Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,910 --> 00:00:43,768
Sync By M_I_S
www.opensubtitles.org
2
00:00:53,541 --> 00:00:55,050
Welcome.
3
00:00:55,075 --> 00:00:58,421
Nice neighborhood if
you're into sunshine,
4
00:00:58,446 --> 00:01:01,453
palm trees, and
that whole scene.
5
00:01:05,186 --> 00:01:08,460
These are my people,
the Bannisters.
6
00:01:10,056 --> 00:01:16,056
A family so calm, so
content, so full of love.
7
00:01:19,206 --> 00:01:20,740
Don't I wish?
8
00:01:20,765 --> 00:01:22,545
Whoa!
9
00:01:26,655 --> 00:01:31,820
The truth is, there's
something really rotten here.
10
00:01:31,845 --> 00:01:34,190
These two, they hate each other.
11
00:01:34,215 --> 00:01:37,418
They fight like,
well, cats and dogs.
12
00:01:37,443 --> 00:01:39,078
Oh, no, no!
13
00:01:40,921 --> 00:01:44,933
This is Pedro, an
alley cat who Dad,
14
00:01:44,958 --> 00:01:46,160
shall we say...
15
00:01:49,788 --> 00:01:52,025
rescued from the streets.
16
00:01:54,911 --> 00:01:56,320
Oh!
17
00:01:56,382 --> 00:01:57,483
Huh?
18
00:01:58,004 --> 00:01:59,940
Good morning, Pedro.
19
00:02:00,679 --> 00:02:02,518
Good morning to you, too.
20
00:02:02,543 --> 00:02:05,928
Oh, yeah, oh, that's
the good stuff.
21
00:02:07,281 --> 00:02:08,349
Ball!
22
00:02:10,511 --> 00:02:12,476
Hey, no fetch in the house.
23
00:02:19,132 --> 00:02:21,061
This is Gracie.
24
00:02:23,331 --> 00:02:25,608
A purebred who Mom selected
25
00:02:25,633 --> 00:02:28,336
from the finest
kennels in London
26
00:02:28,469 --> 00:02:31,439
for her intelligence and poise.
27
00:02:31,464 --> 00:02:32,865
Enchanté.
28
00:02:37,769 --> 00:02:39,671
Oh, huh, whoa!
29
00:02:42,383 --> 00:02:43,383
Ugh!
30
00:02:49,958 --> 00:02:52,720
Last time this happened,
31
00:02:52,777 --> 00:02:54,745
we had to take Grandpa
to the hospital.
32
00:02:55,962 --> 00:02:57,531
But do you think these two
33
00:02:57,556 --> 00:02:58,890
learned their lesson?
34
00:03:02,536 --> 00:03:04,238
Not a chance.
35
00:03:06,831 --> 00:03:09,034
Kids, breakfast!
36
00:03:09,277 --> 00:03:10,810
Morning.
37
00:03:10,944 --> 00:03:12,546
Good morning.
38
00:03:13,247 --> 00:03:14,515
Whoa!
39
00:03:19,220 --> 00:03:21,921
Whoa!
40
00:03:24,583 --> 00:03:26,695
No, no, no, no, no!
41
00:03:26,727 --> 00:03:29,863
No!
42
00:03:30,498 --> 00:03:31,732
No!
43
00:03:39,407 --> 00:03:40,274
Phew.
44
00:03:40,408 --> 00:03:42,777
I said, no fetch in the house.
45
00:03:42,909 --> 00:03:43,977
Ah.
46
00:03:45,805 --> 00:03:49,543
This is the story
of Gracie and Pedro,
47
00:03:49,568 --> 00:03:51,371
and their, well...
48
00:03:54,188 --> 00:03:58,992
Let's be honest, not
so awesome adventure.
49
00:04:11,004 --> 00:04:12,773
Ugh, revolting.
50
00:04:12,906 --> 00:04:15,942
Careful princess, your face
might freeze like that.
51
00:04:15,967 --> 00:04:17,844
You don't even know
what revolting means.
52
00:04:17,869 --> 00:04:19,814
I wish you knew
what shut up means.
53
00:04:19,946 --> 00:04:21,282
Oh, that's a clever retort.
54
00:04:21,415 --> 00:04:23,584
More cleverer than you
and your fancy words.
55
00:04:23,609 --> 00:04:25,319
That's right, you
don't need to speak.
56
00:04:25,453 --> 00:04:27,521
Your smell does all
the talking for you.
57
00:04:27,568 --> 00:04:29,737
Ew!
58
00:04:29,766 --> 00:04:31,258
- What's that say?
- Why?
59
00:04:34,060 --> 00:04:35,060
What?
60
00:04:35,129 --> 00:04:36,597
Oh, nothing.
61
00:04:36,622 --> 00:04:38,299
I just wanted to see if you two
62
00:04:38,324 --> 00:04:41,935
could stop fighting
for two whole seconds.
63
00:04:42,068 --> 00:04:43,671
We don't fight all the time.
64
00:04:43,696 --> 00:04:46,099
Yeah, sometimes we're sleeping.
65
00:04:46,791 --> 00:04:48,726
Well, here's a thought.
66
00:04:48,789 --> 00:04:54,047
Someday, you two might
actually need each other.
67
00:05:00,187 --> 00:05:01,455
Oh, Laurence, man.
68
00:05:01,589 --> 00:05:04,492
Oh, you should've
been a clown fish.
69
00:05:07,294 --> 00:05:08,429
Huh?
70
00:05:08,562 --> 00:05:10,297
Let go of that
pancake, brat boy.
71
00:05:10,431 --> 00:05:12,199
I know you are, but what am I?
72
00:05:12,224 --> 00:05:14,393
How do you say doofus
in sign language again?
73
00:05:19,507 --> 00:05:21,575
Huh?
74
00:05:28,773 --> 00:05:29,982
Huh?
75
00:05:37,641 --> 00:05:39,443
Oh, okay.
76
00:05:39,693 --> 00:05:42,196
Everybody just
needs to stay calm.
77
00:05:42,329 --> 00:05:43,631
We'll all feel better
78
00:05:43,656 --> 00:05:46,789
when we get to our new
house in Salt Lake City.
79
00:05:46,834 --> 00:05:48,727
- Dibs on the biggest room!
- In your dreams.
80
00:05:50,378 --> 00:05:52,706
Did someone say breakfast?
81
00:05:52,731 --> 00:05:53,601
No, Dad.
82
00:05:53,626 --> 00:05:56,410
Good, I haven't
found my teeth yet.
83
00:05:58,179 --> 00:06:00,947
I just couldn't resist.
84
00:06:05,786 --> 00:06:08,117
Aw, it's okay.
85
00:06:08,142 --> 00:06:10,462
I know moving is scary,
86
00:06:10,487 --> 00:06:12,990
but there's nothing
to be afraid of.
87
00:06:13,512 --> 00:06:15,447
This place is just a house.
88
00:06:15,472 --> 00:06:17,412
Home is where your family is.
89
00:06:18,097 --> 00:06:21,335
Think of it this way, it's
gonna be a great adventure.
90
00:06:21,469 --> 00:06:23,938
Ah, ooh.
91
00:06:23,963 --> 00:06:26,166
I know what'll cheer you up.
92
00:06:29,329 --> 00:06:33,923
♪ I know it's scary
When things change ♪
93
00:06:33,948 --> 00:06:38,853
♪ When life is feeling
Kinda strange ♪
94
00:06:39,555 --> 00:06:42,758
♪ Feels like you're
Losing your home ♪
95
00:06:42,783 --> 00:06:45,260
♪ Heading into the unknown ♪
96
00:06:45,285 --> 00:06:49,289
♪ But home is where
Your family is ♪
97
00:06:50,192 --> 00:06:53,429
♪ The air smells
A bit different ♪
98
00:06:53,454 --> 00:06:55,769
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
99
00:06:55,794 --> 00:06:59,064
♪ Feels like the
sun Is brighter ♪
100
00:06:59,089 --> 00:07:01,141
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
101
00:07:01,166 --> 00:07:04,302
♪ Today's gonna be a big day ♪
102
00:07:04,327 --> 00:07:06,380
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
103
00:07:06,405 --> 00:07:10,609
♪ Move your legs
Open your arms ♪
104
00:07:10,749 --> 00:07:12,317
♪ Get moving ♪
105
00:07:12,342 --> 00:07:14,577
♪ I'm moving Gotta
keep moving ♪
106
00:07:14,602 --> 00:07:17,322
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
107
00:07:17,347 --> 00:07:20,273
♪ Now's the time
To get excited ♪
108
00:07:20,298 --> 00:07:22,883
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
109
00:07:22,908 --> 00:07:24,523
♪ Make it wow, being new ♪
110
00:07:24,548 --> 00:07:28,785
♪ It's time for a new me ♪
111
00:07:28,821 --> 00:07:30,460
♪ Hey we should move it ♪
112
00:07:30,485 --> 00:07:32,954
♪ Get moving, get moving ♪
113
00:07:32,979 --> 00:07:36,358
♪ No need to fear the change ♪
114
00:07:36,383 --> 00:07:38,285
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
115
00:07:38,310 --> 00:07:41,404
♪ 'Cause we're so
Happier today ♪
116
00:07:41,506 --> 00:07:43,608
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
117
00:07:43,633 --> 00:07:46,977
♪ The thrill of
Something new coming ♪
118
00:07:47,002 --> 00:07:49,037
♪ Nah, nah, nah, nah, nah ♪
119
00:07:49,062 --> 00:07:53,301
♪ Gonna be great as long
As we are together ♪
120
00:07:53,326 --> 00:07:55,061
♪ Get moving ♪
121
00:07:55,086 --> 00:07:57,298
♪ I'm moving Gotta
keep moving ♪
122
00:07:57,431 --> 00:08:00,249
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
123
00:08:00,274 --> 00:08:02,937
♪ Now's the time
To get excited ♪
124
00:08:02,962 --> 00:08:05,499
♪ Nah, nah, nah, nah ♪
125
00:08:05,524 --> 00:08:07,449
♪ Make it wow, being new ♪
126
00:08:07,474 --> 00:08:11,577
♪ It's time for a new me ♪
127
00:08:11,602 --> 00:08:13,202
♪ Hey we should move it ♪
128
00:08:13,227 --> 00:08:15,716
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
129
00:08:15,741 --> 00:08:18,344
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
130
00:08:18,369 --> 00:08:20,991
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
131
00:08:21,016 --> 00:08:23,451
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
132
00:08:23,476 --> 00:08:26,145
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
133
00:08:26,170 --> 00:08:27,828
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
134
00:08:27,853 --> 00:08:29,254
Ah, catchy tune.
135
00:08:29,279 --> 00:08:31,424
♪ Get up, move on
Get up, move on ♪
136
00:08:31,449 --> 00:08:33,417
♪ Get up, move on ♪
137
00:08:34,453 --> 00:08:37,055
♪ Get moving, get moving ♪
138
00:08:37,126 --> 00:08:39,828
♪ Get, get, get moving ♪
139
00:08:39,853 --> 00:08:41,408
♪ Get moving, get moving ♪
140
00:08:41,433 --> 00:08:42,702
Here comes Gramps!
141
00:08:45,393 --> 00:08:47,395
Watch your toes, kiddos.
142
00:08:47,435 --> 00:08:49,703
- ♪ It's time for a new me ♪
- Uh-oh.
143
00:08:49,728 --> 00:08:51,577
Okay, pets fly with us.
144
00:08:51,602 --> 00:08:53,062
♪ Hey we should move it ♪
145
00:08:53,087 --> 00:08:55,702
Fly safe, see ya in Salt Lake!
146
00:08:55,727 --> 00:08:57,155
I'll beat ya there!
147
00:09:05,232 --> 00:09:08,802
Aw, are you sure Gracie and
Pedro are gonna be okay?
148
00:09:08,827 --> 00:09:10,362
Oh, of course!
149
00:09:10,387 --> 00:09:12,089
This is a great chance for them
150
00:09:12,114 --> 00:09:15,351
to spend some quality
time together.
151
00:09:16,428 --> 00:09:19,231
Pedro, we shouldn't
worry the kids.
152
00:09:19,256 --> 00:09:20,859
Oh, and is that your opinion
153
00:09:20,884 --> 00:09:23,320
as an emotional support animal?
154
00:09:24,284 --> 00:09:25,786
No, you're right.
155
00:09:25,811 --> 00:09:27,813
Look happy, for the kids.
156
00:09:27,838 --> 00:09:31,147
Bye, Pedro. Bye, Gracie.
See you in Salt Lake.
157
00:09:31,382 --> 00:09:34,296
Smiling!
158
00:09:34,321 --> 00:09:36,572
You're standing on my tail.
159
00:09:36,597 --> 00:09:38,440
Oh, touch my ear one more time,
160
00:09:38,465 --> 00:09:40,600
and I'll neuter
you all over again.
161
00:09:42,018 --> 00:09:43,914
You're taking up too much room.
162
00:09:43,939 --> 00:09:45,903
Ah, we'll be fair about this.
163
00:09:45,928 --> 00:09:47,654
I'll draw a line
exactly down the middle.
164
00:09:47,679 --> 00:09:49,948
You stay on your
side, and I on mine.
165
00:09:51,437 --> 00:09:53,307
Your half is bigger than mine.
166
00:09:53,332 --> 00:09:55,924
Well, they're exactly the same.
167
00:09:55,949 --> 00:09:57,580
A half is a half is a half.
168
00:09:57,605 --> 00:10:00,174
Then you won't mind
if I take your half.
169
00:10:00,199 --> 00:10:01,588
Move, move, move!
170
00:10:05,601 --> 00:10:07,003
Too big, ow.
171
00:10:07,442 --> 00:10:09,877
Stop, stop, stop!
172
00:10:15,116 --> 00:10:19,120
Don't move a muscle.
173
00:10:23,425 --> 00:10:25,869
- String!
- No, no, no, no, no, no!
174
00:10:26,161 --> 00:10:29,331
Pedro!
175
00:10:41,619 --> 00:10:44,157
Oh, thank the dog stars.
176
00:10:44,182 --> 00:10:46,196
For a second there,
I was worried.
177
00:10:50,119 --> 00:10:51,920
Do you hear something?
178
00:10:58,540 --> 00:10:59,941
Whoa!
179
00:11:06,559 --> 00:11:07,954
Oh, hey, how ya doing?
180
00:11:22,884 --> 00:11:25,953
No, no, no, no, no, no, ah!
181
00:11:36,675 --> 00:11:38,475
- Come on, let's go!
- Pedro, synchronization!
182
00:11:38,500 --> 00:11:40,179
- What are we doing?
- Synchronization!
183
00:11:40,203 --> 00:11:41,970
No, my turn, my turn!
184
00:11:42,018 --> 00:11:43,704
You hairy birdbrain, Pedro!
185
00:11:45,596 --> 00:11:48,733
Your mind is like
an infinite pool.
186
00:11:49,264 --> 00:11:52,566
Dip down into the
shallows of your thoughts,
187
00:11:52,591 --> 00:11:54,875
and see yourself.
188
00:12:00,857 --> 00:12:03,325
Oh, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no!
189
00:12:09,239 --> 00:12:11,708
I haven't see Gracie
and Pedro yet.
190
00:12:11,734 --> 00:12:13,000
Have you?
191
00:12:14,107 --> 00:12:18,778
Oh, what adorable
little babies you are.
192
00:12:18,950 --> 00:12:21,517
We're preparing for takeoff now.
193
00:12:21,542 --> 00:12:23,578
That's when the plane goes zoom,
194
00:12:23,603 --> 00:12:27,633
like a big bird,
up into the clouds.
195
00:12:27,658 --> 00:12:29,058
Got it, kid?
196
00:12:31,751 --> 00:12:34,888
Excuse me, um, we
haven't seen our pets
197
00:12:34,913 --> 00:12:36,280
get loaded with the baggage.
198
00:12:36,305 --> 00:12:40,143
Don't worry, here at
People First Airlines,
199
00:12:40,168 --> 00:12:42,484
we never lose baggage.
200
00:12:43,253 --> 00:12:48,091
At least, not on this
flight, on Tuesdays, in June?
201
00:12:48,116 --> 00:12:50,620
And if the baggage
contains a wallaby.
202
00:12:50,651 --> 00:12:53,523
Any chance you're traveling
with a wallaby today?
203
00:12:53,824 --> 00:12:56,523
We don't even know what that is.
204
00:12:56,548 --> 00:12:59,495
Our pets are Gracie and
Pedro, a cat and a dog.
205
00:12:59,520 --> 00:13:03,024
Well, we'll just have to hope
for the best then, won't we?
206
00:13:03,421 --> 00:13:06,257
And all liquids are limited
to three ounces or less.
207
00:13:06,282 --> 00:13:09,219
So sorry for you and your fish.
208
00:13:12,986 --> 00:13:16,890
In the words of an
esteemed philosopher...
209
00:13:17,814 --> 00:13:20,680
never fly coach.
210
00:13:24,603 --> 00:13:27,004
Just ten more minutes, Sophie.
211
00:13:27,137 --> 00:13:29,940
I promise... The plane!
212
00:13:30,176 --> 00:13:33,135
Sophie, Gavin, Pedro!
213
00:13:33,160 --> 00:13:35,664
Pedro, where are you?
214
00:13:35,689 --> 00:13:37,391
Oh, Pedro!
215
00:13:38,623 --> 00:13:41,187
- Are you okay?
- Ow.
216
00:13:41,212 --> 00:13:42,695
I think I'm dead.
217
00:13:43,109 --> 00:13:45,012
Your tail's still moving.
218
00:13:45,037 --> 00:13:48,407
Oh, then I'm alive?
219
00:13:48,933 --> 00:13:51,859
I'm alive!
220
00:13:53,784 --> 00:13:55,586
Our family!
221
00:13:55,611 --> 00:13:57,453
The plane leaves in two minutes!
222
00:13:57,872 --> 00:14:00,042
That way!
223
00:14:00,067 --> 00:14:01,534
Keep up!
224
00:14:01,831 --> 00:14:03,932
Hold that plane!
225
00:14:05,027 --> 00:14:06,795
Why'd you stop?
226
00:14:07,124 --> 00:14:08,827
Not that I'm complaining.
227
00:14:08,852 --> 00:14:11,351
Which is our plane?
228
00:14:16,920 --> 00:14:19,990
- Hold that aircraft!
- Come on!
229
00:14:21,834 --> 00:14:23,235
Oh, hey dude.
230
00:14:27,927 --> 00:14:29,160
Hey.
231
00:14:30,889 --> 00:14:32,592
Hey, you two!
232
00:14:32,655 --> 00:14:35,691
It's Pedro and Gracie.
Look out the window.
233
00:14:35,716 --> 00:14:37,486
Look out the window.
234
00:14:37,964 --> 00:14:39,399
Is this thing on?
235
00:14:42,253 --> 00:14:44,020
I can't make it.
236
00:14:44,208 --> 00:14:45,510
You have to!
237
00:14:45,714 --> 00:14:47,181
Do it for the kids!
238
00:14:48,006 --> 00:14:50,442
Almost there, almost there.
239
00:15:10,663 --> 00:15:14,052
High five on the
shine, Rasputin.
240
00:15:14,077 --> 00:15:15,294
Good find.
241
00:15:15,319 --> 00:15:18,721
Hurry up, before these two
come back from the sandman.
242
00:15:20,379 --> 00:15:23,784
Did anyone get the
license of that tornado?
243
00:15:23,852 --> 00:15:25,087
Ah!
244
00:15:25,112 --> 00:15:26,747
Hit it, Wade!
245
00:15:26,772 --> 00:15:32,071
♪ Don't be afraid
And don't you fret ♪
246
00:15:32,096 --> 00:15:37,349
♪ We're here to
help You two pets ♪
247
00:15:37,374 --> 00:15:42,579
♪ Simple first aid
True and complete ♪
248
00:15:42,990 --> 00:15:48,462
♪ Tuck in the blankets
Raise up the feet ♪
249
00:15:48,487 --> 00:15:53,840
♪ And more important
Now don't you fear ♪
250
00:15:53,865 --> 00:15:59,771
♪ Is to make sure Your
airway stays clear ♪
251
00:15:59,796 --> 00:16:00,818
Hey!
252
00:16:00,843 --> 00:16:02,708
I know what you're trying to do.
253
00:16:02,888 --> 00:16:04,336
Get away from us.
254
00:16:06,015 --> 00:16:10,169
Keep your filthy hind toes
off of my rhinestones.
255
00:16:10,194 --> 00:16:11,296
Ugh!
256
00:16:11,321 --> 00:16:14,725
You don't want our help?
No skin off our tails.
257
00:16:14,750 --> 00:16:17,084
We're not the ones
who missed our plane.
258
00:16:17,109 --> 00:16:18,615
Come on, Wade.
259
00:16:21,869 --> 00:16:24,172
Wait, so you can help us?
260
00:16:24,448 --> 00:16:26,684
Mmm, maybe.
261
00:16:26,824 --> 00:16:28,760
Where you trying to get to?
262
00:16:28,806 --> 00:16:32,883
A place called Salt Lake?
Have you ever heard of it?
263
00:16:32,908 --> 00:16:35,244
Oh, yeah, we heard
of it, all right.
264
00:16:35,276 --> 00:16:37,294
Oh, our family is moving there.
265
00:16:37,319 --> 00:16:40,505
I mean, the kids will be
frantic when we don't arrive.
266
00:16:40,787 --> 00:16:42,155
Well, you sure?
267
00:16:42,180 --> 00:16:44,637
I mean, it's just
that you wouldn't be
268
00:16:44,662 --> 00:16:46,888
the first pets left
in lost luggage.
269
00:16:46,913 --> 00:16:49,483
On purpose.
270
00:16:49,508 --> 00:16:51,292
Will you help us or not?
271
00:16:51,317 --> 00:16:53,541
Oh, we'll help ya, all right.
272
00:16:53,566 --> 00:16:55,880
But it's gonna cost ya.
273
00:16:55,905 --> 00:16:57,997
The shinies!
274
00:17:03,715 --> 00:17:06,318
Okay, okay, you got the collars.
275
00:17:06,343 --> 00:17:09,145
Now, how do we get to
this place, Salt Lake?
276
00:17:09,170 --> 00:17:14,279
Oh, you can't get there
from here, it's impossible.
277
00:17:14,304 --> 00:17:16,572
Mm-mmm, that is not an answer.
278
00:17:16,597 --> 00:17:18,994
Yes it is, just not
the one you wanna hear.
279
00:17:19,019 --> 00:17:21,668
You undersized,
over-bred half-wit.
280
00:17:23,752 --> 00:17:25,319
Let's go! Ah!
281
00:17:25,344 --> 00:17:26,844
You gotta do better than that.
282
00:17:26,869 --> 00:17:28,224
Tell us what you know.
283
00:17:28,249 --> 00:17:29,551
I'm not talkin'.
284
00:17:29,576 --> 00:17:32,513
I've been grilled by
fiercer felines than you.
285
00:17:32,538 --> 00:17:34,005
Attaboy!
286
00:17:34,030 --> 00:17:35,364
Oh, yeah?
287
00:17:35,389 --> 00:17:37,976
Well, have it your way.
288
00:17:38,001 --> 00:17:39,737
Okay, okay!
289
00:17:39,762 --> 00:17:41,298
I'll talk, I'll talk.
290
00:17:41,804 --> 00:17:44,406
You wanna know how
to get to Salt Lake?
291
00:17:44,431 --> 00:17:46,165
Check with the monitor.
292
00:17:46,190 --> 00:17:47,826
The monitor?
293
00:17:47,851 --> 00:17:49,987
The monitor can
tell ya everything.
294
00:17:50,012 --> 00:17:55,072
I can't believe it, my
main man, a dirty rat.
295
00:17:55,097 --> 00:17:56,966
You're not getting
off that easy.
296
00:17:56,991 --> 00:17:58,431
You're gonna...
297
00:18:00,216 --> 00:18:02,284
Let's go!
298
00:18:02,431 --> 00:18:04,398
Hope you got your rabies shot.
299
00:18:04,423 --> 00:18:06,114
You don't know where I've been.
300
00:18:06,139 --> 00:18:08,238
So long, you stray suckers!
301
00:18:14,072 --> 00:18:16,174
Check with the monitor?
302
00:18:17,097 --> 00:18:18,317
The monitor?
303
00:18:18,342 --> 00:18:21,099
Gracie, um, could you help
me out with this itch?
304
00:18:21,124 --> 00:18:22,859
What? Of course not.
305
00:18:24,312 --> 00:18:26,580
Maybe we can catch
another flight?
306
00:18:26,605 --> 00:18:29,340
Oh, because the first
one worked out so well?
307
00:18:29,365 --> 00:18:30,661
You know, with the running,
308
00:18:30,686 --> 00:18:32,021
and the falling,
and the crashing,
309
00:18:32,046 --> 00:18:34,996
and that we never even
made it on the plane?
310
00:18:35,021 --> 00:18:37,524
No way, what we need is people.
311
00:18:37,549 --> 00:18:40,216
They'll help us get back
to Gavin and Sophie, right?
312
00:18:40,241 --> 00:18:42,255
Oh, and how are they
supposed to do that
313
00:18:42,280 --> 00:18:43,637
without our collars?
314
00:18:43,662 --> 00:18:46,532
Oh, yeah, without our collars,
315
00:18:46,601 --> 00:18:48,653
we're just a couple of strays,
316
00:18:48,678 --> 00:18:52,943
pound bound, and you know
what that means... the gas.
317
00:18:52,968 --> 00:18:56,200
And we're not just
talking flatulence.
318
00:18:56,225 --> 00:18:59,860
Oh, this is the worst thing
since my birthday was ruined.
319
00:19:00,009 --> 00:19:01,345
It's all your fault!
320
00:19:01,370 --> 00:19:02,896
What, huh, what?
321
00:19:02,921 --> 00:19:05,382
I didn't have anything
to do with your birthday.
322
00:19:05,407 --> 00:19:08,009
- I didn't touch that cake.
- I mean today.
323
00:19:08,034 --> 00:19:08,966
Oh, right.
324
00:19:08,991 --> 00:19:12,130
Well, that stupid "divide
the carrier in half" thing
325
00:19:12,155 --> 00:19:13,974
was your lame idea.
326
00:19:13,999 --> 00:19:15,967
If you had just moved
when I told you to.
327
00:19:16,826 --> 00:19:20,095
And now, we're stuck
here with no collars,
328
00:19:20,120 --> 00:19:22,256
and no way to Salt Lake,
329
00:19:22,287 --> 00:19:24,507
and just the word
of urban vermin
330
00:19:24,532 --> 00:19:27,000
- to check some stupid monitor!
- Um, Pedro?
331
00:19:27,025 --> 00:19:29,164
Paging the Bannister family,
332
00:19:29,189 --> 00:19:30,825
your pets are looking for you,
333
00:19:30,850 --> 00:19:32,183
but you can't see this,
334
00:19:32,208 --> 00:19:35,255
because you're already
on your way to Salt Lake!
335
00:19:35,280 --> 00:19:38,616
- Pedro, I...
- How is that going to...
336
00:19:38,641 --> 00:19:39,874
Ah!
337
00:19:39,899 --> 00:19:41,834
Help us?
338
00:19:42,247 --> 00:19:45,857
I, um... who... who are you?
339
00:19:45,882 --> 00:19:48,216
I am the Monitor.
340
00:19:51,369 --> 00:19:52,437
Lizard.
341
00:19:52,462 --> 00:19:55,164
Oh, well, maybe you can help us.
342
00:19:56,555 --> 00:19:59,825
Can you tell us how
to get to Salt Lake?
343
00:19:59,850 --> 00:20:03,224
Salt Lake is very far.
344
00:20:03,249 --> 00:20:06,318
It will be a long, and...
345
00:20:06,343 --> 00:20:08,811
dangerous journey.
346
00:20:13,230 --> 00:20:16,767
Or you can take the bus.
347
00:20:16,792 --> 00:20:19,130
One leaves every hour.
348
00:20:19,582 --> 00:20:24,321
That bus will take
you to the 1-5 trail.
349
00:20:24,346 --> 00:20:29,954
The trail will get you
to Salt Lake, eventually.
350
00:20:29,979 --> 00:20:32,685
Well, that sounds simple enough.
351
00:20:32,710 --> 00:20:35,646
Thanks, Monitor dude, sir.
352
00:20:35,671 --> 00:20:37,107
Good luck.
353
00:20:40,417 --> 00:20:42,052
You'll need it.
354
00:20:42,347 --> 00:20:44,349
Just one more thing.
355
00:20:45,691 --> 00:20:48,461
Watch out for Las Vegas.
356
00:20:48,486 --> 00:20:52,802
It is the city of dreams.
357
00:20:52,827 --> 00:20:56,163
Uh, what's wrong with that?
358
00:20:56,188 --> 00:21:00,638
Not all dreams are good ones.
359
00:21:03,204 --> 00:21:05,839
Oh, I feel naked
without my collar.
360
00:21:05,864 --> 00:21:08,334
Come on, Gracie, relax!
361
00:21:09,785 --> 00:21:12,536
Trust me, you have
nothing to worry about.
362
00:21:12,561 --> 00:21:16,221
Well, looky here. We got
ourselves a couple of strays.
363
00:21:16,246 --> 00:21:17,399
Get 'em before
364
00:21:17,423 --> 00:21:18,851
they screw up a takeoff.
365
00:21:22,824 --> 00:21:25,695
I take it back, run!
366
00:21:25,858 --> 00:21:27,960
Huh?
367
00:21:30,289 --> 00:21:32,524
Darn!
368
00:21:40,988 --> 00:21:42,089
Wha?
369
00:22:02,500 --> 00:22:05,068
Ah!
370
00:22:13,819 --> 00:22:15,059
Take the shot,
371
00:22:15,084 --> 00:22:16,646
don't let 'em get away.
372
00:22:17,349 --> 00:22:19,403
Doors closing.
373
00:22:20,338 --> 00:22:23,141
Shoot 'em, shoot 'em now.
374
00:22:31,891 --> 00:22:34,474
Oh, thanks.
375
00:22:34,499 --> 00:22:35,900
You owe me one.
376
00:22:37,519 --> 00:22:38,752
Okay.
377
00:22:40,158 --> 00:22:41,158
Whoa, hey.
378
00:22:43,277 --> 00:22:46,146
- Excuse me.
- Coming through.
379
00:22:46,171 --> 00:22:47,840
Psst, over here.
380
00:22:47,865 --> 00:22:49,644
Get out of the aisle and hide
381
00:22:49,669 --> 00:22:52,505
before they make you
a part of the act.
382
00:23:01,496 --> 00:23:04,932
So, what's up with you cats?
383
00:23:05,106 --> 00:23:07,209
Uh, she's a dog?
384
00:23:07,279 --> 00:23:09,448
Figure of speech, baby.
385
00:23:09,597 --> 00:23:12,122
What I mean is,
why are you strays
386
00:23:12,147 --> 00:23:15,150
on the way to the
city of dreams?
387
00:23:15,228 --> 00:23:17,431
Oh, we missed our
flight to Salt Lake.
388
00:23:17,571 --> 00:23:20,641
And why... why did
you call us strays?
389
00:23:22,059 --> 00:23:25,422
Dirty, no collars,
runnin' from the fuzz?
390
00:23:25,447 --> 00:23:29,985
No judgment, baby, I've been
there, first class bummer.
391
00:23:47,282 --> 00:23:50,919
People First flight 237
to Houston is delayed.
392
00:23:55,370 --> 00:23:58,460
Yeah, well, uh,
393
00:23:58,485 --> 00:24:02,756
I can see you did check
the carrier at LAX,
394
00:24:02,781 --> 00:24:04,983
and, uh, from there,
395
00:24:05,099 --> 00:24:09,971
it went, uh... uh-huh, uh-huh.
396
00:24:10,173 --> 00:24:12,442
It... oh, oh, no.
397
00:24:12,600 --> 00:24:16,704
I'm sorry, but it seems
that piece of luggage
398
00:24:16,729 --> 00:24:20,566
has been, uh, lost.
399
00:24:20,784 --> 00:24:22,152
What?
400
00:24:22,360 --> 00:24:23,928
You lost Pedro and Gracie?
401
00:24:23,953 --> 00:24:25,932
No, no.
402
00:24:25,957 --> 00:24:29,027
No, we lost luggage
item number four...
403
00:24:29,052 --> 00:24:32,137
Gracie and Pedro are not
luggage, they're our family!
404
00:24:32,162 --> 00:24:33,992
So what are you
gonna do about it?
405
00:24:34,017 --> 00:24:35,885
Um, well,
406
00:24:36,271 --> 00:24:41,343
I can offer you four
complimentary beverage tickets,
407
00:24:41,453 --> 00:24:43,088
- good for...
- Drink tickets?
408
00:24:43,276 --> 00:24:44,311
Uh...
409
00:24:44,336 --> 00:24:46,203
Have you lost your mind?
410
00:24:47,249 --> 00:24:52,154
You... you can't... you can't
just lose Gracie and Pedro!
411
00:24:52,335 --> 00:24:53,873
Get on the phone,
412
00:24:53,898 --> 00:24:55,232
and start making
calls to everyone,
413
00:24:55,256 --> 00:24:56,850
until you find them!
414
00:24:57,476 --> 00:24:59,712
Call your supervisor,
call her supervisor!
415
00:24:59,750 --> 00:25:03,855
Call the skycaps, call the
army, call the Marines!
416
00:25:03,896 --> 00:25:07,679
I think we could all
use a little time out.
417
00:25:07,704 --> 00:25:09,439
People Worst Airlines.
418
00:25:09,464 --> 00:25:12,155
People Worst, People
Worst, People Worst,
419
00:25:12,180 --> 00:25:13,265
People Worst, People Worst.
420
00:25:13,290 --> 00:25:17,904
Hi, let me make this
perfectly clear.
421
00:25:17,929 --> 00:25:22,400
You and your slipshod
airline better find my pets,
422
00:25:22,425 --> 00:25:24,327
or I'm coming back
here with my kids,
423
00:25:24,352 --> 00:25:28,256
and this time, I'll turn
'em loose on you, got it?
424
00:25:28,560 --> 00:25:29,894
Yes, ma'am.
425
00:25:29,919 --> 00:25:32,388
I'll get our best people on it.
426
00:25:36,151 --> 00:25:37,632
Hello, Mother?
427
00:25:38,008 --> 00:25:41,743
Yeah, better put my
dinner in the fridge.
428
00:25:41,768 --> 00:25:43,636
We lost some more pets.
429
00:25:45,857 --> 00:25:48,280
Now, breathe in
through the nose.
430
00:25:50,265 --> 00:25:54,102
Now, blow out the
birthday candles. Hush.
431
00:25:56,803 --> 00:25:57,971
There.
432
00:25:58,378 --> 00:25:59,913
Doesn't that feel better?
433
00:25:59,952 --> 00:26:01,187
No.
434
00:26:05,629 --> 00:26:08,531
Okay, maybe a little.
435
00:26:09,491 --> 00:26:12,474
But... but what about
Pedro and Gracie?
436
00:26:16,276 --> 00:26:18,445
They must be so scared.
437
00:26:34,368 --> 00:26:36,570
- Wow!
- That's really amazing,
438
00:26:36,595 --> 00:26:37,862
and they're all so different.
439
00:26:38,012 --> 00:26:39,847
And yet, kinda the same.
440
00:26:41,595 --> 00:26:43,597
Huh?
441
00:26:44,258 --> 00:26:46,099
I know what you're thinkin',
442
00:26:46,124 --> 00:26:52,124
how can we all be so different,
and yet somehow be the same?
443
00:26:52,204 --> 00:26:56,296
How did she know what
we were thinking?
444
00:26:56,321 --> 00:27:00,635
Sure, we come from different
places, different cultures,
445
00:27:00,660 --> 00:27:02,023
different backgrounds,
446
00:27:02,048 --> 00:27:06,026
but we're all united by
our love of one thing,
447
00:27:06,051 --> 00:27:08,888
making people say, "Wow."
448
00:27:11,084 --> 00:27:13,955
That makes us like family.
449
00:27:13,980 --> 00:27:15,915
Family brings us together,
450
00:27:15,940 --> 00:27:18,157
just like you two
little buddies here.
451
00:27:18,182 --> 00:27:19,617
Oh, we are not family.
452
00:27:19,642 --> 00:27:21,244
We're not even buddies,
we're more like-
453
00:27:21,269 --> 00:27:22,667
- Colleagues.
- Roommates.
454
00:27:22,692 --> 00:27:25,127
- Acquaintances.
- Who share a pet door.
455
00:27:25,152 --> 00:27:27,020
- Not family.
- Not family.
456
00:27:34,591 --> 00:27:36,026
Well, here we are.
457
00:27:36,051 --> 00:27:38,348
This is Las Vegas?
458
00:27:38,373 --> 00:27:39,875
A little tip, baby.
459
00:27:39,900 --> 00:27:42,800
If you're cool,
you drop the "Las."
460
00:27:42,825 --> 00:27:44,460
It was awful nice
meeting you two.
461
00:27:44,485 --> 00:27:47,062
But what about the 1-5 trail?
462
00:27:47,087 --> 00:27:49,732
Shades, out!
463
00:27:51,775 --> 00:27:53,553
Wow, how did she do that?
464
00:27:53,578 --> 00:27:56,226
More importantly, how are we
going to get to Salt Lake?
465
00:27:56,251 --> 00:27:58,873
I can't see the
1-5 trail anywhere.
466
00:27:58,898 --> 00:28:03,357
Well, whenever I'm
feeling low, I go up high.
467
00:28:07,602 --> 00:28:10,294
Cat and dog here,
come on, keep moving.
468
00:28:10,319 --> 00:28:12,062
Jackpot!
469
00:28:12,087 --> 00:28:14,323
- I can afford to go home!
- Ooh.
470
00:28:18,455 --> 00:28:21,497
Hello, beautiful.
471
00:28:21,522 --> 00:28:23,659
This is not a shopping
trip, catch up.
472
00:28:23,684 --> 00:28:25,319
String.
473
00:28:27,716 --> 00:28:30,152
Jerry, stop it.
474
00:28:30,177 --> 00:28:31,440
Sparkly.
475
00:28:31,678 --> 00:28:33,947
Aha!
476
00:28:33,972 --> 00:28:36,318
Nancy, you wanna take that cart
477
00:28:36,343 --> 00:28:38,378
up to the penthouse
floor for me?
478
00:28:38,470 --> 00:28:39,970
Sure thing, boss.
479
00:28:52,117 --> 00:28:54,486
Penthouse suites.
480
00:29:03,000 --> 00:29:06,103
Wow!
481
00:29:13,288 --> 00:29:15,656
Oh, wow.
482
00:29:20,641 --> 00:29:22,208
Oh, my.
483
00:29:22,233 --> 00:29:25,336
City of dreams, indeed!
484
00:29:25,361 --> 00:29:28,745
Uh-huh, if it is, don't wake me.
485
00:29:28,770 --> 00:29:30,939
Oh, I think I see the 1-5 trail.
486
00:29:30,964 --> 00:29:33,568
Ah, that's nice.
487
00:29:38,783 --> 00:29:39,883
Uh-oh.
488
00:29:43,244 --> 00:29:47,115
- Gosh!
- Hey, let us out, come on!
489
00:29:47,445 --> 00:29:48,914
Okay, fish brains.
490
00:29:49,165 --> 00:29:50,701
Any more bright ideas?
491
00:29:50,726 --> 00:29:54,130
Uh, yeah, live it up!
492
00:29:54,155 --> 00:29:57,398
What happens in
Vegas, stays in Vegas.
493
00:29:57,702 --> 00:30:00,238
Huh?
494
00:30:00,263 --> 00:30:02,132
Mmm, oh, yeah.
495
00:30:03,424 --> 00:30:05,058
Mmm, oh, you gotta try this.
496
00:30:05,105 --> 00:30:07,964
Is food all you
ever think about?
497
00:30:07,989 --> 00:30:09,620
Rule of the alley, okay?
498
00:30:09,645 --> 00:30:11,531
Find a treat, you gotta eat.
499
00:30:11,556 --> 00:30:13,558
Well, you know we're
not allowed on tables.
500
00:30:13,583 --> 00:30:14,289
Mm-hmm.
501
00:30:14,314 --> 00:30:15,937
You're going to
get us in trouble.
502
00:30:15,962 --> 00:30:18,908
We're not allowed
on tables at home,
503
00:30:18,933 --> 00:30:22,617
and this most
definitely is not home.
504
00:30:24,001 --> 00:30:26,203
Oh, so good, little fishy eggs.
505
00:30:26,228 --> 00:30:28,203
That's caviar.
506
00:30:28,228 --> 00:30:30,163
One of the world's
finest delicacies.
507
00:30:30,188 --> 00:30:31,226
Oh.
508
00:30:31,251 --> 00:30:33,287
It's obviously wasted on you.
509
00:30:33,312 --> 00:30:34,612
Oh, mm-hmm.
510
00:30:39,420 --> 00:30:41,321
Give a girl a paw!
511
00:30:41,682 --> 00:30:44,017
Mmm, yum, yum, yum.
512
00:30:44,042 --> 00:30:46,193
Too bad you're not
hungry, Gracie.
513
00:30:47,879 --> 00:30:49,414
Oh, Gracie.
514
00:30:49,743 --> 00:30:51,078
Gracie?
515
00:30:51,103 --> 00:30:53,806
Hey, where'd ya go?
516
00:31:02,693 --> 00:31:05,529
My, how the greedy have fallen.
517
00:31:07,033 --> 00:31:09,049
Ha, ha, your greedy self.
518
00:31:10,713 --> 00:31:14,082
Oh, that is...
519
00:31:14,107 --> 00:31:17,545
simply scrumptious!
520
00:31:20,710 --> 00:31:22,411
So good!
521
00:31:23,211 --> 00:31:25,280
I call the last cocktail weenie!
522
00:31:25,305 --> 00:31:27,264
I saw it first.
523
00:31:27,289 --> 00:31:29,726
Hey, no fair, give it back!
524
00:31:29,751 --> 00:31:31,516
Come and make me!
525
00:31:34,725 --> 00:31:35,875
Huh?
526
00:31:41,641 --> 00:31:44,043
Mmm, oh, delish!
527
00:31:44,068 --> 00:31:46,672
Ah, too bad you can't come
up here and get me, Gracie,
528
00:31:46,697 --> 00:31:48,833
because... whoa, wait, huh?
529
00:31:48,858 --> 00:31:50,445
Who turned on the lights?
530
00:31:50,470 --> 00:31:52,414
Well, as a matter
of fact, I did.
531
00:31:52,439 --> 00:31:54,641
Maybe we should turn
things up a bit.
532
00:31:55,869 --> 00:31:59,548
Oh, maybe I shouldn't have
eaten all that "carvier."
533
00:31:59,573 --> 00:32:02,978
Getting chandelier sick.
534
00:32:03,124 --> 00:32:04,660
I'm gonna hurl!
535
00:32:04,685 --> 00:32:07,021
You're gonna hurl, all right.
536
00:32:20,485 --> 00:32:22,597
Let go, Pedro, you're too heavy!
537
00:32:28,064 --> 00:32:29,332
Help!
538
00:32:29,357 --> 00:32:30,793
I'm drowning, I'm...
539
00:32:30,818 --> 00:32:33,953
You big scaredy-cat, stand up!
540
00:32:36,656 --> 00:32:37,724
You!
541
00:32:38,068 --> 00:32:40,103
You nearly killed me!
542
00:32:40,331 --> 00:32:43,296
Oh. Oh, heavens, you were
never in any real danger.
543
00:32:43,321 --> 00:32:45,203
I'll show you real danger.
544
00:33:07,474 --> 00:33:11,094
Oh, I'm gonna turn both
your ears inside out,
545
00:33:11,119 --> 00:33:14,022
and then I'm gonna tape
them, and paper clip them,
546
00:33:14,047 --> 00:33:16,150
and you're gonna be
stuck that way forever.
547
00:33:17,301 --> 00:33:19,403
Anything but the ears!
548
00:33:25,628 --> 00:33:27,296
Uh-oh.
549
00:33:27,321 --> 00:33:29,034
Just wanted to step
inside my room here.
550
00:33:29,058 --> 00:33:31,259
Dougie, it's so big and fancy!
551
00:33:31,284 --> 00:33:32,452
- Oh.
- What?
552
00:33:34,380 --> 00:33:35,847
Look cute!
553
00:33:36,562 --> 00:33:38,164
But... what?
554
00:33:39,828 --> 00:33:41,539
Look cuter!
555
00:33:41,564 --> 00:33:44,166
Look cutest!
556
00:33:44,191 --> 00:33:46,227
Who is responsible for this?
557
00:33:46,251 --> 00:33:49,383
- Security!
- Uh, not cute enough.
558
00:33:49,408 --> 00:33:51,477
No, not cats and dogs!
559
00:33:54,894 --> 00:33:56,663
Get 'em out!
560
00:33:58,197 --> 00:34:00,932
Gracie, this way!
561
00:34:07,046 --> 00:34:08,716
Pedro, help!
562
00:34:10,288 --> 00:34:11,889
No, stop!
563
00:34:14,223 --> 00:34:16,392
No, ooh, oh!
564
00:34:17,803 --> 00:34:21,574
- I can't hold on!
- You better!
565
00:34:21,599 --> 00:34:23,709
I'm not wasting one
of my lives on this.
566
00:34:32,923 --> 00:34:34,892
Huh? Hmm.
567
00:34:50,360 --> 00:34:51,826
We've got to find
them before they...
568
00:34:55,045 --> 00:34:56,614
Very well, sir.
569
00:34:56,639 --> 00:35:00,942
As you are well aware, I cannot
understand a word you say,
570
00:35:00,967 --> 00:35:04,438
but that said, I am certain
that what you did say
571
00:35:04,463 --> 00:35:07,136
must have been so well said.
572
00:35:07,161 --> 00:35:08,495
Quiet, you buffoon.
573
00:35:08,520 --> 00:35:09,687
I'm working.
574
00:35:09,712 --> 00:35:11,400
Oh, sorry, sorry, Mr. Sherlock.
575
00:35:11,425 --> 00:35:14,184
It's just... aw, it's
just so exciting,
576
00:35:14,209 --> 00:35:16,110
and such an honor to be working
577
00:35:16,135 --> 00:35:18,104
with such a distinguished member
578
00:35:18,129 --> 00:35:20,932
of the detectives fraternity,
and I... I... I...
579
00:35:27,580 --> 00:35:28,647
Huh?
580
00:35:33,208 --> 00:35:35,911
Last box, safe and sound.
581
00:35:35,936 --> 00:35:37,857
And your mom was worried.
582
00:35:37,882 --> 00:35:40,618
Don't she know her dear
old dad better than that?
583
00:35:43,399 --> 00:35:46,635
Maybe I was a wee bit
hard on the suspension.
584
00:35:46,971 --> 00:35:50,608
Let's not mention this to
your folks, okay, kids?
585
00:35:50,633 --> 00:35:54,571
Now, wonder where we
packed that super glue.
586
00:35:55,023 --> 00:35:56,958
Oh, Gavin, look!
587
00:35:56,983 --> 00:36:00,121
It's Gracie's
birthday party. Aw.
588
00:36:01,405 --> 00:36:04,807
We never did figure out how
hot sauce got into that cake.
589
00:36:05,268 --> 00:36:06,903
Barf-o-rama.
590
00:36:07,702 --> 00:36:08,937
Kids!
591
00:36:08,962 --> 00:36:10,797
They found the carrier.
592
00:36:10,822 --> 00:36:12,346
They're dropping it off now!
593
00:36:20,711 --> 00:36:22,692
Gracie, Pedro!
594
00:36:23,849 --> 00:36:25,218
What? What is it?
595
00:36:25,243 --> 00:36:27,645
It looks like a mutant bunny.
596
00:36:27,670 --> 00:36:28,872
A mutant bunny?
597
00:36:29,153 --> 00:36:30,920
What do you mean a mutant... Ah!
598
00:36:30,945 --> 00:36:32,268
Kids, what's wrong?
599
00:36:32,293 --> 00:36:34,429
It's a mad, um, jackalope!
600
00:36:34,454 --> 00:36:38,158
I don't know, it's a mad,
uh, kangaroo-y thing!
601
00:36:38,446 --> 00:36:40,781
Oh, it's just a little wallaby.
602
00:36:40,806 --> 00:36:42,975
Hey, little walla-buddy.
603
00:36:45,364 --> 00:36:46,965
That's what a wallaby is?
604
00:36:47,389 --> 00:36:49,831
Huh, it's kinda cute.
605
00:37:01,225 --> 00:37:02,826
Oh, honey.
606
00:37:02,851 --> 00:37:05,797
Your father and I will go
back and look for them.
607
00:37:05,822 --> 00:37:07,625
We don't quit on family.
608
00:37:07,650 --> 00:37:09,231
Mom's right, kids.
609
00:37:09,256 --> 00:37:11,790
We never give up on
the ones we love.
610
00:37:11,815 --> 00:37:13,783
But who's gonna watch the kids?
611
00:37:14,200 --> 00:37:15,502
Gramps.
612
00:37:24,888 --> 00:37:26,291
Don't worry, kids.
613
00:37:26,316 --> 00:37:29,819
Critters can survive on
their own in the wild.
614
00:37:29,844 --> 00:37:33,190
Hmm, unless of course
they get eaten.
615
00:37:33,624 --> 00:37:35,926
Speaking of which,
what's for dinner?
616
00:37:37,589 --> 00:37:40,465
Puh, chicken? What do
you mean, I'm chicken?
617
00:37:40,490 --> 00:37:44,260
I was ready to growl
first, ask questions later.
618
00:37:44,285 --> 00:37:45,849
You, growl?
619
00:37:45,874 --> 00:37:49,779
Puh-lease, you could never
growl at a human, Miss Perfect.
620
00:37:49,804 --> 00:37:51,106
Perfect?
621
00:37:51,131 --> 00:37:53,599
Look at me, I'm
absolutely soaked.
622
00:37:54,213 --> 00:37:56,728
No, not to mention
I broke a nail.
623
00:37:56,753 --> 00:37:58,707
Mm-hmm, mm-hmm,
624
00:37:59,013 --> 00:38:00,848
mmm... Ah!
625
00:38:01,239 --> 00:38:03,704
No more getting
sidetracked, understand?
626
00:38:03,729 --> 00:38:05,997
Ah, don't put it all
on me, queen caviar.
627
00:38:06,022 --> 00:38:07,398
You're the one who...
628
00:38:07,423 --> 00:38:09,090
Whoa.
629
00:38:09,342 --> 00:38:11,751
Whatcha got on your
shoulder there, big fella?
630
00:38:11,776 --> 00:38:13,209
Some kind of marmot?
631
00:38:15,010 --> 00:38:16,313
- Ah!
- Gotcha!
632
00:38:16,338 --> 00:38:17,985
Whoa, hey, now!
633
00:38:18,010 --> 00:38:19,578
Watch it, Gracie, move!
634
00:38:31,778 --> 00:38:33,773
You're making a
big mistake here,
635
00:38:33,798 --> 00:38:35,734
my furry-faced friend.
636
00:38:35,759 --> 00:38:38,625
Just come along with me,
and the dumb-dumb detective,
637
00:38:38,650 --> 00:38:41,214
and everything will be...
638
00:38:41,239 --> 00:38:42,540
just fine.
639
00:38:42,915 --> 00:38:45,851
Back off, you undersized otter.
640
00:38:45,876 --> 00:38:48,278
Gracie and I are going
back to our family.
641
00:38:48,303 --> 00:38:51,840
I am not an otter, or a marmot!
642
00:38:51,865 --> 00:38:55,033
I'm, ahem... Listen.
643
00:38:55,058 --> 00:38:57,926
If you and that spoiled
second rate doodle-poo
644
00:38:57,951 --> 00:38:59,676
just come quietly,
645
00:38:59,701 --> 00:39:02,344
I promise you, it will
be for the very best.
646
00:39:02,369 --> 00:39:06,010
Nobody calls Gracie
names but me.
647
00:39:07,525 --> 00:39:09,094
Whoa!
648
00:39:09,119 --> 00:39:12,034
I'll have you know she's
a purebred doopsy-doodle.
649
00:39:15,478 --> 00:39:17,380
Doyle!
650
00:39:18,398 --> 00:39:20,233
Assistance?
651
00:39:21,779 --> 00:39:23,848
So undignified!
652
00:39:31,576 --> 00:39:34,012
Doyle, they're getting away.
653
00:39:34,586 --> 00:39:35,921
Huh?
654
00:39:35,946 --> 00:39:38,315
Hoo, okay, Gracie,
let's get outta here.
655
00:39:40,396 --> 00:39:43,232
Sir, I apprehended the canine!
656
00:39:43,257 --> 00:39:44,924
As you instructed, sir.
657
00:39:48,723 --> 00:39:50,391
Pedro, help!
658
00:39:50,416 --> 00:39:53,344
Gracie, you're gonna
have to bite him!
659
00:39:53,369 --> 00:39:55,304
What, bite a person?
660
00:39:55,329 --> 00:39:56,830
But I'm a good dog.
661
00:39:56,855 --> 00:40:00,785
If there was ever a time for
an exception, this is it!
662
00:40:00,810 --> 00:40:03,509
Dear Saint Bernard,
please forgive me.
663
00:40:04,959 --> 00:40:06,860
Ow, ow!
664
00:40:06,927 --> 00:40:09,530
Oh, you're good at being bad.
665
00:40:09,555 --> 00:40:12,945
1-5 trail, here we come!
666
00:40:15,998 --> 00:40:20,073
Sir, I must apologize
for releasing the canine,
667
00:40:20,098 --> 00:40:25,504
but, uh, uh, I did not realize
she had such very sharp teeth.
668
00:40:28,487 --> 00:40:31,156
Oh, my gosh, sir, what are you
doing down there on the ground
669
00:40:31,181 --> 00:40:33,683
trying to hide under my shoe?
670
00:40:33,708 --> 00:40:35,310
But do not despair, sir.
671
00:40:35,335 --> 00:40:38,125
I am coming to help you.
672
00:40:38,231 --> 00:40:40,100
B... b... but, sir?
673
00:40:40,249 --> 00:40:44,513
I have to say, you looked
absolutely spectacular
674
00:40:44,538 --> 00:40:46,021
as you fell through the air.
675
00:40:46,046 --> 00:40:49,276
Oh, a flying bat
would be so lucky.
676
00:40:49,301 --> 00:40:50,769
Ow.
677
00:40:51,832 --> 00:40:53,133
This is the last time
678
00:40:53,158 --> 00:40:56,294
I hire a cadet with
serious potential.
679
00:41:01,849 --> 00:41:05,853
Hoo, so, uh, so what now?
680
00:41:06,458 --> 00:41:09,261
Well, if we stay on the road,
681
00:41:09,286 --> 00:41:11,488
that marmot will
catch us for sure.
682
00:41:11,513 --> 00:41:14,715
But I saw a shortcut
from the hotel balcony,
683
00:41:14,740 --> 00:41:18,825
just over, oh, there.
684
00:41:19,669 --> 00:41:23,073
Uh, a shortcut?
685
00:41:24,313 --> 00:41:26,048
You sure about this?
686
00:41:26,073 --> 00:41:28,175
I think so?
687
00:41:28,200 --> 00:41:30,005
Ya think so?
688
00:41:30,030 --> 00:41:34,267
No, I'm absolutely positive.
689
00:41:34,292 --> 00:41:35,927
Uh...
690
00:41:51,163 --> 00:41:53,991
I have never been so hot.
691
00:41:54,016 --> 00:41:56,985
I've never been so thirsty.
692
00:41:58,315 --> 00:42:00,117
What's that?
693
00:42:00,365 --> 00:42:01,733
Do you hear something?
694
00:42:03,184 --> 00:42:04,787
I think I see something.
695
00:42:04,812 --> 00:42:06,919
Like a five star pet
spa with a juice bar?
696
00:42:06,944 --> 00:42:07,945
No, better!
697
00:42:07,970 --> 00:42:10,993
It's... it's... string!
698
00:42:11,018 --> 00:42:12,018
Don't!
699
00:42:14,204 --> 00:42:15,472
Stop.
700
00:42:17,494 --> 00:42:19,930
That is not string!
701
00:42:21,316 --> 00:42:25,453
Excuse me.
702
00:42:26,525 --> 00:42:28,627
Seems you've got
ahold of our tail.
703
00:42:28,652 --> 00:42:30,519
Oh, hey.
704
00:42:30,717 --> 00:42:31,883
My bad.
705
00:42:31,939 --> 00:42:34,141
Uh, our tail?
706
00:42:36,503 --> 00:42:37,670
Hmm.
707
00:42:37,695 --> 00:42:40,965
It looks delicious.
708
00:42:42,561 --> 00:42:44,630
Let's eat.
709
00:42:47,992 --> 00:42:50,527
Come back, little snack!
710
00:43:05,470 --> 00:43:09,431
This one's mine.
711
00:43:09,456 --> 00:43:13,493
You had the salamander
on Saturday!
712
00:43:13,518 --> 00:43:18,130
I saw him first!
713
00:43:18,155 --> 00:43:21,645
I saw him second!
714
00:43:21,670 --> 00:43:23,438
I hate to be a
bone of contention,
715
00:43:23,463 --> 00:43:27,334
or any kind of bone, so why
don't I just be on my way?
716
00:43:27,359 --> 00:43:30,495
You take the front half,
717
00:43:30,520 --> 00:43:32,421
and I'll take the back.
718
00:43:32,446 --> 00:43:35,649
- Claws and teeth again?
- Whoa!
719
00:43:35,674 --> 00:43:38,039
- I said no!
- Watch it!
720
00:43:38,064 --> 00:43:40,900
Mom always liked you best.
721
00:43:40,925 --> 00:43:45,107
She spent more time with you!
722
00:43:53,525 --> 00:43:54,927
Took you long enough.
723
00:43:56,803 --> 00:43:58,851
I mean, thanks.
724
00:44:04,413 --> 00:44:05,882
Go away, I'm in session.
725
00:44:14,152 --> 00:44:16,154
Gavin! This is important.
726
00:44:17,283 --> 00:44:18,910
Well, if you must know,
727
00:44:18,935 --> 00:44:21,137
I'm writing a song
about Gracie and Pedro.
728
00:44:21,162 --> 00:44:22,798
I'm gonna send it to
every radio station
729
00:44:22,823 --> 00:44:24,291
between here and Los Angeles,
730
00:44:24,316 --> 00:44:27,472
so everyone will know to
help us look for them. Here.
731
00:44:28,816 --> 00:44:30,247
♪ I miss my pets ♪
732
00:44:30,271 --> 00:44:31,847
♪ Oh, yeah Their
carrier's wrecked ♪
733
00:44:31,872 --> 00:44:34,819
♪ Yeah, I want them back
The airline's whack ♪
734
00:44:34,844 --> 00:44:37,045
A power stance, and
then I would just like,
735
00:44:37,070 --> 00:44:39,566
really go for it with my guitar.
736
00:44:39,591 --> 00:44:40,891
What do ya think?
737
00:44:42,029 --> 00:44:43,331
Message alert.
738
00:44:43,356 --> 00:44:45,258
Is it Mom and Dad?
Did they find 'em?
739
00:44:47,109 --> 00:44:49,278
Just another silly viral video.
740
00:44:51,422 --> 00:44:52,824
Do you think we could?
741
00:44:53,962 --> 00:44:56,799
Let's get this party started.
742
00:44:59,149 --> 00:45:00,785
As it's plain to see,
743
00:45:01,184 --> 00:45:03,654
Gracie and Pedro have
gotten themselves
744
00:45:03,679 --> 00:45:07,511
into a really,
really bad situation.
745
00:45:10,293 --> 00:45:13,329
I must've told
those two 100 times,
746
00:45:13,354 --> 00:45:18,413
you gotta go along
to get along, but no.
747
00:45:18,438 --> 00:45:20,440
They always think
they know better,
748
00:45:20,465 --> 00:45:23,301
and this is exactly
what happens.
749
00:45:24,228 --> 00:45:26,204
Well, carry on.
750
00:45:56,132 --> 00:45:59,703
Hey, "absolutely positive."
751
00:45:59,728 --> 00:46:03,206
"Oh, I'm absolutely positive."
752
00:46:03,231 --> 00:46:05,966
Have we passed
that cactus before?
753
00:46:05,991 --> 00:46:07,125
No.
754
00:46:07,376 --> 00:46:08,778
What about that one?
755
00:46:08,803 --> 00:46:10,357
Definitely not.
756
00:46:10,382 --> 00:46:15,020
Okay, we definitely
passed that cactus before.
757
00:46:15,453 --> 00:46:19,457
We are lost!
758
00:46:20,581 --> 00:46:24,652
We're not lost, I think
we should go right.
759
00:46:27,127 --> 00:46:28,696
Oh, really?
760
00:46:28,721 --> 00:46:31,189
Is that another shortcut?
761
00:46:31,214 --> 00:46:33,449
You always think
you know better.
762
00:46:33,474 --> 00:46:35,109
I mean, what does it matter?
763
00:46:35,134 --> 00:46:37,236
We're gonna die out here anyway,
764
00:46:37,261 --> 00:46:38,964
but at least it's
better than getting home
765
00:46:38,989 --> 00:46:41,191
and finding out
they've replaced us.
766
00:46:41,216 --> 00:46:42,717
Replaced us?
767
00:46:43,140 --> 00:46:44,841
Oh, they'd never!
768
00:46:44,866 --> 00:46:46,167
Oh, really?
769
00:46:46,192 --> 00:46:49,047
That's what they do.
They pretend to love ya,
770
00:46:49,072 --> 00:46:51,308
then they put you in a box
on the side of the road,
771
00:46:51,333 --> 00:46:53,865
and they just drive away.
772
00:46:54,400 --> 00:46:58,438
Oh, I'm so sorry, Pedro.
773
00:46:58,463 --> 00:47:01,834
But, no... but those
were bad people.
774
00:47:01,859 --> 00:47:05,194
Sophie and Gavin love us, I'm
sure they're worried sick.
775
00:47:05,219 --> 00:47:07,589
How do you know? How
can you be so sure?
776
00:47:07,614 --> 00:47:08,848
I just am, I'm...
777
00:47:08,873 --> 00:47:11,197
Absolutely positive?
778
00:47:11,222 --> 00:47:15,093
Well, a lot more positive than
I was about that shortcut.
779
00:47:15,629 --> 00:47:18,264
Well, in any case, we
need to work together
780
00:47:18,289 --> 00:47:21,926
to get out of here
alive, so, truce?
781
00:47:23,445 --> 00:47:25,632
All right, truce.
782
00:47:26,223 --> 00:47:27,958
But just until we get home.
783
00:47:27,983 --> 00:47:29,384
Agreed.
784
00:47:29,409 --> 00:47:32,178
So then, which direction?
785
00:47:34,625 --> 00:47:36,060
Straight ahead!
786
00:47:39,637 --> 00:47:41,273
Well, that's it!
787
00:47:41,665 --> 00:47:44,066
Just have to hit
upload and then my...
788
00:47:44,480 --> 00:47:48,283
our video will be seen
by the whole world!
789
00:47:49,068 --> 00:47:51,003
Would you like to do the honors?
790
00:47:52,410 --> 00:47:53,878
Please, after you.
791
00:47:53,903 --> 00:47:55,343
We couldn't have
done it without you.
792
00:47:55,368 --> 00:47:57,504
- It should be you.
- After you.
793
00:47:57,529 --> 00:47:59,531
No, no, really, I insist.
794
00:47:59,556 --> 00:48:01,843
Come on, just do it already.
795
00:48:01,868 --> 00:48:03,908
- I couldn't possibly.
- After you.
796
00:48:03,933 --> 00:48:05,944
- It should be you.
- After you.
797
00:48:05,969 --> 00:48:08,504
It really should be you.
798
00:48:12,323 --> 00:48:15,326
Whoa, whoa!
799
00:48:19,379 --> 00:48:21,180
I don't know what's worse,
800
00:48:21,205 --> 00:48:24,442
their fighting or
their getting along.
801
00:48:28,962 --> 00:48:31,231
Did someone find
Pedro and Gracie?
802
00:48:31,256 --> 00:48:35,193
No, but I get alerts if
anyone posts about them.
803
00:48:37,170 --> 00:48:40,605
♪ We were flying With
our dog and kitty ♪
804
00:48:40,630 --> 00:48:44,290
♪ From LA to Salt Lake City ♪
805
00:48:44,315 --> 00:48:46,984
♪ It was supposed to be fun ♪
806
00:48:47,009 --> 00:48:50,346
♪ And new beginnings
For everyone, yeah ♪
807
00:48:50,371 --> 00:48:53,006
♪ So we arrived
At our new home ♪
808
00:48:53,031 --> 00:48:55,967
♪ Waiting for our
pets To come along ♪
809
00:48:55,992 --> 00:48:58,710
♪ But when we opened
up The carrying case ♪
810
00:48:58,735 --> 00:49:02,552
♪ It was just a little
wallaby In their place ♪
811
00:49:02,577 --> 00:49:05,713
♪ Now they're out
there All alone ♪
812
00:49:05,738 --> 00:49:11,738
♪ And we just wanna
Bring them home ♪
813
00:49:14,825 --> 00:49:16,922
♪ People First lost my dog ♪
814
00:49:17,972 --> 00:49:19,908
♪ People First lost my cat ♪
815
00:49:21,228 --> 00:49:23,875
♪ People First More
like People Worst ♪
816
00:49:23,900 --> 00:49:27,263
♪ Hey, kind people
Help us get them back ♪
817
00:49:27,288 --> 00:49:30,320
♪ People Worst
Lost my dog, yeah ♪
818
00:49:30,345 --> 00:49:33,348
♪ People Worst lost my cat ♪
819
00:49:33,373 --> 00:49:36,527
♪ And they won't
even Lift a finger ♪
820
00:49:36,552 --> 00:49:40,226
♪ People Worst is
just Bad, bad, bad ♪
821
00:49:40,251 --> 00:49:41,686
They're the worst.
822
00:49:42,375 --> 00:49:46,461
♪ Tell People Worst They
better get them back ♪
823
00:49:46,486 --> 00:49:49,322
♪ The airline lost my dog ♪
824
00:49:49,347 --> 00:49:52,316
♪ The airline lost my cat ♪
825
00:49:52,341 --> 00:49:55,043
♪ Their names are
Gracie and Pedro ♪
826
00:49:55,068 --> 00:49:59,062
♪ Hey, kind people
Help us get them back ♪
827
00:50:01,407 --> 00:50:04,477
Not them, not them, whoa.
828
00:50:05,563 --> 00:50:07,297
Definitely not them.
829
00:50:08,151 --> 00:50:09,749
Mom, Dad!
830
00:50:09,774 --> 00:50:11,310
You're back already?
831
00:50:11,335 --> 00:50:14,738
Is there something that
you want to explain to us?
832
00:50:15,340 --> 00:50:18,740
We leave you alone for one day,
833
00:50:18,765 --> 00:50:20,901
and this is what you do?
834
00:50:20,926 --> 00:50:24,584
Your father and I
are so incredibly
835
00:50:25,325 --> 00:50:27,059
proud of you.
836
00:50:29,402 --> 00:50:33,608
We can't believe you guys were
able to make this together.
837
00:50:33,633 --> 00:50:36,280
You're a dream team, for sure.
838
00:50:37,298 --> 00:50:39,450
Even with everything we've done,
839
00:50:39,475 --> 00:50:41,634
there's still no sign
of Pedro and Gracie.
840
00:50:44,502 --> 00:50:45,704
Hello?
841
00:50:45,729 --> 00:50:47,198
Uh-huh.
842
00:50:47,223 --> 00:50:51,366
Sure. It's the president
of the asinine airline.
843
00:50:51,391 --> 00:50:53,561
- He wants to talk to you kids.
- Huh?
844
00:50:55,285 --> 00:50:56,687
Why, hello there.
845
00:50:56,712 --> 00:50:58,946
Do I have the
pleasure of speaking
846
00:50:58,971 --> 00:51:00,906
to the delightful young people
847
00:51:00,931 --> 00:51:03,366
responsible for the
Gracie and Pedro video?
848
00:51:03,391 --> 00:51:05,527
- You found us.
- Uh, yeah?
849
00:51:05,552 --> 00:51:08,533
Um, wonderful.
850
00:51:08,982 --> 00:51:10,851
Very nice video.
851
00:51:10,876 --> 00:51:13,476
Very, um, enlightening.
852
00:51:13,501 --> 00:51:16,203
Very effective.
853
00:51:16,228 --> 00:51:17,396
Effective?
854
00:51:17,624 --> 00:51:19,056
Like how?
855
00:51:19,081 --> 00:51:21,284
Well...
856
00:51:21,879 --> 00:51:26,048
Because of your video, our
cancellations are up 600%,
857
00:51:26,073 --> 00:51:29,236
our stocks are worthless,
and our offices are... ah!
858
00:51:30,632 --> 00:51:32,165
Under siege?
859
00:51:32,843 --> 00:51:36,060
We're sorry. So sorry.
860
00:51:36,085 --> 00:51:38,255
Please, take down the video.
861
00:51:38,280 --> 00:51:40,748
Ah, the barricades
won't last much longer.
862
00:51:40,773 --> 00:51:43,209
We'll do anything!
863
00:51:43,234 --> 00:51:44,990
Anything?
864
00:51:50,653 --> 00:51:52,721
I'm up, I'm up!
865
00:51:54,068 --> 00:51:57,339
Were you sleeping under my ear?
866
00:51:57,364 --> 00:52:00,380
Me? No, definitely not.
867
00:52:00,405 --> 00:52:02,099
I'm a very active sleeper.
868
00:52:02,124 --> 00:52:03,958
I don't even know
what I do in my sleep.
869
00:52:03,983 --> 00:52:05,494
It gets cold in the
desert at night.
870
00:52:05,519 --> 00:52:07,130
It doesn't mean
anything, nothing at all.
871
00:52:07,717 --> 00:52:09,669
Well, good.
872
00:52:09,992 --> 00:52:11,561
Keep it that way.
873
00:52:15,513 --> 00:52:16,614
Whew!
874
00:52:16,639 --> 00:52:19,208
Yeah, you think
you're fast, Chester?
875
00:52:21,641 --> 00:52:24,630
I think you're
losing your giddy up.
876
00:52:26,415 --> 00:52:28,738
Oh, well maybe they can help us.
877
00:52:28,763 --> 00:52:29,963
Who?
878
00:52:32,336 --> 00:52:34,583
Oh, look at all that string!
879
00:52:34,608 --> 00:52:36,814
Oh, no!
880
00:52:36,846 --> 00:52:38,079
No!
881
00:52:38,104 --> 00:52:40,540
You must control yourself.
882
00:52:40,636 --> 00:52:42,003
Now, come on.
883
00:52:45,154 --> 00:52:49,292
Pardon us, can you please
tell us if this is Salt Lake?
884
00:52:49,317 --> 00:52:54,889
Neigh, but I know the
iron horse goes there.
885
00:53:00,211 --> 00:53:04,392
Tell me, what's wrong
with your friend?
886
00:53:04,417 --> 00:53:06,152
There is no string,
there is no string.
887
00:53:06,177 --> 00:53:07,744
You don't want to know.
888
00:53:07,769 --> 00:53:09,804
I don't suppose you
could give us a lift?
889
00:53:09,829 --> 00:53:12,280
You two running from the fuzz?
890
00:53:14,741 --> 00:53:16,208
Pedro!
891
00:53:16,329 --> 00:53:18,398
Pedro!
892
00:53:21,836 --> 00:53:23,338
Hold on, pooch.
893
00:53:24,720 --> 00:53:27,557
There's a tiger got
ahold of my tail!
894
00:53:33,234 --> 00:53:35,969
Well, that cat holds
on like my ex-husband.
895
00:53:47,541 --> 00:53:49,470
More speed, more speed.
896
00:53:49,495 --> 00:53:52,063
Doyle, acceleration, Doyle!
897
00:53:55,014 --> 00:53:56,797
Hold on to your breakfast!
898
00:53:58,547 --> 00:54:01,964
I'm flying!
899
00:54:03,824 --> 00:54:05,274
Faster, Doyle!
900
00:54:05,299 --> 00:54:07,401
Sir, I sense you
would like us moving
901
00:54:07,426 --> 00:54:08,794
at a greater rate of speed,
902
00:54:08,819 --> 00:54:09,774
but, uh...
903
00:54:09,806 --> 00:54:13,062
Regrettably, sir, I only
got a learner's permit.
904
00:54:13,087 --> 00:54:14,743
Come on, now!
905
00:54:14,768 --> 00:54:15,836
Show me what you've got!
906
00:54:27,791 --> 00:54:29,160
Wha!
907
00:54:33,127 --> 00:54:35,529
Doyle, they're getting away!
908
00:54:43,691 --> 00:54:46,097
Get ready to jump
on my count, okay?
909
00:54:46,122 --> 00:54:48,992
One, two...
910
00:54:50,162 --> 00:54:52,029
Well, check you out, daredevil.
911
00:54:52,054 --> 00:54:54,757
That horse may be
iron, but I'm not!
912
00:54:54,782 --> 00:54:57,452
Come on, cat, jump already.
913
00:54:57,884 --> 00:54:59,786
Right, right, sorry.
914
00:54:59,811 --> 00:55:01,645
Good luck!
915
00:55:01,670 --> 00:55:03,639
Thank you!
916
00:55:04,904 --> 00:55:07,018
Brake, brake,
917
00:55:07,043 --> 00:55:09,547
brake, you slow-witted Seamus!
918
00:55:32,219 --> 00:55:36,285
Hobos, tramps, and thieves.
919
00:55:36,310 --> 00:55:40,730
Nobody rides for free!
920
00:55:45,703 --> 00:55:50,640
Mmm, oh, cookie, yum.
921
00:56:01,719 --> 00:56:04,555
Mum... mummy!
922
00:56:05,854 --> 00:56:08,256
Aha!
923
00:56:08,568 --> 00:56:10,302
Gracie, wake up!
924
00:56:10,327 --> 00:56:11,929
Hurry, we gotta run.
925
00:56:11,954 --> 00:56:13,723
There is a big, scary, ugly bird
926
00:56:13,748 --> 00:56:15,249
who is coming to kill us!
927
00:56:15,274 --> 00:56:17,343
Pedro, what are
you going on about?
928
00:56:17,368 --> 00:56:21,543
Nobody rides for free!
929
00:56:25,114 --> 00:56:31,114
My name is Conrad, and you
best run for your lives!
930
00:56:33,211 --> 00:56:35,380
Go!
931
00:56:35,839 --> 00:56:39,277
Get ready to jump, and go!
932
00:56:39,302 --> 00:56:43,231
You boarded the train to hell!
933
00:56:48,657 --> 00:56:50,625
I have an idea!
934
00:56:50,650 --> 00:56:54,987
Good, because I'm too
frazzled to think!
935
00:56:55,012 --> 00:56:57,681
Okay, here it is!
936
00:56:57,970 --> 00:57:00,012
Duck!
937
00:57:05,837 --> 00:57:07,106
Smart, huh?
938
00:57:07,131 --> 00:57:09,616
Yeah, except you
forgot one thing.
939
00:57:09,641 --> 00:57:14,045
- What's that?
- Birds of prey can fly!
940
00:57:21,843 --> 00:57:25,081
Ah!
941
00:57:25,508 --> 00:57:29,278
Here, kitty, kitty, kitty.
942
00:57:29,303 --> 00:57:32,196
Here, little doggy.
943
00:57:32,221 --> 00:57:35,104
Come to Uncle Conrad.
944
00:57:39,164 --> 00:57:41,510
Mmm, my, my,
945
00:57:41,535 --> 00:57:46,744
how I love the taste
of domesticated pets,
946
00:57:46,769 --> 00:57:49,871
just like you two!
947
00:57:58,944 --> 00:58:03,776
Mmm, fear is good.
948
00:58:04,235 --> 00:58:07,767
It tenderizes the meat.
949
00:58:08,064 --> 00:58:09,699
Yummy.
950
00:58:21,800 --> 00:58:24,957
Come on, Gracie. There's
gotta be a way outta here.
951
00:58:24,982 --> 00:58:27,151
Come on, come on!
952
00:58:29,492 --> 00:58:31,561
Oh, it's no use.
953
00:58:45,074 --> 00:58:46,775
Thanks.
954
00:58:46,800 --> 00:58:48,135
Don't mention it.
955
00:58:48,160 --> 00:58:51,323
Um, Gracie?
956
00:58:51,348 --> 00:58:54,551
There's something
I gotta tell you.
957
00:58:54,576 --> 00:58:57,838
It's about, uh, your birthday.
958
00:58:57,863 --> 00:59:00,816
You know how Brian and
Sophie couldn't figure out
959
00:59:00,841 --> 00:59:03,331
how the hot sauce got
mixed in with your cake?
960
00:59:03,356 --> 00:59:06,206
Well, uh, it was me.
961
00:59:06,677 --> 00:59:10,026
The truth is, I was jealous.
962
00:59:11,068 --> 00:59:13,682
All day long, it was
Gracie's birthday this,
963
00:59:13,707 --> 00:59:16,456
and Gracie's birthday
that, and all I could think
964
00:59:16,481 --> 00:59:19,338
was I could never have
a party of my own.
965
00:59:19,363 --> 00:59:21,299
Oh, Pedro.
966
00:59:21,324 --> 00:59:25,094
Oh, no, no, Gavin and Sophie
were planning a party for you,
967
00:59:25,119 --> 00:59:27,934
to celebrate the anniversary
of your adoption.
968
00:59:27,959 --> 00:59:30,194
But that's next month.
969
00:59:30,219 --> 00:59:33,673
I am sorry, Gracie,
for everything.
970
00:59:33,698 --> 00:59:35,233
Well, now I feel extra bad.
971
00:59:35,258 --> 00:59:38,327
Oh, well, don't feel too bad.
972
00:59:38,425 --> 00:59:41,262
You know how your favorite
toy mouse went missing?
973
00:59:41,287 --> 00:59:42,855
Mr. Paw-Paws?
974
00:59:47,897 --> 00:59:49,632
Squeak in peace.
975
00:59:49,657 --> 00:59:51,058
Rest in cheese.
976
00:59:51,312 --> 00:59:53,482
I'm so sorry, I just...
977
00:59:54,460 --> 00:59:57,296
- I thought you hated me.
- Hated you?
978
00:59:57,321 --> 01:00:00,524
Of course, you're so
wild and adventurous,
979
01:00:00,549 --> 01:00:04,587
and I'm so boring
and domesticated.
980
01:00:04,612 --> 01:00:07,131
Heh, I thought you hated me.
981
01:00:12,936 --> 01:00:15,572
Funny, we've lived in the
same house for so long,
982
01:00:15,597 --> 01:00:17,746
and well yet we never really
knew each other at all.
983
01:00:17,775 --> 01:00:20,911
Maybe we could let
bygones be bygones?
984
01:00:20,936 --> 01:00:22,538
Yeah.
985
01:00:22,563 --> 01:00:24,865
Let bygones be bygones.
986
01:00:31,364 --> 01:00:32,431
You want some?
987
01:00:32,456 --> 01:00:34,958
Food, at a time like this?
988
01:00:42,099 --> 01:00:45,035
Listen, I have an idea.
989
01:00:54,713 --> 01:00:56,248
Hmm?
990
01:00:56,386 --> 01:00:59,056
Is it just me, Gracie,
or is that Conrad
991
01:00:59,081 --> 01:01:01,685
the ugliest creature
on planet Earth?
992
01:01:01,710 --> 01:01:04,029
Right, and talk about stupid.
993
01:01:04,054 --> 01:01:07,029
He couldn't spell ugly if
you spotted him the U-G.
994
01:01:08,062 --> 01:01:09,607
Awful mouthy for a furball
995
01:01:09,632 --> 01:01:12,966
about to become tonight's
dinner, aren't ya?
996
01:01:17,948 --> 01:01:20,984
Now!
997
01:01:26,180 --> 01:01:28,283
You know what you
call that, Pedro?
998
01:01:28,308 --> 01:01:29,610
Animal magnetism.
999
01:01:29,635 --> 01:01:31,236
Haha, I like that.
1000
01:01:36,203 --> 01:01:38,472
When I catch up to you two,
1001
01:01:38,518 --> 01:01:43,122
you'll be nothing more than
a memory, and a fluffy burp!
1002
01:01:43,147 --> 01:01:46,732
Well, then, ugly, I guess
that makes this our stop.
1003
01:01:46,757 --> 01:01:49,827
You're gonna regret the
day you were ever born!
1004
01:01:50,877 --> 01:01:54,915
If there's one thing I
hate, it's freeloaders!
1005
01:02:05,113 --> 01:02:07,048
Does that sound familiar to you?
1006
01:02:07,073 --> 01:02:11,210
Yeah, I... Oh, no, no, no,
no, no, not again, nope.
1007
01:02:11,414 --> 01:02:12,882
Hey.
1008
01:02:12,907 --> 01:02:14,620
What are you two doing here?
1009
01:02:17,562 --> 01:02:20,298
Hit it, Wade!
1010
01:02:21,984 --> 01:02:26,578
♪ We felt so bad
So bad, so bad ♪
1011
01:02:26,603 --> 01:02:30,875
♪ We felt so sad
So sad, so sad ♪
1012
01:02:30,900 --> 01:02:35,779
♪ About what we did
The last time we met ♪
1013
01:02:35,804 --> 01:02:37,239
♪ We're here to help ♪
1014
01:02:37,264 --> 01:02:38,951
I don't buy it.
1015
01:02:38,976 --> 01:02:40,684
Not for one single second.
1016
01:02:40,747 --> 01:02:43,128
- How did you even find us again?
- The SqueakNet.
1017
01:02:43,153 --> 01:02:45,155
Don't you know you're never
more than six feet away
1018
01:02:45,180 --> 01:02:47,366
from a rodent
anywhere in America?
1019
01:02:47,391 --> 01:02:48,646
What an appalling thought.
1020
01:02:48,671 --> 01:02:50,929
That doesn't answer
what you want from us,
1021
01:02:50,954 --> 01:02:53,523
and don't tell me it's outta
the goodness of your hearts,
1022
01:02:53,548 --> 01:02:55,271
unless you want me to
check and make sure
1023
01:02:55,296 --> 01:02:57,565
you really do have hearts.
1024
01:02:57,590 --> 01:03:00,299
I am hurt and offended.
1025
01:03:00,324 --> 01:03:02,760
Aren't we all fellow creatures,
1026
01:03:02,785 --> 01:03:05,855
big and small, short and tall?
1027
01:03:05,880 --> 01:03:08,240
If you pluck us,
do we not freeze?
1028
01:03:08,265 --> 01:03:10,656
If you feed us, do we not breed?
1029
01:03:10,681 --> 01:03:12,282
If you...
1030
01:03:12,307 --> 01:03:14,976
Okay, we're after
the reward money.
1031
01:03:15,001 --> 01:03:16,637
- Shh.
- I admit it.
1032
01:03:16,662 --> 01:03:18,678
It was worth a shot.
1033
01:03:18,703 --> 01:03:21,004
- Wait, uh...
- Hold on. What reward money?
1034
01:03:21,037 --> 01:03:22,905
You mean you haven't seen it?
1035
01:03:22,930 --> 01:03:26,066
Wade, show 'em the TV ad.
1036
01:03:28,477 --> 01:03:30,146
We here at People First Airlines
1037
01:03:30,171 --> 01:03:32,940
are working hard to put
our passengers first.
1038
01:03:32,965 --> 01:03:34,865
All our passengers.
1039
01:03:34,890 --> 01:03:37,627
If you've seen the animals
in the following video,
1040
01:03:37,652 --> 01:03:39,508
please call our hotline number.
1041
01:03:39,533 --> 01:03:42,677
Reward money
personally guaranteed.
1042
01:03:42,702 --> 01:03:45,451
♪ People first lost my dog ♪
1043
01:03:45,476 --> 01:03:47,568
♪ People first lost my cat ♪
1044
01:03:47,593 --> 01:03:49,862
- Is that...
- Sophie and Gavin?
1045
01:03:49,966 --> 01:03:51,747
They're still looking for us!
1046
01:03:51,772 --> 01:03:54,122
They haven't forgotten us!
1047
01:03:59,252 --> 01:04:02,455
See, we figured we'd
track you two down,
1048
01:04:02,543 --> 01:04:05,311
give you back your collars,
and collect the reward money.
1049
01:04:05,336 --> 01:04:08,338
But it'll never work now
that you know our plan.
1050
01:04:08,409 --> 01:04:09,577
Well, why not?
1051
01:04:09,602 --> 01:04:11,070
We don't care about the money,
1052
01:04:11,095 --> 01:04:12,564
we just wanna get
home to our family.
1053
01:04:12,589 --> 01:04:13,482
What?
1054
01:04:13,507 --> 01:04:16,554
You mean we coulda
just been honest?
1055
01:04:16,579 --> 01:04:20,282
Ah, what's the world comin' to?
1056
01:04:24,874 --> 01:04:27,676
Say ten G's.
1057
01:04:28,483 --> 01:04:29,847
And sent.
1058
01:04:29,872 --> 01:04:30,940
You two just sit pretty
1059
01:04:30,965 --> 01:04:32,693
till your people get here,
1060
01:04:32,718 --> 01:04:36,588
and we collect all
that lovely money.
1061
01:04:36,613 --> 01:04:39,215
Heh, what do rats need
money for, anyway?
1062
01:04:39,240 --> 01:04:41,771
- Cheese!
- Oh, you'd be surprised.
1063
01:04:41,796 --> 01:04:43,197
Well, I, for one, am exhausted.
1064
01:04:43,222 --> 01:04:45,592
Oh, I couldn't
move another inch.
1065
01:04:52,138 --> 01:04:53,977
You thought you were so smart
1066
01:04:54,002 --> 01:04:55,672
with that little train trick.
1067
01:04:55,697 --> 01:04:58,496
It wasn't us, we didn't
trash that hotel room!
1068
01:04:58,521 --> 01:05:01,790
We're not from the
hotel, you feeble feline.
1069
01:05:01,815 --> 01:05:04,594
Is that what you two
dumb bunnies thought?
1070
01:05:05,919 --> 01:05:07,988
Oh, aren't you two in
1071
01:05:08,013 --> 01:05:11,607
for the surprise of
your short little lives?
1072
01:05:12,409 --> 01:05:15,683
That's our ransom, I
mean, reward money.
1073
01:05:15,708 --> 01:05:19,277
And no limey lemur's
gonna take it from us.
1074
01:05:19,822 --> 01:05:21,990
Huh?
1075
01:05:24,796 --> 01:05:26,597
Now's our chance, Gracie, run!
1076
01:05:26,622 --> 01:05:27,822
Right!
1077
01:05:27,847 --> 01:05:30,417
- Over here, lemur!
- Hey, lemur!
1078
01:05:30,442 --> 01:05:31,815
I am not a lemur!
1079
01:05:31,840 --> 01:05:33,443
Lemur!
1080
01:05:38,478 --> 01:05:42,047
After 'em!
1081
01:05:43,311 --> 01:05:44,778
Doyle?
1082
01:05:45,083 --> 01:05:47,707
Ahem, assistance.
1083
01:05:47,732 --> 01:05:52,137
Sir, what are you doing
hiding inside that bottle?
1084
01:06:03,216 --> 01:06:05,787
Let's move.
1085
01:06:05,849 --> 01:06:08,118
Wahoo!
1086
01:06:08,157 --> 01:06:11,328
Kids, get your pants on!
1087
01:06:11,353 --> 01:06:13,764
There's been a sighting.
1088
01:06:15,066 --> 01:06:16,467
Hey, kiddos.
1089
01:06:16,492 --> 01:06:18,393
Just picked up my new dentures.
1090
01:06:18,481 --> 01:06:20,248
Wanna see?
1091
01:06:20,507 --> 01:06:22,642
It's them, Gracie and Pedro!
1092
01:06:22,667 --> 01:06:25,035
This place is only
20 minutes away!
1093
01:06:25,153 --> 01:06:27,189
Betcha I can make it in ten.
1094
01:06:29,275 --> 01:06:32,612
Hang on, let's burn rubber!
1095
01:06:41,312 --> 01:06:43,549
Doyle, they're getting away!
1096
01:06:44,391 --> 01:06:47,126
One moment, sir.
Just gotta limber up.
1097
01:06:47,151 --> 01:06:49,947
Don't wanna be pulling
a muscle, you know.
1098
01:06:49,972 --> 01:06:51,908
Move it, you buffoon.
1099
01:07:07,009 --> 01:07:08,336
What are you doing?
1100
01:07:08,361 --> 01:07:10,663
Making sure we get
our reward money.
1101
01:07:12,320 --> 01:07:14,423
Well, you won't get anything
if they get us first.
1102
01:07:14,448 --> 01:07:16,097
Think you can provide
a distraction?
1103
01:07:16,122 --> 01:07:18,525
Can we ever.
1104
01:07:20,179 --> 01:07:23,216
Message alert.
1105
01:07:24,116 --> 01:07:25,884
Whoa, Gramps!
1106
01:07:25,909 --> 01:07:27,493
Slight change in plans!
1107
01:07:27,518 --> 01:07:29,520
Turn us around, turn us around.
1108
01:07:29,545 --> 01:07:32,781
Hold on, critters!
1109
01:07:32,806 --> 01:07:35,109
Help is on the way!
1110
01:07:48,439 --> 01:07:52,643
I know you're here somewhere.
1111
01:07:56,285 --> 01:07:59,489
They're so close I
can almost taste them.
1112
01:08:00,164 --> 01:08:03,000
- Whoa, steady.
- Hurry up, whoa!
1113
01:08:08,857 --> 01:08:11,460
What? What's going on?
1114
01:08:21,827 --> 01:08:23,617
What?
1115
01:08:23,642 --> 01:08:26,312
You're not getting
away this time!
1116
01:08:44,744 --> 01:08:46,916
Ride 'em, cowboy!
1117
01:08:46,941 --> 01:08:49,378
Aha.
1118
01:09:03,828 --> 01:09:05,264
It's a crying shame
1119
01:09:05,289 --> 01:09:09,208
that you two have gotten
yourselves all tied up.
1120
01:09:09,233 --> 01:09:10,334
Doyle!
1121
01:09:11,973 --> 01:09:13,141
Doyle?
1122
01:09:13,166 --> 01:09:15,935
Ooh! It just exploded.
1123
01:09:17,621 --> 01:09:19,291
Oh, there's another.
1124
01:09:21,425 --> 01:09:25,396
Oh, I'm going to have to
put a bell on that man.
1125
01:09:33,648 --> 01:09:36,551
You kids just carry
on, I'll catch up.
1126
01:09:36,576 --> 01:09:38,712
This place is huge!
1127
01:09:38,737 --> 01:09:41,372
Where should we start looking?
1128
01:09:41,397 --> 01:09:42,566
Hey, humans!
1129
01:09:42,591 --> 01:09:43,991
Yeah, we know where
your pets are.
1130
01:09:44,016 --> 01:09:44,906
- They're right here!
- Over here!
1131
01:09:44,931 --> 01:09:46,156
- Come on!
- Come on!
1132
01:09:46,181 --> 01:09:48,266
Mother of...
1133
01:09:48,291 --> 01:09:49,492
Did you hear that?
1134
01:09:49,561 --> 01:09:52,699
Hear what?
1135
01:09:58,073 --> 01:09:59,442
Hmm.
1136
01:10:05,147 --> 01:10:06,669
User not identified.
1137
01:10:06,694 --> 01:10:09,296
Gavin, where are you going?
1138
01:10:11,878 --> 01:10:13,780
Ear to ear?
1139
01:10:13,805 --> 01:10:16,272
No, okay, go to your left.
1140
01:10:16,297 --> 01:10:18,781
- No, your left.
- Ow, that's my tail.
1141
01:10:18,806 --> 01:10:21,687
And my paw, ow, and my eye!
1142
01:10:22,057 --> 01:10:24,059
Could you hold still
for two seconds?
1143
01:10:24,084 --> 01:10:25,317
You're making it worse!
1144
01:10:25,342 --> 01:10:27,377
Where are the rats
when you need them?
1145
01:10:33,937 --> 01:10:37,028
- Come on!
- We're almost there!
1146
01:10:40,468 --> 01:10:43,164
Oh, Gavin, let me help you.
1147
01:10:43,189 --> 01:10:45,976
- They're right here!
- Yeah, come on!
1148
01:10:47,787 --> 01:10:49,812
Oh, no, no, no, no, no, stop!
1149
01:10:49,837 --> 01:10:53,173
Oh, we're not tall
enough for this ride! Oh!
1150
01:10:53,198 --> 01:10:55,693
Welcome aboard the Whiplash!
1151
01:10:55,718 --> 01:10:56,886
Uh-oh.
1152
01:10:56,911 --> 01:10:58,580
That ain't good.
1153
01:10:59,304 --> 01:11:02,287
Okay, it's just a silly
amusement park ride.
1154
01:11:02,312 --> 01:11:05,326
We're perfectly safe,
right? How bad can it be?
1155
01:11:05,351 --> 01:11:07,875
Hold on tight, it's
about to get wild.
1156
01:11:13,231 --> 01:11:16,669
You're gonna have the
time of your life.
1157
01:11:19,722 --> 01:11:21,898
Ah, now it's going fast!
1158
01:11:23,028 --> 01:11:25,339
Help, anybody, help!
1159
01:11:25,364 --> 01:11:26,966
Help!
1160
01:11:26,991 --> 01:11:28,260
- Huh?
- What?
1161
01:11:28,563 --> 01:11:30,565
- Anybody, help!
- The kids?
1162
01:11:30,590 --> 01:11:32,958
- The kids!
- The kids, where?
1163
01:11:32,983 --> 01:11:34,282
Come on, we gotta help them.
1164
01:11:34,307 --> 01:11:36,117
- Right, left, right.
- Right, okay.
1165
01:11:36,142 --> 01:11:40,141
- Under! Up.
- Here we go. Again, oh, whoa!
1166
01:11:41,712 --> 01:11:43,347
- Ah.
- Huh?
1167
01:11:43,372 --> 01:11:44,805
Whew.
1168
01:11:51,264 --> 01:11:53,466
Where do you think you're going?
1169
01:11:53,491 --> 01:11:56,031
Yeah, we gotcha now, again.
1170
01:11:56,056 --> 01:11:58,325
Look, our humans
are on that ride!
1171
01:11:58,350 --> 01:12:00,311
And we have to help them.
1172
01:12:14,297 --> 01:12:16,117
Stop, you half-wit!
1173
01:12:16,142 --> 01:12:17,845
- Whoa!
- Stop!
1174
01:12:20,375 --> 01:12:24,945
Sir, I never imagined we'd
be working so closely.
1175
01:12:28,849 --> 01:12:30,183
You smell nice.
1176
01:12:30,208 --> 01:12:33,011
Anyone, please!
1177
01:12:35,689 --> 01:12:38,720
We wanna get off!
1178
01:12:42,406 --> 01:12:45,259
Hold on, Gavin!
1179
01:12:52,546 --> 01:12:53,714
Oh, Pedro, over there!
1180
01:12:53,739 --> 01:12:56,341
- Right, control panel.
- Okay!
1181
01:12:57,436 --> 01:13:00,256
Okay, look for an
emergency stop button.
1182
01:13:00,281 --> 01:13:03,351
- I mean, there's got to be one.
- Right, okay, uh...
1183
01:13:03,650 --> 01:13:06,091
Aha! Found it!
1184
01:13:08,199 --> 01:13:10,079
Dear Saint Bernard.
1185
01:13:33,721 --> 01:13:36,123
Betcha all my cheddar
they don't make it.
1186
01:13:36,148 --> 01:13:38,083
Heh, you're on.
1187
01:13:38,499 --> 01:13:39,933
Huh?
1188
01:13:39,958 --> 01:13:42,184
Gracie, hurry!
1189
01:13:42,209 --> 01:13:44,378
Cut the red wire, or the green?
1190
01:13:46,872 --> 01:13:49,255
What about this?
1191
01:13:51,286 --> 01:13:56,407
Ah, no, no, no, no!
1192
01:13:56,875 --> 01:14:00,312
Prepare for free fall!
1193
01:14:01,693 --> 01:14:04,716
You pull, I'll push!
1194
01:14:04,741 --> 01:14:07,591
Hands would come in real
handy right about now!
1195
01:14:08,882 --> 01:14:11,284
- Three!
- We wanna get off, please!
1196
01:14:11,309 --> 01:14:13,110
- Two!
- Oh, please!
1197
01:14:13,136 --> 01:14:14,471
One!
1198
01:14:18,168 --> 01:14:20,560
Wait a second, if they crash,
1199
01:14:20,585 --> 01:14:22,384
we don't get our reward money.
1200
01:14:22,409 --> 01:14:23,825
Then we gotta go help 'em.
1201
01:14:28,144 --> 01:14:29,681
It's no use!
1202
01:14:29,706 --> 01:14:31,643
Oh, no, no, no.
1203
01:14:31,668 --> 01:14:34,938
No, not now, not after all this!
1204
01:14:34,963 --> 01:14:39,394
We're all going home, and
we're doing it together!
1205
01:14:45,520 --> 01:14:46,887
It's working!
1206
01:14:50,963 --> 01:14:53,951
Come on!
1207
01:15:00,865 --> 01:15:03,351
You two, over here!
1208
01:15:06,596 --> 01:15:08,443
- All together!
- Come on!
1209
01:15:22,393 --> 01:15:26,388
Congratulations, you
survived the Whiplash.
1210
01:15:28,159 --> 01:15:30,205
We did it!
1211
01:15:30,230 --> 01:15:33,500
- Yeah, that's what we do!
- You bet we did it!
1212
01:15:33,525 --> 01:15:36,628
- That's right!
- We know how to, yeah.
1213
01:15:36,653 --> 01:15:38,655
I didn't even know
you had a beast mode.
1214
01:15:38,680 --> 01:15:40,401
Neither did I.
1215
01:15:40,426 --> 01:15:43,529
And I didn't know you
had a genius mode.
1216
01:15:43,554 --> 01:15:46,620
Sometimes I even
surprise myself.
1217
01:15:46,645 --> 01:15:47,879
And you two.
1218
01:15:47,904 --> 01:15:49,839
Turns out you have
hearts after all.
1219
01:15:49,864 --> 01:15:53,400
My main man, heart of gold.
1220
01:15:53,425 --> 01:15:55,093
Aw, come on.
1221
01:15:57,841 --> 01:16:00,210
Ah, we're released, we're free!
1222
01:16:00,235 --> 01:16:01,903
Gavin, we're free, come on!
1223
01:16:06,450 --> 01:16:09,053
Ah, there they are!
1224
01:16:13,768 --> 01:16:15,603
Gracie! Pedro!
1225
01:16:15,628 --> 01:16:17,221
Come here, ah!
1226
01:16:17,246 --> 01:16:20,102
Oh, oh, we found you.
1227
01:16:21,300 --> 01:16:24,041
Are you okay? Where were you?
1228
01:16:25,527 --> 01:16:26,895
Are you two okay?
1229
01:16:26,920 --> 01:16:29,750
Oh, we were so
worried about you!
1230
01:16:29,775 --> 01:16:32,611
Gracie, you're filthy.
1231
01:16:33,150 --> 01:16:35,777
Eh, Pedro, you look
about the same.
1232
01:16:35,802 --> 01:16:38,805
Oh, I missed you two so much!
1233
01:16:53,968 --> 01:16:55,134
Make a wish.
1234
01:16:57,998 --> 01:16:58,939
- Yay!
- Yay!
1235
01:16:58,964 --> 01:17:00,803
- Attaboy!
- Whoo!
1236
01:17:00,828 --> 01:17:02,230
What did you wish for?
1237
01:17:02,255 --> 01:17:04,713
That this cake doesn't
have any hot sauce?
1238
01:17:08,827 --> 01:17:12,064
This calls for a
rousing game of fetch.
1239
01:17:14,168 --> 01:17:15,738
Let it rip.
1240
01:17:17,601 --> 01:17:20,486
Oops, my bad.
1241
01:17:37,351 --> 01:17:40,539
Oh, no, you can't
take us now, coppers.
1242
01:17:40,564 --> 01:17:41,698
We're home free.
1243
01:17:41,723 --> 01:17:44,297
Oh, you two really are
1244
01:17:44,322 --> 01:17:46,524
a couple of dumb
bunnies, aren't you?
1245
01:17:46,549 --> 01:17:51,921
Good afternoon, miss, young
sir, mister senior sir?
1246
01:17:52,448 --> 01:17:56,018
I'm a detective with
People's First Airlines.
1247
01:17:56,043 --> 01:17:57,981
We're their best people.
1248
01:17:58,006 --> 01:18:01,443
We, um, my colleague and I,
1249
01:18:01,468 --> 01:18:03,187
we just wanted to make sure
1250
01:18:03,212 --> 01:18:07,557
your loverly pets got
home safe and sound.
1251
01:18:07,582 --> 01:18:09,735
You're with the airline?
1252
01:18:09,760 --> 01:18:12,529
You mean, we could've come
right here from Las Vegas?
1253
01:18:12,554 --> 01:18:16,324
I told you, you should've
come quietly with us.
1254
01:18:16,349 --> 01:18:17,951
Well, maybe we would have
1255
01:18:17,976 --> 01:18:20,079
if you didn't sound
so... you know.
1256
01:18:20,104 --> 01:18:21,239
Hmm?
1257
01:18:21,264 --> 01:18:25,009
- You know, sinister?
- Evil?
1258
01:18:25,034 --> 01:18:29,270
I have no idea what
you're talking about.
1259
01:18:30,520 --> 01:18:32,729
No, I bet you don't.
1260
01:18:33,595 --> 01:18:37,643
Uh, so I respectfully ask, uh,
1261
01:18:37,668 --> 01:18:40,557
will you fine
people please remove
1262
01:18:40,582 --> 01:18:43,352
that charming video
from the internet?
1263
01:18:43,377 --> 01:18:47,616
Or we will be fired, if
that's not already the case.
1264
01:18:47,692 --> 01:18:50,295
Well, hmm.
1265
01:18:51,782 --> 01:18:53,351
- Sure.
- All right.
1266
01:18:55,180 --> 01:18:58,818
Oh, so appreciated. Thank you.
1267
01:18:58,843 --> 01:19:04,843
Well, my colleague and I must
now bid you all a fine adieu.
1268
01:19:10,473 --> 01:19:13,543
And I am a ferret.
1269
01:19:13,568 --> 01:19:16,073
Oh, a ferret.
1270
01:19:16,098 --> 01:19:19,104
Ah, why didn't I think of that?
1271
01:19:19,129 --> 01:19:20,997
Come here!
1272
01:19:21,752 --> 01:19:25,041
Oh! Gracie, Pedro, over here.
1273
01:19:25,066 --> 01:19:27,135
Come on, come on.
1274
01:19:27,160 --> 01:19:29,612
All right, Gavin.
Oh, catch this one.
1275
01:19:31,327 --> 01:19:34,431
Well, in the end,
these two learned
1276
01:19:34,456 --> 01:19:36,274
to stop fighting long enough
1277
01:19:36,299 --> 01:19:38,634
to appreciate
their similarities,
1278
01:19:38,659 --> 01:19:41,510
and respect their differences.
1279
01:19:42,063 --> 01:19:45,350
And that's why, despite
being tortured by rats,
1280
01:19:45,375 --> 01:19:48,422
lost in the desert,
almost eaten alive,
1281
01:19:48,447 --> 01:19:52,503
and nearly dying over, and
over, and over, and over again,
1282
01:19:52,528 --> 01:19:55,026
Gracie and Pedro's adventure
1283
01:19:55,051 --> 01:19:59,003
was actually pretty
awesome, after all.
1284
01:19:59,784 --> 01:20:02,739
No, no, no, not again!
1285
01:20:04,301 --> 01:20:06,026
As always, thank you
1286
01:20:06,051 --> 01:20:08,272
for flying People
First Airlines.
1287
01:20:08,297 --> 01:20:10,567
More like People Worst Airlines!
1288
01:20:10,592 --> 01:20:12,269
Have a wonderful day.
1289
01:20:12,294 --> 01:20:14,564
♪ Waking up But the
sun don't shine ♪
1290
01:20:14,589 --> 01:20:17,072
♪ Without you by my side ♪
1291
01:20:17,097 --> 01:20:22,220
♪ You got left
behind So far away ♪
1292
01:20:22,245 --> 01:20:24,628
♪ The picture falls apart ♪
1293
01:20:24,653 --> 01:20:27,223
♪ With two Puzzle
pieces lost ♪
1294
01:20:27,248 --> 01:20:32,580
♪ But I know the clouds
Aren't here to stay ♪
1295
01:20:32,605 --> 01:20:34,985
♪ And now I can't be there ♪
1296
01:20:35,010 --> 01:20:37,024
♪ To tell you what I know ♪
1297
01:20:37,049 --> 01:20:43,049
♪ So I'm gonna sing
it To the world ♪
1298
01:20:43,355 --> 01:20:46,224
♪ We're gonna bring you home ♪
1299
01:20:46,249 --> 01:20:48,218
♪ Though you're
lost In the dark ♪
1300
01:20:48,243 --> 01:20:51,228
♪ I hear the beating
Of your heart ♪
1301
01:20:51,253 --> 01:20:53,815
♪ Don't you be afraid ♪
1302
01:20:53,840 --> 01:20:56,475
♪ 'Cause we're
gonna Get you home ♪
1303
01:20:56,500 --> 01:20:58,805
♪ So let's send out a call ♪
1304
01:20:58,830 --> 01:21:01,598
♪ Let it ring
Around the world ♪
1305
01:21:01,623 --> 01:21:04,459
♪ 'Cause we don't
quit On family ♪
1306
01:21:04,484 --> 01:21:07,635
♪ We're gonna get you home ♪
1307
01:21:49,550 --> 01:21:52,152
♪ We're gonna bring you home ♪
1308
01:21:52,177 --> 01:21:54,312
♪ Though you're
lost In the dark ♪
1309
01:21:54,337 --> 01:21:57,072
♪ I hear the beating
Of your heart ♪
1310
01:21:57,276 --> 01:21:59,850
♪ Don't you be afraid ♪
1311
01:21:59,875 --> 01:22:02,535
♪ 'Cause we're
gonna Get you home ♪
1312
01:22:02,560 --> 01:22:04,982
♪ So let's send out a call ♪
1313
01:22:05,007 --> 01:22:07,521
♪ Let it ring
Around the world ♪
1314
01:22:07,546 --> 01:22:10,381
♪ 'Cause we don't
quit On family ♪
1315
01:22:10,406 --> 01:22:13,975
♪ We're gonna get you home ♪
1316
01:22:26,491 --> 01:22:30,027
♪ Duh, duh, dum,
dum Cheese me ♪
1317
01:22:30,052 --> 01:22:33,523
♪ You know it'll please me ♪
1318
01:22:33,562 --> 01:22:36,865
♪ I know I could eat it ♪
1319
01:22:36,890 --> 01:22:40,698
♪ And no one can beat it ♪
1320
01:22:40,723 --> 01:22:43,724
♪ Oh, give me
cheese Yeah, yeah ♪
1321
01:22:43,749 --> 01:22:46,150
Hey, Rasputin, you never told me
1322
01:22:46,175 --> 01:22:48,578
what you spent your
share of the loot on.
1323
01:22:48,611 --> 01:22:52,180
Well... eeh!
1324
01:22:52,758 --> 01:22:56,328
- High five on the shinies!
- High five on the shinies!
1325
01:22:58,405 --> 01:23:00,606
From the top, everybody!
91750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.