All language subtitles for Friheden S01 E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,220 --> 00:00:34,460 En af jer narrede mig. 2 00:00:34,620 --> 00:00:37,660 I stjal min hest og mine penge. 3 00:00:41,700 --> 00:00:44,820 Hør her, Juan. Det er en stor misforståelse. 4 00:00:44,980 --> 00:00:48,620 - Det er ikke, hvad det ligner. - Hvad laver du? 5 00:00:48,780 --> 00:00:53,380 - I skylder mig to millioner dollars! - Hør på mig! 6 00:00:53,540 --> 00:00:55,340 Jeg er ikke dyrlæge. 7 00:00:55,500 --> 00:01:01,380 Få dem til at fortælle, hvad de ved. Ellers får jeg jo ingen penge. 8 00:01:01,540 --> 00:01:03,260 Simone, sig ikke noget! 9 00:01:03,420 --> 00:01:05,420 Hvor er pengene? 10 00:01:08,020 --> 00:01:11,940 - Simone, stop! - Jeg elsker dig. 11 00:01:16,660 --> 00:01:19,540 Træd tilbage! Og du skal lade ham gå. 12 00:01:19,700 --> 00:01:21,340 Du skal ikke skyde. 13 00:01:21,500 --> 00:01:24,380 Du skal nok få dine penge og din hest! 14 00:01:24,540 --> 00:01:26,900 Hold dig væk! Træd tilbage! 15 00:01:27,060 --> 00:01:29,620 Du skyder ikke! Simone! 16 00:01:29,780 --> 00:01:31,220 Du skyder ikke! 17 00:01:31,380 --> 00:01:33,340 - Jeg har ham! - Nej! 18 00:01:35,580 --> 00:01:37,860 Nej... 19 00:01:39,460 --> 00:01:42,780 Nej. Nej! 20 00:01:42,940 --> 00:01:46,140 Hvad fanden foregår der? 21 00:01:46,300 --> 00:01:48,300 Juan, kom så! 22 00:01:48,460 --> 00:01:51,460 Jeg har dig. 23 00:01:52,740 --> 00:01:54,900 Juan, kom så! 24 00:02:10,620 --> 00:02:13,340 Hold kæft, hvor var du god! 25 00:02:36,980 --> 00:02:39,860 10, 11, 12. Værsågod. 26 00:02:53,140 --> 00:02:56,620 - Simone. - Nej, Simone skal ikke have. 27 00:03:01,660 --> 00:03:02,980 Jeg er gravid. 28 00:03:09,580 --> 00:03:11,420 Tillykke. 29 00:03:13,540 --> 00:03:18,900 Tænk, hvad vi kan gøre med en baby. Det er det perfekte cover. 30 00:03:19,060 --> 00:03:23,140 Jacqueline, vores barn skal ikke vokse op på den måde. 31 00:03:28,540 --> 00:03:32,860 - I stopper. - Vi skal leve et rigtigt liv nu. 32 00:03:38,660 --> 00:03:40,500 Pøj med det. 33 00:04:29,980 --> 00:04:34,860 Det er rasende dyrt at have et boliglån i banken. 34 00:04:35,020 --> 00:04:39,180 Bankerne har hævet gebyrerne, selv om overskuddet sidste år - 35 00:04:39,340 --> 00:04:42,260 - var på hele 49,3 milliarder kroner. 36 00:04:42,420 --> 00:04:45,260 Bankerne forklarer det med finanskrisen... 37 00:04:45,420 --> 00:04:49,340 Det er ikke tørt, det der. Der er skum på. 38 00:04:49,500 --> 00:04:53,300 Forbrugerrådet angriber bankerne... 39 00:04:53,460 --> 00:04:57,660 - Du tørrer dem ikke ordentligt. - Du kommer for meget skum i. 40 00:04:58,660 --> 00:05:03,300 - Det skal du bare tørre af. - Du bruger for meget opvaskemiddel. 41 00:05:03,460 --> 00:05:07,980 - Fordi du har købt den billige. - Jeg prøver at spare. 42 00:05:08,140 --> 00:05:12,460 Jeg er er træt af at spare og træt af, opvaskeren ikke fungerer. 43 00:06:31,420 --> 00:06:34,620 Vi er der, hvor vi skændes om opvaskemiddel. 44 00:06:34,780 --> 00:06:38,340 - Kan man det? - Ja, ja. Ork. 45 00:06:38,500 --> 00:06:42,020 Om, hvor meget der skal i, og hvor meget det skummer. 46 00:06:42,180 --> 00:06:44,540 Hvis skyld det er, at det skummer. 47 00:06:45,540 --> 00:06:49,220 - Hvad fanden gør I? - Hvad? 48 00:06:49,380 --> 00:06:53,300 Hvad gør du ved det med Erik? Du må jo gøre et eller andet. 49 00:06:58,260 --> 00:07:01,100 Nej, desværre. Vi kan ikke hjælpe. 50 00:07:01,260 --> 00:07:07,060 Men vi har jo købt en forsikring, hvor I sagde - 51 00:07:07,220 --> 00:07:10,620 - at om vi så gik hjem og ødelagde maskinen selv - 52 00:07:10,780 --> 00:07:14,060 - så ville den tekniske tilkøbsforsikring dække. 53 00:07:14,220 --> 00:07:20,460 Ja, men med det forbehold, at du har monteret en drypbakke nedenunder. 54 00:07:21,820 --> 00:07:24,620 - En drypbakke? - Ja. 55 00:07:24,780 --> 00:07:28,900 - Men vi sælger dem faktisk. - Undskyld, men... 56 00:07:29,060 --> 00:07:31,180 Det kan I da ikke tillade jer. 57 00:07:31,340 --> 00:07:35,420 Det fremgår tydeligt, at der skal ligge en drypbakke under. 58 00:07:35,580 --> 00:07:38,500 Det er der ikke, og så bevirker det jo... 59 00:07:38,660 --> 00:07:43,780 Så I har lokket min kone til at købe det her stykke papir for 1200 kroner? 60 00:07:43,940 --> 00:07:48,820 Jeg synes ikke, vi lokker. Vi informerer jo om drypbakken. 61 00:07:48,980 --> 00:07:51,780 - Ellers så... - Nej, okay. 62 00:07:53,740 --> 00:07:55,380 - Sorry. - Så... 63 00:07:57,540 --> 00:08:00,660 - 1200 oveni? - Ja, det er noget lort. 64 00:08:00,820 --> 00:08:04,460 En anden gang må du købe en drypbakke, ikke? 65 00:08:05,980 --> 00:08:08,980 - Er der andet, jeg kan gøre? - Næ. 66 00:08:09,140 --> 00:08:10,780 Fortsat god dag! 67 00:08:19,460 --> 00:08:22,900 - En drypbakke? - Ja, det skulle der være. 68 00:08:23,060 --> 00:08:26,740 Og det accepterede du bare? Jeg købte en forsikring. 69 00:08:26,900 --> 00:08:31,980 Ja, men der stod i den, at der skulle have været installeret en drypbakke. 70 00:08:32,140 --> 00:08:34,460 Jeg skulle selv være taget derind. 71 00:08:36,740 --> 00:08:40,220 - Hvad skulle det have hjulpet? - Esther, der er mad! 72 00:08:42,820 --> 00:08:44,900 Vi må bare købe en ny. 73 00:08:45,060 --> 00:08:49,340 Så længe du ikke har et job, kan vi ikke bare lige købe en ny. 74 00:08:51,100 --> 00:08:55,500 Jeg skal til jobsamtale i morgen. På Café Bastard som kok. 75 00:08:55,660 --> 00:08:59,340 Ja, okay. Kaj, du skal slukke. Vi skal spise. 76 00:08:59,500 --> 00:09:02,380 - Esther, der er mad! - Tak for opbakningen. 77 00:09:03,980 --> 00:09:09,340 - Hvad vil du have, at jeg skal sige? - Det ved jeg ikke. Hvad siger man? 78 00:09:09,500 --> 00:09:12,180 - Hvad er der? - Vi skal spise. 79 00:09:12,340 --> 00:09:16,980 Kan du ikke komme første gang? Sæt tallerkenerne rundt. 80 00:09:17,140 --> 00:09:20,260 Altså... "Du er en dygtig kok, skat." 81 00:09:20,420 --> 00:09:22,940 Erik, hvis du så får det job - 82 00:09:23,100 --> 00:09:28,140 - så går der tre måneder, og så er det ikke spændende nok. 83 00:09:28,300 --> 00:09:32,580 Vel? Du har haft 17 jobs på 17 år. 84 00:09:32,740 --> 00:09:35,580 Det har du. Du har spildt på maven. 85 00:09:38,860 --> 00:09:42,180 - Spis, Kaj. - Kaj, du skal spise. 86 00:09:43,620 --> 00:09:48,540 - Må jeg så spille bagefter? - En halv time, hvis du spiser. 87 00:09:49,820 --> 00:09:52,420 Så spiser jeg kun halvdelen. 88 00:09:53,460 --> 00:09:59,300 - Det er osso buco, far har lavet. - Det er alle børns livret. 89 00:09:59,460 --> 00:10:05,660 Jeg skal bruge en ny computer. Den, jeg har, kan ikke starte nu. 90 00:10:05,820 --> 00:10:09,420 Jeg vil gerne have en ny iPad. En rigtig en. 91 00:10:10,700 --> 00:10:13,900 Der er meget, vi alle sammen gerne vil have. 92 00:10:14,060 --> 00:10:20,900 I vil have en computer og en iPad, vi vil gerne have en opvaskemaskine. 93 00:10:21,060 --> 00:10:25,220 - Far vil have et arbejde. - Lige nu vil jeg have grøntsagerne. 94 00:10:25,380 --> 00:10:30,140 - Esther, gider du at give mig dem? - Kan du ikke selv nå? 95 00:10:34,260 --> 00:10:36,020 Hvordan har din dag været? 96 00:10:36,180 --> 00:10:40,140 - Hvorfor spørger du? - For at få indsigt i dit liv. 97 00:10:40,300 --> 00:10:42,780 - Fordi vi er en familie. - Er vi det? 98 00:10:42,940 --> 00:10:46,820 - Esther... - Okay, I får fem spørgsmål. 99 00:10:49,100 --> 00:10:54,300 Så jeg dig bag på en scooter uden styrthjelm? Hvem var det med? 100 00:10:54,460 --> 00:10:56,340 Gus. Fire tilbage. 101 00:10:57,740 --> 00:11:01,580 - Er Gus din kæreste? - Min kæreste kører ikke scooter. 102 00:11:01,740 --> 00:11:06,740 - Hvad kører han så? - Han kører pickup og hedder Patrick. 103 00:11:06,900 --> 00:11:13,860 Hvorfor lader du, som om vi er fuldstændig ligegyldige for dig? 104 00:11:14,020 --> 00:11:17,700 Jeg lader ikke som om. Tak for mad. 105 00:11:23,780 --> 00:11:26,740 - Hvorfor cykler du ikke? - Den er flad igen. 106 00:11:26,900 --> 00:11:30,500 - Så lap den. - Er det ikke en fars opgave? 107 00:11:30,660 --> 00:11:35,260 Nej, det er at opdrage sine børn til at blive ansvarlige mennesker - 108 00:11:35,420 --> 00:11:39,700 - der kan indgå i samfundet og tage beslutninger... 109 00:11:41,180 --> 00:11:45,580 - Altså... - Bare lad hende være, ikke? 110 00:11:48,660 --> 00:11:51,900 - Han er 23. - Er Esther ikke kun 17? 111 00:11:52,980 --> 00:11:54,300 "Arbejder som:." 112 00:11:54,460 --> 00:11:57,340 "Hvor end denne skøre verden fører mig hen." 113 00:11:57,500 --> 00:11:59,300 - Nina? - Hej, Berthelin. 114 00:11:59,460 --> 00:12:04,420 Jeg vil gerne have din opstilling med til forretningsmiddagen i aften. 115 00:12:04,580 --> 00:12:06,260 Kan det nås? 116 00:12:06,420 --> 00:12:11,220 Ja, hvis Niels sender sine tal til mig inden for en time. 117 00:12:11,380 --> 00:12:16,500 Der var noget andet, jeg også ville have med. Dig. Kan du det? 118 00:12:16,660 --> 00:12:20,660 - Ja, meget gerne. - Det kan godt blive sent. 119 00:12:21,660 --> 00:12:23,660 - Det er okay. - Okay. 120 00:12:33,380 --> 00:12:36,100 - "Dig." - Hvad? 121 00:12:36,260 --> 00:12:39,020 - "Det kan godt blive sent." - Hold op. 122 00:12:41,900 --> 00:12:44,340 - Er det dig, der er Erik? - Ja. 123 00:12:44,500 --> 00:12:48,740 Velkommen til. Vi kan bare sætte os herovre. 124 00:12:58,380 --> 00:13:03,540 Nå, Erik. Du er jo en del ældre end vores andet personale. 125 00:13:03,700 --> 00:13:06,340 - Du har to børn. - Ja. 126 00:13:06,500 --> 00:13:11,180 Bliver det et problem i forhold til aftenvagter og weekender? 127 00:13:11,340 --> 00:13:16,380 Nej, slet ikke. Så må ungerne sgu undvære farmand. 128 00:13:18,460 --> 00:13:23,540 - To år på Restaurant Apostrof. - I Nyborg, ja. 129 00:13:23,700 --> 00:13:28,780 Og så lagde jeg mærke til, at du har været på A Tavolo con lo Chef i Rom. 130 00:13:28,940 --> 00:13:31,060 - Si. - Si. 131 00:13:31,220 --> 00:13:34,420 Arbejdede du så med Silvio? 132 00:13:34,580 --> 00:13:39,420 Undskyld, jeg fik ikke lige lært italiensk, da jeg var der. 133 00:13:40,620 --> 00:13:43,100 Arbejdede du med Silvio? 134 00:13:43,260 --> 00:13:47,340 - Vi var rigtig godt venner. - Jeg var der efter ham. 135 00:13:48,500 --> 00:13:50,300 Men han er der jo stadig. 136 00:13:50,460 --> 00:13:54,860 Jeg var der efter... altså før, men efter ham. 137 00:13:56,460 --> 00:13:59,140 Jeg forstår ikke, hvad du prøver at sige. 138 00:14:00,460 --> 00:14:05,340 Nej, fordi det er løgn. Jeg vil bare gerne have jobbet - 139 00:14:05,500 --> 00:14:08,540 - og jeg kan lave alt på menukortet. 140 00:14:10,060 --> 00:14:11,580 Øh, Erik... 141 00:14:13,300 --> 00:14:15,660 Prøv at høre her... 142 00:14:15,820 --> 00:14:22,140 Kan du give mig en grund til, hvorfor jeg skulle ansætte dig? 143 00:14:22,300 --> 00:14:24,420 Nej... 144 00:14:24,580 --> 00:14:26,460 Hvad? Nej. 145 00:14:26,620 --> 00:14:31,780 Nej. Ved du hvad? I det mindste er du ærlig. 146 00:14:31,940 --> 00:14:36,380 Det er fint. Tak for nu. Du hører fra os. 147 00:14:37,700 --> 00:14:39,660 Ja, tak. 148 00:15:10,580 --> 00:15:15,540 Undskyld, må jeg spørge om noget? Jeg skal hen til den her biograf. 149 00:15:18,700 --> 00:15:21,660 Jeg skal se en film klokken 14.00. 150 00:15:22,860 --> 00:15:27,820 Kan jeg køre rundt om bygningen? For jeg holder omme bagved. 151 00:15:27,980 --> 00:15:31,900 - Ja, det kan du godt. - Tak. Undskyld, jeg forstyrrede. 152 00:15:47,940 --> 00:15:49,500 - Hvor holder du? - Her. 153 00:15:49,660 --> 00:15:51,500 - Så han dig? - Nej. 154 00:15:53,620 --> 00:15:55,300 Den der? 155 00:16:16,860 --> 00:16:20,340 - Kunne du ikke høre, jeg bankede? - Det lort her... 156 00:16:22,060 --> 00:16:25,300 Nu får far nok et arbejde, så skal du have en ny. 157 00:16:25,460 --> 00:16:30,340 Bare sig det. Du vil have mig til at fortælle om min nye kæreste. 158 00:16:30,500 --> 00:16:33,860 Du vil vide, hvem han er, og hvor gammel han er. 159 00:16:34,020 --> 00:16:39,380 - Men det ved du fra min Facebook. - Jeg vil bare gerne møde ham. 160 00:16:40,380 --> 00:16:44,260 Ikke? Kunne du ikke invitere ham hjem og spise? 161 00:16:45,740 --> 00:16:48,540 - Jo. - Ja. 162 00:16:50,020 --> 00:16:53,780 - Var der mere? - Ja. Nej, det var det. 163 00:16:56,900 --> 00:17:02,500 Han sad og holdt øje med dig. Der holdt en politibil ude foran. 164 00:17:02,660 --> 00:17:05,820 Nå, okay. Tak skal du have, Christian. 165 00:17:05,980 --> 00:17:09,740 Selv tak. Jeg hedder Erik nu. 166 00:17:09,900 --> 00:17:13,460 - Erik? - Ja. 167 00:17:13,620 --> 00:17:15,060 Okay. 168 00:17:16,700 --> 00:17:18,580 Godt at se dig. 169 00:17:18,740 --> 00:17:22,140 - Du ser godt ud, "Erik". - Tak. 170 00:17:23,340 --> 00:17:26,700 Det var meget overraskende. Hold da kæft. 171 00:17:27,900 --> 00:17:30,700 Hvad laver I egentlig? I stak jo af. 172 00:17:30,860 --> 00:17:35,820 Vi lever i hvert fald et helt andet liv nu, ikke? 173 00:17:35,980 --> 00:17:37,300 Nina arbejder. 174 00:17:37,460 --> 00:17:42,860 - Er du ikke sammen med Simone? - Jo, jo. Hun hedder Nina nu. 175 00:17:43,900 --> 00:17:47,180 - Hvad blev det? - En pige. Esther. 176 00:17:47,340 --> 00:17:50,780 Vi har fået en dreng også, der hedder Kaj. 177 00:17:50,940 --> 00:17:53,500 Og et hus, har vi købt. 178 00:17:53,660 --> 00:17:56,020 - Et hus? - Ja, ved Friheden. 179 00:17:56,180 --> 00:17:57,500 Hold da op. 180 00:18:00,780 --> 00:18:04,540 - Hvad laver du? - Du er godt nok nysgerrig. 181 00:18:04,700 --> 00:18:07,900 Nej, jeg spørger bare. Altså... 182 00:18:08,060 --> 00:18:12,860 - Hvad skete der på den restaurant? - Du var til jobsamtale, ikke? 183 00:18:21,220 --> 00:18:24,020 Jeg skulle bare se, om du stadig var skarp. 184 00:18:27,580 --> 00:18:30,620 - Hvad foregår der? - Jeg har brug for jer. 185 00:18:30,780 --> 00:18:36,380 Jeg er ved at sætte noget op imod et medicinalfirma, InvoPharma. 186 00:18:36,540 --> 00:18:40,820 De tjener alt for mange penge på at sælge medicin til ulande. 187 00:18:40,980 --> 00:18:44,900 De skal sælges til en kapitalfond. Vi påstår... 188 00:18:45,060 --> 00:18:48,180 Jeg stopper dig nu. "Vi" skal ikke noget. 189 00:18:48,340 --> 00:18:52,220 - Det er en million euro. - Vi er en familie. 190 00:18:52,380 --> 00:18:55,260 En million euro til din familie. 191 00:19:03,700 --> 00:19:08,140 Vi er færdige med det der. Slut. 192 00:19:13,460 --> 00:19:16,500 - Ja... - Hils Simone, ikke? 193 00:20:10,700 --> 00:20:14,780 - Hvordan gik jobsamtalen? - Godt, tror jeg. 194 00:20:14,940 --> 00:20:18,300 - De vælger nok en anden. - Det var synd. 195 00:20:21,140 --> 00:20:24,660 - Kastede du den derind? - Ja, hvor ellers? 196 00:20:24,820 --> 00:20:30,100 - Har vi et sted til lort? - Det der er ulækkert. Det er et bed. 197 00:20:32,140 --> 00:20:33,580 Jeg løber. 198 00:20:33,740 --> 00:20:36,980 Nina? Jeg vil gerne lige tale med dig. 199 00:20:37,140 --> 00:20:40,380 - Jeg skal løbe. - Må jeg godt lige tale med dig? 200 00:20:42,900 --> 00:20:44,700 Gider du ikke at sætte dig? 201 00:20:46,180 --> 00:20:47,780 Jo. 202 00:20:51,740 --> 00:20:53,580 Hvad? Hvad er det? 203 00:20:54,700 --> 00:20:58,180 Jeg vil godt kunne give mine børn det, de drømmer om. 204 00:20:58,340 --> 00:21:01,740 Jeg vil godt kunne tage familien med ud at rejse. 205 00:21:01,900 --> 00:21:08,540 Om lidt stopper vores afdragsfrihed, og så har vi ikke råd til noget. 206 00:21:11,700 --> 00:21:17,140 Men der findes jo en måde, hvor vi kan få alt det, vi drømmer om. 207 00:21:30,380 --> 00:21:33,260 Du står ikke og siger det, du står og siger. 208 00:21:33,420 --> 00:21:37,620 Jeg vil gerne have, at familien bliver glad igen. Jeg vil... 209 00:21:37,780 --> 00:21:43,180 ...løfte os ud af alt det her. Vi var så sjove og gode dengang. 210 00:21:43,340 --> 00:21:49,340 Ja, men der er to gode grunde til, at vi har opført os pænt i 17 år. 211 00:21:49,500 --> 00:21:54,460 - Jeg vil ikke leve det liv igen. - Nej. Det var et liv i paranoia. 212 00:21:54,620 --> 00:21:58,540 - Vil du risikere fængsel? - Hvad kalder du det her? 213 00:21:58,700 --> 00:22:04,220 Hvad fanden havde du tænkt dig? Prøv at se på dig selv. 214 00:22:04,380 --> 00:22:06,740 Aldrig, aldrig mere, Erik. 215 00:22:06,900 --> 00:22:08,900 Jeg skal løbe. 216 00:22:10,340 --> 00:22:14,460 Jeg er ikke hjemme senere. Jeg skal til kundemøde. 217 00:23:46,980 --> 00:23:49,300 Det er et danefæ. 218 00:23:49,460 --> 00:23:53,380 Det er nationalarv, så jeres parkeringsplads... 219 00:24:07,300 --> 00:24:12,060 Hey! Hallo! Har du en frysepose eller en plasticpose? 220 00:24:12,220 --> 00:24:15,420 Fint, jeg taler med en voksen. 221 00:24:16,900 --> 00:24:19,500 Kim! Prøv lige at komme. 222 00:24:27,140 --> 00:24:32,220 - Undskyld, hvad sker der? - Sig, at han skal ringe tilbage. 223 00:24:32,380 --> 00:24:36,260 - Hvad laver du? - Jeg fandt noget ved udgravningen. 224 00:24:36,420 --> 00:24:38,380 Ja, ved Roskildevej. 225 00:24:38,540 --> 00:24:45,020 Hvis det er, hvad jeg tror, så skal hele baduljen graves op en gang til. 226 00:24:45,180 --> 00:24:48,780 - For helvede! Har du en oplader? - Hvad? 227 00:24:48,940 --> 00:24:52,220 - Har du en oplader? - Hvad drejer det her sig om? 228 00:24:54,380 --> 00:24:56,100 - Danefæ? - Ja. 229 00:24:56,260 --> 00:25:00,300 Hvis den er flere tusinde år gammel, så er det nationalarv. 230 00:25:00,460 --> 00:25:05,500 Eller det er en hellig gravplads. Så graver de din parkeringsplads op. 231 00:25:09,500 --> 00:25:16,340 Det er noget rigtigt pis. Så bliver al fjernvarmen i Syd udskudt igen. 232 00:25:16,500 --> 00:25:19,180 Jeg skal ikke have gravet noget op. 233 00:25:19,340 --> 00:25:22,100 - Hvor skal folk parkere? - Aner det ikke. 234 00:25:22,260 --> 00:25:26,540 Tror du, jeg synes, det er sjovt? Hele lortet skal udsættes. 235 00:25:26,700 --> 00:25:32,980 De kan komme fra Nationalmuset i hvide kitler med telte og koste. 236 00:25:34,340 --> 00:25:38,140 Det havde været nemmere, hvis det der bare var skrald. 237 00:25:43,900 --> 00:25:48,620 - Er det din chef? Kaj? - Ja, det er min chef. 238 00:25:48,780 --> 00:25:53,580 - Pis. Nå, giv mig den. - Prøv lige at vente et øjeblik. 239 00:25:53,740 --> 00:25:58,780 Du sagde det selv. Det kan lige så godt være gamle madrester. 240 00:25:58,940 --> 00:26:03,300 Det ville gøre livet nemmere, men jeg må være ærlig. 241 00:26:03,460 --> 00:26:05,620 Vent nu lidt. 242 00:26:07,700 --> 00:26:13,020 Det er det, vi gør. Du siger til Kaj: "Det var bare madskrald." 243 00:26:13,180 --> 00:26:16,500 Det kan jeg ikke. Der er kæmpe bøder. 244 00:26:16,660 --> 00:26:21,860 Står du og mangler en fladskærm? Den nye Sony? OLED? 245 00:26:22,020 --> 00:26:24,860 - Hvorfor? - Det er en lille løgn? 246 00:26:25,020 --> 00:26:30,460 - Jeg er nødt til at være ærlig. - Hvad vil du have? 247 00:26:30,620 --> 00:26:37,580 Jeg skal ikke have noget gravet op. Fortæl mig: Hvad vil du gerne have? 248 00:26:47,100 --> 00:26:49,580 Kæft, hvor er det godt gået! 249 00:27:02,740 --> 00:27:08,300 - Jeg er ikke hjemme i aften. - Heller ikke jeg. Hvad skal du? 250 00:27:08,460 --> 00:27:13,380 - Til kundemøde. - Okay. Jeg skal ud med Patrick. 251 00:27:17,500 --> 00:27:20,540 Hyg jer, ikke? Far kommer senere. 252 00:27:44,980 --> 00:27:48,020 - Det var hurtigt. - Hej, Jacqueline. 253 00:27:48,180 --> 00:27:50,380 Hvad kan jeg gøre for dig? 254 00:27:51,620 --> 00:27:55,100 Jeg er på. Hvornår går vi i gang? 255 00:27:55,260 --> 00:27:58,340 Jeg er i gang. Lad os mødes i morgen. 256 00:27:58,500 --> 00:28:02,020 Der er lige én ting. Det bliver bare os to. 257 00:28:04,740 --> 00:28:08,540 - Hallo? - Nej, vi skal have Nina med. 258 00:28:08,700 --> 00:28:14,540 - Hun kan ikke være med. - Det skal hun. Jeg får hende med. 259 00:28:14,700 --> 00:28:18,780 Nina er et helt andet sted nu. Det bliver bare dig og mig. 260 00:28:18,940 --> 00:28:23,740 - Nej. Jeg finder på noget. - Hold nu op... Jacqueline? 261 00:28:43,980 --> 00:28:45,300 Hej. 262 00:28:45,460 --> 00:28:51,500 Godt, de ikke er kommet endnu. Jeg frygtede, at jeg var sent på den. 263 00:28:54,740 --> 00:28:57,940 Er der noget, vi skal afstemme, inden de kommer? 264 00:28:58,100 --> 00:29:01,380 Jeg er sikker på, at du har styr på det. 265 00:29:01,540 --> 00:29:02,940 Okay. 266 00:29:04,940 --> 00:29:09,100 - Du ser godt ud. - Sig det igen. 267 00:29:09,260 --> 00:29:12,220 - Du ser godt ud. - Tak. 268 00:29:14,780 --> 00:29:17,540 - Velkommen. - Tak. 269 00:29:18,660 --> 00:29:23,380 - Vil I starte med lidt at drikke? - Skal vi lige vente? 270 00:29:23,540 --> 00:29:26,260 Nej. Lad os få noget at drikke. 271 00:29:26,420 --> 00:29:30,220 Vi har en rigtig god Chablis. På en Chardonnay-drue - 272 00:29:30,380 --> 00:29:37,100 - vokset op i lerholdig kalkjord, der giver en overtone af vanilje og syre. 273 00:29:37,260 --> 00:29:40,460 Det lyder godt. Vi tager en flaske. 274 00:29:42,580 --> 00:29:45,740 Jeg elsker ler og kalk. 275 00:29:45,900 --> 00:29:50,540 Og jeg er fuldstændig tosset med overtoner af vanilje. 276 00:29:50,700 --> 00:29:53,260 - Seriøst? - Ja. 277 00:29:53,420 --> 00:29:56,500 - Tak, far. - Selv tak, skat. 278 00:29:58,380 --> 00:30:02,780 - Fik du så det arbejde? - Nej, jeg fik et arbejde. 279 00:30:02,940 --> 00:30:08,340 Lad være med at vise den til mor. Jeg vil selv overraske hende. 280 00:30:10,060 --> 00:30:11,380 Hvad? 281 00:30:13,940 --> 00:30:16,180 Lån mig lige dine briller. 282 00:30:20,340 --> 00:30:23,540 - Hvor længe har det kløet? - Meget længe. 283 00:30:23,700 --> 00:30:27,500 Det ser vi på senere. Jeg skal installere opvaskemaskinen. 284 00:30:27,660 --> 00:30:30,420 Så kan du lege med iPad'en imens. 285 00:30:51,180 --> 00:30:55,060 Hvis jeg drikker mere på tom mave, så bliver jeg halvfuld. 286 00:30:56,980 --> 00:31:01,020 Det er da utroligt, at de ikke lige giver lyd. 287 00:31:01,180 --> 00:31:05,700 Skal jeg ikke prøve at ringe? Hvis der er sket noget? 288 00:31:07,980 --> 00:31:11,100 Nina... Nina? 289 00:31:12,980 --> 00:31:15,300 De kommer ikke. 290 00:31:17,620 --> 00:31:19,420 Det er bare os to. 291 00:31:23,660 --> 00:31:25,420 Har de meldt afbud? 292 00:31:26,700 --> 00:31:32,940 Jeg kunne ikke finde ud af at invitere dig ud. Bare dig og mig. 293 00:31:37,020 --> 00:31:41,700 Berthelin, det der til sommerfesten... 294 00:31:41,860 --> 00:31:48,180 Det der... Det har jeg virkelig brugt kræfter på at parkere. 295 00:31:48,340 --> 00:31:50,700 Vil I stadig vente med at bestille? 296 00:31:55,300 --> 00:31:58,140 Jeg ved godt, at det er noget rod. 297 00:32:01,060 --> 00:32:05,340 Du må undskylde det her. Du må gerne gå, hvis det er helt tosset. 298 00:32:17,260 --> 00:32:20,900 Jeg synes, fisken ser rigtig lækker ud. 299 00:32:22,820 --> 00:32:26,340 Og det der ler og kalk er stadig spændende. 300 00:32:26,500 --> 00:32:29,460 Jeg synes, vi skal have en flaske mere. 301 00:32:29,620 --> 00:32:32,740 - Det synes jeg også. - Ja, tak. 302 00:32:54,220 --> 00:32:57,140 Sagde mor, hvad tid hun ville være hjemme? 303 00:33:06,580 --> 00:33:07,900 Esther? 304 00:33:11,220 --> 00:33:16,100 - Hej. - Jeg ville lige sige hej. Patrick. 305 00:33:16,260 --> 00:33:19,100 Goddag. Hyggeligt at møde dig, svigerfar. 306 00:33:19,260 --> 00:33:25,700 I bor fandeme tæt på toget. Der er vel ingen her, der kommer for sent. 307 00:33:29,180 --> 00:33:31,740 Og det er brormand? 308 00:33:31,900 --> 00:33:36,140 Sidder du og gamer? Jeg har også selv gamet meget. 309 00:33:37,220 --> 00:33:41,620 Sagde mor noget om, hvornår hun ville være hjemme? 310 00:33:44,100 --> 00:33:47,260 Jeg fatter ikke, at du ikke selv kan se det. 311 00:33:47,420 --> 00:33:51,700 - Kom, vi går. - Det var skidehyggeligt at møde dig. 312 00:34:25,420 --> 00:34:26,740 Hey. 313 00:34:28,300 --> 00:34:29,620 Hej. 314 00:34:51,700 --> 00:34:53,820 Kan jeg hjælpe med noget? 315 00:34:57,700 --> 00:35:00,460 - Er det dit sted, det her? - Nej. 316 00:35:00,620 --> 00:35:05,660 Jeg er Søren Thomsen fra PET. Er du klar over, hvad der foregår? 317 00:35:05,820 --> 00:35:09,580 - Nej. Kan vi tale uforstyrret her? - Ja. 318 00:35:09,740 --> 00:35:13,300 - Du er sikker på, du ikke ved noget? - Ja. 319 00:35:13,460 --> 00:35:16,940 Inde i jeres restaurant er der videoovervågning. 320 00:35:17,100 --> 00:35:22,460 Jeg skal have adgang til jeres monitor, for i jeres restaurant - 321 00:35:22,620 --> 00:35:27,220 - sidder to finansielle kriminelle og fører skattekroner ud af landet. 322 00:35:27,380 --> 00:35:30,060 - Er din chef her? - Nej. 323 00:35:30,220 --> 00:35:35,220 Han ønsker nok ikke økonomisk kriminalitet i sin restaurant. 324 00:35:35,380 --> 00:35:40,700 Er det rigtigt forstået? Godt. Har du en vinoplukker? 325 00:35:40,860 --> 00:35:44,860 Er der en kniv i den der? To sekunder. 326 00:35:45,020 --> 00:35:50,180 Ops 1 til Alpha 1. Jeg forventer visuel på objekterne om lidt. 327 00:35:50,340 --> 00:35:52,980 - Må jeg se din kniv? - Den er lille... 328 00:35:53,140 --> 00:35:56,980 - Ham der, arbejder han her? - Ja. 329 00:35:57,140 --> 00:36:01,540 Det er du sikker på? Hvor sagde du, din monitor var? 330 00:36:03,740 --> 00:36:06,060 - Er det dem der? - Nej. 331 00:36:09,820 --> 00:36:13,660 Ja. Det er hende der. 332 00:36:14,820 --> 00:36:16,140 Dem der? 333 00:36:16,300 --> 00:36:21,580 Nej, de har siddet i to timer og drukket Chablis. De er på date. 334 00:36:23,300 --> 00:36:24,860 Bare sluk. 335 00:36:25,020 --> 00:36:27,300 Det er derfor, jeg er en stræber. 336 00:36:27,460 --> 00:36:30,980 - Ej, er du det? - Jo, det er jeg virkelig. 337 00:36:32,460 --> 00:36:34,420 Ja, det er du. 338 00:36:37,300 --> 00:36:38,620 Tak. 339 00:36:39,780 --> 00:36:43,940 Jeg vil ikke forstyrre. Jeg skal bare spørge min kone om noget. 340 00:36:44,100 --> 00:36:49,340 Jeg tror sgu, Kaj har fået lus igen. Ved du, hvor shampooen er? 341 00:36:52,180 --> 00:36:56,260 Det smitter ikke, medmindre I har gnubbet hår. 342 00:36:56,420 --> 00:36:59,780 - Lad være, Erik. - Jeg tror, jeg går. 343 00:37:14,140 --> 00:37:16,300 Han sagde, det var et kundemøde. 344 00:37:19,060 --> 00:37:23,260 - Hvor længe har det stået på? - Skal vi tage den derhjemme? 345 00:37:23,420 --> 00:37:26,620 Foran Kaj? Det har du mere lyst til? 346 00:37:29,340 --> 00:37:31,260 Har du knaldet med ham? 347 00:37:38,580 --> 00:37:43,900 Desserten er kærnemælks-panna cotta med brændt hvid chokolade - 348 00:37:44,060 --> 00:37:49,580 - knasende havtornsgranité og en æblesorbet på Fejø-æbler. 349 00:37:51,340 --> 00:37:52,740 Velbekomme. 350 00:37:55,540 --> 00:38:00,060 Han sagde, at det var et kundemøde. Det var ham. 351 00:38:01,540 --> 00:38:04,500 - Erik... - Vi skal hjem til Kaj. 352 00:38:18,620 --> 00:38:20,460 Hvor er terningen? 353 00:38:28,500 --> 00:38:34,620 Det kan godt være, at din mor og far skåner dig, men sådan er livet ikke. 354 00:38:49,340 --> 00:38:51,660 Du ligner godt nok din far. 355 00:38:57,860 --> 00:38:59,300 Hej, Kaj. 356 00:39:05,500 --> 00:39:07,180 Nå, der var I. 357 00:39:11,500 --> 00:39:15,420 Kaj, kom. Du skal i seng nu. 358 00:39:21,860 --> 00:39:26,780 I er godt nok gået all-in her, hvad? Hold da kæft. 359 00:39:26,940 --> 00:39:30,020 Erik og Nina Jørgensen? 360 00:39:30,180 --> 00:39:34,060 Hvordan fanden kan du finde på at komme anstigende her? 361 00:39:34,220 --> 00:39:38,420 - Jeg skal nok få hende med. - Jeg er ikke med. Vi er ikke med. 362 00:39:40,660 --> 00:39:44,540 - Jeg klarer den her. - Hun ved ikke, jeg har talt med dig. 363 00:39:52,460 --> 00:39:55,980 Han er sød, hvad? Kaj. 364 00:39:58,580 --> 00:40:00,940 Erik, slukker du ikke for vandet? 365 00:40:01,100 --> 00:40:03,340 Hvordan har du fundet os? 366 00:40:03,500 --> 00:40:08,900 Undskyld, det må være mærkeligt, at jeg bare kommer brasende. 367 00:40:09,060 --> 00:40:12,620 Hvad skylder vi æren? Hvad vil du? 368 00:40:12,780 --> 00:40:14,940 Jeg vil gerne have jer med igen. 369 00:40:16,300 --> 00:40:21,460 - Det kommer nok ikke til at ske. - Det, vi havde, var unikt. 370 00:40:21,620 --> 00:40:25,540 - Jeg er ved at sætte noget op... - Jeg stopper dig lige. 371 00:40:25,700 --> 00:40:30,020 Vi trak os tilbage for 17 år siden af to grunde... 372 00:40:31,140 --> 00:40:34,540 Der er en million euro i det, og vi deler lige over. 373 00:40:34,700 --> 00:40:38,780 Men vi er færdige med det der. Det kommer ikke til at ske. 374 00:40:39,780 --> 00:40:41,980 Der er noget, I skal vide. 375 00:40:43,540 --> 00:40:46,820 Jeg har siddet inde i tre år. 376 00:40:48,060 --> 00:40:53,620 Der er mange, der spørger, hvad der er blevet af Christian og Simone. 377 00:40:55,700 --> 00:40:59,380 Jeg siger ikke noget. Det er klart. Nej, nej. 378 00:41:03,540 --> 00:41:08,020 Jacqueline, vi lever et helt andet liv nu. 379 00:41:08,180 --> 00:41:12,540 Ja. Et liv, I ikke kunne have levet, hvis jeg havde åbnet munden. 380 00:41:14,380 --> 00:41:16,300 Jeg er lige kommet ud. 381 00:41:20,420 --> 00:41:22,140 Jeg har ingenting. 382 00:41:22,300 --> 00:41:25,580 Jeg er virkelig ked af det. 383 00:41:25,740 --> 00:41:29,620 Det er jeg, men... vi er færdige med det der. 384 00:41:51,460 --> 00:41:54,740 Wauw, hun er smuk. Esther. 385 00:42:09,300 --> 00:42:13,660 Vi ses i morgen klokken 9.00. Refshalevej 183. 386 00:42:33,940 --> 00:42:35,500 Hvad gør vi? 387 00:42:36,500 --> 00:42:39,540 Med Jacqueline eller med os to? 388 00:42:39,700 --> 00:42:44,380 Hvis du mener os, så ved jeg ikke, hvor du står. Hvad vil du med os to? 389 00:42:47,140 --> 00:42:49,580 Der skete ikke noget, Erik. 390 00:42:50,620 --> 00:42:53,980 - Du sad og holdt ham i hånden. - Han... 391 00:42:55,500 --> 00:42:58,540 - Han tog min hånd. Det var lige... - Fint. 392 00:42:58,700 --> 00:43:03,220 Med hensyn til Jacqueline: Jeg synes, vi skylder hende. 393 00:43:03,380 --> 00:43:06,620 Det er ét job, og det er mange penge. 394 00:43:20,060 --> 00:43:23,780 Jeg kørte bare ud til dem og sagde det, som det var. 395 00:43:23,940 --> 00:43:28,460 "I kan skide i jeres drypbakke og tørre røv med forsikringen." 396 00:43:28,620 --> 00:43:31,100 Så gav de mig den der. 397 00:43:42,620 --> 00:43:44,500 Jeg sover på sofaen. 398 00:44:19,660 --> 00:44:23,700 Tekster: Kasper Rasmussen www.sdimedia.com 32578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.