Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,180 --> 00:00:16,620
Jeg har ikke lige prøvet
at køre med...
2
00:00:16,780 --> 00:00:20,900
...15 millioner i bagagerummet før.
3
00:00:23,140 --> 00:00:25,940
Der er ikke nogen efter os.
Ingen sirener.
4
00:00:30,340 --> 00:00:31,740
Jackpot!
5
00:00:34,580 --> 00:00:35,980
Vi tager ud i hallen.
6
00:00:36,140 --> 00:00:38,220
Og så deler vi pengene.
7
00:00:38,380 --> 00:00:43,580
Vi destruerer alt, der kan forbinde
os med UNHCR og InvoPharma.
8
00:00:43,740 --> 00:00:45,260
Ja. Vi gjorde det.
9
00:00:47,620 --> 00:00:48,940
Vi gjorde det!
10
00:00:50,660 --> 00:00:52,260
Vi gjorde det.
11
00:01:27,700 --> 00:01:30,460
Hold kæft, mit hjerte hamrer.
12
00:01:30,620 --> 00:01:33,580
- Hold nu kæft, hvad?
- Jeg ryster.
13
00:01:33,740 --> 00:01:37,780
Mads, for fanden.
Du gjorde det godt. Ikke?
14
00:01:37,940 --> 00:01:40,220
Jeg har en klient nu.
15
00:01:40,380 --> 00:01:44,980
Du ringer, når der er faldet ro på,
ikke? Tak for i dag.
16
00:01:51,100 --> 00:01:55,860
- Skal vi lige have noget at æde?
- Nej, jeg skal af sted.
17
00:01:56,020 --> 00:02:00,860
- Kan jeg gøre noget som gengæld?
- Du kan ikke gøre noget.
18
00:02:02,820 --> 00:02:07,780
- Kan jeg ikke bare give en øl?
- Hold nu op. Jeg har ikke tid.
19
00:02:09,580 --> 00:02:13,300
- Jeg kører dig.
- Nej, kom af sted med den kontrakt.
20
00:02:13,460 --> 00:02:15,540
Hov. Undskyld.
21
00:02:18,500 --> 00:02:21,380
- Zeller.
- Kan du tale?
22
00:02:21,540 --> 00:02:26,340
- Ja.
- Jeg skulle høre, om du var okay.
23
00:02:27,420 --> 00:02:30,740
Jeg er okay.
Hold kæft, hvad, skat?
24
00:02:30,900 --> 00:02:34,860
- Hold nu kæft.
- Vi gjorde det fandeme!
25
00:02:35,020 --> 00:02:36,740
Vi gjorde det kraftedeme!
26
00:02:36,900 --> 00:02:40,860
Jeg glæder mig til at komme hjem
og bestille det guldtoilet.
27
00:02:43,100 --> 00:02:46,860
- Det er sidste tur i den bil.
- Det gamle lort skal væk.
28
00:02:47,020 --> 00:02:53,620
Ja. Du skal huske at fjerne
GPS-trackeren under Morells bil.
29
00:02:54,620 --> 00:02:59,460
Jeg har lidt dårlig samvittighed.
Mads er blevet glad for Frank Zeller.
30
00:02:59,620 --> 00:03:02,820
Eller også er du blevet glad
for Frank Zeller.
31
00:03:03,940 --> 00:03:05,980
Han får det bedste frem i mig.
32
00:03:06,140 --> 00:03:09,700
- Nå...
- Husk at fjerne GPS-trackeren, ikke?
33
00:03:09,860 --> 00:03:12,900
- Jeg finder på noget.
- Vi mødes derhjemme.
34
00:03:13,060 --> 00:03:15,820
- Ja, vi ses.
- Jeg elsker dig.
35
00:03:17,340 --> 00:03:18,820
Jeg elsker dig.
36
00:03:21,580 --> 00:03:24,780
Mads! Gode nyheder.
Klienten aflyste lige.
37
00:03:24,940 --> 00:03:26,740
Var det noget med en drink?
38
00:03:26,900 --> 00:03:28,860
- Sådan!
- Sæt dig ind, mand.
39
00:03:31,580 --> 00:03:34,100
Frank. Vi kører ud til min far nu.
40
00:03:34,260 --> 00:03:37,340
Så afleverer vi kontrakten,
og så går vi ud.
41
00:03:37,500 --> 00:03:40,660
- Behøver vi det?
- Kom nu, Frank Zeller.
42
00:03:42,220 --> 00:03:43,780
Ja.
43
00:03:57,540 --> 00:04:00,620
- Ta-da!
- Nej!
44
00:04:00,780 --> 00:04:04,220
- Hvad siger man så?
- Tak for is.
45
00:04:04,380 --> 00:04:08,660
- Er vi snart hjemme?
- Ja, lige straks, skat.
46
00:04:08,820 --> 00:04:10,980
Så skal far have sit guldtoilet.
47
00:04:12,700 --> 00:04:16,700
- Skal han have et guldtoilet?
- Alternativ rute foreslået.
48
00:04:20,460 --> 00:04:24,660
- Lad være med det, mens du kører.
- Alternativ rute foreslået.
49
00:04:24,820 --> 00:04:29,260
- Nej, vi tager den aftalte.
- Der er rødt hele vejen gennem byen.
50
00:04:29,420 --> 00:04:31,260
Det her er en omvej.
51
00:04:31,420 --> 00:04:35,580
- Mor, må jeg spille på din telefon?
- Vent lidt, Kaj.
52
00:04:35,740 --> 00:04:39,180
Nej, han må gerne spille.
53
00:04:39,340 --> 00:04:41,500
Jeg kan godt vejen til hallen.
54
00:04:43,220 --> 00:04:45,020
Tak for det.
55
00:05:39,740 --> 00:05:41,780
Så, Buster. Vent lige.
56
00:05:44,820 --> 00:05:48,420
- Dejligt at høre din stemme.
- Jeg har jo intet sagt.
57
00:05:48,580 --> 00:05:52,180
Nej, men jeg kunne se
dit navn på displayet.
58
00:05:52,340 --> 00:05:55,220
Jeg var bange for,
du stadig var sur på mig.
59
00:05:55,380 --> 00:05:59,380
Jeg er taget ud til den der hal,
hvor min fars telefon var.
60
00:05:59,540 --> 00:06:03,780
- Der, hvor hende der bor?
- Her bor vist ikke nogen.
61
00:06:03,940 --> 00:06:07,380
- Kan du ikke komme herud?
- Er du bange eller hvad?
62
00:06:09,620 --> 00:06:13,900
Her er altså vildt creepy. Min store,
stærke kæreste skal komme.
63
00:06:14,060 --> 00:06:18,060
- Hvem er han? Jeg smadrer ham.
- Kom nu bare.
64
00:06:18,220 --> 00:06:21,140
Okay. Jeg kører med det samme.
65
00:06:39,940 --> 00:06:44,340
- Er det det, børn laver i dag?
- Ja.
66
00:06:44,500 --> 00:06:47,100
Det er kun fire timer om dagen.
67
00:06:52,020 --> 00:06:55,580
- Hvad skal I bruge pengene til?
- Betale huslånet ud.
68
00:06:55,740 --> 00:07:00,740
- Uha, ja.
- Ja. Det bliver godt.
69
00:07:00,900 --> 00:07:05,500
Og i parterapi. Det kan hurtigt
løbe op på 1,3 millioner euro.
70
00:07:05,660 --> 00:07:10,300
- 1,3? Du mener vel en million?
- Nej.
71
00:07:10,460 --> 00:07:13,980
Vi deler i tre. Dig, mig og Erik.
72
00:07:14,140 --> 00:07:15,460
Hvad mener du?
73
00:07:15,620 --> 00:07:19,260
Jeg fik beløbet op på to millioner,
så vi deler i tre.
74
00:07:19,420 --> 00:07:23,540
Nej, det gør vi ikke.
Vi deler i to.
75
00:07:23,700 --> 00:07:28,740
Nej, det var dengang, det var en
million euro. Nu er det to millioner.
76
00:07:28,900 --> 00:07:31,700
- Hvad snakker I om?
- "Matador".
77
00:07:31,860 --> 00:07:34,740
Kender du det?
Det gælder om at blive rig.
78
00:07:34,900 --> 00:07:41,100
Din mor, far og jeg spillede, men så
finder din mor på sine egne regler.
79
00:07:41,260 --> 00:07:44,420
- Det gør Lucas også.
- Sådan er det ikke.
80
00:07:44,580 --> 00:07:49,860
Mor får en til at lande på vores
hotel. Vi får rigtig mange penge.
81
00:07:50,020 --> 00:07:53,820
Så skal mor også være med til
at lave reglerne.
82
00:07:53,980 --> 00:07:55,820
Nej, det skal du ikke.
83
00:07:57,460 --> 00:08:01,420
- Det gør ondt, mor.
- Han bliver dårlig. Tag spanden.
84
00:08:01,580 --> 00:08:06,300
- Det kan simpelthen jeg ikke.
- Hold spanden! Kom nu!
85
00:08:12,500 --> 00:08:17,020
- Fuck!
- Skat. Er der mere?
86
00:08:24,340 --> 00:08:27,660
Vi skal rigtig hygge os i aften,
ikke?
87
00:08:28,700 --> 00:08:32,060
Det er ikke smart med is,
når man har ondt i maven.
88
00:10:58,220 --> 00:11:01,780
Jeg løber lige ind med kontrakten,
og så kører vi.
89
00:11:06,460 --> 00:11:08,460
Det er Mads.
90
00:11:08,620 --> 00:11:13,260
Ja, jeg har den lige her.
Jeg er faktisk ude hos dig.
91
00:11:15,580 --> 00:11:18,380
Jeg kan også bare lægge den til dig.
92
00:11:18,540 --> 00:11:20,620
Nå, okay. Ja.
93
00:11:22,060 --> 00:11:24,340
Jeg bliver så. Det er godt.
94
00:11:25,940 --> 00:11:28,060
- Var det farmand?
- Yes.
95
00:11:28,220 --> 00:11:31,420
- Var han glad?
- Ja, og han er på vej hjem nu.
96
00:11:31,580 --> 00:11:35,660
Vi bliver lidt,
så jeg kan give den til ham. Kom.
97
00:11:39,460 --> 00:11:41,980
Det er da også en slags hus.
98
00:11:42,980 --> 00:11:46,460
Han overtog det fra sin far,
som overtog det fra sin.
99
00:11:46,620 --> 00:11:51,260
Han solgte en masse slaver
og byggede det for pengene.
100
00:11:51,420 --> 00:11:56,020
- Det er mit barndomshjem.
- Så forstår jeg bedre, du er sådan.
101
00:11:58,860 --> 00:12:01,500
- Hej, Rachel.
- Goddag, mr... Morell.
102
00:12:01,660 --> 00:12:03,660
Hej, Rachel.
103
00:12:05,740 --> 00:12:07,460
Vi går herind.
104
00:12:07,620 --> 00:12:10,340
- Hej, Mads.
- Det er så Axel.
105
00:12:10,500 --> 00:12:14,300
Axel!
Du har ikke lavet din matematik.
106
00:12:14,460 --> 00:12:18,060
- Hej, Beate.
- Din far er her ikke.
107
00:12:18,220 --> 00:12:21,340
- Jeg har noget til ham.
- Bare læg det.
108
00:12:22,380 --> 00:12:24,980
Jeg venter lige. Han er på vej.
109
00:12:27,020 --> 00:12:29,900
Axel, vent! Vi laver det sammen.
110
00:12:34,260 --> 00:12:36,500
Det var så min fars kone.
111
00:12:36,660 --> 00:12:38,140
Nummer tre.
112
00:12:47,340 --> 00:12:53,300
Heidi. Undskyld, men du ville have
alle Willadsens transaktioner, ikke?
113
00:12:54,540 --> 00:12:55,900
Har du fundet noget?
114
00:12:56,060 --> 00:13:00,300
Et forskningsprojekt i Holland
til to millioner euro.
115
00:13:03,020 --> 00:13:06,100
Jeg vidste ikke,
vi samarbejdede med Holland.
116
00:13:06,260 --> 00:13:08,260
Jeg skal nok tage den herfra.
117
00:13:09,940 --> 00:13:11,260
Tak.
118
00:13:20,220 --> 00:13:24,140
Det var lige ved at gå galt.
Hun løfter ikke.
119
00:13:24,300 --> 00:13:26,460
Rigtig flot, skat!
120
00:13:32,780 --> 00:13:35,180
Så flot!
121
00:13:37,220 --> 00:13:38,700
Sådan!
122
00:13:41,220 --> 00:13:42,660
Super!
123
00:13:45,100 --> 00:13:47,860
Kom så. Ja!
124
00:13:50,660 --> 00:13:52,940
Jeg kommer tilbage om lidt.
125
00:13:55,700 --> 00:13:57,500
Og en gang til.
126
00:13:59,980 --> 00:14:02,540
Hvad laver du her?
127
00:14:02,700 --> 00:14:06,700
Har du taget to millioner euro
fra InvoPharma?
128
00:14:06,860 --> 00:14:08,180
Hvad?
129
00:14:20,340 --> 00:14:23,300
Nej, jeg har ikke bevilget penge
til det her.
130
00:14:23,460 --> 00:14:28,380
Du har selv skrevet under.
To millioner euro. Hvad laver du?
131
00:14:30,860 --> 00:14:34,860
En ting er, du er utro,
og det er spændende, men det her...
132
00:14:35,020 --> 00:14:37,860
- Ved Severin noget om de papirer?
- Nej.
133
00:14:38,020 --> 00:14:40,500
- Er du sikker på det?
- Ja.
134
00:14:49,780 --> 00:14:53,180
- For fanden...
- Ja, det var en god vej, du fandt.
135
00:15:04,580 --> 00:15:06,380
Mor, Esther ringer.
136
00:15:06,540 --> 00:15:11,580
Hvis de stopper os, fordi du taler
i telefon... Har du ikke bluetooth?
137
00:15:11,740 --> 00:15:13,620
Vi holder helt stille.
138
00:15:13,780 --> 00:15:15,100
Hej, skat.
139
00:15:16,500 --> 00:15:18,820
Hvor er du henne?
140
00:15:18,980 --> 00:15:23,140
- På vej hjem fra arbejde.
- Hej, Esther!
141
00:15:23,300 --> 00:15:27,860
- Er Kaj med på arbejde?
- Ja. Du ville jo ikke hjælpe.
142
00:15:28,020 --> 00:15:30,500
Så han måtte med.
143
00:15:30,660 --> 00:15:34,420
Er det hyggeligt
oppe hos Patricks forældre?
144
00:15:34,580 --> 00:15:37,780
Ja, vi er her nu.
Det er rigtig hyggeligt.
145
00:15:37,940 --> 00:15:40,140
Det er godt, skat.
146
00:15:45,860 --> 00:15:48,100
Hvad med senere?
147
00:15:48,260 --> 00:15:52,820
Det kunne være godt, hvis du kom
hjem, for vi har en overraskelse.
148
00:15:52,980 --> 00:15:55,380
Jeg er svær at overraske for tiden.
149
00:15:55,540 --> 00:15:58,740
- Vi ses, ikke?
- Vi har overvejet...
150
00:16:01,340 --> 00:16:04,860
- Nej, okay.
- Hej, mor.
151
00:16:07,340 --> 00:16:11,180
- Hej, Jacqueline.
- Nej, hvor er du fin.
152
00:16:31,140 --> 00:16:32,780
Hold kæft...
153
00:16:36,540 --> 00:16:39,220
Er det dig og den her hund?
154
00:16:40,420 --> 00:16:43,900
Ja. Den havde næsten
bidt mig midt over -
155
00:16:44,060 --> 00:16:46,420
- inden min far hev den væk.
156
00:16:47,980 --> 00:16:50,700
Det er en ordentlig en, hvad?
157
00:16:50,860 --> 00:16:53,820
- Fik den så sprøjten?
- Nej.
158
00:16:53,980 --> 00:16:58,300
Min far havde nok aflivet mig,
før han havde aflivet den. Se her.
159
00:17:02,100 --> 00:17:03,420
Hold kæft.
160
00:17:05,660 --> 00:17:07,540
Shit, Mads.
161
00:17:10,540 --> 00:17:16,420
Ja. Det er Camus Cuvee.
Der er kun lavet 500 flasker.
162
00:17:18,340 --> 00:17:23,100
- Ved du hvad? Mads...
- Der er noget, jeg vil spørge om.
163
00:17:24,220 --> 00:17:27,980
Willadsens stol står tom
hos InvoPharma.
164
00:17:32,100 --> 00:17:33,460
Tilbyder du mig job?
165
00:17:33,620 --> 00:17:37,980
Vi har brug for sådan en som dig,
når Alliance Capital opkøber os.
166
00:17:38,980 --> 00:17:43,220
- Du starter på 1,2.
- Okay.
167
00:17:45,140 --> 00:17:48,500
Går dine andre ansatte også
for 100.000 om måneden?
168
00:17:50,500 --> 00:17:52,020
1,7. Er det bedre?
169
00:17:57,340 --> 00:18:00,460
Du skal ikke svare nu.
Tænk over det.
170
00:18:01,540 --> 00:18:03,980
- Skål.
- Skål.
171
00:18:20,180 --> 00:18:25,060
- Må jeg spørge om noget personligt?
- Ja, selvfølgelig.
172
00:18:26,700 --> 00:18:30,420
Hvad var det med ham der din chef?
Berthelin?
173
00:18:33,140 --> 00:18:34,820
Hvad mener du?
174
00:18:37,900 --> 00:18:41,460
Jeg troede bare, at der var noget.
Var der ikke det?
175
00:18:41,620 --> 00:18:43,540
- Nej.
- Nej?
176
00:18:47,580 --> 00:18:49,180
Jeg vidste det!
177
00:18:50,540 --> 00:18:54,460
Du skal have en affære
for at holde det røvkedelige liv ud.
178
00:18:54,620 --> 00:18:56,180
Det er det der, du gør.
179
00:18:56,340 --> 00:19:00,740
Du lokker folk til at åbne sig
og bruger det mod dem.
180
00:19:00,900 --> 00:19:03,980
Men det virker ikke på mig.
181
00:19:07,060 --> 00:19:09,780
Vil du blive i det liv, I lever?
182
00:19:10,900 --> 00:19:15,540
Helt ærligt? Med trampolin i forhaven
og den kassecykel?
183
00:19:15,700 --> 00:19:19,060
- Og flexlån?
- Du er misundelig.
184
00:19:21,740 --> 00:19:27,300
Vores liv er ikke at skyde hinanden
med falske pistoler og store penge.
185
00:19:27,460 --> 00:19:33,140
Jeg er ikke hoteldirektør den ene dag
og stewardesse den næste.
186
00:19:33,300 --> 00:19:37,100
- Du er bare Nina hver dag.
- Ja, det er jeg.
187
00:19:38,660 --> 00:19:40,540
Men det er ægte.
188
00:19:44,100 --> 00:19:45,940
Det er et rigtigt liv.
189
00:19:47,700 --> 00:19:51,060
Det skulle du tage at prøve,
bare én dag.
190
00:19:57,660 --> 00:20:02,020
Vi siger farvel om lidt,
og så skal vi ikke ses mere.
191
00:20:02,180 --> 00:20:04,140
Så siger vi farvel.
192
00:20:08,660 --> 00:20:14,180
Og vi har ikke flexlån.
Vi har et 30-årigt fastforrentet lån.
193
00:20:14,340 --> 00:20:17,860
- Skal vi høre radio?
- Ja, ja.
194
00:20:18,020 --> 00:20:21,140
Bryan Adams gjorde dagen
lidt mere sommerlig.
195
00:20:21,300 --> 00:20:25,980
Jeg husker mange somre
med Bryans guitar som soundtrack.
196
00:20:26,140 --> 00:20:29,260
- P4?
- Hvis du er på vej...
197
00:20:43,660 --> 00:20:47,380
- Hvad fanden laver han?
- Bare kør videre.
198
00:20:47,540 --> 00:20:49,300
Ind til siden. Kom så!
199
00:20:58,460 --> 00:21:01,700
- Så du ikke, jeg bremsede?
- Undskyld.
200
00:21:01,860 --> 00:21:05,540
- Se dig for. Min søn er i bilen.
- Se dig selv for!
201
00:21:05,700 --> 00:21:07,980
Det er jer, der kører bag mig.
202
00:21:08,140 --> 00:21:11,700
- Er han ok?
- Ja, heldigvis.
203
00:21:11,860 --> 00:21:14,260
Og din mand?
204
00:21:14,420 --> 00:21:17,980
- Det er ikke min mand.
- Flyt dig lige.
205
00:21:18,140 --> 00:21:21,300
Nej, du skal ikke tage billeder.
206
00:21:21,460 --> 00:21:26,860
Pludselig står man med en regning for
gamle skader, man ikke er skyld i.
207
00:21:27,020 --> 00:21:29,660
Så lad være med at køre ind i folk.
208
00:21:29,820 --> 00:21:32,940
Er man for gammel,
skal man ikke have kørekort.
209
00:21:33,100 --> 00:21:36,540
- Du skal ikke begynde på det der!
- Nina.
210
00:21:38,300 --> 00:21:43,100
- Kom, vi kører.
- I skal have forsikringsoplysninger.
211
00:21:43,260 --> 00:21:44,700
Nej, vi kører nu.
212
00:21:44,860 --> 00:21:48,340
Også hvis I skal
til fysioterapeut, ikke?
213
00:21:48,500 --> 00:21:51,500
Sådan noget kan jo komme
efter et par år.
214
00:21:51,660 --> 00:21:55,140
Det var bare et bump.
Der er ikke sket en skid.
215
00:21:55,300 --> 00:22:00,540
- Vi har det helt fint.
- Vi skal alligevel have en ny bil.
216
00:22:00,700 --> 00:22:04,820
Beklager, at jeg råber lidt højt.
Hav det godt!
217
00:22:08,540 --> 00:22:10,060
Kom.
218
00:22:33,580 --> 00:22:35,020
Esther?
219
00:22:44,100 --> 00:22:48,740
Der er låst.
Du skal op på første sal.
220
00:22:48,900 --> 00:22:53,580
- Hvad er der derinde?
- Op ad trappen og ind ad vinduet.
221
00:22:54,900 --> 00:22:56,300
Okay.
222
00:23:07,820 --> 00:23:11,740
- Der er lidt langt ned.
- Du har en actionpark.
223
00:23:11,900 --> 00:23:15,180
- Kom nu.
- Ja, ja.
224
00:23:19,460 --> 00:23:20,900
Ja.
225
00:23:28,980 --> 00:23:32,820
- Er du okay?
- Jeg ved ikke, hvad fanden de laver.
226
00:23:35,900 --> 00:23:38,740
Wow! Fuck, mand!
227
00:23:40,060 --> 00:23:44,340
Jeg må vide, hvor hovedet sidder,
når jeg skal losse den i røven.
228
00:23:51,460 --> 00:23:56,180
Nu kommer han.
Bliv hængende og hils på den gamle.
229
00:23:56,340 --> 00:24:01,580
- Jeg skal til Dubai i morgen.
- Det tager tre sekunder.
230
00:24:01,740 --> 00:24:06,220
Jeg introducerer dig ikke som ham,
der hjalp med at bestikke UNHCR.
231
00:24:09,180 --> 00:24:11,340
Far! Herinde.
232
00:24:23,060 --> 00:24:24,620
Willadsen.
233
00:24:29,340 --> 00:24:32,940
- Og du er?
- Frank. Jeg er på vej videre.
234
00:24:33,100 --> 00:24:36,420
Du har måske noget
med det her at gøre?
235
00:24:36,580 --> 00:24:39,540
Frank er en ven fra træningen.
236
00:24:39,700 --> 00:24:43,300
Rachel!
Vil du venligst følge gæsten ud?
237
00:24:43,460 --> 00:24:46,060
Jeg skal lige tale med min søn.
238
00:25:39,660 --> 00:25:43,140
Du har taget to millioner euro
ud af firmaet.
239
00:25:43,300 --> 00:25:46,380
Birgitta krævede pludselig
penge under bordet.
240
00:25:46,540 --> 00:25:48,460
Hold nu kæft!
241
00:25:48,620 --> 00:25:52,140
Hun truede mig med
at droppe kontrakten.
242
00:25:52,300 --> 00:25:55,220
Det er jo løgn.
Jeg har talt med Birgitta.
243
00:25:55,380 --> 00:25:58,300
Mads, har du gjort det her?
244
00:25:58,460 --> 00:26:02,860
Hvis ikke jeg havde gjort det,
så havde vi ikke fået UNHCR-aftalen.
245
00:26:11,060 --> 00:26:13,500
Jeg kan ikke tilgive det her.
246
00:27:06,780 --> 00:27:11,340
- Vi er der lige straks, ikke?
- Jo, om fem minutter.
247
00:27:11,500 --> 00:27:14,820
Hvad skal du bruge dine penge til?
248
00:27:17,260 --> 00:27:23,460
For tre år siden var jeg meget tæt på
at lokke 30 millioner fra en rigmand.
249
00:27:25,780 --> 00:27:27,820
Men han opdagede mig.
250
00:27:27,980 --> 00:27:32,540
Han pressede mig til det her, så jeg
er også glad for, det gik godt.
251
00:27:32,700 --> 00:27:35,380
Så kan jeg blive fri for ham.
252
00:27:35,540 --> 00:27:40,340
Om lidt står vi og deler pengene,
og så er vi snart ude af det her.
253
00:27:41,620 --> 00:27:45,180
Vi tager 1,3 millioner.
Sådan er det.
254
00:27:47,100 --> 00:27:48,700
Så er vi kvit.
255
00:27:57,060 --> 00:28:00,700
Erik har ikke sagt,
hvordan det hele startede, vel?
256
00:28:00,860 --> 00:28:03,340
- Hvad?
- Ja...
257
00:28:03,500 --> 00:28:06,780
- Sagt hvad?
- Undskyld.
258
00:28:06,940 --> 00:28:11,580
- Er vi der ikke snart?
- Du er vågnet. Hvor hyggeligt.
259
00:28:11,740 --> 00:28:16,740
- Tag lige dine høretelefoner på.
- Jeg vil ikke køre mere.
260
00:28:16,900 --> 00:28:18,860
Bare lige tag dem på.
261
00:28:19,940 --> 00:28:22,020
Har Erik ikke sagt hvad?
262
00:28:23,020 --> 00:28:27,700
- Jeg troede, han havde sagt det.
- Der er meget, han ikke har fortalt.
263
00:28:27,860 --> 00:28:30,460
- Hvad?
- Altså...
264
00:28:30,620 --> 00:28:35,300
Det hele startede med, at Erik og jeg
mødtes på en restaurant.
265
00:28:35,460 --> 00:28:37,860
Jeg spurgte, om I skulle være med.
266
00:28:38,020 --> 00:28:43,140
Han ville gerne og sagde,
at vi måtte gøre det uden dig.
267
00:28:43,300 --> 00:28:45,220
Men jeg ville have dig med.
268
00:28:45,380 --> 00:28:50,700
Så det med fængslet,
og at nogen spurgte efter os...
269
00:28:50,860 --> 00:28:53,660
- Var det løgn?
- Undskyld.
270
00:28:53,820 --> 00:28:59,540
Det gik jo godt. Hvis ikke vi havde
gjort det, havde vi ikke den taske.
271
00:29:00,540 --> 00:29:03,060
Jeg gider ikke sidde her mere.
272
00:29:04,140 --> 00:29:06,420
Nej, klik dig igen.
273
00:29:06,580 --> 00:29:09,780
Tag selen på, skat.
Ellers kommer jeg i fængsel.
274
00:29:09,940 --> 00:29:13,060
- Den gider ikke.
- Vi er der om lidt.
275
00:29:13,220 --> 00:29:16,780
Den vil ikke,
og jeg gider ikke køre mere.
276
00:29:16,940 --> 00:29:19,620
Nu tager du dig sammen, Kaj!
277
00:29:26,860 --> 00:29:29,380
- Fuck!
- Du kører bare videre.
278
00:29:32,340 --> 00:29:34,260
Kør nu bare videre!
279
00:29:38,660 --> 00:29:40,100
Jeg bakker.
280
00:29:41,340 --> 00:29:43,340
Hvad fanden laver du?
281
00:29:43,500 --> 00:29:47,660
Hvis de ser, at vi vender om,
så har du snart politiet i røven.
282
00:29:47,820 --> 00:29:51,940
Og så gennemsøger de
bilen for hash. Kør videre.
283
00:29:52,100 --> 00:29:53,940
Stille og roligt.
284
00:29:55,940 --> 00:29:59,540
- Okay.
- Sådan.
285
00:29:59,700 --> 00:30:02,580
- Tag sele på.
- Du sagde, vi var der snart.
286
00:30:02,740 --> 00:30:04,780
Nu tager du din sele på!
287
00:30:32,540 --> 00:30:34,060
Er det vigtigt?
288
00:30:44,100 --> 00:30:46,980
Hej. Hvad sker der her?
289
00:30:47,140 --> 00:30:50,460
- Hvor skal I hen?
- Ud for enden af Refshaleøen.
290
00:30:50,620 --> 00:30:54,460
- Hvad skal I der?
- Vi har et værksted derude.
291
00:30:54,620 --> 00:31:00,180
- Er I mekanikere?
- Et atelier. Vi er billedkunstnere.
292
00:31:00,340 --> 00:31:06,860
- Er der sket noget?
- Vi kører operation på Christiania.
293
00:31:09,660 --> 00:31:13,380
Du er spændt godt fast, lille mand.
Det er godt.
294
00:31:13,540 --> 00:31:16,820
- I kan bare køre.
- Okay.
295
00:31:26,100 --> 00:31:28,500
Hey! Stop lige!
296
00:31:30,180 --> 00:31:31,500
Stop lige.
297
00:31:40,620 --> 00:31:42,540
Din baglygte er i stykker.
298
00:31:43,700 --> 00:31:46,900
Vi blev påkørt for ti minutter siden.
299
00:31:47,060 --> 00:31:50,380
- Jeg får den ordnet.
- Det skal være i orden.
300
00:31:50,540 --> 00:31:55,220
- Kan jeg lige se dit kørekort?
- Ja. Selvfølgelig.
301
00:31:55,380 --> 00:31:59,940
- Har jeg mit kørekort med?
- Jeg har dit pas her.
302
00:32:00,100 --> 00:32:04,540
- Kan du bruge et pas?
- Du skal altid have et kørekort med.
303
00:32:04,700 --> 00:32:07,060
Men lad mig bare se dit pas.
304
00:32:08,860 --> 00:32:12,620
Jeg får lygten ordnet.
Vi skal bare ud på vores atelier -
305
00:32:12,780 --> 00:32:15,740
- og så skal vi hjem med min dreng.
306
00:32:15,900 --> 00:32:18,260
- Er det her dig?
- Ja.
307
00:32:19,540 --> 00:32:21,740
Nå, håret.
308
00:32:21,900 --> 00:32:26,380
Jeg fik kemo.
Det er et par år siden.
309
00:32:26,540 --> 00:32:29,220
Ja. Jeg er okay nu.
310
00:32:32,660 --> 00:32:36,620
Vi er desværre nødt til
at give dig en bøde for baglygten.
311
00:32:36,780 --> 00:32:39,100
- Skriver du den?
- Ja.
312
00:32:39,260 --> 00:32:42,540
Det er altså lige sket.
313
00:32:42,700 --> 00:32:48,460
- Jeg er nødt til det.
- Selvfølgelig. Det er jeg ked af.
314
00:32:48,620 --> 00:32:51,380
- Regler er regler.
- De skal jo være der.
315
00:32:52,380 --> 00:32:54,220
Hvad har du omme bagi?
316
00:32:54,380 --> 00:32:59,060
- Bagi?
- Der er løbet væske ud heromme.
317
00:32:59,220 --> 00:33:04,820
Det må være...
Det ved jeg ikke.
318
00:33:05,820 --> 00:33:07,540
Kommer du lige ud?
319
00:33:08,700 --> 00:33:10,620
Skal vi køre?
320
00:33:12,660 --> 00:33:14,180
Det kan vi ikke.
321
00:33:14,340 --> 00:33:17,220
- Kommer du lige ud?
- Ja.
322
00:33:24,980 --> 00:33:28,020
Det siver ud her, oppefra.
323
00:33:29,180 --> 00:33:31,260
Det der er benzin.
324
00:33:31,420 --> 00:33:35,740
- Jeg har lige tanket.
- Ja, men vi skal lige tjekke det.
325
00:33:35,900 --> 00:33:41,140
- Mekanikeren kan kigge på det.
- Du kører ikke med en utæt tank.
326
00:33:41,300 --> 00:33:43,900
Åbn bagagerummet,
så vi kan tjekke det.
327
00:33:45,140 --> 00:33:48,100
Ja. Selvfølgelig.
328
00:33:49,500 --> 00:33:51,340
Jeg tager lige nøglen.
329
00:33:54,820 --> 00:33:56,780
Hvad sker der?
330
00:33:57,780 --> 00:34:01,020
- De vil undersøge bagagerummet.
- Pis!
331
00:34:01,180 --> 00:34:04,220
- Vi lukkede tasken, ikke?
- Ja, ja.
332
00:34:04,380 --> 00:34:07,820
Kom, af sted! Ja.
333
00:34:17,860 --> 00:34:21,140
- Tak. Træd lige tilbage.
- Ja.
334
00:34:31,460 --> 00:34:35,460
- Ja, den er fugtig.
- Kommer I også ud? Kom ud!
335
00:34:35,620 --> 00:34:38,180
Vi skal bare ned for enden af vejen.
336
00:34:38,340 --> 00:34:40,340
- Skal jeg tage tasken?
- Nej.
337
00:34:40,500 --> 00:34:43,100
Kaj, kom bare ud. Kom, skat.
338
00:34:43,260 --> 00:34:46,940
I er nødt til at trække jer tilbage.
Væk fra bilen, tak.
339
00:34:47,100 --> 00:34:49,740
Det er for
jeres egen sikkerheds skyld.
340
00:34:51,580 --> 00:34:53,060
Hvad nu?
341
00:34:56,220 --> 00:34:57,700
Tag lige Kaj.
342
00:35:02,700 --> 00:35:06,060
Pansersvin!
Få jer et ordentligt arbejde!
343
00:35:11,620 --> 00:35:13,980
- Pas på!
- Sluk den der!
344
00:35:14,140 --> 00:35:16,980
Kom væk! Tilbage med jer!
345
00:35:17,140 --> 00:35:20,060
Kom nu væk, for helvede! Fremad!
346
00:35:20,220 --> 00:35:22,940
Slap af! Der sker ikke noget.
347
00:35:23,100 --> 00:35:26,380
- Hvor skal du hen?
- Jeg skal hente min taske.
348
00:36:33,380 --> 00:36:35,020
Vi skal væk herfra.
349
00:36:37,060 --> 00:36:39,100
Jeg rydder alt i hallen.
350
00:36:40,500 --> 00:36:41,820
Gå nu.
351
00:36:49,940 --> 00:36:51,420
Kom, skat.
352
00:37:04,420 --> 00:37:06,420
Hvad har mine forældre gang i?
353
00:37:08,020 --> 00:37:11,500
- Jeg vil gerne hjem.
- Ja.
354
00:38:15,140 --> 00:38:17,820
- Værsgo.
- Tak.
355
00:38:19,140 --> 00:38:21,460
Tak for hjælpen.
356
00:38:49,380 --> 00:38:51,420
Hej!
357
00:38:51,580 --> 00:38:55,100
- Hej, skat.
- Skal der være fest?
358
00:38:55,260 --> 00:38:59,820
Det ved jeg såmænd ikke.
Synes du, der skal være fest?
359
00:39:00,860 --> 00:39:03,460
Hej, skat. Er der sket noget?
360
00:39:04,620 --> 00:39:06,860
Pengene er væk.
361
00:39:07,020 --> 00:39:11,700
Kaj, smut ned og tis med dig, skat.
Du skulle tisse.
362
00:39:13,500 --> 00:39:16,260
Hvad er der sket?
363
00:39:18,340 --> 00:39:20,900
Vi blev stoppet af politiet.
364
00:39:21,060 --> 00:39:24,660
- Har politiet taget pengene?
- Bilen er brændt.
365
00:39:25,660 --> 00:39:27,500
Hvad med pengene?
366
00:39:28,820 --> 00:39:31,460
Pengene er brændt.
367
00:39:39,500 --> 00:39:41,100
- Tak.
- Selv tak.
368
00:39:42,100 --> 00:39:44,620
- Tak for i dag.
- I lige måde.
369
00:40:02,180 --> 00:40:05,900
Er du sikker på,
at de alle sammen er brændt?
370
00:40:06,060 --> 00:40:11,580
- Det er min far.
- Vi må ud og se, om der er nogen.
371
00:40:11,740 --> 00:40:16,740
Vi havde pengene lige her i går.
De lå lige her i sengen.
372
00:40:16,900 --> 00:40:20,460
Ja. Men de er væk.
373
00:40:20,620 --> 00:40:22,060
Pis!
374
00:40:23,380 --> 00:40:27,180
Vi skal have meldt bilen stjålet,
så intet peger på os.
375
00:40:27,340 --> 00:40:32,020
Ring til politiet og sig,
den blev stjålet i formiddags.
376
00:40:32,180 --> 00:40:33,660
Det skal jeg nok.
377
00:40:33,820 --> 00:40:37,540
Der skal ikke være noget,
der peger tilbage på os.
378
00:40:40,780 --> 00:40:45,420
- Er Jacqueline okay eller hvad?
- Ja.
379
00:40:45,580 --> 00:40:47,460
Vi kom væk alle tre.
380
00:40:51,260 --> 00:40:56,180
Vi skulle have været ude at rejse.
Og hvad med vandskaden?
381
00:42:01,620 --> 00:42:05,620
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
29334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.