Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,660 --> 00:00:22,500
- Hej.
- Hej.
2
00:00:22,660 --> 00:00:26,220
- Hej, Mark. Er det FN Byen?
- Ja.
3
00:00:26,380 --> 00:00:31,780
- Hvad laver Nina?
- Hun afleverer lige Kaj til curling.
4
00:00:31,940 --> 00:00:36,940
Vi kan bare starte, for vi skal jo
også hjem igen og hente unger...
5
00:00:37,100 --> 00:00:39,860
Det giver ikke mening uden hende.
6
00:00:40,020 --> 00:00:44,380
I skal vide præcis, hvad vi gør
i morgen. Det kræver stram timing.
7
00:00:44,540 --> 00:00:46,420
Ja, fedt.
8
00:00:46,580 --> 00:00:49,780
Hold da kæft.
Så er det snart slut, hvad?
9
00:00:50,980 --> 00:00:54,180
Kæft, hvor har det været fedt
at gøre det igen.
10
00:00:54,340 --> 00:00:57,540
Altså, det har været så fedt.
11
00:00:57,700 --> 00:01:00,340
Det er I vist ikke helt enige om.
12
00:01:00,500 --> 00:01:04,660
Men så kan Nina komme hjem
til sin nye karriere.
13
00:01:04,820 --> 00:01:09,900
Nina elsker også at lave det her,
men dig og hende er sådan lidt...
14
00:01:11,180 --> 00:01:14,140
Måske var det derfor, vi stoppede.
15
00:01:14,300 --> 00:01:18,060
Og så kan hun nok mærke det,
vi to har sammen.
16
00:01:18,220 --> 00:01:22,820
- Forstyrrer jeg?
- Nå, der er du. Godt, du kom.
17
00:01:22,980 --> 00:01:28,700
Så kan vi komme i gang, hvis I skal
hjem til mad og børn og opvask.
18
00:01:59,260 --> 00:02:02,500
Det her er FN-bygningen
i København.
19
00:02:02,660 --> 00:02:07,260
I morgen skal Mads og Birgitta
mødes i det her mødelokale -
20
00:02:07,420 --> 00:02:09,420
- og underskrive kontrakten.
21
00:02:09,580 --> 00:02:12,340
Men i Mads' hoved er du Birgitta.
22
00:02:12,500 --> 00:02:15,940
Så de her to personer
må aldrig mødes.
23
00:02:16,100 --> 00:02:20,100
Men Mads skal have sin kontrakt
underskrevet af Birgitta -
24
00:02:20,260 --> 00:02:23,220
- og Birgitta skal have
Mads' underskrift.
25
00:02:23,380 --> 00:02:25,780
Men de må ikke mødes.
Hvad gør vi så?
26
00:02:25,940 --> 00:02:29,980
- Vi laver det korsikanske spejl.
- Selvfølgelig.
27
00:02:31,220 --> 00:02:33,620
- Hvad er det?
- To parallelle møder.
28
00:02:33,780 --> 00:02:37,140
To ens møder, samtidig,
i samme bygning.
29
00:02:37,300 --> 00:02:40,420
Mads og Birgitta tror,
at de møder hinanden.
30
00:02:40,580 --> 00:02:43,660
Men du udgiver dig for Birgitta -
31
00:02:43,820 --> 00:02:48,020
- og i stedet for at møde Mads der
trækker du ham herover -
32
00:02:48,180 --> 00:02:54,780
- samtidig med at Birgitta mødes
med vores Mads Morell -
33
00:02:54,940 --> 00:02:57,580
- i skikkelse af dig, Erik.
34
00:02:59,740 --> 00:03:06,460
Vi har Mark med i morgen. Han kan
være den usynlige hånd, vi mangler.
35
00:03:13,140 --> 00:03:16,300
- Sagde far og mor, hvad de skulle?
- Nej.
36
00:03:16,460 --> 00:03:21,340
Se, hvordan støvsugeren får ham til
at dreje hurtigt rundt.
37
00:03:23,340 --> 00:03:25,580
- Hvad laver du?
- Ikke noget.
38
00:03:27,580 --> 00:03:31,460
Det er det dummeste,
jeg nogensinde har set.
39
00:03:31,620 --> 00:03:34,820
Kig lige, mand! Hvad er det?
40
00:03:37,140 --> 00:03:39,700
Undskyld, men det er mine forældre.
41
00:03:39,860 --> 00:03:43,380
Hvad fanden foregår der?
Er det skilsmisse?
42
00:03:44,820 --> 00:03:49,660
Nu tager vi hjem til min familie
i morgen, og så hygger vi.
43
00:03:50,860 --> 00:03:53,260
Er det en aftale?
44
00:04:04,340 --> 00:04:09,700
Vi ankommer.
Nina og dig, Erik, ankommer først.
45
00:04:09,860 --> 00:04:14,660
Vi skal ind her,
vise pas, scanne tasker.
46
00:04:15,900 --> 00:04:19,180
Skal vi tage over og se
på den rigtige FN-bygning?
47
00:04:19,340 --> 00:04:21,660
- Erik, nu må du...
- Ja.
48
00:04:21,820 --> 00:04:25,500
Der er lige opstået
en lille modificering.
49
00:04:25,660 --> 00:04:31,020
Jeg kan ikke tage derud med Nina.
Jeg skal være der som Frank Zeller.
50
00:04:31,180 --> 00:04:35,020
Nej, du skal være Mads Morell
med Birgitta her.
51
00:04:35,180 --> 00:04:37,980
Ja, det skal jeg nok, men...
52
00:04:38,140 --> 00:04:43,540
Mads bad Frank Zeller om at tage
med, og jeg kunne ikke sige nej.
53
00:04:44,820 --> 00:04:48,540
- Hvad havde du tænkt dig?
- Jeg ankommer med Mads.
54
00:04:48,700 --> 00:04:54,420
Mads mødes med den falske Birgitta,
Nina, fuldstændig som planlagt.
55
00:04:54,580 --> 00:04:59,700
Jeg bliver til Mads, mødes med
Birgitta, får min underskrift.
56
00:04:59,860 --> 00:05:04,940
Jeg skal bare tilbage til Frank
Zeller, inden Mads kommer ud.
57
00:05:05,100 --> 00:05:11,980
Jeg har samme jakkesæt på. Og så
har jeg styr på Mads hele morgenen.
58
00:05:13,820 --> 00:05:20,100
- Har I aftalt det i dobbeltsengen?
- Nej. Jeg har intet med det at gøre.
59
00:05:20,260 --> 00:05:24,380
Han spurgte mig.
Jeg kunne ikke bare sige nej.
60
00:05:24,540 --> 00:05:27,940
- Det er aldrig kedeligt med dig.
- Hold nu op!
61
00:05:28,100 --> 00:05:32,660
Ved I, hvorfor Jack White fra
White Stripes er en god guitarist?
62
00:05:32,820 --> 00:05:35,020
Fordi han lader tilfældet råde.
63
00:05:35,180 --> 00:05:39,980
Han tør lade sin guitar være ude
af stemning, så han skal kæmpe lidt.
64
00:05:40,140 --> 00:05:45,460
Han sætter sine pedaler langt fra
hinanden, så han skal være til stede.
65
00:05:45,620 --> 00:05:50,460
Sådan arbejder jeg. Prøv det.
Kom ud af din komfortzone.
66
00:05:50,620 --> 00:05:55,700
- Det hedder "comfort zone".
- Du skal kunne engelsk som Mads.
67
00:05:55,860 --> 00:05:59,260
Det andet går sgu ikke.
Kom, vi kører!
68
00:06:09,700 --> 00:06:14,940
FN er internationalt territorium,
så vi forlader Danmark.
69
00:06:15,100 --> 00:06:18,380
Den er topsikret, omgivet af vand.
70
00:06:19,500 --> 00:06:23,500
Kontrakten er kun gyldig,
hvis alt overværes af en notar -
71
00:06:23,660 --> 00:06:27,500
- som tjekker pas på alle,
der skriver under.
72
00:06:27,660 --> 00:06:33,700
Hvis vi har lavet Mads' pas, hvorfor
så ikke indøve hans underskrift?
73
00:06:33,860 --> 00:06:36,900
Eller lave en falsk kontrakt?
74
00:06:37,060 --> 00:06:42,420
- Hvis vi kan lave falske pas...
- Fordi det ikke er plattenslageri!
75
00:06:42,580 --> 00:06:46,740
Alle skal have de dokumenter
og underskrifter, de kom efter.
76
00:06:46,900 --> 00:06:50,580
Alle er glade, og ingen aner,
at vi var der.
77
00:06:50,740 --> 00:06:53,900
Og ingen kan sige,
der er begået en forbrydelse.
78
00:06:56,100 --> 00:07:01,500
Hvad gør vi, når jeg har fået pengene
i Danmarks mest bevogtede bygning?
79
00:07:01,660 --> 00:07:05,140
- Kører hjem i jeres bil.
- I vores bil?
80
00:07:05,300 --> 00:07:09,500
Ingen vil regne med, at vi kører
rundt med to millioner i den.
81
00:07:09,660 --> 00:07:14,020
I morgen står vi derovre
ved FN Byen -
82
00:07:14,180 --> 00:07:17,540
- med to millioner euro
i en sportstaske.
83
00:07:19,540 --> 00:07:22,700
Hvordan ved du,
pengene ligger i en sportstaske?
84
00:07:50,140 --> 00:07:53,380
- Kaj, har du tisset i bukserne?
- Nej.
85
00:07:53,540 --> 00:07:58,140
Så gå ned og tis!
Jeg gider ikke at skulle vaske dig.
86
00:07:58,300 --> 00:07:59,820
Hvad er det der?
87
00:08:01,580 --> 00:08:03,860
Det var mig, der fandt dem.
88
00:08:08,740 --> 00:08:12,140
Så pengene ligger i jeres parcelhus?
89
00:08:12,300 --> 00:08:15,900
Ja. Hvis det ikke
er confidence art...
90
00:08:16,060 --> 00:08:21,980
Han har allerede givet mig pengene.
Det er da totalt tillidsartisteri.
91
00:08:25,820 --> 00:08:28,580
Du kunne godt have bakket mig op.
92
00:08:28,740 --> 00:08:32,740
Hun blev jo vildt sur
over en lille modificering.
93
00:08:32,900 --> 00:08:36,340
Du kunne jo have sagt,
at du ville komme som Zeller.
94
00:08:36,500 --> 00:08:40,500
- Og at vi har pengene her.
- Jeg havde meget om ørerne.
95
00:08:41,620 --> 00:08:43,580
Blandt andet dine ben.
96
00:08:44,740 --> 00:08:47,100
Kaj, Esther! Vi skal spise!
97
00:08:47,260 --> 00:08:51,820
Man skal ud af sin comfort zone.
Det er der, tingene sker.
98
00:08:51,980 --> 00:08:55,420
Ja, for dig.
Hvor du kan gøre, hvad du vil.
99
00:08:55,580 --> 00:09:00,740
Det gør dig svær at leve med.
Man ved aldrig, hvad der kommer.
100
00:09:00,900 --> 00:09:04,940
- Var det ikke det, du faldt for?
- Jeg har ondt i maven.
101
00:09:05,100 --> 00:09:07,700
Kom og få lidt at spise.
102
00:09:07,860 --> 00:09:10,180
Det kan være, det hjælper.
103
00:09:15,260 --> 00:09:16,580
Mads Morell.
104
00:09:16,740 --> 00:09:20,980
Det er Birgitta Engdahl.
Har du skaffet det, vi har aftalt?
105
00:09:21,140 --> 00:09:22,500
Ja.
106
00:09:22,660 --> 00:09:23,980
Godt.
107
00:09:24,140 --> 00:09:29,180
Vi ses i FN Byen klokken 10.00.
Så ordner vi din kontrakt.
108
00:09:29,340 --> 00:09:31,220
Klokken 10.00. Okay.
109
00:09:31,380 --> 00:09:36,140
Inde i bygningen kører alt
efter meget streng protokol.
110
00:09:36,300 --> 00:09:41,700
Så mine penge skal ikke med ind.
Hav dem et sikkert sted udenfor.
111
00:09:41,860 --> 00:09:43,220
Et sikkert sted.
112
00:09:43,380 --> 00:09:47,300
Et stykke væk,
og så får jeg dem bagefter.
113
00:09:47,460 --> 00:09:48,980
Okay.
114
00:09:49,140 --> 00:09:51,900
Det er en aftale.
Vi ses i morgen.
115
00:10:00,060 --> 00:10:01,380
Jeg har ham.
116
00:10:02,900 --> 00:10:06,940
Jeg står lige og kigger
på alt det der. 17 års bundfald.
117
00:10:07,100 --> 00:10:11,460
Teltet...
Har vi nogensinde været på telttur?
118
00:10:13,580 --> 00:10:16,340
Alle de rejser, vi aldrig kom på.
119
00:10:17,340 --> 00:10:20,980
Det kan vi jo nå endnu.
Alt, hvad vi vil.
120
00:10:21,140 --> 00:10:24,980
Vi skal lige have i morgen overstået.
Så bliver vi rige.
121
00:10:59,260 --> 00:11:00,700
Godmorgen.
122
00:11:03,460 --> 00:11:05,340
Godmorgen.
123
00:11:16,620 --> 00:11:19,980
Jeg må hellere se at komme i tøjet.
124
00:11:26,340 --> 00:11:29,020
- Kan I have en god dag.
- Ja.
125
00:11:33,780 --> 00:11:36,980
- Vi ses, far.
- Det gør vi. Hej, skat.
126
00:11:41,060 --> 00:11:42,380
Vi ses.
127
00:11:47,860 --> 00:11:49,620
- God dag.
- Ja.
128
00:11:52,620 --> 00:11:56,100
Vi har snakket om
at spise på restaurant i aften.
129
00:11:56,260 --> 00:11:57,580
Hvorfor?
130
00:11:59,500 --> 00:12:03,940
Fordi det er 20 år siden,
far og jeg mødte hinanden.
131
00:12:04,100 --> 00:12:07,940
Jeg kan ikke.
Jeg skal møde Patricks forældre.
132
00:12:08,100 --> 00:12:09,740
Men tillykke.
133
00:12:56,820 --> 00:13:01,300
- Er der smukke piger på linjen?
- Det er mig, Mark.
134
00:13:01,460 --> 00:13:04,380
Sig til Jacqueline,
at jeg venter på Mads.
135
00:13:04,540 --> 00:13:06,940
- Det er modtaget.
- Godt.
136
00:13:21,820 --> 00:13:26,300
Kaj, kom nu.
Har du pakket gymnastiktøj?
137
00:13:26,460 --> 00:13:29,620
Jeg skal ikke have gymnastik i dag.
138
00:13:29,780 --> 00:13:34,340
- Jeg har ondt i maven?
- Det har du tit. Kom nu.
139
00:13:34,500 --> 00:13:38,260
Ej! Du er nødt til at lægge dem ud.
140
00:13:38,420 --> 00:13:43,820
Nu har det ligget der i en uge.
Det stinker. Jeg finder et tørt.
141
00:13:46,580 --> 00:13:49,700
- Mor, han kaster op!
- Nej...
142
00:13:51,940 --> 00:13:55,300
Ej, mine Nike Air!
Føj, hvor det lugter!
143
00:13:58,180 --> 00:14:01,980
- Mor, jeg har ondt.
- Ja.
144
00:14:02,140 --> 00:14:04,420
Ja... Fuck, fuck, fuck.
145
00:14:07,500 --> 00:14:11,140
Nu må vi lige have det her tøj af.
146
00:14:11,300 --> 00:14:14,180
Hvis de er ødelagt,
skal jeg have nogle nye.
147
00:14:15,380 --> 00:14:20,460
- Vi kommer en lille smule for sent.
- Jeg vil ikke i skole.
148
00:14:34,460 --> 00:14:37,980
- Vil du sejle?
- Jeg skulle finde et sikkert sted.
149
00:14:38,140 --> 00:14:40,580
Båden er pakket med alarmer.
150
00:14:40,740 --> 00:14:43,860
Erik?
Sig noget, hvis du kan høre mig.
151
00:14:44,020 --> 00:14:47,820
Det er da også en fed båd. God idé.
152
00:14:47,980 --> 00:14:51,820
Kaj er syg.
Ring til din mor, ellers gør jeg.
153
00:14:53,220 --> 00:14:56,980
Jeg er lige nødt til
at lave et opkald.
154
00:14:57,140 --> 00:15:00,100
- Ring om bord.
- Det er privat.
155
00:15:00,260 --> 00:15:02,540
Frank, for helvede! Kom nu!
156
00:15:06,700 --> 00:15:08,620
Nina, jeg når det ikke.
157
00:15:09,820 --> 00:15:13,740
Kan du ikke aflyse det, Karen?
Nej, det er fint.
158
00:15:13,900 --> 00:15:18,660
Det skal du slet ikke tænke på.
Vi finder på noget.
159
00:15:20,980 --> 00:15:25,740
Det er hver gang, hun skal hjælpe os.
Det bridge-lort!
160
00:15:25,900 --> 00:15:28,100
- Kunne farmor ikke?
- Nej.
161
00:15:28,260 --> 00:15:29,580
Øv.
162
00:15:34,060 --> 00:15:38,980
- Jeg håber, I har børneforsikring.
- Du skal passe Kaj.
163
00:15:39,140 --> 00:15:42,900
Jeg har fri i dag.
Jeg skal møde Patricks forældre.
164
00:15:43,060 --> 00:15:46,340
Jeg ville ikke spørge,
hvis ikke vi var desperate.
165
00:15:46,500 --> 00:15:49,060
Ja, I virker ret desperate for tiden.
166
00:15:49,220 --> 00:15:52,780
- Kan du ikke selv tage ham?
- Nej, har et møde.
167
00:15:52,940 --> 00:15:55,620
Det har du altid.
168
00:15:55,780 --> 00:15:58,740
- Du får 500 kroner!
- Jeg kan ikke!
169
00:16:01,020 --> 00:16:02,340
Fuck!
170
00:16:22,460 --> 00:16:24,700
Tre timer. Ikke, skat?
171
00:16:24,860 --> 00:16:30,540
- Og der er fjernsyn og iPad.
- Jeg vil med.
172
00:16:30,700 --> 00:16:34,860
Nej, du kan sagtens være alene.
Du er otte år nu.
173
00:16:35,020 --> 00:16:40,180
Det kommer til at gå så fint.
Her er iPad'en. Du spiller bare.
174
00:16:40,340 --> 00:16:45,100
- Hvorfor må jeg ikke komme med?
- Stop med det piv!
175
00:16:45,260 --> 00:16:49,620
Det er det samme i skolen,
til curling. Stop med det!
176
00:16:49,780 --> 00:16:51,300
Slut med det piv.
177
00:17:02,180 --> 00:17:05,620
Du kommer til at sidde
lidt alene i bilen.
178
00:17:05,780 --> 00:17:10,220
Hvis du bliver dårlig igen,
så skal du bruge spanden.
179
00:17:11,220 --> 00:17:14,860
Men jeg har glemt
min powerbank til iPad'en.
180
00:17:16,540 --> 00:17:20,340
Så må du lave noget andet.
Noget kreativt.
181
00:17:24,900 --> 00:17:29,220
- Hvad, hvis jeg løber tør for strøm?
- Det kan vi ikke nå nu.
182
00:17:39,380 --> 00:17:42,260
- Frank, tag lige over.
- Hvad?
183
00:18:15,100 --> 00:18:21,580
Nu skal vi bare have det her i mål
og så give min far den kontrakt.
184
00:18:23,060 --> 00:18:25,740
Mads, du skal slå din far ihjel.
185
00:18:26,940 --> 00:18:33,060
Lige siden den græske mytologi
har vi mænd forsøgt at overvinde far.
186
00:18:33,220 --> 00:18:36,220
Du skal slippe ham. Ikke?
187
00:18:36,380 --> 00:18:38,380
Du er en voksen mand.
188
00:18:41,420 --> 00:18:44,860
Hvad tager du i timen
for at sige det pis?
189
00:18:49,020 --> 00:18:51,460
Du kan godt få rabat.
190
00:18:53,820 --> 00:18:55,140
Tak, Frank.
191
00:18:57,020 --> 00:18:58,540
For det hele.
192
00:19:04,260 --> 00:19:06,860
Erik? Kan du høre mig?
193
00:19:07,020 --> 00:19:10,060
Erik, jeg har Kaj med.
194
00:19:42,100 --> 00:19:46,220
En halv time. Måske en time.
Du kan nå at se en hel film.
195
00:19:46,380 --> 00:19:48,580
- Okay?
- Ja.
196
00:20:07,940 --> 00:20:11,060
- Hvem er det?
- Det er Kaj.
197
00:20:13,740 --> 00:20:17,580
15 millioner,
og så har du taget din dreng med.
198
00:20:17,740 --> 00:20:19,980
Han skal blive i bilen.
199
00:20:21,660 --> 00:20:25,420
- Vidste jeg det, havde jeg aflyst.
- Vi kan godt aflyse.
200
00:20:27,580 --> 00:20:32,900
Jeg ville gerne være fri.
Vi gør det jo kun for din skyld.
201
00:20:33,060 --> 00:20:34,660
Skal vi stoppe her?
202
00:20:36,300 --> 00:20:38,940
Jeg ved, hvorfor du kom til os.
203
00:20:39,100 --> 00:20:43,780
Alt dit pis med, at der ikke er
nogen som os. Du har ikke andre.
204
00:20:43,940 --> 00:20:46,380
For du æder folk op.
205
00:20:47,380 --> 00:20:52,220
Træk vejret lidt.
Stol på, at vi skal nok levere varen.
206
00:21:02,940 --> 00:21:05,220
Nu har jeg planlagt det!
207
00:21:05,380 --> 00:21:09,580
Jeg sagde nej til
at passe min bror for 500 kroner.
208
00:21:09,740 --> 00:21:11,620
Undskyld, skat.
209
00:21:11,780 --> 00:21:15,500
- Bare fordi din mor ikke er klar.
- Min mor er speciel.
210
00:21:15,660 --> 00:21:18,900
- Har du issues med din mor?
- Hun gav mig livet.
211
00:21:19,060 --> 00:21:20,980
Så må I hygge jer.
212
00:21:22,820 --> 00:21:24,140
Undskyld.
213
00:21:26,220 --> 00:21:28,460
Hvad kan jeg sige mere?
214
00:21:29,940 --> 00:21:32,980
Kan jeg sige noget?
Eller gøre noget?
215
00:21:33,140 --> 00:21:35,260
Ja, du kan gå din vej.
216
00:21:36,860 --> 00:21:38,180
Næste.
217
00:21:53,300 --> 00:21:57,300
Det er til at optage med.
Vi er fra et radiodokumentarhold.
218
00:21:59,260 --> 00:22:01,820
ANMODNING OM MØDE
219
00:22:05,340 --> 00:22:07,540
- Det er i orden.
- Tak.
220
00:22:08,780 --> 00:22:10,380
Næste.
221
00:22:25,380 --> 00:22:27,060
- Det er fint.
- Tak.
222
00:22:30,060 --> 00:22:36,500
- Skulle du ikke møde hans familie?
- Nej, han har issues med sin mor.
223
00:22:36,660 --> 00:22:39,940
Så skal du med på Johnny's.
20 shots for en hund.
224
00:22:40,100 --> 00:22:44,660
- Jeg har ingen penge.
- Har du set Cecilies nye hår?
225
00:22:44,820 --> 00:22:48,860
- Tager de euro på Johnny's?
- Hvorfor?
226
00:22:49,020 --> 00:22:52,020
- Ses vi?
- Ja, jeg kommer over.
227
00:22:52,180 --> 00:22:54,700
Jeg skal bare lige ordne noget først.
228
00:23:02,900 --> 00:23:04,220
Hej.
229
00:23:05,540 --> 00:23:12,420
Vi er tidligt på den, men vi har en
aftale med Annelise Hald fra UNICEF.
230
00:23:13,700 --> 00:23:17,740
- Ja. Radio24syv?
- Ja, det er os.
231
00:23:17,900 --> 00:23:23,820
- I skal først være her kl. 11.00.
- Ja, vi er I virkelig god tid.
232
00:23:23,980 --> 00:23:28,780
Må vi vente derinde?
Det er skidekoldt udenfor.
233
00:23:28,940 --> 00:23:31,820
Jeg kan spørge,
om Annelise har tid nu.
234
00:23:31,980 --> 00:23:35,060
Det behøver du ikke.
Vi skal lige forberede os.
235
00:23:37,380 --> 00:23:40,620
Ja. Selvfølgelig.
236
00:23:40,780 --> 00:23:44,100
- Susanne Beck?
- Det er mig. Tak.
237
00:23:46,540 --> 00:23:49,020
- Karen Jensen? Værsgo.
- Tak.
238
00:23:49,180 --> 00:23:52,460
Vores anden journalist
skulle lige parkere.
239
00:24:01,860 --> 00:24:05,380
Bliv her,
til jeg kommer ud med Birgitta.
240
00:24:05,540 --> 00:24:09,100
Jeg kunne sejle væk
eller blive overfaldet.
241
00:24:09,260 --> 00:24:11,940
Hvis nogen prøver at bryde ind -
242
00:24:12,100 --> 00:24:16,900
- så sprænger GPS-alarmen
deres trommehinder. Bliv her.
243
00:24:17,060 --> 00:24:20,740
Jeg giver besked,
når jeg har kontrakten.
244
00:24:29,620 --> 00:24:33,260
MØDELOKALE
245
00:24:44,260 --> 00:24:47,580
- Vi er inde, Erik.
- Han er på vej ind.
246
00:25:00,460 --> 00:25:05,300
Mads Morell. Jeg har en aftale
med Birgitta Engdahl, UNHCR.
247
00:25:06,780 --> 00:25:08,860
Ja.
248
00:25:09,020 --> 00:25:12,380
- Birgitta Engdahl.
- Miss Engdahl?
249
00:25:12,540 --> 00:25:16,940
- Mr. Morell er her.
- Tak. Jeg kommer ned.
250
00:25:18,620 --> 00:25:19,940
Værsgo.
251
00:25:30,620 --> 00:25:31,940
Hr. Morell?
252
00:25:33,220 --> 00:25:37,260
Velkommen. Godt at se dig igen.
253
00:25:39,100 --> 00:25:40,660
Vi skal denne vej.
254
00:25:40,820 --> 00:25:43,980
Erik? Mads er af vejen.
Kom ind nu.
255
00:25:46,580 --> 00:25:49,700
Skynd dig lidt,
inden Birgitta kommer.
256
00:25:58,700 --> 00:26:01,620
- Det skal være nu!
- Jeg er på vej.
257
00:26:04,340 --> 00:26:08,140
Birgitta og Erik er på vej.
I skal væk nu!
258
00:26:10,860 --> 00:26:15,260
Ville du have noget imod
at tage trappen?
259
00:26:15,420 --> 00:26:18,260
Jeg sidder ned dagen lang.
260
00:26:18,420 --> 00:26:23,940
Tæller du dine skridt?
Jeg forsøger at nå 10.000 hver dag.
261
00:26:24,100 --> 00:26:26,660
Du har møde
med Uganda-delegationen...
262
00:26:32,460 --> 00:26:37,180
- Undskyld, men taler du engelsk?
- Nej...
263
00:26:46,460 --> 00:26:47,780
10.15, ikke?
264
00:26:47,940 --> 00:26:50,940
- Undskyld...
- Du må lige vente.
265
00:26:51,100 --> 00:26:52,420
Her er kortet.
266
00:26:52,580 --> 00:26:54,500
- Det er bare...
- Bjarne!
267
00:26:54,660 --> 00:26:57,300
- Har du fået parkering?
- Ja.
268
00:26:57,460 --> 00:27:02,380
- Jeg skal lave et interview...
- Ja, ja. Der var den.
269
00:27:02,540 --> 00:27:04,140
Det er jeg ked af.
270
00:27:04,300 --> 00:27:10,260
Tag tredje dør på venstre hånd,
gå op, så er det første til venstre.
271
00:27:10,420 --> 00:27:14,100
- Tak, tak.
- Det var så lidt.
272
00:27:15,780 --> 00:27:18,060
Birgitta Engdahl er på vej.
273
00:27:19,780 --> 00:27:21,380
Hej.
274
00:27:28,380 --> 00:27:31,580
Nu hedder du Mads Morell,
og jeg hedder Sif.
275
00:27:33,380 --> 00:27:36,900
Du skal møde
Mads Morell fra InvoPharma...
276
00:27:37,060 --> 00:27:38,780
Der er de.
277
00:27:41,060 --> 00:27:42,540
Birgitta?
278
00:27:44,100 --> 00:27:45,700
Er du Mads Morell?
279
00:27:45,860 --> 00:27:47,260
Det er jeg.
280
00:27:47,420 --> 00:27:49,700
Hej. Det er godt endelig at mødes.
281
00:27:49,860 --> 00:27:53,660
Er du Sif? Endelig.
Vi har skrevet sammen.
282
00:27:53,820 --> 00:27:55,700
Denne vej.
283
00:27:55,860 --> 00:27:59,100
- Alt er klar.
- Til en hurtig underskrift?
284
00:28:17,220 --> 00:28:19,900
Skal vi se at komme i gang?
285
00:28:20,060 --> 00:28:24,380
Nej, hr. Morell.
Vi skal ikke "komme i gang".
286
00:28:26,460 --> 00:28:30,980
Sidste gang snød du mig,
så nu gør vi det på min måde.
287
00:28:31,140 --> 00:28:33,420
Er du med?
288
00:28:33,580 --> 00:28:35,260
En snack?
289
00:28:40,220 --> 00:28:43,900
Vi venter på notaren.
Han har kontrakterne.
290
00:28:45,020 --> 00:28:49,860
Han ved intet om vores aftale,
og det skal han heller ikke.
291
00:28:50,020 --> 00:28:51,940
Er det forstået?
292
00:28:53,460 --> 00:28:55,100
Godt.
293
00:28:55,260 --> 00:28:58,060
Skal vi ikke bare hoppe ud i det?
294
00:28:59,420 --> 00:29:02,340
- Du skal skrive under der.
- Ja.
295
00:29:06,300 --> 00:29:11,500
Hvad blev der af Allan Willadsen?
Han var meget engageret i det her.
296
00:29:11,660 --> 00:29:15,900
Ja, Willadsen.
Han er desværre langtidssygemeldt.
297
00:29:16,060 --> 00:29:19,540
Han døjer med noget stress.
298
00:29:21,900 --> 00:29:25,060
Og du skal se det her, ikke?
299
00:29:30,660 --> 00:29:32,460
Glimrende.
300
00:29:32,620 --> 00:29:35,900
- Vil du lige se dem igennem?
- Gerne.
301
00:29:41,060 --> 00:29:45,380
- Har I besøgt legepladsen på taget?
- Nej.
302
00:29:45,540 --> 00:29:49,140
Den er faktisk ret fin.
Jeg var der med...
303
00:29:49,300 --> 00:29:51,260
Hvad sker der med hende?
304
00:29:51,420 --> 00:29:55,980
Er din medicin i din taske?
Har du din medicin med?
305
00:29:56,140 --> 00:29:59,780
Sif? Hvor er din medicin? Hvad?
306
00:29:59,940 --> 00:30:03,100
- Hvor er din medicin?
- Jakke...
307
00:30:03,260 --> 00:30:04,900
I jakken i bilen?
308
00:30:05,060 --> 00:30:06,380
Hør her.
309
00:30:06,540 --> 00:30:08,300
Hun har epilepsi.
310
00:30:08,460 --> 00:30:14,100
Jeg henter lige hendes medicin
i bilen. I må ikke flytte hende.
311
00:30:14,260 --> 00:30:16,740
Skynd dig!
312
00:30:27,060 --> 00:30:30,020
Jeg bryder mig ikke om det,
I gjorde ved Pia.
313
00:30:31,180 --> 00:30:33,260
Det gør jeg heller ikke.
314
00:30:34,260 --> 00:30:37,980
Men det kan vi jo takke dig for,
Mads Morell.
315
00:30:39,540 --> 00:30:42,620
Nina, jeg er på vej med papirerne.
316
00:30:42,780 --> 00:30:46,220
Min partner var ved
at blive ret glad for hende.
317
00:30:52,940 --> 00:30:54,420
To styks.
318
00:31:07,820 --> 00:31:14,180
Goddag, mr... Ahmad.
Det er bare en hurtig underskrift.
319
00:31:33,940 --> 00:31:35,420
Værsgo.
320
00:31:35,580 --> 00:31:37,580
Har du brug for en pen?
321
00:31:53,900 --> 00:31:55,860
Tak.
322
00:32:02,580 --> 00:32:06,340
Den tager jeg.
Indtil jeg har mine penge.
323
00:32:12,700 --> 00:32:16,780
Nej! Min bror har også epilepsi.
Man må ikke røre ved dem.
324
00:32:27,620 --> 00:32:31,460
- Det tager for lang tid.
- Vi må gøre noget.
325
00:32:31,620 --> 00:32:33,540
Jeg har medicinen.
326
00:32:35,140 --> 00:32:38,020
Så, så. Så, Sif.
327
00:32:38,180 --> 00:32:40,740
Er der noget, vi kan gøre?
328
00:32:40,900 --> 00:32:44,060
Nej, det her plejer at hjælpe.
329
00:32:46,700 --> 00:32:49,540
- Så.
- Åh Gud!
330
00:32:49,700 --> 00:32:52,260
Er du okay?
331
00:32:52,420 --> 00:32:53,820
Så, kom.
332
00:32:53,980 --> 00:32:55,820
Det beklager jeg.
333
00:32:55,980 --> 00:32:58,740
Det er jeg virkelig ked af.
334
00:32:58,900 --> 00:33:01,580
Det skal du ikke tænke på.
Er du okay?
335
00:33:01,740 --> 00:33:04,340
Ja, jeg skal bare lige sidde ned.
336
00:33:04,500 --> 00:33:06,340
Åh ja...
337
00:33:06,500 --> 00:33:08,100
Du skal skrive under...
338
00:33:08,260 --> 00:33:11,460
Nej, vi gør det færdigt en anden dag.
339
00:33:11,620 --> 00:33:13,300
Forretningen er vigtigst.
340
00:33:13,460 --> 00:33:15,500
Jamen altså, Sif...
341
00:33:17,260 --> 00:33:19,940
- Ja.
- Åh ja.
342
00:33:20,100 --> 00:33:23,060
Det er jeg virkelig ked af.
343
00:33:23,220 --> 00:33:25,420
Det skal du ikke tænke på.
344
00:33:28,460 --> 00:33:32,020
Okay. Godt.
345
00:33:32,180 --> 00:33:35,700
Jeg skal lige se dit pas
for at kunne godkende det.
346
00:33:37,620 --> 00:33:39,940
- Værsgo.
- Tak.
347
00:33:44,940 --> 00:33:47,940
- Det ser fint ud.
- Tak.
348
00:33:49,380 --> 00:33:52,180
Værsgo. Tak.
349
00:33:52,340 --> 00:33:55,500
- Hav det godt.
- Farvel. Og tak.
350
00:33:55,660 --> 00:33:57,420
Jeg kører hende hjem.
351
00:33:59,300 --> 00:34:02,420
Nina, hold den gående.
Jeg skal ud før jer.
352
00:34:02,580 --> 00:34:04,060
Vent.
353
00:34:04,220 --> 00:34:06,780
Vil du ikke have pengene nu?
354
00:34:06,940 --> 00:34:10,660
Vi er ikke helt færdige
med hinanden, Mads.
355
00:34:13,580 --> 00:34:14,900
Kom.
356
00:34:19,820 --> 00:34:22,180
Er der en fru Morell?
357
00:34:23,580 --> 00:34:25,340
Nej.
358
00:34:25,500 --> 00:34:27,900
Nogen små Moreller? Børn?
359
00:34:28,060 --> 00:34:30,940
Nej, ingen børn.
360
00:34:32,180 --> 00:34:33,860
Hvorfor?
361
00:34:35,660 --> 00:34:38,300
Det her spil...
362
00:34:39,500 --> 00:34:44,100
...giver mig altid sådan et rush.
363
00:34:47,700 --> 00:34:51,380
Skru bare ned for charmen, skat.
Jeg er på vej ud.
364
00:34:52,580 --> 00:34:54,940
Nu vil jeg have min dessert.
365
00:35:16,940 --> 00:35:19,940
Kaj... Kaj?
366
00:35:25,100 --> 00:35:26,740
Nina, Kaj er væk.
367
00:35:26,900 --> 00:35:30,820
Der er vand overalt,
og han kan ikke svømme. Kaj!
368
00:35:35,100 --> 00:35:37,700
Han er her ikke. Han er væk.
369
00:35:40,980 --> 00:35:45,100
- Har du set en lyshåret dreng?
- Nej.
370
00:35:45,260 --> 00:35:46,820
Kaj!
371
00:35:58,420 --> 00:36:01,100
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
372
00:36:01,260 --> 00:36:04,100
- Jeg skal tisse.
- Kaj er herinde.
373
00:36:04,260 --> 00:36:06,900
Hvor er mor og far?
374
00:36:07,060 --> 00:36:08,820
Hvad nu?
375
00:36:08,980 --> 00:36:10,860
Ikke noget.
376
00:36:12,100 --> 00:36:13,420
Han skal tisse.
377
00:36:13,580 --> 00:36:15,260
Han skal tisse.
378
00:36:16,620 --> 00:36:19,980
- Hvor er din mor og far henne?
- Det ved jeg ikke.
379
00:36:25,500 --> 00:36:28,860
Jeg kører med Nina.
Du går, ikke? Vi ses.
380
00:36:34,260 --> 00:36:36,420
Annelise, hej.
381
00:36:36,580 --> 00:36:42,060
Det er Susanne fra Radio24syv.
Jeg er ked af, at vi måtte aflyse.
382
00:36:47,220 --> 00:36:49,220
Frank?
383
00:36:51,020 --> 00:36:52,500
Frank?
384
00:36:56,220 --> 00:36:59,260
Ja? Hej.
385
00:36:59,420 --> 00:37:01,500
Jeg var... Hej, Frank.
386
00:37:01,660 --> 00:37:06,500
Birgitta. Lad os få det overstået.
387
00:37:20,540 --> 00:37:22,500
Og min kontrakt?
388
00:37:22,660 --> 00:37:24,380
Selvfølgelig. Værsgo.
389
00:37:39,580 --> 00:37:41,860
Vil du ikke tælle dem?
390
00:37:42,020 --> 00:37:43,340
Ikke nødvendigt.
391
00:37:43,500 --> 00:37:44,980
Du vil ikke?
392
00:37:45,980 --> 00:37:48,060
Jeg kunne jo have snydt dig.
393
00:37:50,500 --> 00:37:54,980
Jeg håber virkelig, at de er der
alle sammen, Mads Morell.
394
00:37:55,980 --> 00:37:57,300
Ja, ja.
395
00:37:57,460 --> 00:37:59,380
Godt.
396
00:38:22,460 --> 00:38:25,660
Kaj er derinde.
Men jeg har pengene.
397
00:38:26,740 --> 00:38:29,660
- Vi kører.
- Nej, jeg skal hente ham.
398
00:38:29,820 --> 00:38:32,100
Du ordner det.
Giv mig nøglen.
399
00:38:32,260 --> 00:38:35,580
- Så kører jeg pengene væk.
- Ikke uden mig.
400
00:38:35,740 --> 00:38:37,820
Du kan ikke gå ind med den der.
401
00:38:44,820 --> 00:38:46,860
Vent her.
402
00:38:47,020 --> 00:38:49,340
Tag den her.
403
00:38:51,300 --> 00:38:54,620
Og mor hedder Nina?
404
00:38:56,540 --> 00:38:57,900
Efternavn?
405
00:38:58,060 --> 00:39:01,060
- Og mors efternavn, hvad er det?
- Jørgensen.
406
00:39:04,060 --> 00:39:05,980
Hun skulle til møde.
407
00:39:07,100 --> 00:39:08,460
Hun er her ikke.
408
00:39:10,900 --> 00:39:12,460
Hej, skat.
409
00:39:15,740 --> 00:39:17,420
Jeg er her.
410
00:39:17,580 --> 00:39:20,980
Det er jeg ked af. Tusind tak.
411
00:39:21,140 --> 00:39:25,260
Vi var hos min bedstemor,
og pludselig stak han bare af.
412
00:39:25,420 --> 00:39:28,540
Du ved da godt,
at oldemor ikke bor her, skat.
413
00:39:28,700 --> 00:39:30,380
Tak, tak.
414
00:39:30,540 --> 00:39:31,900
Kom.
415
00:39:32,060 --> 00:39:36,500
- Men du skulle jo til møde.
- Hvad?
416
00:39:40,780 --> 00:39:43,460
Jeg har Kaj. Han er okay.
417
00:39:47,260 --> 00:39:48,780
Fuck!
418
00:39:49,940 --> 00:39:52,580
Frank Zeller,
du er fandeme den bedste!
419
00:39:53,620 --> 00:39:55,980
Du er helt svedig.
420
00:39:56,980 --> 00:39:59,340
Var du nervøs?
421
00:39:59,500 --> 00:40:03,060
Du sagde, at du havde lavet
en masse af den slags før.
422
00:40:03,220 --> 00:40:07,340
Det har jeg også, men man bliver
lidt spændt hver gang.
423
00:40:07,500 --> 00:40:12,580
Man ryger lige lidt ud
af sin comfort zone.
424
00:40:48,660 --> 00:40:51,220
Nu kan jeg ikke se noget,
når vi kører.
425
00:40:51,380 --> 00:40:56,140
Nej, men jeg køber en powerbank
til dig. Jeg køber ti powerbanks.
426
00:40:57,380 --> 00:41:01,460
Kan vi ikke lægge den der
om bagved og låse?
427
00:41:10,540 --> 00:41:12,660
Tror du, jeg har byttet dem om?
428
00:41:14,620 --> 00:41:15,980
Lås.
429
00:42:06,060 --> 00:42:10,060
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
32546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.