Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,220 --> 00:00:34,460
En af jer narrede mig.
2
00:00:34,620 --> 00:00:37,660
I stjal min hest og mine penge.
3
00:00:41,700 --> 00:00:44,820
Hør her, Juan.
Det er en stor misforståelse.
4
00:00:44,980 --> 00:00:48,620
- Det er ikke, hvad det ligner.
- Hvad laver du?
5
00:00:48,780 --> 00:00:53,380
- I skylder mig to millioner dollars!
- Hør på mig!
6
00:00:53,540 --> 00:00:55,340
Jeg er ikke dyrlæge.
7
00:00:55,500 --> 00:01:01,380
Få dem til at fortælle, hvad de ved.
Ellers får jeg jo ingen penge.
8
00:01:01,540 --> 00:01:03,260
Simone, sig ikke noget!
9
00:01:03,420 --> 00:01:05,420
Hvor er pengene?
10
00:01:08,020 --> 00:01:11,940
- Simone, stop!
- Jeg elsker dig.
11
00:01:16,660 --> 00:01:19,540
Træd tilbage!
Og du skal lade ham gå.
12
00:01:19,700 --> 00:01:21,340
Du skal ikke skyde.
13
00:01:21,500 --> 00:01:24,380
Du skal nok få dine penge
og din hest!
14
00:01:24,540 --> 00:01:26,900
Hold dig væk! Træd tilbage!
15
00:01:27,060 --> 00:01:29,620
Du skyder ikke! Simone!
16
00:01:29,780 --> 00:01:31,220
Du skyder ikke!
17
00:01:31,380 --> 00:01:33,340
- Jeg har ham!
- Nej!
18
00:01:35,580 --> 00:01:37,860
Nej...
19
00:01:39,460 --> 00:01:42,780
Nej. Nej!
20
00:01:42,940 --> 00:01:46,140
Hvad fanden foregår der?
21
00:01:46,300 --> 00:01:48,300
Juan, kom så!
22
00:01:48,460 --> 00:01:51,460
Jeg har dig.
23
00:01:52,740 --> 00:01:54,900
Juan, kom så!
24
00:02:10,620 --> 00:02:13,340
Hold kæft, hvor var du god!
25
00:02:36,980 --> 00:02:39,860
10, 11, 12. Værsågod.
26
00:02:53,140 --> 00:02:56,620
- Simone.
- Nej, Simone skal ikke have.
27
00:03:01,660 --> 00:03:02,980
Jeg er gravid.
28
00:03:09,580 --> 00:03:11,420
Tillykke.
29
00:03:13,540 --> 00:03:18,900
Tænk, hvad vi kan gøre med
en baby. Det er det perfekte cover.
30
00:03:19,060 --> 00:03:23,140
Jacqueline, vores barn skal ikke
vokse op på den måde.
31
00:03:28,540 --> 00:03:32,860
- I stopper.
- Vi skal leve et rigtigt liv nu.
32
00:03:38,660 --> 00:03:40,500
Pøj med det.
33
00:04:29,980 --> 00:04:34,860
Det er rasende dyrt
at have et boliglån i banken.
34
00:04:35,020 --> 00:04:39,180
Bankerne har hævet gebyrerne,
selv om overskuddet sidste år -
35
00:04:39,340 --> 00:04:42,260
- var på hele 49,3 milliarder kroner.
36
00:04:42,420 --> 00:04:45,260
Bankerne forklarer det
med finanskrisen...
37
00:04:45,420 --> 00:04:49,340
Det er ikke tørt, det der.
Der er skum på.
38
00:04:49,500 --> 00:04:53,300
Forbrugerrådet angriber bankerne...
39
00:04:53,460 --> 00:04:57,660
- Du tørrer dem ikke ordentligt.
- Du kommer for meget skum i.
40
00:04:58,660 --> 00:05:03,300
- Det skal du bare tørre af.
- Du bruger for meget opvaskemiddel.
41
00:05:03,460 --> 00:05:07,980
- Fordi du har købt den billige.
- Jeg prøver at spare.
42
00:05:08,140 --> 00:05:12,460
Jeg er er træt af at spare
og træt af, opvaskeren ikke fungerer.
43
00:06:31,420 --> 00:06:34,620
Vi er der,
hvor vi skændes om opvaskemiddel.
44
00:06:34,780 --> 00:06:38,340
- Kan man det?
- Ja, ja. Ork.
45
00:06:38,500 --> 00:06:42,020
Om, hvor meget der skal i,
og hvor meget det skummer.
46
00:06:42,180 --> 00:06:44,540
Hvis skyld det er, at det skummer.
47
00:06:45,540 --> 00:06:49,220
- Hvad fanden gør I?
- Hvad?
48
00:06:49,380 --> 00:06:53,300
Hvad gør du ved det med Erik?
Du må jo gøre et eller andet.
49
00:06:58,260 --> 00:07:01,100
Nej, desværre. Vi kan ikke hjælpe.
50
00:07:01,260 --> 00:07:07,060
Men vi har jo købt en forsikring,
hvor I sagde -
51
00:07:07,220 --> 00:07:10,620
- at om vi så gik hjem
og ødelagde maskinen selv -
52
00:07:10,780 --> 00:07:14,060
- så ville den tekniske
tilkøbsforsikring dække.
53
00:07:14,220 --> 00:07:20,460
Ja, men med det forbehold, at du har
monteret en drypbakke nedenunder.
54
00:07:21,820 --> 00:07:24,620
- En drypbakke?
- Ja.
55
00:07:24,780 --> 00:07:28,900
- Men vi sælger dem faktisk.
- Undskyld, men...
56
00:07:29,060 --> 00:07:31,180
Det kan I da ikke tillade jer.
57
00:07:31,340 --> 00:07:35,420
Det fremgår tydeligt,
at der skal ligge en drypbakke under.
58
00:07:35,580 --> 00:07:38,500
Det er der ikke,
og så bevirker det jo...
59
00:07:38,660 --> 00:07:43,780
Så I har lokket min kone til at købe
det her stykke papir for 1200 kroner?
60
00:07:43,940 --> 00:07:48,820
Jeg synes ikke, vi lokker.
Vi informerer jo om drypbakken.
61
00:07:48,980 --> 00:07:51,780
- Ellers så...
- Nej, okay.
62
00:07:53,740 --> 00:07:55,380
- Sorry.
- Så...
63
00:07:57,540 --> 00:08:00,660
- 1200 oveni?
- Ja, det er noget lort.
64
00:08:00,820 --> 00:08:04,460
En anden gang må du købe
en drypbakke, ikke?
65
00:08:05,980 --> 00:08:08,980
- Er der andet, jeg kan gøre?
- Næ.
66
00:08:09,140 --> 00:08:10,780
Fortsat god dag!
67
00:08:19,460 --> 00:08:22,900
- En drypbakke?
- Ja, det skulle der være.
68
00:08:23,060 --> 00:08:26,740
Og det accepterede du bare?
Jeg købte en forsikring.
69
00:08:26,900 --> 00:08:31,980
Ja, men der stod i den, at der skulle
have været installeret en drypbakke.
70
00:08:32,140 --> 00:08:34,460
Jeg skulle selv være taget derind.
71
00:08:36,740 --> 00:08:40,220
- Hvad skulle det have hjulpet?
- Esther, der er mad!
72
00:08:42,820 --> 00:08:44,900
Vi må bare købe en ny.
73
00:08:45,060 --> 00:08:49,340
Så længe du ikke har et job,
kan vi ikke bare lige købe en ny.
74
00:08:51,100 --> 00:08:55,500
Jeg skal til jobsamtale i morgen.
På Café Bastard som kok.
75
00:08:55,660 --> 00:08:59,340
Ja, okay. Kaj, du skal slukke.
Vi skal spise.
76
00:08:59,500 --> 00:09:02,380
- Esther, der er mad!
- Tak for opbakningen.
77
00:09:03,980 --> 00:09:09,340
- Hvad vil du have, at jeg skal sige?
- Det ved jeg ikke. Hvad siger man?
78
00:09:09,500 --> 00:09:12,180
- Hvad er der?
- Vi skal spise.
79
00:09:12,340 --> 00:09:16,980
Kan du ikke komme første gang?
Sæt tallerkenerne rundt.
80
00:09:17,140 --> 00:09:20,260
Altså...
"Du er en dygtig kok, skat."
81
00:09:20,420 --> 00:09:22,940
Erik, hvis du så får det job -
82
00:09:23,100 --> 00:09:28,140
- så går der tre måneder,
og så er det ikke spændende nok.
83
00:09:28,300 --> 00:09:32,580
Vel? Du har haft 17 jobs på 17 år.
84
00:09:32,740 --> 00:09:35,580
Det har du.
Du har spildt på maven.
85
00:09:38,860 --> 00:09:42,180
- Spis, Kaj.
- Kaj, du skal spise.
86
00:09:43,620 --> 00:09:48,540
- Må jeg så spille bagefter?
- En halv time, hvis du spiser.
87
00:09:49,820 --> 00:09:52,420
Så spiser jeg kun halvdelen.
88
00:09:53,460 --> 00:09:59,300
- Det er osso buco, far har lavet.
- Det er alle børns livret.
89
00:09:59,460 --> 00:10:05,660
Jeg skal bruge en ny computer.
Den, jeg har, kan ikke starte nu.
90
00:10:05,820 --> 00:10:09,420
Jeg vil gerne have en ny iPad.
En rigtig en.
91
00:10:10,700 --> 00:10:13,900
Der er meget,
vi alle sammen gerne vil have.
92
00:10:14,060 --> 00:10:20,900
I vil have en computer og en iPad,
vi vil gerne have en opvaskemaskine.
93
00:10:21,060 --> 00:10:25,220
- Far vil have et arbejde.
- Lige nu vil jeg have grøntsagerne.
94
00:10:25,380 --> 00:10:30,140
- Esther, gider du at give mig dem?
- Kan du ikke selv nå?
95
00:10:34,260 --> 00:10:36,020
Hvordan har din dag været?
96
00:10:36,180 --> 00:10:40,140
- Hvorfor spørger du?
- For at få indsigt i dit liv.
97
00:10:40,300 --> 00:10:42,780
- Fordi vi er en familie.
- Er vi det?
98
00:10:42,940 --> 00:10:46,820
- Esther...
- Okay, I får fem spørgsmål.
99
00:10:49,100 --> 00:10:54,300
Så jeg dig bag på en scooter
uden styrthjelm? Hvem var det med?
100
00:10:54,460 --> 00:10:56,340
Gus. Fire tilbage.
101
00:10:57,740 --> 00:11:01,580
- Er Gus din kæreste?
- Min kæreste kører ikke scooter.
102
00:11:01,740 --> 00:11:06,740
- Hvad kører han så?
- Han kører pickup og hedder Patrick.
103
00:11:06,900 --> 00:11:13,860
Hvorfor lader du, som om vi er
fuldstændig ligegyldige for dig?
104
00:11:14,020 --> 00:11:17,700
Jeg lader ikke som om.
Tak for mad.
105
00:11:23,780 --> 00:11:26,740
- Hvorfor cykler du ikke?
- Den er flad igen.
106
00:11:26,900 --> 00:11:30,500
- Så lap den.
- Er det ikke en fars opgave?
107
00:11:30,660 --> 00:11:35,260
Nej, det er at opdrage sine børn til
at blive ansvarlige mennesker -
108
00:11:35,420 --> 00:11:39,700
- der kan indgå i samfundet
og tage beslutninger...
109
00:11:41,180 --> 00:11:45,580
- Altså...
- Bare lad hende være, ikke?
110
00:11:48,660 --> 00:11:51,900
- Han er 23.
- Er Esther ikke kun 17?
111
00:11:52,980 --> 00:11:54,300
"Arbejder som:."
112
00:11:54,460 --> 00:11:57,340
"Hvor end denne skøre verden
fører mig hen."
113
00:11:57,500 --> 00:11:59,300
- Nina?
- Hej, Berthelin.
114
00:11:59,460 --> 00:12:04,420
Jeg vil gerne have din opstilling med
til forretningsmiddagen i aften.
115
00:12:04,580 --> 00:12:06,260
Kan det nås?
116
00:12:06,420 --> 00:12:11,220
Ja, hvis Niels sender sine tal
til mig inden for en time.
117
00:12:11,380 --> 00:12:16,500
Der var noget andet, jeg også
ville have med. Dig. Kan du det?
118
00:12:16,660 --> 00:12:20,660
- Ja, meget gerne.
- Det kan godt blive sent.
119
00:12:21,660 --> 00:12:23,660
- Det er okay.
- Okay.
120
00:12:33,380 --> 00:12:36,100
- "Dig."
- Hvad?
121
00:12:36,260 --> 00:12:39,020
- "Det kan godt blive sent."
- Hold op.
122
00:12:41,900 --> 00:12:44,340
- Er det dig, der er Erik?
- Ja.
123
00:12:44,500 --> 00:12:48,740
Velkommen til.
Vi kan bare sætte os herovre.
124
00:12:58,380 --> 00:13:03,540
Nå, Erik. Du er jo en del ældre
end vores andet personale.
125
00:13:03,700 --> 00:13:06,340
- Du har to børn.
- Ja.
126
00:13:06,500 --> 00:13:11,180
Bliver det et problem i forhold
til aftenvagter og weekender?
127
00:13:11,340 --> 00:13:16,380
Nej, slet ikke. Så må ungerne
sgu undvære farmand.
128
00:13:18,460 --> 00:13:23,540
- To år på Restaurant Apostrof.
- I Nyborg, ja.
129
00:13:23,700 --> 00:13:28,780
Og så lagde jeg mærke til, at du har
været på A Tavolo con lo Chef i Rom.
130
00:13:28,940 --> 00:13:31,060
- Si.
- Si.
131
00:13:31,220 --> 00:13:34,420
Arbejdede du så med Silvio?
132
00:13:34,580 --> 00:13:39,420
Undskyld, jeg fik ikke lige
lært italiensk, da jeg var der.
133
00:13:40,620 --> 00:13:43,100
Arbejdede du med Silvio?
134
00:13:43,260 --> 00:13:47,340
- Vi var rigtig godt venner.
- Jeg var der efter ham.
135
00:13:48,500 --> 00:13:50,300
Men han er der jo stadig.
136
00:13:50,460 --> 00:13:54,860
Jeg var der efter...
altså før, men efter ham.
137
00:13:56,460 --> 00:13:59,140
Jeg forstår ikke,
hvad du prøver at sige.
138
00:14:00,460 --> 00:14:05,340
Nej, fordi det er løgn.
Jeg vil bare gerne have jobbet -
139
00:14:05,500 --> 00:14:08,540
- og jeg kan lave alt på menukortet.
140
00:14:10,060 --> 00:14:11,580
Øh, Erik...
141
00:14:13,300 --> 00:14:15,660
Prøv at høre her...
142
00:14:15,820 --> 00:14:22,140
Kan du give mig en grund til,
hvorfor jeg skulle ansætte dig?
143
00:14:22,300 --> 00:14:24,420
Nej...
144
00:14:24,580 --> 00:14:26,460
Hvad? Nej.
145
00:14:26,620 --> 00:14:31,780
Nej. Ved du hvad?
I det mindste er du ærlig.
146
00:14:31,940 --> 00:14:36,380
Det er fint.
Tak for nu. Du hører fra os.
147
00:14:37,700 --> 00:14:39,660
Ja, tak.
148
00:15:10,580 --> 00:15:15,540
Undskyld, må jeg spørge om noget?
Jeg skal hen til den her biograf.
149
00:15:18,700 --> 00:15:21,660
Jeg skal se en film klokken 14.00.
150
00:15:22,860 --> 00:15:27,820
Kan jeg køre rundt om bygningen?
For jeg holder omme bagved.
151
00:15:27,980 --> 00:15:31,900
- Ja, det kan du godt.
- Tak. Undskyld, jeg forstyrrede.
152
00:15:47,940 --> 00:15:49,500
- Hvor holder du?
- Her.
153
00:15:49,660 --> 00:15:51,500
- Så han dig?
- Nej.
154
00:15:53,620 --> 00:15:55,300
Den der?
155
00:16:16,860 --> 00:16:20,340
- Kunne du ikke høre, jeg bankede?
- Det lort her...
156
00:16:22,060 --> 00:16:25,300
Nu får far nok et arbejde,
så skal du have en ny.
157
00:16:25,460 --> 00:16:30,340
Bare sig det. Du vil have mig til
at fortælle om min nye kæreste.
158
00:16:30,500 --> 00:16:33,860
Du vil vide,
hvem han er, og hvor gammel han er.
159
00:16:34,020 --> 00:16:39,380
- Men det ved du fra min Facebook.
- Jeg vil bare gerne møde ham.
160
00:16:40,380 --> 00:16:44,260
Ikke? Kunne du ikke invitere ham
hjem og spise?
161
00:16:45,740 --> 00:16:48,540
- Jo.
- Ja.
162
00:16:50,020 --> 00:16:53,780
- Var der mere?
- Ja. Nej, det var det.
163
00:16:56,900 --> 00:17:02,500
Han sad og holdt øje med dig.
Der holdt en politibil ude foran.
164
00:17:02,660 --> 00:17:05,820
Nå, okay.
Tak skal du have, Christian.
165
00:17:05,980 --> 00:17:09,740
Selv tak. Jeg hedder Erik nu.
166
00:17:09,900 --> 00:17:13,460
- Erik?
- Ja.
167
00:17:13,620 --> 00:17:15,060
Okay.
168
00:17:16,700 --> 00:17:18,580
Godt at se dig.
169
00:17:18,740 --> 00:17:22,140
- Du ser godt ud, "Erik".
- Tak.
170
00:17:23,340 --> 00:17:26,700
Det var meget overraskende.
Hold da kæft.
171
00:17:27,900 --> 00:17:30,700
Hvad laver I egentlig? I stak jo af.
172
00:17:30,860 --> 00:17:35,820
Vi lever i hvert fald
et helt andet liv nu, ikke?
173
00:17:35,980 --> 00:17:37,300
Nina arbejder.
174
00:17:37,460 --> 00:17:42,860
- Er du ikke sammen med Simone?
- Jo, jo. Hun hedder Nina nu.
175
00:17:43,900 --> 00:17:47,180
- Hvad blev det?
- En pige. Esther.
176
00:17:47,340 --> 00:17:50,780
Vi har fået en dreng også,
der hedder Kaj.
177
00:17:50,940 --> 00:17:53,500
Og et hus, har vi købt.
178
00:17:53,660 --> 00:17:56,020
- Et hus?
- Ja, ved Friheden.
179
00:17:56,180 --> 00:17:57,500
Hold da op.
180
00:18:00,780 --> 00:18:04,540
- Hvad laver du?
- Du er godt nok nysgerrig.
181
00:18:04,700 --> 00:18:07,900
Nej, jeg spørger bare. Altså...
182
00:18:08,060 --> 00:18:12,860
- Hvad skete der på den restaurant?
- Du var til jobsamtale, ikke?
183
00:18:21,220 --> 00:18:24,020
Jeg skulle bare se,
om du stadig var skarp.
184
00:18:27,580 --> 00:18:30,620
- Hvad foregår der?
- Jeg har brug for jer.
185
00:18:30,780 --> 00:18:36,380
Jeg er ved at sætte noget op
imod et medicinalfirma, InvoPharma.
186
00:18:36,540 --> 00:18:40,820
De tjener alt for mange penge
på at sælge medicin til ulande.
187
00:18:40,980 --> 00:18:44,900
De skal sælges til en kapitalfond.
Vi påstår...
188
00:18:45,060 --> 00:18:48,180
Jeg stopper dig nu.
"Vi" skal ikke noget.
189
00:18:48,340 --> 00:18:52,220
- Det er en million euro.
- Vi er en familie.
190
00:18:52,380 --> 00:18:55,260
En million euro til din familie.
191
00:19:03,700 --> 00:19:08,140
Vi er færdige med det der. Slut.
192
00:19:13,460 --> 00:19:16,500
- Ja...
- Hils Simone, ikke?
193
00:20:10,700 --> 00:20:14,780
- Hvordan gik jobsamtalen?
- Godt, tror jeg.
194
00:20:14,940 --> 00:20:18,300
- De vælger nok en anden.
- Det var synd.
195
00:20:21,140 --> 00:20:24,660
- Kastede du den derind?
- Ja, hvor ellers?
196
00:20:24,820 --> 00:20:30,100
- Har vi et sted til lort?
- Det der er ulækkert. Det er et bed.
197
00:20:32,140 --> 00:20:33,580
Jeg løber.
198
00:20:33,740 --> 00:20:36,980
Nina?
Jeg vil gerne lige tale med dig.
199
00:20:37,140 --> 00:20:40,380
- Jeg skal løbe.
- Må jeg godt lige tale med dig?
200
00:20:42,900 --> 00:20:44,700
Gider du ikke at sætte dig?
201
00:20:46,180 --> 00:20:47,780
Jo.
202
00:20:51,740 --> 00:20:53,580
Hvad? Hvad er det?
203
00:20:54,700 --> 00:20:58,180
Jeg vil godt kunne give
mine børn det, de drømmer om.
204
00:20:58,340 --> 00:21:01,740
Jeg vil godt kunne tage familien
med ud at rejse.
205
00:21:01,900 --> 00:21:08,540
Om lidt stopper vores afdragsfrihed,
og så har vi ikke råd til noget.
206
00:21:11,700 --> 00:21:17,140
Men der findes jo en måde, hvor vi
kan få alt det, vi drømmer om.
207
00:21:30,380 --> 00:21:33,260
Du står ikke og siger det,
du står og siger.
208
00:21:33,420 --> 00:21:37,620
Jeg vil gerne have, at familien
bliver glad igen. Jeg vil...
209
00:21:37,780 --> 00:21:43,180
...løfte os ud af alt det her.
Vi var så sjove og gode dengang.
210
00:21:43,340 --> 00:21:49,340
Ja, men der er to gode grunde til,
at vi har opført os pænt i 17 år.
211
00:21:49,500 --> 00:21:54,460
- Jeg vil ikke leve det liv igen.
- Nej. Det var et liv i paranoia.
212
00:21:54,620 --> 00:21:58,540
- Vil du risikere fængsel?
- Hvad kalder du det her?
213
00:21:58,700 --> 00:22:04,220
Hvad fanden havde du tænkt dig?
Prøv at se på dig selv.
214
00:22:04,380 --> 00:22:06,740
Aldrig, aldrig mere, Erik.
215
00:22:06,900 --> 00:22:08,900
Jeg skal løbe.
216
00:22:10,340 --> 00:22:14,460
Jeg er ikke hjemme senere.
Jeg skal til kundemøde.
217
00:23:46,980 --> 00:23:49,300
Det er et danefæ.
218
00:23:49,460 --> 00:23:53,380
Det er nationalarv,
så jeres parkeringsplads...
219
00:24:07,300 --> 00:24:12,060
Hey! Hallo! Har du en frysepose
eller en plasticpose?
220
00:24:12,220 --> 00:24:15,420
Fint, jeg taler med en voksen.
221
00:24:16,900 --> 00:24:19,500
Kim! Prøv lige at komme.
222
00:24:27,140 --> 00:24:32,220
- Undskyld, hvad sker der?
- Sig, at han skal ringe tilbage.
223
00:24:32,380 --> 00:24:36,260
- Hvad laver du?
- Jeg fandt noget ved udgravningen.
224
00:24:36,420 --> 00:24:38,380
Ja, ved Roskildevej.
225
00:24:38,540 --> 00:24:45,020
Hvis det er, hvad jeg tror, så skal
hele baduljen graves op en gang til.
226
00:24:45,180 --> 00:24:48,780
- For helvede! Har du en oplader?
- Hvad?
227
00:24:48,940 --> 00:24:52,220
- Har du en oplader?
- Hvad drejer det her sig om?
228
00:24:54,380 --> 00:24:56,100
- Danefæ?
- Ja.
229
00:24:56,260 --> 00:25:00,300
Hvis den er flere tusinde år gammel,
så er det nationalarv.
230
00:25:00,460 --> 00:25:05,500
Eller det er en hellig gravplads.
Så graver de din parkeringsplads op.
231
00:25:09,500 --> 00:25:16,340
Det er noget rigtigt pis. Så bliver
al fjernvarmen i Syd udskudt igen.
232
00:25:16,500 --> 00:25:19,180
Jeg skal ikke have gravet noget op.
233
00:25:19,340 --> 00:25:22,100
- Hvor skal folk parkere?
- Aner det ikke.
234
00:25:22,260 --> 00:25:26,540
Tror du, jeg synes, det er sjovt?
Hele lortet skal udsættes.
235
00:25:26,700 --> 00:25:32,980
De kan komme fra Nationalmuset
i hvide kitler med telte og koste.
236
00:25:34,340 --> 00:25:38,140
Det havde været nemmere,
hvis det der bare var skrald.
237
00:25:43,900 --> 00:25:48,620
- Er det din chef? Kaj?
- Ja, det er min chef.
238
00:25:48,780 --> 00:25:53,580
- Pis. Nå, giv mig den.
- Prøv lige at vente et øjeblik.
239
00:25:53,740 --> 00:25:58,780
Du sagde det selv. Det kan
lige så godt være gamle madrester.
240
00:25:58,940 --> 00:26:03,300
Det ville gøre livet nemmere,
men jeg må være ærlig.
241
00:26:03,460 --> 00:26:05,620
Vent nu lidt.
242
00:26:07,700 --> 00:26:13,020
Det er det, vi gør. Du siger til Kaj:
"Det var bare madskrald."
243
00:26:13,180 --> 00:26:16,500
Det kan jeg ikke.
Der er kæmpe bøder.
244
00:26:16,660 --> 00:26:21,860
Står du og mangler en fladskærm?
Den nye Sony? OLED?
245
00:26:22,020 --> 00:26:24,860
- Hvorfor?
- Det er en lille løgn?
246
00:26:25,020 --> 00:26:30,460
- Jeg er nødt til at være ærlig.
- Hvad vil du have?
247
00:26:30,620 --> 00:26:37,580
Jeg skal ikke have noget gravet op.
Fortæl mig: Hvad vil du gerne have?
248
00:26:47,100 --> 00:26:49,580
Kæft, hvor er det godt gået!
249
00:27:02,740 --> 00:27:08,300
- Jeg er ikke hjemme i aften.
- Heller ikke jeg. Hvad skal du?
250
00:27:08,460 --> 00:27:13,380
- Til kundemøde.
- Okay. Jeg skal ud med Patrick.
251
00:27:17,500 --> 00:27:20,540
Hyg jer, ikke? Far kommer senere.
252
00:27:44,980 --> 00:27:48,020
- Det var hurtigt.
- Hej, Jacqueline.
253
00:27:48,180 --> 00:27:50,380
Hvad kan jeg gøre for dig?
254
00:27:51,620 --> 00:27:55,100
Jeg er på. Hvornår går vi i gang?
255
00:27:55,260 --> 00:27:58,340
Jeg er i gang.
Lad os mødes i morgen.
256
00:27:58,500 --> 00:28:02,020
Der er lige én ting.
Det bliver bare os to.
257
00:28:04,740 --> 00:28:08,540
- Hallo?
- Nej, vi skal have Nina med.
258
00:28:08,700 --> 00:28:14,540
- Hun kan ikke være med.
- Det skal hun. Jeg får hende med.
259
00:28:14,700 --> 00:28:18,780
Nina er et helt andet sted nu.
Det bliver bare dig og mig.
260
00:28:18,940 --> 00:28:23,740
- Nej. Jeg finder på noget.
- Hold nu op... Jacqueline?
261
00:28:43,980 --> 00:28:45,300
Hej.
262
00:28:45,460 --> 00:28:51,500
Godt, de ikke er kommet endnu.
Jeg frygtede, at jeg var sent på den.
263
00:28:54,740 --> 00:28:57,940
Er der noget, vi skal afstemme,
inden de kommer?
264
00:28:58,100 --> 00:29:01,380
Jeg er sikker på,
at du har styr på det.
265
00:29:01,540 --> 00:29:02,940
Okay.
266
00:29:04,940 --> 00:29:09,100
- Du ser godt ud.
- Sig det igen.
267
00:29:09,260 --> 00:29:12,220
- Du ser godt ud.
- Tak.
268
00:29:14,780 --> 00:29:17,540
- Velkommen.
- Tak.
269
00:29:18,660 --> 00:29:23,380
- Vil I starte med lidt at drikke?
- Skal vi lige vente?
270
00:29:23,540 --> 00:29:26,260
Nej. Lad os få noget at drikke.
271
00:29:26,420 --> 00:29:30,220
Vi har en rigtig god Chablis.
På en Chardonnay-drue -
272
00:29:30,380 --> 00:29:37,100
- vokset op i lerholdig kalkjord, der
giver en overtone af vanilje og syre.
273
00:29:37,260 --> 00:29:40,460
Det lyder godt.
Vi tager en flaske.
274
00:29:42,580 --> 00:29:45,740
Jeg elsker ler og kalk.
275
00:29:45,900 --> 00:29:50,540
Og jeg er fuldstændig tosset
med overtoner af vanilje.
276
00:29:50,700 --> 00:29:53,260
- Seriøst?
- Ja.
277
00:29:53,420 --> 00:29:56,500
- Tak, far.
- Selv tak, skat.
278
00:29:58,380 --> 00:30:02,780
- Fik du så det arbejde?
- Nej, jeg fik et arbejde.
279
00:30:02,940 --> 00:30:08,340
Lad være med at vise den til mor.
Jeg vil selv overraske hende.
280
00:30:10,060 --> 00:30:11,380
Hvad?
281
00:30:13,940 --> 00:30:16,180
Lån mig lige dine briller.
282
00:30:20,340 --> 00:30:23,540
- Hvor længe har det kløet?
- Meget længe.
283
00:30:23,700 --> 00:30:27,500
Det ser vi på senere.
Jeg skal installere opvaskemaskinen.
284
00:30:27,660 --> 00:30:30,420
Så kan du lege med iPad'en imens.
285
00:30:51,180 --> 00:30:55,060
Hvis jeg drikker mere på tom mave,
så bliver jeg halvfuld.
286
00:30:56,980 --> 00:31:01,020
Det er da utroligt,
at de ikke lige giver lyd.
287
00:31:01,180 --> 00:31:05,700
Skal jeg ikke prøve at ringe?
Hvis der er sket noget?
288
00:31:07,980 --> 00:31:11,100
Nina... Nina?
289
00:31:12,980 --> 00:31:15,300
De kommer ikke.
290
00:31:17,620 --> 00:31:19,420
Det er bare os to.
291
00:31:23,660 --> 00:31:25,420
Har de meldt afbud?
292
00:31:26,700 --> 00:31:32,940
Jeg kunne ikke finde ud af
at invitere dig ud. Bare dig og mig.
293
00:31:37,020 --> 00:31:41,700
Berthelin,
det der til sommerfesten...
294
00:31:41,860 --> 00:31:48,180
Det der... Det har jeg virkelig
brugt kræfter på at parkere.
295
00:31:48,340 --> 00:31:50,700
Vil I stadig vente med at bestille?
296
00:31:55,300 --> 00:31:58,140
Jeg ved godt, at det er noget rod.
297
00:32:01,060 --> 00:32:05,340
Du må undskylde det her. Du må
gerne gå, hvis det er helt tosset.
298
00:32:17,260 --> 00:32:20,900
Jeg synes,
fisken ser rigtig lækker ud.
299
00:32:22,820 --> 00:32:26,340
Og det der ler og kalk
er stadig spændende.
300
00:32:26,500 --> 00:32:29,460
Jeg synes,
vi skal have en flaske mere.
301
00:32:29,620 --> 00:32:32,740
- Det synes jeg også.
- Ja, tak.
302
00:32:54,220 --> 00:32:57,140
Sagde mor,
hvad tid hun ville være hjemme?
303
00:33:06,580 --> 00:33:07,900
Esther?
304
00:33:11,220 --> 00:33:16,100
- Hej.
- Jeg ville lige sige hej. Patrick.
305
00:33:16,260 --> 00:33:19,100
Goddag.
Hyggeligt at møde dig, svigerfar.
306
00:33:19,260 --> 00:33:25,700
I bor fandeme tæt på toget. Der er
vel ingen her, der kommer for sent.
307
00:33:29,180 --> 00:33:31,740
Og det er brormand?
308
00:33:31,900 --> 00:33:36,140
Sidder du og gamer?
Jeg har også selv gamet meget.
309
00:33:37,220 --> 00:33:41,620
Sagde mor noget om,
hvornår hun ville være hjemme?
310
00:33:44,100 --> 00:33:47,260
Jeg fatter ikke,
at du ikke selv kan se det.
311
00:33:47,420 --> 00:33:51,700
- Kom, vi går.
- Det var skidehyggeligt at møde dig.
312
00:34:25,420 --> 00:34:26,740
Hey.
313
00:34:28,300 --> 00:34:29,620
Hej.
314
00:34:51,700 --> 00:34:53,820
Kan jeg hjælpe med noget?
315
00:34:57,700 --> 00:35:00,460
- Er det dit sted, det her?
- Nej.
316
00:35:00,620 --> 00:35:05,660
Jeg er Søren Thomsen fra PET.
Er du klar over, hvad der foregår?
317
00:35:05,820 --> 00:35:09,580
- Nej. Kan vi tale uforstyrret her?
- Ja.
318
00:35:09,740 --> 00:35:13,300
- Du er sikker på, du ikke ved noget?
- Ja.
319
00:35:13,460 --> 00:35:16,940
Inde i jeres restaurant
er der videoovervågning.
320
00:35:17,100 --> 00:35:22,460
Jeg skal have adgang til jeres
monitor, for i jeres restaurant -
321
00:35:22,620 --> 00:35:27,220
- sidder to finansielle kriminelle
og fører skattekroner ud af landet.
322
00:35:27,380 --> 00:35:30,060
- Er din chef her?
- Nej.
323
00:35:30,220 --> 00:35:35,220
Han ønsker nok ikke økonomisk
kriminalitet i sin restaurant.
324
00:35:35,380 --> 00:35:40,700
Er det rigtigt forstået? Godt.
Har du en vinoplukker?
325
00:35:40,860 --> 00:35:44,860
Er der en kniv i den der?
To sekunder.
326
00:35:45,020 --> 00:35:50,180
Ops 1 til Alpha 1. Jeg forventer
visuel på objekterne om lidt.
327
00:35:50,340 --> 00:35:52,980
- Må jeg se din kniv?
- Den er lille...
328
00:35:53,140 --> 00:35:56,980
- Ham der, arbejder han her?
- Ja.
329
00:35:57,140 --> 00:36:01,540
Det er du sikker på?
Hvor sagde du, din monitor var?
330
00:36:03,740 --> 00:36:06,060
- Er det dem der?
- Nej.
331
00:36:09,820 --> 00:36:13,660
Ja. Det er hende der.
332
00:36:14,820 --> 00:36:16,140
Dem der?
333
00:36:16,300 --> 00:36:21,580
Nej, de har siddet i to timer
og drukket Chablis. De er på date.
334
00:36:23,300 --> 00:36:24,860
Bare sluk.
335
00:36:25,020 --> 00:36:27,300
Det er derfor, jeg er en stræber.
336
00:36:27,460 --> 00:36:30,980
- Ej, er du det?
- Jo, det er jeg virkelig.
337
00:36:32,460 --> 00:36:34,420
Ja, det er du.
338
00:36:37,300 --> 00:36:38,620
Tak.
339
00:36:39,780 --> 00:36:43,940
Jeg vil ikke forstyrre. Jeg skal bare
spørge min kone om noget.
340
00:36:44,100 --> 00:36:49,340
Jeg tror sgu, Kaj har fået lus igen.
Ved du, hvor shampooen er?
341
00:36:52,180 --> 00:36:56,260
Det smitter ikke,
medmindre I har gnubbet hår.
342
00:36:56,420 --> 00:36:59,780
- Lad være, Erik.
- Jeg tror, jeg går.
343
00:37:14,140 --> 00:37:16,300
Han sagde, det var et kundemøde.
344
00:37:19,060 --> 00:37:23,260
- Hvor længe har det stået på?
- Skal vi tage den derhjemme?
345
00:37:23,420 --> 00:37:26,620
Foran Kaj? Det har du mere lyst til?
346
00:37:29,340 --> 00:37:31,260
Har du knaldet med ham?
347
00:37:38,580 --> 00:37:43,900
Desserten er kærnemælks-panna
cotta med brændt hvid chokolade -
348
00:37:44,060 --> 00:37:49,580
- knasende havtornsgranité
og en æblesorbet på Fejø-æbler.
349
00:37:51,340 --> 00:37:52,740
Velbekomme.
350
00:37:55,540 --> 00:38:00,060
Han sagde, at det var et kundemøde.
Det var ham.
351
00:38:01,540 --> 00:38:04,500
- Erik...
- Vi skal hjem til Kaj.
352
00:38:18,620 --> 00:38:20,460
Hvor er terningen?
353
00:38:28,500 --> 00:38:34,620
Det kan godt være, at din mor og far
skåner dig, men sådan er livet ikke.
354
00:38:49,340 --> 00:38:51,660
Du ligner godt nok din far.
355
00:38:57,860 --> 00:38:59,300
Hej, Kaj.
356
00:39:05,500 --> 00:39:07,180
Nå, der var I.
357
00:39:11,500 --> 00:39:15,420
Kaj, kom. Du skal i seng nu.
358
00:39:21,860 --> 00:39:26,780
I er godt nok gået all-in her, hvad?
Hold da kæft.
359
00:39:26,940 --> 00:39:30,020
Erik og Nina Jørgensen?
360
00:39:30,180 --> 00:39:34,060
Hvordan fanden kan du finde på
at komme anstigende her?
361
00:39:34,220 --> 00:39:38,420
- Jeg skal nok få hende med.
- Jeg er ikke med. Vi er ikke med.
362
00:39:40,660 --> 00:39:44,540
- Jeg klarer den her.
- Hun ved ikke, jeg har talt med dig.
363
00:39:52,460 --> 00:39:55,980
Han er sød, hvad? Kaj.
364
00:39:58,580 --> 00:40:00,940
Erik, slukker du ikke for vandet?
365
00:40:01,100 --> 00:40:03,340
Hvordan har du fundet os?
366
00:40:03,500 --> 00:40:08,900
Undskyld, det må være mærkeligt,
at jeg bare kommer brasende.
367
00:40:09,060 --> 00:40:12,620
Hvad skylder vi æren? Hvad vil du?
368
00:40:12,780 --> 00:40:14,940
Jeg vil gerne have jer med igen.
369
00:40:16,300 --> 00:40:21,460
- Det kommer nok ikke til at ske.
- Det, vi havde, var unikt.
370
00:40:21,620 --> 00:40:25,540
- Jeg er ved at sætte noget op...
- Jeg stopper dig lige.
371
00:40:25,700 --> 00:40:30,020
Vi trak os tilbage for 17 år siden
af to grunde...
372
00:40:31,140 --> 00:40:34,540
Der er en million euro i det,
og vi deler lige over.
373
00:40:34,700 --> 00:40:38,780
Men vi er færdige med det der.
Det kommer ikke til at ske.
374
00:40:39,780 --> 00:40:41,980
Der er noget, I skal vide.
375
00:40:43,540 --> 00:40:46,820
Jeg har siddet inde i tre år.
376
00:40:48,060 --> 00:40:53,620
Der er mange, der spørger, hvad der
er blevet af Christian og Simone.
377
00:40:55,700 --> 00:40:59,380
Jeg siger ikke noget.
Det er klart. Nej, nej.
378
00:41:03,540 --> 00:41:08,020
Jacqueline,
vi lever et helt andet liv nu.
379
00:41:08,180 --> 00:41:12,540
Ja. Et liv, I ikke kunne have levet,
hvis jeg havde åbnet munden.
380
00:41:14,380 --> 00:41:16,300
Jeg er lige kommet ud.
381
00:41:20,420 --> 00:41:22,140
Jeg har ingenting.
382
00:41:22,300 --> 00:41:25,580
Jeg er virkelig ked af det.
383
00:41:25,740 --> 00:41:29,620
Det er jeg, men...
vi er færdige med det der.
384
00:41:51,460 --> 00:41:54,740
Wauw, hun er smuk. Esther.
385
00:42:09,300 --> 00:42:13,660
Vi ses i morgen klokken 9.00.
Refshalevej 183.
386
00:42:33,940 --> 00:42:35,500
Hvad gør vi?
387
00:42:36,500 --> 00:42:39,540
Med Jacqueline eller med os to?
388
00:42:39,700 --> 00:42:44,380
Hvis du mener os, så ved jeg ikke,
hvor du står. Hvad vil du med os to?
389
00:42:47,140 --> 00:42:49,580
Der skete ikke noget, Erik.
390
00:42:50,620 --> 00:42:53,980
- Du sad og holdt ham i hånden.
- Han...
391
00:42:55,500 --> 00:42:58,540
- Han tog min hånd. Det var lige...
- Fint.
392
00:42:58,700 --> 00:43:03,220
Med hensyn til Jacqueline:
Jeg synes, vi skylder hende.
393
00:43:03,380 --> 00:43:06,620
Det er ét job, og det er mange penge.
394
00:43:20,060 --> 00:43:23,780
Jeg kørte bare ud til dem
og sagde det, som det var.
395
00:43:23,940 --> 00:43:28,460
"I kan skide i jeres drypbakke
og tørre røv med forsikringen."
396
00:43:28,620 --> 00:43:31,100
Så gav de mig den der.
397
00:43:42,620 --> 00:43:44,500
Jeg sover på sofaen.
398
00:44:19,660 --> 00:44:23,700
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
32578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.