Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,460 --> 00:01:21,460
Din rejseplan
DANMARK - BOLIVIA.
2
00:01:55,620 --> 00:01:58,420
- Tidligere straffet?
- Nej.
3
00:01:58,580 --> 00:02:02,060
Godt. Jeg tager hende i lokale to så.
4
00:02:11,940 --> 00:02:17,060
Undskyld, men det her er lidt
voldsomt for mig. Hvad sker der?
5
00:02:18,300 --> 00:02:21,980
Hvad lavede I ude på InvoPharma?
6
00:02:22,140 --> 00:02:26,180
Min mand havde taget en kokketjans.
Som afløser.
7
00:02:26,340 --> 00:02:28,940
Så lidt i sidste øjeblik var jeg med.
8
00:02:29,100 --> 00:02:33,380
Fordi vores økonomiske situation
er lidt presset.
9
00:02:33,540 --> 00:02:37,420
Så jeg havde sagt ja til
at hjælpe ham. Hvad er der sket?
10
00:02:37,580 --> 00:02:40,420
- Erik Jørgensen?
- Ja, det er mig.
11
00:02:40,580 --> 00:02:45,540
Hvad lavede du ude på InvoPharma i
forbindelse med salget til Alliance?
12
00:02:48,060 --> 00:02:51,140
Kanapéer. Hors d'oeuvres og vagtler.
13
00:02:51,300 --> 00:02:57,060
Forberedte frokost. De tog godt
for sig af retterne, de bankfolk.
14
00:02:57,220 --> 00:03:01,940
Det er ikke bankfolk.
InvoPharma er et medicinalfirma.
15
00:03:02,100 --> 00:03:07,900
De havde slips på. Hvornår får jeg
at vide, hvad der foregår?
16
00:03:08,060 --> 00:03:11,580
Du siger,
at dig og din mand mangler penge.
17
00:03:11,740 --> 00:03:17,900
Han har været arbejdsløs længe,
og jeg har lige sagt mit job op.
18
00:03:18,060 --> 00:03:24,660
Oven i en kæmpe vandskade,
som forsikringen ikke vil betale.
19
00:03:24,820 --> 00:03:29,420
Og så har vi to børn.
De er jo ikke helt gratis.
20
00:03:32,060 --> 00:03:36,020
Jeg kan se,
at du har været tilmeldt jobcentret.
21
00:03:36,180 --> 00:03:40,780
Så det er det, det handler om.
Sort arbejde, snyd med dagpenge.
22
00:03:40,940 --> 00:03:46,460
Ved du, hvor hårdt det er
at være selvstændig kok? Hvad?
23
00:03:46,620 --> 00:03:48,980
Jeg taler ikke om kokkebranchen.
24
00:03:49,140 --> 00:03:52,500
Det er nemt for dig
at sidde og dømme andre.
25
00:03:52,660 --> 00:03:56,460
Du har jo fast arbejde,
pension og sundhedsordning.
26
00:03:56,620 --> 00:03:58,340
Hvad var dit arbejde?
27
00:03:58,500 --> 00:04:04,500
Jeg var økonomiansvarlig i et firma,
der tilbyder it-infrastruktur.
28
00:04:04,660 --> 00:04:06,780
Hvorfor har du ikke det mere?
29
00:04:09,660 --> 00:04:14,860
- Du har tavshedspligt, ikke?
- Alt bliver noteret, så nej.
30
00:04:15,020 --> 00:04:19,220
Jeg kan ikke forestille mig,
at det her interesserer politiet.
31
00:04:23,980 --> 00:04:27,380
Jeg havde en flirt med min chef.
32
00:04:27,540 --> 00:04:30,580
Hvis jeg kunne gøre det om,
så gjorde jeg det.
33
00:04:32,460 --> 00:04:38,860
Jeg havde lagt alt det bag mig,
men til sidst var der kun én vej.
34
00:04:39,020 --> 00:04:41,980
- Og det var?
- At sige op.
35
00:04:43,980 --> 00:04:47,780
Hvis jeg ville redde mit ægteskab,
og det ville jeg.
36
00:04:52,740 --> 00:04:57,500
Må jeg låne toilettet?
Jeg skal virkelig...
37
00:05:03,100 --> 00:05:04,540
Så kom med her.
38
00:05:26,100 --> 00:05:27,980
Hvor blev du af?
39
00:05:29,540 --> 00:05:31,420
Der var ingen penge.
40
00:05:31,580 --> 00:05:34,900
- Skulle de ikke ligge i skabet?
- Det var tomt.
41
00:05:35,060 --> 00:05:41,260
- Lyver du nu?
- Nej. Der var bare ingen penge.
42
00:05:41,420 --> 00:05:45,700
Hvorfor ringede du ikke?
Hvorfor hvisker du?
43
00:05:45,860 --> 00:05:49,540
- Hvor er dine forældre?
- Politiet tog dem alle.
44
00:05:49,700 --> 00:05:51,020
Det er løgn.
45
00:05:51,180 --> 00:05:55,620
Det var ikke pengene,
de var ude efter, det var hende.
46
00:05:55,780 --> 00:05:58,780
Vi kan ikke tage af sted uden penge.
47
00:06:03,620 --> 00:06:05,460
Du kan ikke blive her.
48
00:06:06,460 --> 00:06:09,900
Hvis de hører,
at du hjalp Jacqueline, går de amok.
49
00:06:10,980 --> 00:06:14,620
Vi kommer aldrig til Bolivia
uden de penge.
50
00:06:55,700 --> 00:06:57,580
Kom med her.
51
00:07:04,340 --> 00:07:09,900
Har du en forklaring på,
hvad du lavede ude på InvoPharma?
52
00:07:10,060 --> 00:07:16,340
Jeg driver et firma, som tilbyder
sikkerhedsprodukter til virksomheder.
53
00:07:16,500 --> 00:07:18,140
Aha.
54
00:07:19,900 --> 00:07:22,260
Jeg har dokumentation.
55
00:07:22,420 --> 00:07:26,500
Tilladelse til overvågningen
og en aftale med InvoPharma.
56
00:07:26,660 --> 00:07:29,020
Nu vil jeg have en forklaring.
57
00:07:29,180 --> 00:07:35,300
Hvorfor har InvoPharma hyret dig?
De har egne vagter og CCTV-system.
58
00:07:40,180 --> 00:07:46,700
De fandt en EMP i deres serverrum.
Den kan slå elektriske systemer ud.
59
00:07:46,860 --> 00:07:51,220
Det er ikke ualmindeligt med
industrispionage i medicinalbranchen.
60
00:07:51,380 --> 00:07:55,260
Siden den dukkede op,
har de taget ekstra forholdsregler.
61
00:08:05,060 --> 00:08:11,180
Kig grundigt i den computer,
der blev brugt ved salget i dag.
62
00:08:11,340 --> 00:08:14,780
Hvad vil vi finde i den computer?
63
00:08:14,940 --> 00:08:19,020
I vil se, at kvinden, jeg udpegede,
har manipuleret den -
64
00:08:19,180 --> 00:08:23,780
- og med sin mand stjålet
de 300 millioner til Ataraxia.
65
00:08:23,940 --> 00:08:27,340
- Vores tekniker kigger på den.
- Godt.
66
00:08:27,500 --> 00:08:31,900
Hvis ikke I havde obstrueret mig,
havde jeg kunnet forhindre det.
67
00:08:42,620 --> 00:08:46,180
- Har du fundet noget?
- Nej, ikke endnu.
68
00:08:46,340 --> 00:08:50,100
- Du siger til, ikke?
- Selvfølgelig.
69
00:08:52,300 --> 00:08:57,500
Kvinden inde ved siden af siger,
at du har manipuleret en computer -
70
00:08:57,660 --> 00:09:01,020
- i forbindelse med
salget af InvoPharma.
71
00:09:04,380 --> 00:09:06,060
At jeg hvad?
72
00:09:06,220 --> 00:09:09,780
Vores tekniker undersøger
den computer.
73
00:09:09,940 --> 00:09:12,180
Hvad vil han finde i den?
74
00:09:14,260 --> 00:09:19,620
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Mine to børn er alene hjemme.
75
00:09:19,780 --> 00:09:22,180
Hvor lang tid tager det her?
76
00:09:22,340 --> 00:09:28,100
Vi hørte, du og din kone ville snyde
Severin Morell for 300 millioner.
77
00:09:30,780 --> 00:09:35,300
Jeg var oppe kl. 5.00 i morges
og har stået og svedt i et køkken.
78
00:09:35,460 --> 00:09:37,620
Er du sød at svare?
79
00:09:37,780 --> 00:09:41,380
Om jeg har snydt
for 300 millioner kroner?
80
00:09:41,540 --> 00:09:44,580
Hvad fanden drejer det her sig om?
81
00:09:44,740 --> 00:09:49,780
At du og din kone er mistænkt for
at have installeret software -
82
00:09:49,940 --> 00:09:53,820
- i den computer, der blev brugt
ved slaget af InvoPharma -
83
00:09:53,980 --> 00:09:57,820
- til at overføre pengene
til en ukendt konto.
84
00:09:57,980 --> 00:10:03,140
- Så medmindre...
- Fint. Hvad hedder du?
85
00:10:03,300 --> 00:10:05,420
Jeg hedder Christian.
86
00:10:05,580 --> 00:10:09,140
- Må jeg være helt ærlig?
- Ja.
87
00:10:11,980 --> 00:10:13,700
Christian...
88
00:10:15,140 --> 00:10:19,100
...det kører ikke så godt
mellem mig og min hustru.
89
00:10:19,260 --> 00:10:25,820
Jeg er nødt til at vise hende,
at jeg også er noget værd.
90
00:10:25,980 --> 00:10:29,420
At hun nok skal regne med mig.
Er du gift?
91
00:10:29,580 --> 00:10:31,660
Det vedrører ikke sagen.
92
00:10:31,820 --> 00:10:36,260
Da Nina og jeg mødte hinanden,
var det fucking magisk.
93
00:10:36,420 --> 00:10:40,620
Kvinden derinde.
Så gik tiden, og så gik jeg i stå.
94
00:10:40,780 --> 00:10:46,820
Hvis jeg ikke viser hende, at jeg kan
være en far, så mister jeg hende.
95
00:10:46,980 --> 00:10:50,300
Mine børn skal have en iPad
og en computer.
96
00:10:50,460 --> 00:10:53,180
Fordi jeg skal være en mand
og en far.
97
00:10:53,340 --> 00:10:58,700
Ja, jeg har lavet sort arbejde.
Ikke verdens største forbrydelse.
98
00:10:58,860 --> 00:11:02,860
Jeg har jo ikke stjålet millioner
eller svindlet.
99
00:11:21,380 --> 00:11:24,500
- Hallo?
- Hej, Kaj.
100
00:11:24,660 --> 00:11:28,460
- Hvor er mor og far?
- De kommer snart.
101
00:11:30,100 --> 00:11:33,860
- Men hvor er de?
- Det ved jeg ikke.
102
00:11:34,020 --> 00:11:37,700
Hvordan ved du så,
at de snart kommer?
103
00:11:37,860 --> 00:11:39,780
Det ved jeg bare.
104
00:11:42,100 --> 00:11:46,980
- Hvem skal tage mig til curling?
- Du kan gå derover selv.
105
00:11:47,140 --> 00:11:48,900
Kan du ikke følge mig?
106
00:11:56,140 --> 00:11:59,660
Jeg elsker dig, Kaj.
Det ved du godt, ikke?
107
00:11:59,820 --> 00:12:01,620
Ad.
108
00:12:06,740 --> 00:12:10,940
Du nævner selv din mand.
Han er også mistænkt.
109
00:12:13,500 --> 00:12:16,660
Han er jo heller ikke
totalt uskyldig.
110
00:12:16,820 --> 00:12:18,460
Aha.
111
00:12:21,860 --> 00:12:25,700
Ikke at det, jeg havde gjort,
var okay, men...
112
00:12:27,100 --> 00:12:30,260
...han var selv begyndt
at se en anden.
113
00:12:30,420 --> 00:12:34,780
Jeg holder dig lige fast her.
Hvorfor siger Jacqueline...
114
00:12:34,940 --> 00:12:36,260
Hvem er hun?
115
00:12:36,420 --> 00:12:42,540
Hende, der har afsløret, at du tog
300 millioner fra Severin Morell.
116
00:12:43,700 --> 00:12:48,900
Jeg fortæller dig om min krise,
og så kommer du med det pis.
117
00:12:49,060 --> 00:12:52,460
Hvordan skulle jeg tage
300 millioner?
118
00:12:52,620 --> 00:12:56,900
Kig på min konto.
Du har vel en computer.
119
00:12:57,060 --> 00:13:00,340
Se, om der står
300 millioner på min konto.
120
00:13:00,500 --> 00:13:03,860
Gør der det? Nej, der står minus.
121
00:13:04,020 --> 00:13:07,140
467.000 minus.
122
00:13:08,980 --> 00:13:11,380
Helt ærligt, altså...
123
00:13:51,580 --> 00:13:53,900
Har du fundet noget?
124
00:14:27,300 --> 00:14:30,660
Ja. Ataraxia.
125
00:14:31,940 --> 00:14:34,300
Det firma, som de to personer...
126
00:14:34,460 --> 00:14:40,420
Det, vi fandt i computeren,
kobler dig til Ataraxia.
127
00:14:40,580 --> 00:14:46,980
Og beviser, at du og Severin forsøgte
at føre 300 millioner uden om Skat.
128
00:14:47,140 --> 00:14:49,460
Vil du uddybe det?
129
00:14:49,620 --> 00:14:52,980
Du og din mand
skal have tak for hjælpen.
130
00:14:53,140 --> 00:14:56,740
- Jeg beklager.
- I gør bare jeres arbejde.
131
00:14:56,900 --> 00:14:59,660
Hvis du vil søge erstatning...
132
00:14:59,820 --> 00:15:02,980
Det her er uhørt.
I har intet at komme efter.
133
00:15:03,140 --> 00:15:07,940
Vi har informationer om Ataraxia,
som vi ikke havde før.
134
00:15:08,100 --> 00:15:12,420
Du har konstrueret Ataraxia til
at flytte penge i skattely.
135
00:15:12,580 --> 00:15:18,260
Min kone er i direktør i det firma.
I må tale med hende.
136
00:15:18,420 --> 00:15:24,620
Din kone har ansøgt om skilsmisse,
så du hæfter for Ataraxia nu.
137
00:15:24,780 --> 00:15:29,340
De ting, du laver ved siden af...
Sørg for at få en faktura.
138
00:15:30,340 --> 00:15:31,660
Hej.
139
00:15:36,060 --> 00:15:39,180
- Jeg er nødt til at sige...
- Nej.
140
00:15:39,340 --> 00:15:45,380
Vi har fået mandat til at indefryse
samtlige af Ataraxias midler.
141
00:15:45,540 --> 00:15:47,100
Vil du ikke sidde?
142
00:15:50,620 --> 00:15:51,940
Værsgo.
143
00:15:52,940 --> 00:15:57,300
Det er ærgerligt at lave konefinten,
og så skrider konen.
144
00:16:01,180 --> 00:16:03,340
Du vil blive varetægtsfængslet -
145
00:16:03,500 --> 00:16:08,220
- så hvis der er ting, du vil uddybe,
eller ting, du har udeladt...
146
00:16:08,380 --> 00:16:09,940
Hallo! Vær lige med.
147
00:16:10,100 --> 00:16:13,140
Kvinden der er dybt utilregnelig.
148
00:16:13,300 --> 00:16:18,740
Jeg er indstillet på at samarbejde.
Jeg skal nok gøre rede for min rolle.
149
00:16:18,900 --> 00:16:22,900
Men jeg vil gerne ringe
til min advokat.
150
00:16:50,100 --> 00:16:52,300
Jeg kan ikke få fat i Kaj.
151
00:17:02,300 --> 00:17:06,660
Vi skulle møde Mads hernede,
hvis det lykkedes, ikke?
152
00:17:06,820 --> 00:17:08,180
Ja.
153
00:17:19,020 --> 00:17:21,460
Tror du, han har droppet det?
154
00:17:23,780 --> 00:17:26,860
- Det håber jeg ikke.
- Har han lagt en besked?
155
00:17:27,020 --> 00:17:30,780
Nej. Jeg har sagt,
han ikke skal ringe til os.
156
00:17:37,460 --> 00:17:42,900
Det er Patricks telefonsvarer.
Jeg er på toilettet. Læg en besked.
157
00:18:23,660 --> 00:18:26,380
- Lykkedes det?
- Ja.
158
00:18:27,860 --> 00:18:30,820
Vi har fået omregistreret Ataraxia.
159
00:18:30,980 --> 00:18:35,100
Så nu er det firma ejet
af din far og Jacqueline.
160
00:18:35,260 --> 00:18:39,260
Da hun gik ind i computeren,
koblede hun sig til overførslen.
161
00:18:39,420 --> 00:18:43,220
Så de blev knaldet begge to
for skattesvindel.
162
00:18:43,380 --> 00:18:45,180
Det lykkedes.
163
00:18:46,900 --> 00:18:51,340
Ja, men I har lige ladet Skat få
300 millioner kroner.
164
00:18:51,500 --> 00:18:56,380
Så må Kajs skole få
en ny gymnastiksal.
165
00:19:12,140 --> 00:19:16,340
Det var, hvad jeg lige havde
at transportere dem i.
166
00:19:18,140 --> 00:19:20,740
De lå i min fars pengeskab,
som I sagde.
167
00:19:24,380 --> 00:19:26,420
To millioner euro.
168
00:19:32,020 --> 00:19:37,100
Godt. Det har været en fornøjelse.
Kom ud til middag.
169
00:19:38,780 --> 00:19:42,020
- Ja.
- Tak for nu.
170
00:20:21,940 --> 00:20:26,100
Så Severin Morell
kontakter dig i 2016?
171
00:20:32,500 --> 00:20:34,100
Hvad sker der?
172
00:20:35,500 --> 00:20:37,540
Bliv lige siddende der.
173
00:20:39,500 --> 00:20:42,620
- Herned, kom så!
- Hvad foregår der?
174
00:20:43,980 --> 00:20:47,020
- Fortsæt.
- Jeg har en i treeren...
175
00:20:47,180 --> 00:20:50,940
Jeg tager mig af hende.
Kom! Herned!
176
00:20:52,180 --> 00:20:57,260
Kom så. Vi skal have alle med.
Den her vej! Kom så!
177
00:20:57,420 --> 00:21:01,340
Ja, kom så! Herned!
178
00:21:24,460 --> 00:21:27,740
Hallo? Jeg skal til curling.
179
00:21:27,900 --> 00:21:32,660
Sæsonen er slut.
Der er ikke is på banerne længere.
180
00:21:34,140 --> 00:21:36,700
Du må komme igen til næste år.
181
00:21:42,780 --> 00:21:45,820
- Hej, Kaj.
- Hej, Pelle.
182
00:21:47,340 --> 00:21:51,420
- Der er ikke is på banen.
- Heller ikke inde i skøjtehallen.
183
00:21:54,940 --> 00:21:56,820
Jeg har penge med.
184
00:22:00,860 --> 00:22:04,220
Kan du godt lide din?
185
00:22:05,820 --> 00:22:08,460
- Kan du også lide din?
- Ja.
186
00:22:17,580 --> 00:22:20,780
- Jeg er selv gået herover i dag.
- Hvorfor det?
187
00:22:20,940 --> 00:22:23,460
Min mor var ikke hjemme.
188
00:22:23,620 --> 00:22:26,540
Jeg skal selv lave aftensmad i dag.
189
00:22:29,820 --> 00:22:35,500
Lad os se, hvor mange penge vi har,
inden vi får klattet dem væk.
190
00:22:35,660 --> 00:22:39,460
"Klattet dem væk"?
Vi kan ikke klatte 15 millioner væk.
191
00:22:39,620 --> 00:22:41,500
Det gik da fint sidst.
192
00:22:41,660 --> 00:22:46,100
Sidst, vi kom hjem fra Spanien.
Vi havde bunker af penge med.
193
00:22:46,260 --> 00:22:47,620
Dem klattede vi væk.
194
00:22:47,780 --> 00:22:51,980
Til sidst havde vi kun råd til et hus
med tog i baghaven.
195
00:22:55,300 --> 00:23:00,740
Måske kunne vi vente fem minutter,
inden vi skændes om penge igen.
196
00:23:00,900 --> 00:23:05,100
"Igen"?
Vi har jo ikke haft nogen penge.
197
00:23:05,260 --> 00:23:07,820
Der har ikke været nogen
at skændes om.
198
00:23:07,980 --> 00:23:11,740
Vores børn har ikke hørt os
skændes om andet. Stop lige.
199
00:23:12,940 --> 00:23:17,620
Du er en vidunderlig kvinde
og en fantastisk mor.
200
00:23:17,780 --> 00:23:21,180
Skal vi ikke stoppe med altid
at kigge efter fejl?
201
00:23:21,340 --> 00:23:23,060
Jeg har ingen fejl.
202
00:23:28,740 --> 00:23:30,660
Er du med?
203
00:23:36,300 --> 00:23:40,340
Hvad skete der? Havde I fået Mads til
at komme med politiet?
204
00:23:40,500 --> 00:23:45,660
- Undskyld, vi kunne ikke sige det.
- Så I løj?
205
00:23:45,820 --> 00:23:49,900
- Tak for tilliden.
- Undskyld. Du gjorde det skidegodt.
206
00:23:50,060 --> 00:23:56,540
- Jeg troede, vi skulle skaffe penge.
- Ja, for at komme af med Jacqueline.
207
00:23:56,820 --> 00:23:58,700
- Hvor er Kaj?
- Til curling.
208
00:23:58,860 --> 00:24:02,220
- Fulgte du ham?
- Nej, han er otte år.
209
00:24:03,420 --> 00:24:05,700
- Hvad er det?
- To millioner euro.
210
00:24:05,860 --> 00:24:10,220
- Tyvstjålet fra Severin.
- Vi tog dem tilbage.
211
00:24:11,380 --> 00:24:12,940
Kom nu!
212
00:24:13,100 --> 00:24:16,780
Undskyld, skat. Undskyld.
213
00:24:16,940 --> 00:24:20,820
- Nina?
- Ikke? Vi er så stolte af dig.
214
00:24:20,980 --> 00:24:26,660
Undskyld, skat.
Kom, vi skal fejre.
215
00:24:30,380 --> 00:24:33,980
- Champ?
- Ja. Kommer du?
216
00:24:34,140 --> 00:24:35,820
Kom, det er til dig.
217
00:25:02,180 --> 00:25:07,700
- Har du pengene her?
- Der var ikke nogen penge.
218
00:25:10,940 --> 00:25:12,820
Skabet var tomt.
219
00:25:15,180 --> 00:25:18,260
Det var tomt. Simpelthen.
220
00:25:22,940 --> 00:25:24,780
- Lyver du for mig?
- Nej.
221
00:25:24,940 --> 00:25:31,940
Du sender mig ud for at bryde ind
i et tomt pengeskab. Ikke skidesmart.
222
00:25:34,940 --> 00:25:37,180
Erik og Nina kom før os.
223
00:25:38,980 --> 00:25:41,660
Så det er dem, der har dem nu?
224
00:25:41,820 --> 00:25:46,500
- Det er mine penge!
- Og min del. Hvad gør jeg nu?
225
00:25:48,220 --> 00:25:50,460
Vi tager dem tilbage.
226
00:25:52,780 --> 00:25:55,500
Hvordan har du tænkt dig,
at vi gør det?
227
00:26:00,500 --> 00:26:03,620
Esther var helt knust, da du slog op.
228
00:26:06,380 --> 00:26:08,020
Det kan vi bruge.
229
00:26:10,700 --> 00:26:12,100
Okay.
230
00:26:28,500 --> 00:26:31,940
- Hej.
- Hvor er jeg glad for, du tog den.
231
00:26:32,100 --> 00:26:34,060
Hvor er du? Patrick...
232
00:26:34,220 --> 00:26:38,020
Jeg forstår godt, hvorfor du er
sur over, at jeg slog op.
233
00:26:39,220 --> 00:26:45,980
Men jeg ville egentlig bare høre,
om du vil mødes og snakke om det?
234
00:26:46,140 --> 00:26:48,660
Ja, det vil jeg gerne, men...
235
00:26:48,820 --> 00:26:53,100
Du behøver ikke at sige mere.
Jeg kommer og henter dig.
236
00:26:53,260 --> 00:26:55,620
- Hej.
- Hejsa.
237
00:26:59,940 --> 00:27:01,380
Det kører.
238
00:27:05,740 --> 00:27:12,100
- 140 kvadratmeter til... 4,7.
- 4,7.
239
00:27:12,260 --> 00:27:15,740
Så var der det der i Skodsborg.
240
00:27:16,900 --> 00:27:18,300
Prøv at se.
241
00:27:18,460 --> 00:27:22,140
Skodsborg?
Kaj skal skifte skole. Ej...
242
00:27:22,300 --> 00:27:26,260
- Så var der det nede ved havnen.
- Ja. Kig engang.
243
00:27:26,420 --> 00:27:30,540
- Det er lille, det køkken, ikke?
- Synes du det?
244
00:27:30,700 --> 00:27:34,100
- Man kan flytte den væg...
- Jeg smutter nu.
245
00:27:35,260 --> 00:27:38,500
- Hvad skal du?
- Patrick ville mødes.
246
00:27:38,660 --> 00:27:40,340
Nå. Det er da godt, ikke?
247
00:27:40,500 --> 00:27:44,220
Nu skulle vi jo lige til at fejre.
Vi får bragt mad ud.
248
00:27:44,380 --> 00:27:49,660
- Han er velkommen til at spise med.
- Nej, vi skal finde ud af det selv.
249
00:27:49,820 --> 00:27:53,700
Det lyder fornuftigt.
Vi ses! Hils ham!
250
00:27:53,860 --> 00:27:58,580
- Du siger, det er mørkt.
- Ja, det ser mørkt ud.
251
00:28:04,100 --> 00:28:09,340
De har lavet fjernbetjeninger.
Man står ikke med en stang mere.
252
00:28:09,500 --> 00:28:11,940
Hvad kan vi få for det her?
253
00:28:12,100 --> 00:28:15,900
- Det ved jeg ikke.
- 3? 3,1?
254
00:28:16,060 --> 00:28:20,260
Vi skal nok smide lidt
efter det vandskade der.
255
00:28:20,420 --> 00:28:24,100
Dem nede i nummer 7, de fik 3,8.
256
00:28:24,260 --> 00:28:26,700
- Gjorde de det?
- 3,8.
257
00:28:26,860 --> 00:28:29,780
- Det er Nina Jørgensen.
- 3,8...
258
00:28:29,940 --> 00:28:31,580
Hallo?
259
00:28:35,660 --> 00:28:37,220
Hvad er det?
260
00:28:39,580 --> 00:28:42,740
Esther? Esther!
261
00:28:45,060 --> 00:28:46,900
Esther!
262
00:28:47,060 --> 00:28:50,180
Stop! Esther har intet
med det her at gøre.
263
00:28:50,340 --> 00:28:52,180
Du skal lade hende gå!
264
00:28:53,420 --> 00:28:56,060
Ja. Okay.
265
00:28:57,500 --> 00:28:58,900
Du får dem.
266
00:28:59,900 --> 00:29:03,740
- Hvad siger hun?
- Vi skal komme med pengene.
267
00:29:03,900 --> 00:29:07,180
Hen til øen under motorvejsbroen.
268
00:29:08,700 --> 00:29:12,140
Hun gør ikke Esther noget.
Det ved jeg.
269
00:29:12,300 --> 00:29:14,820
Vi fik hende arresteret, Erik.
270
00:29:29,780 --> 00:29:31,380
Mor?
271
00:29:36,900 --> 00:29:38,460
Esther?
272
00:30:12,380 --> 00:30:13,700
Hov!
273
00:30:26,740 --> 00:30:30,500
- Kan du ikke køre hurtigere?
- Ved du, hvor tung den er?
274
00:30:30,660 --> 00:30:34,540
- Skal jeg køre?
- Sørg for, at vi ikke kører forkert.
275
00:32:09,220 --> 00:32:11,580
Hvorfor skulle vi mødes her?
276
00:32:14,180 --> 00:32:16,100
Det er nemt at slippe væk?
277
00:32:20,780 --> 00:32:22,100
Det er hende.
278
00:32:23,220 --> 00:32:25,540
Troede I, at I kunne snyde mig?
279
00:32:25,700 --> 00:32:29,100
- Hvor er du?
- På den anden side.
280
00:32:29,260 --> 00:32:32,020
Gå væk fra cykelvognen.
281
00:32:32,180 --> 00:32:35,460
Hun siger,
at vi skal gå væk fra vognen.
282
00:32:35,620 --> 00:32:39,140
- Spørg, hvor Esther er.
- Hvor er Esther?
283
00:32:39,300 --> 00:32:41,860
Hun er her.
Hvis I vil se hende igen -
284
00:32:42,020 --> 00:32:45,460
- så skal I gøre, som jeg siger.
Er det forstået?
285
00:32:45,620 --> 00:32:50,460
Der kommer en og henter pengene,
og når han fortæller, at de er der -
286
00:32:50,620 --> 00:32:53,220
- så lader jeg Esther gå.
Forstår I det?
287
00:32:53,380 --> 00:32:56,540
- Hvad siger hun?
- Ja, vi har forstået det.
288
00:32:58,700 --> 00:33:01,340
Jeg tror, at I kender ham.
289
00:33:01,500 --> 00:33:04,660
- Det er simpelthen løgn.
- Patrick?
290
00:33:04,820 --> 00:33:07,340
- Har I taget de der penge med?
- Ja.
291
00:33:07,500 --> 00:33:10,980
- Erik.
- De ligger i den der taske.
292
00:33:11,140 --> 00:33:15,700
Sig, han skal tjekke pengene, og hold
telefonen, så jeg kan høre ham.
293
00:33:18,180 --> 00:33:21,180
Hun siger,
du skal tjekke pengene og bekræfte.
294
00:33:26,980 --> 00:33:30,820
- Patrick, er de der?
- Ja, ja.
295
00:33:30,980 --> 00:33:34,780
- De er her. Alle sammen.
- Godt.
296
00:33:35,980 --> 00:33:39,700
- Fik du den?
- Det må I virkelig undskylde.
297
00:33:39,860 --> 00:33:44,340
- Hvor er Esther? Patrick?
- Hvor er Esther?
298
00:33:44,500 --> 00:33:47,260
Hey! Nu har du fået pengene.
Hvor er hun?
299
00:33:47,420 --> 00:33:51,900
- Hvor er Esther?
- Hun kommer nu. I bliver der.
300
00:34:11,900 --> 00:34:13,620
Der er hun!
301
00:34:13,780 --> 00:34:17,580
Esther! Vi er her!
302
00:34:17,740 --> 00:34:20,020
Esther!
303
00:34:30,180 --> 00:34:34,260
- Hvad fanden ...?
- Gå nu videre, skat.
304
00:34:43,300 --> 00:34:46,620
- Hvad fanden har hun gang i?
- Esther!
305
00:34:46,780 --> 00:34:49,260
Hvad fanden laver de?
306
00:35:11,980 --> 00:35:13,780
Patrick!
307
00:35:15,300 --> 00:35:16,700
Fuck!
308
00:35:18,260 --> 00:35:21,420
Det er eddermame løgn. Esther!
309
00:35:22,660 --> 00:35:24,940
Hvad har du gang i, Jacqueline?
310
00:35:25,100 --> 00:35:30,820
- Ja, hvad fanden laver du?
- Det her var ikke en del af aftalen!
311
00:35:35,300 --> 00:35:36,620
Esther!
312
00:35:36,780 --> 00:35:41,060
- Det er okay, mor!
- Hvad sker der? Kom nu tilbage!
313
00:35:41,220 --> 00:35:43,220
Esther!
314
00:35:43,380 --> 00:35:46,700
Patrick! Patrick!
315
00:35:52,900 --> 00:35:54,980
Esther!
316
00:36:06,060 --> 00:36:10,500
- Esther!
- Undskyld, svigerfar!
317
00:37:02,460 --> 00:37:05,220
- Hende har vi lavet.
- Ja.
318
00:37:07,500 --> 00:37:12,660
- Hun skal nok klare sig.
- De har i hvert fald penge nok.
319
00:37:41,740 --> 00:37:45,820
Det er fra Esther.
"Vi tager til Bolivia."
320
00:37:45,980 --> 00:37:48,780
"Tak for alt, I har lært mig,
og undskyld."
321
00:37:48,940 --> 00:37:53,540
- Skriver hun ikke noget andet?
- Så er der en hånd, der vinker.
322
00:37:53,700 --> 00:37:55,180
Pis!
323
00:38:14,100 --> 00:38:16,540
Gud! Kaj.
324
00:38:22,900 --> 00:38:26,700
- Hey!
- Hej, skat. Hej.
325
00:38:33,220 --> 00:38:34,540
Kaj...
326
00:38:36,340 --> 00:38:38,420
Det er okay, mor.
327
00:38:39,820 --> 00:38:42,580
Hjalp træneren dig
med dine snørebånd?
328
00:38:42,740 --> 00:38:45,140
Der var ikke engang is på banen.
329
00:38:46,140 --> 00:38:49,780
- Hvad for noget?
- Der var ikke is på banen.
330
00:38:49,940 --> 00:38:53,140
Så kom Pelle. Så blev vi venner.
331
00:38:54,500 --> 00:39:00,660
- Skulle jeg ikke bestille en pizza?
- Det kan du godt, men jeg har spist.
332
00:39:09,580 --> 00:39:13,900
"Din lede, skide, usle lyve-jætte!"
333
00:39:14,060 --> 00:39:17,740
"Udgårdsloke han grinede bare.
Ha, ha, ha!"
334
00:39:17,900 --> 00:39:22,260
"Den der kat, du ikke kunne løfte,
ved du, hvorfor du ikke kunne?"
335
00:39:22,420 --> 00:39:24,380
- Ved du det?
- Nej.
336
00:39:24,540 --> 00:39:28,500
Fordi det var Midgårdsormen,
som går rundt om Jorden.
337
00:39:28,660 --> 00:39:32,420
- Var det hele så bare snyd?
- Ja.
338
00:39:33,660 --> 00:39:35,740
Det hele var bare snyd.
339
00:39:37,140 --> 00:39:39,700
Må jeg godt spille nu?
340
00:39:41,500 --> 00:39:43,100
Det må du godt.
341
00:39:57,700 --> 00:40:02,380
Esther og Patrick...
Det er ligesom at se os to dengang.
342
00:40:05,180 --> 00:40:09,660
Kan du huske, du stod i haven og
spurgte, om vi skulle begynde igen?
343
00:40:16,500 --> 00:40:21,180
Du havde ret. Der er en måde,
vi kan gøre alt det, vi vil.
344
00:40:55,540 --> 00:40:59,540
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
27330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.