23,458
So how is the potty prankster
28
00:01:23,459 --> 00:01:25,658
planning to impress his guests tonight?
29
00:01:25,659 --> 00:01:28,738
Well, tonight I thought I'd
just do something really easy.
30
00:01:28,739 --> 00:01:31,338
It's easy because I'm
not making it, my slaves are.
31
00:01:31,339 --> 00:01:32,618
HE LAUGHS
32
00:01:32,619 --> 00:01:33,818
What are you cooking?
33
00:01:33,819 --> 00:01:38,098
Well, I'm going to do camels
feet with scooped out flamingo brain
34
00:01:38,099 --> 00:01:40,818
and, er, some nice stuffed snails.
35
00:01:40,819 --> 00:01:42,218
- Oh.
- Then we've got
36
00:01:42,219 --> 00:01:43,378
the sows udders,
37
00:01:43,379 --> 00:01:45,498
the jellyfish, I'm going to do
38
00:01:45,499 --> 00:01:47,339
dormouse which is rolled in...
39
00:01:48,419 --> 00:01:52,618
..Jackdaws, horsemeat sausages,
40
00:01:52,619 --> 00:01:54,298
and rotten fish guts,
41
00:01:54,299 --> 00:01:58,058
and cold peas! With little nuggets of gold.
42
00:01:58,059 --> 00:02:01,179
That sounds like a really
nice starter, what's the main?
43
00:02:05,219 --> 00:02:09,098
Agrippina is the first to arrive
and there's a shock in store.
44
00:02:09,099 --> 00:02:10,898
SHE SCREAMS
45
00:02:10,899 --> 00:02:12,698
- HE LAUGHS
- Don't tread in those.
46
00:02:12,699 --> 00:02:16,578
- Those are the guts of some people I had sacrificed earlier.
- Urgh!
47
00:02:16,579 --> 00:02:18,458
They're to tell the future.
48
00:02:18,459 --> 00:02:20,738
And the guts say...
49
00:02:20,739 --> 00:02:25,179
my pudding is going to be so scrummy
you won't literally believe it.
50
00:02:26,419 --> 00:02:28,418
Elagabalus goes to check on the food,
51
00:02:28,419 --> 00:02:31,418
while the rest of his guests
have a snoop round the palace.
52
00:02:31,419 --> 00:02:32,698
I wonder what's in here.
53
00:02:32,699 --> 00:02:35,378
No, no, no, please don't go in there.
54
00:02:35,379 --> 00:02:37,699
Come on, it can't be that bad.
55
00:02:39,019 --> 00:02:42,538
- ARGH!
- Lion! - There's a lion in here!
56
00:02:42,539 --> 00:02:44,778
HE CHUCKLES
57
00:02:44,779 --> 00:02:47,498
I hid a lion in there. Ha-ha!
58
00:02:47,499 --> 00:02:49,059
Random.
59
00:02:50,379 --> 00:02:54,458
The guests who survived the
lion join their host for dinner.
60
00:02:54,459 --> 00:02:56,539
Tuck in.
61
00:02:58,339 --> 00:03:00,778
CRUNCHING OF TEETH Argh!
62
00:03:00,779 --> 00:03:02,458
That's rock hard.
63
00:03:02,459 --> 00:03:04,098
That's because it is rock.
64
00:03:04,099 --> 00:03:06,098
I gave you both bits of wax and stone
65
00:03:06,099 --> 00:03:07,778
that are made to look like food
66
00:03:07,779 --> 00:03:10,978
while I get the real food
which is actually really nice.
67
00:03:10,979 --> 00:03:12,858
Mmm.
68
00:03:12,859 --> 00:03:14,178
How mad am I?
69
00:03:14,179 --> 00:03:15,618
How mad am I?
70
00:03:15,619 --> 00:03:16,669
Eat it.
71
00:03:17,899 --> 00:03:19,098
CRUNCHING TEETH
72
00:03:19,099 --> 00:03:20,339
HE CHUCKLES
73
00:03:22,979 --> 00:03:25,058
Time for some scores.
74
00:03:25,059 --> 00:03:27,418
Well, I slipped on human guts,
75
00:03:27,419 --> 00:03:31,498
I was attacked by a lion
and I was forced to eat rocks.
76
00:03:31,499 --> 00:03:34,418
So I'm going to give him a two out of...
77
00:03:34,419 --> 00:03:37,699
If you give me a bad score
I'll have you executed, so...
78
00:03:38,819 --> 00:03:41,618
..So I'm going to give him X out of X.
79
00:03:41,619 --> 00:03:42,738
Sweet!
80
00:03:42,739 --> 00:03:46,098
- And I got you a doggy bag because I'm so generous.
- Thank you.
81
00:03:46,099 --> 00:03:47,378
It's an actual dead dog!
82
00:03:47,379 --> 00:03:48,418
HE LAUGHS
83
00:03:48,419 --> 00:03:50,058
I'm so random.
84
00:03:50,059 --> 00:03:51,779
Stay in touch, yeah?
85
00:03:55,579 --> 00:03:58,178
That's 100% accu-rat.
86
00:03:58,179 --> 00:04:01,658
Elagabalus really was one extreme prankster.
87
00:04:01,659 --> 00:04:03,738
I mean, hiding lions around the house,
88
00:04:03,739 --> 00:04:07,058
what's wrong with good old itching
powder and whoopee cushions?
89
00:04:07,059 --> 00:04:09,418
SOMEONE BLOWS A RASPBERRY That wasn't me!
90
00:04:09,419 --> 00:04:10,978
That was Marcus my pet flea.
91
00:04:10,979 --> 00:04:13,978
He's like an all in one itching
powder and whoopee cushion.
92
00:04:13,979 --> 00:04:16,819
MARCUS BLOWS A RASPBERRY
Oh, Marcus! I do apologise.
93
00:04:24,739 --> 00:04:27,338
Walsingham? What happened to you?
94
00:04:27,339 --> 00:04:29,658
The Queen threw a slipper at me...again!
95
00:04:29,659 --> 00:04:31,458
What did you do this time?
96
00:04:31,459 --> 00:04:33,218
I told her she had a short temper.
97
00:04:33,219 --> 00:04:35,738
You idiot! You know that makes her angry.
98
00:04:35,739 --> 00:04:38,058
I know. Have you finished her portrait yet?
99
00:04:38,059 --> 00:04:40,898
Mmm...it's getting there, but I'm petrified.
100
00:04:40,899 --> 00:04:42,578
What if she doesn't like it?
101
00:04:42,579 --> 00:04:44,498
Better hope she's in a good mood.
102
00:04:44,499 --> 00:04:45,538
- Is she ever?
- No.
103
00:04:45,539 --> 00:04:47,219
Where's my portrait!
104
00:04:48,979 --> 00:04:50,338
Urgh!
105
00:04:50,339 --> 00:04:51,818
Oh, I can't look!
106
00:04:51,819 --> 00:04:53,778
It's grotesque.
107
00:04:53,779 --> 00:04:58,298
The hideous nose, rotten
teeth and pock-marked skin.
108
00:04:58,299 --> 00:04:59,498
Walsingham.
109
00:04:59,499 --> 00:05:02,058
Have that man relieved of the burden of his head.
110
00:05:02,059 --> 00:05:05,978
- Ma'am, you're looking into a mirror.
- Oh.
111
00:05:05,979 --> 00:05:07,418
This is the portrait.
112
00:05:07,419 --> 00:05:09,338
Ah!
113
00:05:09,339 --> 00:05:11,418
Petite nose,
114
00:05:11,419 --> 00:05:12,898
perfect teeth,
115
00:05:12,899 --> 00:05:14,418
porcelain skin...
116
00:05:14,419 --> 00:05:17,538
Why, however did you manage
to capture my good looks?
117
00:05:17,539 --> 00:05:18,578
Well, my lady,
118
00:05:18,579 --> 00:05:21,858
I just did an exact copy of
the only portrait you've ever liked.
119
00:05:21,859 --> 00:05:23,378
As per your orders.
120
00:05:23,379 --> 00:05:26,218
Splendid. Do me another.
121
00:05:26,219 --> 00:05:28,899
And see if you can capture my regal beauty again.
122
00:05:31,659 --> 00:05:33,659
I think it looks nothing like her.
123
00:05:34,419 --> 00:05:36,178
I heard that! >
124
00:05:36,179 --> 00:05:40,538
As well as art, Queen Elizabeth
loved plays by Shakespeare,
125
00:05:40,539 --> 00:05:42,979
especially one called Titus Andronicus...
126
00:05:59,819 --> 00:06:02,378
The pie was made out of her two sons!
127
00:06:02,379 --> 00:06:06,259
Yes, Shakespeare wrote some
truly unforgettable things.
128
00:06:11,459 --> 00:06:14,059
May we have our next contestant please?
129
00:06:15,290 --> 00:06:17,378
Hello.
130
00:06:17,379 --> 00:06:19,298
Your name please?
131
00:06:19,299 --> 00:06:20,698
William Shakespeare.
132
00:06:20,699 --> 00:06:21,978
Your occupation?
133
00:06:21,979 --> 00:06:25,098
One that doth make words to dance upon the page
134
00:06:25,099 --> 00:06:27,618
and thence into the ear of the throng.
135
00:06:27,619 --> 00:06:29,218
I'm sorry, I don't quite...
136
00:06:29,219 --> 00:06:30,618
I write plays.
137
00:06:30,619 --> 00:06:32,658
Right, well why didn't you just say so?
138
00:06:32,659 --> 00:06:34,978
And your chosen specialised subject.
139
00:06:34,979 --> 00:06:36,698
Phrases what I made up.
140
00:06:36,699 --> 00:06:40,378
William Shakespeare, you have
two minutes on phrases what you made up
141
00:06:40,379 --> 00:06:41,818
starting from...now.
142
00:06:41,819 --> 00:06:43,858
To be or not to be, that is the question.
143
00:06:43,859 --> 00:06:45,698
- I know it is.
- I'm sorry?
144
00:06:45,699 --> 00:06:48,258
I know that's the question, you just asked me it.
145
00:06:48,259 --> 00:06:50,338
No, the questions is did you make it up?
146
00:06:50,339 --> 00:06:52,978
You just said the question
was to be or not to be.
147
00:06:52,979 --> 00:06:55,898
To be or not to be, that is the question,
148
00:06:55,899 --> 00:06:57,178
IS the question.
149
00:06:57,179 --> 00:06:59,138
Oh, yes I see, yes I did make that up.
150
00:06:59,139 --> 00:07:01,018
Correct. Good riddance.
151
00:07:01,019 --> 00:07:02,458
I've only just arrived.
152
00:07:02,459 --> 00:07:05,178
No, did you invent the phrase, good riddance?
153
00:07:05,179 --> 00:07:07,418
- Yes, I did.
- Correct
154
00:07:07,419 --> 00:07:10,418
- Heart of gold.
- Oh, thank you, that's very flattering.
155
00:07:10,419 --> 00:07:11,458
No...
156
00:07:11,459 --> 00:07:14,858
Were you the first person
to use the phrase, heart of gold?
157
00:07:14,859 --> 00:07:16,538
- Yes, I was.
- Correct.
158
00:07:16,539 --> 00:07:17,698
Dead as a door-nail.
159
00:07:17,699 --> 00:07:21,698
Oh yes, that is one of mine.
Henry VI, part 2, the sequel!
160
00:07:21,699 --> 00:07:23,578
Correct. Wild goose chase.
161
00:07:23,579 --> 00:07:25,898
Yes, that's mine. Are they still using that?
162
00:07:25,899 --> 00:07:27,298
They are indeed. Correct.
163
00:07:27,299 --> 00:07:28,738
Knock, knock, who's there?
164
00:07:28,739 --> 00:07:32,458
No, that's wrong - you say "Knock,
knock," then I say, "Who's there?"
165
00:07:32,459 --> 00:07:34,418
No, did you invent it?
166
00:07:34,419 --> 00:07:37,138
- What?
- Knock, knock. - Who's there?
167
00:07:37,139 --> 00:07:38,859
NO...who?
168
00:07:39,899 --> 00:07:43,058
Did you come up with the phrase,
knock, knock, who's there?
169
00:07:43,059 --> 00:07:45,338
- Yes, I did.
- Correct.
170
00:07:45,339 --> 00:07:46,378
For goodness sake.
171
00:07:46,379 --> 00:07:48,378
- That's one of mine too.
- Correct.
172
00:07:48,379 --> 00:07:49,578
All the world's a...
173
00:07:49,579 --> 00:07:51,818
END OF ROUND JINGLE
174
00:07:51,819 --> 00:07:53,458
I've started so I'll finish...
175
00:07:53,459 --> 00:07:55,538
- No, that's one of yours.
- Correct.
176
00:07:55,539 --> 00:07:56,898
William Shakespeare,
177
00:07:56,899 --> 00:08:00,058
at the end of that round
you have scored eight points.
178
00:08:00,059 --> 00:08:03,418
Sorry, is this what you
do for entertainment nowadays?
179
00:08:03,419 --> 00:08:04,498
Yes it is, yes.
180
00:08:04,499 --> 00:08:07,498
- Think I preferred the theatre.
- Hmm...
181
00:08:07,499 --> 00:08:09,418
"Think I preferred the theatre."
182
00:08:09,419 --> 00:08:11,379
- Get out of the chair now.
- OK.
183
00:08:18,699 --> 00:08:23,619
'And now on HHTV an advertising
intermission from ancient Peru.'
184
00:08:25,299 --> 00:08:27,578
SHOUTING: Hi, I'm a shouty man
185
00:08:27,579 --> 00:08:30,698
and I'm here to tell you about new Incan Hole.
186
00:08:30,699 --> 00:08:33,258
The incredible childcare revolution.
187
00:08:33,259 --> 00:08:38,138
New Incan Hole is the simple way
to keep your troublesome tots in check.
188
00:08:38,139 --> 00:08:40,058
Just chuck in your child
189
00:08:40,059 --> 00:08:43,658
and let those steep sides do all the hard work.
190
00:08:43,659 --> 00:08:45,578
Yes, compared with level ground,
191
00:08:45,579 --> 00:08:49,498
the unique raised edges of new Incan
Hole are up to a big percent better
192
00:08:49,499 --> 00:08:51,618
at keeping little ones out of trouble
193
00:08:51,619 --> 00:08:54,538
What's more, it's quick and easy to install.
194
00:08:54,539 --> 00:08:56,778
And it's cheaper than a babysitter.
195
00:08:56,779 --> 00:08:59,218
And with the bargain price of nothing at all,
196
00:08:59,219 --> 00:09:01,298
why stop at just one Incan Hole?
197
00:09:01,299 --> 00:09:03,778
With the unique dig-anywhere design,
198
00:09:03,779 --> 00:09:06,458
you can take your hole wherever you go.
199
00:09:06,459 --> 00:09:10,098
And if you're not completely
satisfied with new Incan Hole,
200
00:09:10,099 --> 00:09:12,738
why not dig another one?
201
00:09:12,739 --> 00:09:14,858
Try new Incan Hole today.
202
00:09:14,859 --> 00:09:17,698
Dig a hole and the child is safe.
203
00:09:17,699 --> 00:09:21,699
Warning, Incan Hole may become Incan
paddling pool during rainy season.
204
00:09:22,819 --> 00:09:26,098
If you think keeping
your kids in a hole is weird,
205
00:09:26,099 --> 00:09:28,899
check out what we use to wash our hair.
206
00:09:29,859 --> 00:09:32,498
Do you suffer from a dry flaky scalp?
207
00:09:32,499 --> 00:09:34,258
Is your hair greasy?
208
00:09:34,259 --> 00:09:37,298
Does your head smell like a dead rotting llama?
209
00:09:37,299 --> 00:09:41,098
Then you need new Incan Shampee.
210
00:09:41,099 --> 00:09:45,218
Yes, Shampee is a revolutionary
new anti-dandruff hair wash.
211
00:09:45,219 --> 00:09:48,938
Simply pee in a bucket and
leave it to ferment for a week.
212
00:09:48,939 --> 00:09:51,858
Then just wash your hair in the piddle pot.
213
00:09:51,859 --> 00:09:55,378
The all-natural formula
gets to work straight away.
214
00:09:55,379 --> 00:09:57,298
Here's the sciencey bit.
215
00:09:57,299 --> 00:09:58,898
Your pee contains urea,
216
00:09:58,899 --> 00:10:00,858
a chemical that kills bacteria,
217
00:10:00,859 --> 00:10:03,218
fights dandruff and cleans away grease
218
00:10:03,219 --> 00:10:06,698
leaving you with shinier, healthier looking hair.
219
00:10:06,699 --> 00:10:10,498
Incan Shampee - it's what
all the Incan ladies are using.
220
00:10:10,499 --> 00:10:11,618
I love it.
221
00:10:11,619 --> 00:10:13,818
Available in all full bladders.
222
00:10:13,819 --> 00:10:15,219
Bucket not included.
223
00:10:20,419 --> 00:10:23,578
So, welcome to Badminton House.
224
00:10:23,579 --> 00:10:26,098
I thought we'd take tea here in the gallery.
225
00:10:26,099 --> 00:10:28,259
Home to our fine collection of...
226
00:10:30,339 --> 00:10:33,339
Home to our fine collection of art.
227
00:10:34,459 --> 00:10:35,859
CRASH!
228
00:10:36,619 --> 00:10:39,138
Home to what WAS our fine collection of art
229
00:10:39,139 --> 00:10:42,938
and also sadly home to my
husband, the Duke of Beaufort,
230
00:10:42,939 --> 00:10:45,699
- a keen tennis player.
- Hello.
231
00:10:47,779 --> 00:10:51,298
Darling, can you please
not play tennis in the gallery.
232
00:10:51,299 --> 00:10:53,258
Of course, dear.
233
00:10:53,259 --> 00:10:56,258
What would you like me to play? Football?
234
00:10:56,259 --> 00:10:57,778
CRASH!
235
00:10:57,779 --> 00:10:59,699
- Darling!
- All right, rugby?
236
00:11:00,659 --> 00:11:01,898
WINDOW SMASHES
237
00:11:01,899 --> 00:11:04,138
- Darling!
- Touch of boxing? - No!
238
00:11:04,139 --> 00:11:08,618
There must be a sport you can play
indoors without smashing things up.
239
00:11:08,619 --> 00:11:12,538
- Well, there's always poona.
- Poona? Sounds even messier.
240
00:11:12,539 --> 00:11:17,018
Oh, no, I've just come back from
India and poona is a game they play.
241
00:11:17,019 --> 00:11:19,458
Like tennis, but with a shuttlecock
242
00:11:19,459 --> 00:11:22,818
and it's perfectly safe
to play indoors, go on try.
243
00:11:22,819 --> 00:11:25,298
Ah, poona it is then.
244
00:11:25,299 --> 00:11:26,578
Anyone for poona?
245
00:11:26,579 --> 00:11:28,938
Oh darling, do stop saying poona.
246
00:11:28,939 --> 00:11:31,498
Can't we think of a less smelly name?
247
00:11:31,499 --> 00:11:36,058
Yes, what can we call this game
we play here in Badminton House?
248
00:11:36,059 --> 00:11:40,578
I know, something that would
link it ever more to Badminton House.
249
00:11:40,579 --> 00:11:42,618
Badminton House?
250
00:11:42,619 --> 00:11:43,698
I've got it.
251
00:11:43,699 --> 00:11:45,019
We can call it house.
252
00:11:45,059 --> 00:11:46,418
Or badminton.
253
00:11:46,419 --> 00:11:49,258
Ha, ha what a ridiculous suggestion!
254
00:11:49,259 --> 00:11:52,418
Who's ever heard of a game called badminton?
255
00:11:52,419 --> 00:11:53,778
Honestly.
256
00:11:53,779 --> 00:11:54,818
A-choo!
257
00:11:54,819 --> 00:11:55,938
SMASH!
258
00:11:55,939 --> 00:11:58,098
Oh, darling.
259
00:11:58,099 --> 00:11:59,579
Excuse me.
260
00:12:00,499 --> 00:12:05,858
Great eccentrics of the Victorian
era, the second Baron Rothschild.
261
00:12:05,859 --> 00:12:09,658
Yes, apparently the 8th
Earl of Bridgwater used to have
262
00:12:09,659 --> 00:12:12,018
dinner parties with his pet dogs.
263
00:12:12,019 --> 00:12:15,098
The man was out of his mind, Mr Gibbons.
264
00:12:15,099 --> 00:12:16,938
Oo-oo-oo-ah-ah-ah!
265
00:12:16,939 --> 00:12:20,498
I'll take that as a yes.
One shouldn't really judge,
266
00:12:20,499 --> 00:12:23,418
I have some strange dinner guests myself.
267
00:12:23,419 --> 00:12:26,338
Of course the vicar hasn't arrived yet.
268
00:12:26,339 --> 00:12:28,058
- TOGETHER:
- Oo-oo-ah-ah!
269
00:12:28,059 --> 00:12:29,898
Don't worry he won't stay long.
270
00:12:29,899 --> 00:12:33,498
He doesn't like the snakes
wrapped round the banisters.
271
00:12:33,499 --> 00:12:35,258
Tsssss!
272
00:12:35,259 --> 00:12:37,898
All right, let's start I'm starving.
273
00:12:37,899 --> 00:12:39,458
Oo-oo-oo-oo! >
274
00:12:39,459 --> 00:12:41,178
Yes, the soup is hot.
275
00:12:41,179 --> 00:12:43,899
Mr Chimpington could you pass me a roll?
276
00:12:45,019 --> 00:12:48,178
Mr Chimpington, that is not how we pass... Oh!
277
00:12:48,179 --> 00:12:52,618
And I very much hope that
was one of cook's brownies.
278
00:12:52,619 --> 00:12:54,778
Really now, we're not animals.
279
00:12:54,779 --> 00:12:56,498
- TOGETHER:
- Oo-ah! Ah! Ah!
280
00:12:56,499 --> 00:12:57,898
That's all true.
281
00:12:57,899 --> 00:13:01,858
The second Baron Rothschild
had dinner parties with monkeys
282
00:13:01,859 --> 00:13:04,858
and snakes and wrapped around his banisters.
283
00:13:04,859 --> 00:13:08,258
He also had a carriage drawn
by - wait for it - zebras.
284
00:13:08,259 --> 00:13:12,498
He did, look it up in a history
book, it's all there in black and white.
285
00:13:12,499 --> 00:13:14,458
And black-and-white, and black-and-white...
286
00:13:14,459 --> 00:13:15,738
Ha, ha, ha!
287
00:13:15,739 --> 00:13:19,339
Some Victorians really were very eccentric.
288
00:13:21,539 --> 00:13:22,738
Stupid deaths
289
00:13:22,739 --> 00:13:23,898
Stupid deaths
290
00:13:23,899 --> 00:13:26,858
They're funny cos they're true Woo!
291
00:13:26,859 --> 00:13:28,698
Stupid deaths Stupid deaths
292
00:13:28,699 --> 00:13:32,178
Hope next time it's not you. #
293
00:13:32,179 --> 00:13:33,778
Don't like them? Why not?
294
00:13:33,779 --> 00:13:34,858
Next.
295
00:13:34,859 --> 00:13:36,698
And you are?
296
00:13:36,699 --> 00:13:40,138
Bobby Leach, famous Victorian
daredevil and stuntman.
297
00:13:40,139 --> 00:13:43,338
Oh, I love it when stuntmen come through.
298
00:13:43,339 --> 00:13:46,218
They always have the most stupid deaths.
299
00:13:46,219 --> 00:13:47,778
Go on, spill the beans.
300
00:13:47,779 --> 00:13:51,058
I was fearless, there was nothing I wouldn't do.
301
00:13:51,059 --> 00:13:54,138
So I decided to go over
Niagara Falls in a barrel.
302
00:13:54,139 --> 00:13:57,418
And you died! You idiot! Ha ha ha!
303
00:13:57,419 --> 00:13:58,858
No, no, I survived.
304
00:13:58,859 --> 00:14:01,938
I had a few injuries but I made a full recovery.
305
00:14:01,939 --> 00:14:03,698
Uh. That's a shame.
306
00:14:03,699 --> 00:14:07,258
So then swam the rapids at the Niagara whirlpool.
307
00:14:07,259 --> 00:14:11,858
And then you died! I bet you did.
You did, didn't you? I bet you did.
308
00:14:11,859 --> 00:14:13,778
No, no, I had to get rescued.
309
00:14:13,779 --> 00:14:15,258
So I tried it again.
310
00:14:15,259 --> 00:14:18,258
- And then you drowned!
- No, I was rescued again.
311
00:14:18,259 --> 00:14:21,898
- And I got rescued a third time.
- Business it's ridiculous.
312
00:14:21,899 --> 00:14:26,418
So I toured the world displaying
my barrel to the paying crowd.
313
00:14:26,419 --> 00:14:29,818
I ended up in New Zealand.
And that's where I died.
314
00:14:29,819 --> 00:14:33,338
By swimming over a waterfall blindfolded?
315
00:14:33,339 --> 00:14:37,458
No, I slipped on an orange peel,
broke my leg and died of gangrene.
316
00:14:37,459 --> 00:14:40,978
Ha, ha! By slipping on an orange peel!
317
00:14:40,979 --> 00:14:43,538
You lemon! Ha ha, ha ha!
318
00:14:43,539 --> 00:14:49,298
Oh, yes, that's three yeses.
You're through to the afterlife.
319
00:14:49,299 --> 00:14:50,938
Thank you very much.
320
00:14:50,939 --> 00:14:52,379
Toodle pip!
321
00:14:53,339 --> 00:14:55,459
Hey, mind how you go.
322
00:14:57,179 --> 00:14:58,658
Ha! Sorry!
323
00:14:58,659 --> 00:15:02,058
Ha ha ha. I'm on form, aren't I?
324
00:15:02,059 --> 00:15:04,538
Stupid deaths Stupid deaths
325
00:15:04,539 --> 00:15:07,539
Hope next time it's not you, Oo-hoo. #
326
00:15:12,979 --> 00:15:17,538
Everyone knows Guy Fawkes tried
to blow up Parliament on November 5th.
327
00:15:17,539 --> 00:15:20,858
Did you know that he was
one member of a bigger gang?
328
00:15:20,859 --> 00:15:23,818
In fact there were 13 of them all together.
329
00:15:23,819 --> 00:15:25,179
Come on, folks.
330
00:15:26,219 --> 00:15:28,618
You couldn't have done this alone.
331
00:15:28,619 --> 00:15:30,938
Who was in your gang?
332
00:15:30,939 --> 00:15:33,258
I'll never tell you.
333
00:15:33,259 --> 00:15:35,738
Oh, we'll see about that. Hee-hee-ha-ha!
334
00:15:35,739 --> 00:15:37,658
Ha-ha-ha-ha!
335
00:15:37,659 --> 00:15:38,778
- What?
- What?
336
00:15:38,779 --> 00:15:40,899
No, you don't laugh, I laugh.
337
00:15:42,139 --> 00:15:45,538
It was the plot that seemed unthinkable.
338
00:15:45,539 --> 00:15:47,898
Fawkes is the explosives expert.
339
00:15:47,899 --> 00:15:52,018
We're going to blow up the royal
family at the Opening of Parliament?
340
00:15:52,019 --> 00:15:53,058
That's right.
341
00:15:53,059 --> 00:15:54,378
Just for fun?
342
00:15:54,379 --> 00:15:56,578
John Wright is the persuader.
343
00:15:56,579 --> 00:16:00,138
Because we're Catholics
and the King's hates Catholics.
344
00:16:00,139 --> 00:16:03,418
- He thinks we're always plotting something.
- As if!
345
00:16:03,419 --> 00:16:05,098
BOTH: Ha-ha, ha-ha!
346
00:16:05,099 --> 00:16:07,938
It was the plot that sounded impossible.
347
00:16:07,939 --> 00:16:10,458
Robert Gatesby is the brains.
348
00:16:10,459 --> 00:16:14,098
So we roll 36 barrels
of gunpowder down the Thames,
349
00:16:14,099 --> 00:16:17,938
sneak it into this cellar,
wait for Parliament to open -
350
00:16:17,939 --> 00:16:22,138
I creep back in, light the fuse,
run away and blow up the King?
351
00:16:22,139 --> 00:16:24,178
- Without getting caught?
- Yes.
352
00:16:24,179 --> 00:16:27,458
OK. Just checking I had that down right.
353
00:16:27,459 --> 00:16:30,298
It was the plot that would surely go wrong.
354
00:16:30,299 --> 00:16:34,258
So I persuaded 12 guys, that
ought to do it, don't you think?
355
00:16:34,259 --> 00:16:37,178
- Do you think we need one more?
- It couldn't hurt.
356
00:16:37,179 --> 00:16:38,818
I'll get one more. Um...
357
00:16:38,819 --> 00:16:43,378
- Excuse me? Would you like to be in a plot to blow up Parliament?
- Why not.
358
00:16:43,379 --> 00:16:46,098
I'll just check my diary. When?
359
00:16:46,099 --> 00:16:47,219
November 5th.
360
00:16:48,019 --> 00:16:51,018
- Yeah, I'm free.
- Fabulous, that's 13 then.
361
00:16:51,019 --> 00:16:53,058
Isn't 13 an unlucky number?
362
00:16:53,059 --> 00:16:55,498
Don't worry I'm sure it'll be fine.
363
00:16:55,499 --> 00:16:57,498
Francis Tresham is the idiot.
364
00:16:57,499 --> 00:17:01,818
Hang on, my brother-in-law's
due in Parliament on November 5th.
365
00:17:01,819 --> 00:17:05,018
I'll send him a letter telling
him to take the day off.
366
00:17:05,019 --> 00:17:06,858
I'm sure he won't tell anyone.
367
00:17:06,859 --> 00:17:08,218
It was the plot.
368
00:17:08,219 --> 00:17:11,258
Three, two, one...
369
00:17:11,259 --> 00:17:12,978
That went wrong.
370
00:17:12,979 --> 00:17:15,178
- Oh.
- Horribly, horribly wrong.
371
00:17:15,179 --> 00:17:18,018
Fawkes' 13.
372
00:17:18,019 --> 00:17:21,939
What letter? What idiot sent a letter?
373
00:17:23,899 --> 00:17:27,298
Failing to explode on 5th November, 1605.
374
00:17:27,299 --> 00:17:30,378
You're going to be hung drawn and quartered.
375
00:17:30,379 --> 00:17:31,859
- Gutted.
- You will be.
376
00:17:51,179 --> 00:17:53,498
The answer is C.
377
00:17:53,499 --> 00:17:57,058
The bodies were preserved in
tar and sent to the West of England
378
00:17:57,059 --> 00:17:59,538
as a warning to other would-be rebels.
379
00:17:59,539 --> 00:18:02,259
Stuart punishments could be really gruesome.
380
00:18:03,259 --> 00:18:04,378
Will?
381
00:18:04,379 --> 00:18:05,578
Will Prinn.
382
00:18:05,579 --> 00:18:07,258
What happened to you?
383
00:18:07,259 --> 00:18:12,138
Sorry? King Charles I had my ears
cut off for insulting the theatre.
384
00:18:12,139 --> 00:18:13,538
- Pardon?
- What?
385
00:18:13,539 --> 00:18:16,218
I can't hear you, I had my ears cut off
386
00:18:16,219 --> 00:18:19,698
for writing a book that upset the government.
387
00:18:19,699 --> 00:18:22,058
- I'm sorry, what?
- I'm sorry?
388
00:18:22,059 --> 00:18:26,578
I said the king had my ears cut off
389
00:18:26,579 --> 00:18:31,338
and when I was rude about some
bishops he had my cheek branded.
390
00:18:31,339 --> 00:18:36,098
- Ah, that looks nasty how did you get that?
- Pardon. - Sorry?
391
00:18:36,099 --> 00:18:38,378
Listen, I can't hear you.
392
00:18:38,379 --> 00:18:42,898
I had my ears nailed to a piece
of wood, then cut off and left there.
393
00:18:42,899 --> 00:18:44,698
- Pardon?
- Pardon?
394
00:18:44,699 --> 00:18:45,858
Come again?
395
00:18:45,859 --> 00:18:48,658
For writing a book the government didn't like.
396
00:18:48,659 --> 00:18:51,858
I'll show you, you can still see one over there.
397
00:18:51,859 --> 00:18:54,178
Look, there's an ear nailed to a post.
398
00:18:54,179 --> 00:18:57,898
- I wonder how it got there.
- I'm sorry? - An ear.
399
00:18:57,899 --> 00:18:59,938
Hold on, I've got an idea.
400
00:18:59,939 --> 00:19:02,058
Can you hear me now?
401
00:19:02,059 --> 00:19:05,738
It's no good talking to
him he's as deaf as a post.
402
00:19:05,739 --> 00:19:06,978
Sorry?
403
00:19:06,979 --> 00:19:08,818
I made a joke.
404
00:19:08,819 --> 00:19:10,298
Pardon?
405
00:19:10,299 --> 00:19:12,338
I'm sorry.
406
00:19:12,339 --> 00:19:13,738
What?
407
00:19:13,739 --> 00:19:15,219
Come again?
408
00:19:17,979 --> 00:19:19,138
Strange man.
409
00:19:19,139 --> 00:19:20,859
Weirdo.
410
00:19:26,099 --> 00:19:29,978
While the regular Army was
away in Europe fighting Hitler
411
00:19:29,979 --> 00:19:34,018
Britain had a Home Guard made up
of all the men who had to stay at home
412
00:19:34,019 --> 00:19:36,338
but still wanted to do their bit.
413
00:19:36,339 --> 00:19:39,898
Although the whole thing was a bit makeshift.
414
00:19:39,899 --> 00:19:41,418
So, General.
415
00:19:41,419 --> 00:19:46,658
If we are to defend Britain against
a German invasion, then every man
416
00:19:46,659 --> 00:19:48,658
in the Home Guard must be armed.
417
00:19:48,659 --> 00:19:51,298
But the regular Army need all our guns.
418
00:19:51,299 --> 00:19:54,138
All the same, every man in the Home Guard
419
00:19:54,139 --> 00:19:56,818
must be armed was some kind of weapon.
420
00:19:56,819 --> 00:20:00,298
Even if it be an ancient one, like a pike.
421
00:20:00,299 --> 00:20:03,219
Yes, sir. Very good, sir.
422
00:20:06,579 --> 00:20:07,738
There we are, sir.
423
00:20:07,739 --> 00:20:09,858
I've had 250,000 pikes made.
424
00:20:09,859 --> 00:20:11,338
You've done what?
425
00:20:11,339 --> 00:20:13,978
General, I said like a pike,
426
00:20:13,979 --> 00:20:18,378
- I didn't literally mean a pike, pike was just an example.
- Oh.
427
00:20:18,379 --> 00:20:23,218
Honestly, if I told you to
go and jump off a cliff, would you?
428
00:20:23,219 --> 00:20:25,339
He's gone to jump off a cliff.
429
00:20:28,539 --> 00:20:33,099
Your chance to protect Britain
by joining the Home Guard.
430
00:20:35,219 --> 00:20:38,818
Choose from men who can't
join the regular armed forces.
431
00:20:38,819 --> 00:20:40,138
70-year-old man.
432
00:20:40,139 --> 00:20:42,538
Baker needed at home to bake bread.
433
00:20:42,539 --> 00:20:45,178
Man who's lost some toes.
434
00:20:45,179 --> 00:20:47,539
Baker selected.
435
00:20:48,619 --> 00:20:51,978
All the proper weapons have
been taken by the regulars.
436
00:20:51,979 --> 00:20:54,098
So you choose from what's left.
437
00:20:54,099 --> 00:20:59,018
Cutlass, golf club, blunderbuss,
a kitchen knife taped to a pole.
438
00:20:59,019 --> 00:21:00,859
Blunderbuss selected.
439
00:21:03,979 --> 00:21:07,178
Watch out for enemy troops trying to invade.
440
00:21:07,179 --> 00:21:12,458
Ow! Oi, you nincompoop!
I'm not the enemy, I'm British.
441
00:21:12,459 --> 00:21:14,698
Watch out for spies.
442
00:21:14,699 --> 00:21:16,418
Trust no one.
443
00:21:16,419 --> 00:21:18,698
What on earth are you doing?
444
00:21:18,699 --> 00:21:20,418
I am a real nun.
445
00:21:20,419 --> 00:21:25,979
- And do be careful you don't shoot yourself with your old weapon.
- Ow.
446
00:21:28,059 --> 00:21:30,778
Yes, the Home Guard never shot a German
447
00:21:30,779 --> 00:21:33,298
because the Germans never invaded.
448
00:21:33,299 --> 00:21:36,618
Operation Defend Britain - join the Home Guard.
449
00:21:36,619 --> 00:21:39,578
Players should be 17 or
over or lie about their age.
450
00:21:39,579 --> 00:21:42,298
That's 100% acc-u-rat.
451
00:21:42,299 --> 00:21:45,378
And despite the Germans never invaded Britain
452
00:21:45,379 --> 00:21:48,098
lots of Home Guard volunteers were injured.
453
00:21:48,099 --> 00:21:51,218
All the injuries you're about to see are genuine.
454
00:21:51,219 --> 00:21:54,458
Taken from the Durham Home Guard accident book.
455
00:21:54,459 --> 00:21:55,698
No, really.
456
00:21:55,699 --> 00:21:56,938
Attention!
457
00:21:56,939 --> 00:22:00,098
Durham Home Guard prepare for roll-call.
458
00:22:00,099 --> 00:22:02,058
Volunteer Birtwistle.
459
00:22:02,059 --> 00:22:03,898
- Preset, Sir.
- Excellent.
460
00:22:03,899 --> 00:22:05,618
Volunteer Davidson.
461
00:22:05,619 --> 00:22:06,658
No Davidson?
462
00:22:06,659 --> 00:22:09,578
He's in hospital sir, he got shot in the arm.
463
00:22:09,579 --> 00:22:13,018
- By the enemy?
- No, sir, by a volunteer. - Right.
464
00:22:13,019 --> 00:22:14,378
Volunteer Frazier.
465
00:22:14,379 --> 00:22:17,338
- Injured, shot in the leg, sir.
- By a volunteer?
466
00:22:17,339 --> 00:22:20,538
No, sir, by himself. His gun went off by mistake.
467
00:22:20,539 --> 00:22:23,138
- Jenkins?
- Got knocked off a bike by a dog.
468
00:22:23,139 --> 00:22:24,418
Simpson?
469
00:22:24,419 --> 00:22:28,058
Injured in gym practice - tripped
over a mat, smashed his face.
470
00:22:28,059 --> 00:22:30,258
- Skellen?
- Fractured ankle, sir.
471
00:22:30,259 --> 00:22:31,938
At the same gym practice?
472
00:22:31,939 --> 00:22:34,298
No, a table collapsed in a lecture.
473
00:22:34,299 --> 00:22:37,298
How's the Home Guard supposed to defend Britain
474
00:22:37,299 --> 00:22:40,899
from an attack from if we're all injured.
Extraordinary.
475
00:22:42,699 --> 00:22:43,978
Sorry I'm late.
476
00:22:43,979 --> 00:22:47,058
Volunteer Tomkins reporting for duty, sir.
477
00:22:47,059 --> 00:22:50,818
Good heavens, what on earth
have you done to yourself man?
478
00:22:50,819 --> 00:22:55,298
I sliced the top of my finger
off adjusting the helmet chin strap.
479
00:22:55,299 --> 00:22:57,218
Right, well, it is a good job
480
00:22:57,219 --> 00:23:01,618
that today I shall be giving
you all a demonstration on first aid.
481
00:23:01,619 --> 00:23:02,738
BOTH: Yes.
482
00:23:02,739 --> 00:23:05,858
So, I need a volunteer... Birtwistle.
483
00:23:05,859 --> 00:23:07,779
- Ya!
- Lie on the floor, good chap.
484
00:23:08,579 --> 00:23:10,858
Oh! Ow!
485
00:23:10,859 --> 00:23:14,778
- Good heavens, man, what have you done?
- Nothing to worry about.
486
00:23:14,779 --> 00:23:16,818
It's just a massive splinter.
487
00:23:16,819 --> 00:23:20,139
Right, hang on there I'll help you.
Let's look... oh!
488
00:23:21,219 --> 00:23:22,658
Oh no!
489
00:23:22,659 --> 00:23:26,178
I think I've severed a tendon in my back.
It's gone.
490
00:23:26,179 --> 00:23:29,858
- Don't just stand there - phone an ambulance.
- Right away.
491
00:23:29,859 --> 00:23:33,338
- I think it's through to the bone.
- Don't panic. Here we go.
492
00:23:33,339 --> 00:23:34,818
Ow! Ooh! My finger.
493
00:23:34,819 --> 00:23:38,658
- I definitely think I need some kind of doc.
- Lend us a hand sir.
494
00:23:38,659 --> 00:23:40,018
Tomkins... Ah!
495
00:23:40,019 --> 00:23:43,699
- Argh! Now my foot's stuck.
- Tomkins! My back's gone.
496
00:23:50,539 --> 00:23:52,618
When we sailed to new lands
497
00:23:52,619 --> 00:23:56,979
we Vikings had some pretty
cunning ways of navigating.
498
00:24:00,219 --> 00:24:03,098
Come on. We must be close to land.
499
00:24:03,099 --> 00:24:04,538
What are you doing?
500
00:24:04,539 --> 00:24:05,779
What? Nothing.
501
00:24:05,780 --> 00:24:07,858
Are we lost?
502
00:24:07,859 --> 00:24:09,698
Don't be silly.
503
00:24:09,699 --> 00:24:11,858
You're supposed to be navigating.
504
00:24:11,859 --> 00:24:14,938
The captain'll feed your arms to the sharks...
505
00:24:14,939 --> 00:24:16,418
We're not lost, all right.
506
00:24:16,419 --> 00:24:19,698
That's the sea and that's
the sky and we're inbetween them.
507
00:24:19,699 --> 00:24:23,778
On the sea and underneath the
sky - exactly where I thought we'd be.
508
00:24:23,779 --> 00:24:25,738
Look at me.
509
00:24:25,739 --> 00:24:26,819
Are we lost?
510
00:24:27,739 --> 00:24:28,898
Yes.
511
00:24:28,899 --> 00:24:30,738
Right. Thought so.
512
00:24:30,739 --> 00:24:33,338
Good thing I brought this then, isn't it?
513
00:24:33,339 --> 00:24:34,498
What's in there?
514
00:24:34,499 --> 00:24:35,618
A raven.
515
00:24:35,619 --> 00:24:38,738
We're in the middle of
the sea what use is a bird?
516
00:24:38,739 --> 00:24:42,378
It's the latest Viking trick.
This raven's hungry.
517
00:24:42,379 --> 00:24:45,818
When I let it out of the
box it'll soar up into the sky
518
00:24:45,819 --> 00:24:48,978
and it'll fly towards land looking for food.
519
00:24:48,979 --> 00:24:50,778
All we have to do is follow.
520
00:24:50,779 --> 00:24:52,618
Sat Rav. Wow!
521
00:24:52,619 --> 00:24:55,498
What a good idea. We'll find land in no time.
522
00:24:55,499 --> 00:24:56,979
- Ready?
- Yeah.
523
00:24:58,739 --> 00:25:01,139
Fly raven, fly.
524
00:25:04,539 --> 00:25:06,418
I think it's a bit too hungry.
525
00:25:06,419 --> 00:25:09,259
I probably should have fed it something.
526
00:25:10,379 --> 00:25:15,538
It's true, Vikings really did
sometimes use ravens to find land.
527
00:25:15,539 --> 00:25:18,018
But at night they navigated by the stars.
528
00:25:18,019 --> 00:25:22,339
Take a left to Britney Spears
and a right after Angelina Jolie.
529
00:25:28,699 --> 00:25:31,898
Was the summer of 793
530
00:25:31,899 --> 00:25:35,698
When we sailed across The Great North Sea
531
00:25:35,699 --> 00:25:38,498
Comets crossed The skies that night
532
00:25:38,499 --> 00:25:41,458
Must've known Something wasn't right
533
00:25:41,459 --> 00:25:44,618
We arrived upon your English shore
534
00:25:44,619 --> 00:25:47,979
And you offered friendship But we wanted more
535
00:25:49,939 --> 00:25:53,578
Yeah, so much more
536
00:25:53,579 --> 00:25:57,098
We're tearing up This place tonight
537
00:25:57,099 --> 00:25:58,699
Literally
538
00:25:59,659 --> 00:26:03,338
We're going to set This sleepy town alight
539
00:26:03,339 --> 00:26:04,979
Literally
540
00:26:06,139 --> 00:26:09,258
We'll kill and steal and burn and drink
541
00:26:09,259 --> 00:26:15,898
Cos us Vikings don't care what you think
542
00:26:15,899 --> 00:26:17,539
Woah-woah-woah!
543
00:26:19,059 --> 00:26:21,978
Let me in now, won't you please?
544
00:26:21,979 --> 00:26:25,218
We're here to raid your monasteries
545
00:26:25,219 --> 00:26:28,058
We're primed and ready to attack
546
00:26:28,059 --> 00:26:31,258
And we love how monks just don't fight back
547
00:26:31,259 --> 00:26:34,378
You'll die or become a slave to me
548
00:26:34,379 --> 00:26:37,699
Though our slaves often get chucked in the sea
549
00:26:39,819 --> 00:26:44,058
If the boat's heavy, yeah-yeah!
550
00:26:44,059 --> 00:26:46,858
You're going to lose your head, my friend
551
00:26:46,859 --> 00:26:48,699
Literally
552
00:26:50,259 --> 00:26:53,058
We're going to get you in the end
553
00:26:53,059 --> 00:26:54,819
Literally
554
00:26:55,939 --> 00:26:59,178
And I would drink a toast from your skull
555
00:26:59,179 --> 00:27:07,138
Cos we are Vikings and that's
how we roll, woah-woah-woah
556
00:27:07,139 --> 00:27:09,019
Baby, that's right!
557
00:27:15,139 --> 00:27:18,258
We're going to paint the whole town red
558
00:27:18,259 --> 00:27:19,939
Literally
559
00:27:21,499 --> 00:27:24,458
With the blood of the dead
560
00:27:24,459 --> 00:27:25,899
Literally
561
00:27:26,859 --> 00:27:30,338
We'll take everything that you own
562
00:27:30,339 --> 00:27:36,458
And get back on our ship and go back home
563
00:27:36,459 --> 00:27:38,858
Woah-woah-woah!
564
00:27:38,859 --> 00:27:41,538
We're going home
565
00:27:41,539 --> 00:27:45,058
Woah-woah-woah!
566
00:27:45,059 --> 00:27:48,099
We're going home
567
00:27:51,259 --> 00:27:53,179
We are going home
568
00:27:57,259 --> 00:27:59,738
We are going home. #
569
00:27:59,739 --> 00:28:02,538
Tall tales, atrocious acts
We gave you the fearsome facts... #
570
00:28:02,539 --> 00:28:05,418
Want to travel through the time sewers with me?
571
00:28:05,419 --> 00:28:08,658
Then play Horrible Histories Terrible Treasures.
572
00:28:08,659 --> 00:28:12,298
Go to the CBBC website and
click on Horrible Histories.
573
00:28:12,299 --> 00:28:17,699
Hope you enjoyed Horrible Histories! #
574
00:28:17,749 --> 00:28:22,299
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.