All language subtitles for Fleet.of.Time.2014.CHINESE.WEBRip.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,125 --> 00:01:45,541 Hey, sweetie 2 00:01:45,958 --> 00:01:47,125 What are you up to? 3 00:01:47,250 --> 00:01:48,708 It's still early here 4 00:01:48,833 --> 00:01:51,416 It's only 11:00 p.m. in our motherland 5 00:01:51,583 --> 00:01:54,083 You're about to get off work? 6 00:01:54,208 --> 00:01:57,458 I'm at this party full of old people in their 30s like you 7 00:01:57,541 --> 00:01:59,250 I have 8 00:01:59,333 --> 00:02:00,916 You know this game, 9 00:02:01,000 --> 00:02:02,916 called "I have"? 10 00:02:03,000 --> 00:02:04,000 I have once, 11 00:02:04,083 --> 00:02:05,708 against the freezing wind 12 00:02:05,791 --> 00:02:06,833 in winter, 13 00:02:06,916 --> 00:02:08,250 and peed as far as ten meters! 14 00:02:08,375 --> 00:02:10,375 Ten times on one night! 15 00:02:10,541 --> 00:02:11,791 All kinds of bullshit. 16 00:02:11,875 --> 00:02:13,666 I once did it with my brother... 17 00:02:13,750 --> 00:02:14,958 Your brother? 18 00:02:15,083 --> 00:02:17,041 My brother's boyfriend! 19 00:02:17,208 --> 00:02:19,791 What you have done is all bullshit, 20 00:02:19,916 --> 00:02:21,625 and bullshit is for old men. 21 00:02:21,708 --> 00:02:23,000 I have once 22 00:02:23,750 --> 00:02:25,291 skipped 13 points 23 00:02:25,375 --> 00:02:29,166 in the College Entrance Exam, for a girl. 24 00:02:29,333 --> 00:02:30,666 Thirteen points! 25 00:02:31,625 --> 00:02:32,875 Who can top that? 26 00:02:32,958 --> 00:02:34,541 I challenge you. 27 00:02:34,708 --> 00:02:39,458 Some idiot is saying he gave up 13 points in the College Entrance Exam for a girl. 28 00:02:48,000 --> 00:02:49,250 Old man, 29 00:02:49,375 --> 00:02:51,583 what you did was cool, if it's true. 30 00:02:51,666 --> 00:02:52,875 Thanks 31 00:02:53,708 --> 00:02:54,916 My name is Seven, 32 00:02:55,166 --> 00:02:56,666 what's yours? 33 00:02:56,833 --> 00:02:59,375 Chen Xun. 34 00:03:09,375 --> 00:03:11,500 You have to take responsibility for this. 35 00:03:14,541 --> 00:03:15,500 I was a virgin. 36 00:03:15,583 --> 00:03:17,208 Do you have to be so dramatic? 37 00:03:17,791 --> 00:03:21,708 - Don't worry. I never sleep with old men. - And I never sleep with virgins. 38 00:03:24,541 --> 00:03:26,000 - What do you do? - Accounting 39 00:03:26,083 --> 00:03:27,083 ACCOUNTING THEORY 40 00:03:27,166 --> 00:03:28,875 -Oh, bookkeeper -Book-keeper my ass 41 00:03:28,958 --> 00:03:30,125 I'm a senior analyst. 42 00:03:30,541 --> 00:03:33,125 - Have you read this book? - No. 43 00:03:33,250 --> 00:03:34,916 I guess you were too busy dating 44 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 that 13-point girl of yours. 45 00:03:37,833 --> 00:03:39,916 - Who? - The one you mentioned last night. 46 00:03:40,041 --> 00:03:41,500 She was your first love? 47 00:03:41,625 --> 00:03:42,458 Stop filming me. 48 00:03:42,541 --> 00:03:44,083 - Did she sleep with you? - No 49 00:03:44,166 --> 00:03:47,375 - You didn't do it? I don't believe you. - Believe whatever you want. 50 00:03:47,833 --> 00:03:49,166 When did you two meet? 51 00:03:49,250 --> 00:03:50,666 How long has it been? 52 00:04:10,208 --> 00:04:11,666 Fifteen years. 53 00:04:13,166 --> 00:04:14,958 Fifteen years already. 54 00:04:15,916 --> 00:04:19,416 I didn't realize it's been so long since our story started. 55 00:04:19,708 --> 00:04:22,916 Before all the memories fade away, 56 00:04:23,291 --> 00:04:25,458 what can I still recall? 57 00:04:26,250 --> 00:04:29,291 The verdant leaves on campus, 58 00:04:31,333 --> 00:04:33,708 the sweet smell of grass in the sun, 59 00:04:36,125 --> 00:04:39,083 the whistling and laughter in sports class, 60 00:04:39,833 --> 00:04:42,250 the puddles by the stone tables after the rain, 61 00:04:43,916 --> 00:04:47,541 the corners of my brand new desk and chair, 62 00:04:48,833 --> 00:04:51,750 the fragrance of the freshly printed textbooks, 63 00:04:52,166 --> 00:04:54,958 and us, running across campus. 64 00:04:56,791 --> 00:04:58,375 I can't remember 65 00:04:58,583 --> 00:05:00,416 how that girl in a white dress 66 00:05:00,625 --> 00:05:02,500 appeared before our eyes, 67 00:05:03,666 --> 00:05:05,291 but I do remember 68 00:05:05,458 --> 00:05:07,708 what she looked like, on the playground. 69 00:05:08,916 --> 00:05:10,333 It was the day 70 00:05:10,625 --> 00:05:12,916 that she transferred to our school. 71 00:05:50,458 --> 00:05:52,000 What's her name? 72 00:05:52,375 --> 00:05:53,916 Do you remember? 73 00:06:00,041 --> 00:06:01,250 Fang Hui. 74 00:06:04,583 --> 00:06:06,041 Her name is Fang Hui. 75 00:06:11,791 --> 00:06:13,291 Alas! 76 00:06:14,083 --> 00:06:15,375 So precarious, 77 00:06:15,458 --> 00:06:16,666 and so high! 78 00:06:17,000 --> 00:06:21,500 Alas! So precarious, and so high! 79 00:06:22,208 --> 00:06:24,083 Climbing the paths in the Shu area 80 00:06:24,458 --> 00:06:25,541 is like 81 00:06:25,625 --> 00:06:27,625 climbing up to the sky. 82 00:06:30,000 --> 00:06:31,958 This is Zhao Ye, gullible and unsophisticated. 83 00:06:32,083 --> 00:06:35,541 I'm almost ashamed to say this, but he is the best friend I have. 84 00:06:36,500 --> 00:06:39,000 This is Qiao Ran, the artist, always gentle, 85 00:06:39,083 --> 00:06:40,375 always calm, 86 00:06:40,458 --> 00:06:42,625 but he's really not the gentleman he seems. 87 00:06:44,541 --> 00:06:45,541 This is Lin Jiamo. 88 00:06:45,750 --> 00:06:47,416 She became the apple of Ye's eye 89 00:06:47,500 --> 00:06:49,708 ever since the first day of school, 90 00:06:49,791 --> 00:06:52,166 but actually she's crazy, 91 00:06:55,041 --> 00:06:58,791 disconnected from the Qin area, 92 00:06:59,125 --> 00:07:03,041 disconnected from the Qin area. 93 00:07:03,541 --> 00:07:05,000 This is Fang Hui. 94 00:07:05,416 --> 00:07:09,125 Back then, we didn't know that so much would happen between us, 95 00:07:09,250 --> 00:07:11,250 enough to affect our lives. 96 00:07:12,000 --> 00:07:13,125 Hey, you two, 97 00:07:13,666 --> 00:07:15,416 have you talked to her? 98 00:07:15,625 --> 00:07:17,458 She's so stubborn. 99 00:07:17,750 --> 00:07:18,791 Back then, 100 00:07:18,875 --> 00:07:22,416 I was just curious about this girl who didn't like to talk, 101 00:07:22,500 --> 00:07:24,000 wondering what she was like. 102 00:07:24,291 --> 00:07:28,083 I just wanted her to say something to me, or even just to glance at me. 103 00:07:29,041 --> 00:07:31,583 Looks like I have to do it myself. 104 00:07:36,500 --> 00:07:38,041 {\an8}Let me do it. 105 00:07:38,166 --> 00:07:39,625 {\an8}Alright, you do it. 106 00:07:42,416 --> 00:07:43,708 Excuse me. Excuse me. 107 00:07:44,208 --> 00:07:46,500 Come here. Let's eat. 108 00:07:48,416 --> 00:07:50,833 Pay attention now. 109 00:07:50,916 --> 00:07:53,041 She is coming over to talk to me. 110 00:07:53,125 --> 00:07:54,250 Bullshit! 111 00:07:54,333 --> 00:07:56,708 Who didn't write their name on the history homework? 112 00:07:56,791 --> 00:07:59,083 Who didn't write their name on the history homework? 113 00:08:01,000 --> 00:08:01,833 That's me. 114 00:08:06,958 --> 00:08:08,583 Why don't you write it for me? 115 00:08:14,333 --> 00:08:16,166 Serves you right, Mr. Class Monitor. 116 00:08:16,250 --> 00:08:17,833 What's that got to do with me? 117 00:08:17,958 --> 00:08:19,583 You're such a pathetic bunch. 118 00:08:20,750 --> 00:08:23,041 Hui, come eat with us. 119 00:08:23,583 --> 00:08:24,875 I'll grab that for you. 120 00:08:27,333 --> 00:08:28,500 Get up. 121 00:08:29,958 --> 00:08:31,750 Hui, sit here. 122 00:08:32,041 --> 00:08:33,458 Move over. 123 00:08:34,500 --> 00:08:36,791 Jiamo, I'll trade my milk for your potatoes. 124 00:08:36,875 --> 00:08:38,250 Why would I want so much milk? 125 00:08:38,333 --> 00:08:39,791 More milk, bigger boobs. 126 00:08:40,083 --> 00:08:42,375 You dirty bastard. 127 00:08:45,041 --> 00:08:46,875 If you want more potatoes, have mine. 128 00:08:46,958 --> 00:08:48,500 I'll have your chicken leg. 129 00:08:48,791 --> 00:08:50,750 Why would you want so much chicken? 130 00:09:25,208 --> 00:09:27,041 This blackboard journal competition... 131 00:09:27,125 --> 00:09:28,541 SENIOR FIRST GRADE CLASS ONE 132 00:09:28,625 --> 00:09:30,375 ...will affect the image of our class 133 00:09:30,458 --> 00:09:32,958 We can't afford to come in last place like last time. 134 00:09:33,041 --> 00:09:34,583 Chen Xun, you're the Class Monitor. 135 00:09:34,666 --> 00:09:36,125 What do you suggest? 136 00:09:39,166 --> 00:09:40,500 I suggest 137 00:09:40,583 --> 00:09:42,583 that we have a new Publicity Representative. 138 00:09:43,125 --> 00:09:44,625 Who do you recommend? 139 00:09:46,041 --> 00:09:47,375 Fang Hui. 140 00:09:58,166 --> 00:09:59,375 Chen Xun. 141 00:10:01,916 --> 00:10:03,458 Finally, you're talking to me. 142 00:10:04,916 --> 00:10:06,875 I can't do the blackboard journal. 143 00:10:16,166 --> 00:10:17,458 - Rebound! - It's a miss. 144 00:10:17,541 --> 00:10:18,416 Sorry. Sorry. 145 00:10:18,625 --> 00:10:19,750 I have to go. 146 00:10:20,375 --> 00:10:21,916 I left my homework in the classroom. 147 00:10:22,000 --> 00:10:25,333 - When will you get back? - You guys go ahead. Don't wait for me. 148 00:11:34,541 --> 00:11:36,250 Even after so many years, 149 00:11:36,500 --> 00:11:38,041 I still remember 150 00:11:38,833 --> 00:11:43,541 that moment when she turned to me. It was that moment when I fell for her. 151 00:11:53,041 --> 00:11:55,166 Later, Hui told me that 152 00:11:55,583 --> 00:11:57,416 every day after school, 153 00:11:57,583 --> 00:12:01,083 she would make a detour by the basketball court, just so that 154 00:12:01,458 --> 00:12:02,958 she could see me. 155 00:12:03,875 --> 00:12:05,041 She also knew that 156 00:12:05,541 --> 00:12:07,166 I wore the uniform inside out, 157 00:12:07,416 --> 00:12:09,375 so that she could easily pick me out. 158 00:12:10,500 --> 00:12:12,375 Our joy filled up 159 00:12:12,583 --> 00:12:15,291 every corner of the campus. 160 00:12:42,166 --> 00:12:43,000 Morning. 161 00:12:43,916 --> 00:12:44,750 Morning. 162 00:12:45,125 --> 00:12:47,500 The weather's great. The flowers are blossoming. 163 00:12:47,791 --> 00:12:49,208 This is the lilac, 164 00:12:49,666 --> 00:12:50,958 my favorite flower. 165 00:12:51,041 --> 00:12:52,416 The lilac, huh? 166 00:12:52,666 --> 00:12:55,166 Have you ever seen a lilac with five petals? 167 00:12:55,250 --> 00:12:57,125 Usually they have four petals. 168 00:12:57,291 --> 00:12:58,583 But some have five, 169 00:12:58,666 --> 00:13:00,958 due to genetic mutation, so it's said. 170 00:13:01,291 --> 00:13:03,208 I don't think I've seen one. 171 00:13:04,000 --> 00:13:06,166 If you look hard enough, you'll find one. 172 00:13:06,250 --> 00:13:08,375 It brings happiness to those who find it. 173 00:13:16,750 --> 00:13:18,750 FANG HUI LIKES CHEN XUN 174 00:13:28,416 --> 00:13:30,375 How many times do I have to say this? 175 00:13:30,791 --> 00:13:33,166 Those on duty need to clean the blackboard! 176 00:13:41,875 --> 00:13:44,583 Go back to your seat. Everyone's watching. 177 00:14:28,250 --> 00:14:30,250 Take her to the infirmary. Go, now! 178 00:14:30,333 --> 00:14:33,625 - Ran, let me do it. - Go, go, go! The infirmary! 179 00:14:33,708 --> 00:14:36,583 We need one of the two flag-raisers to come back. 180 00:14:37,625 --> 00:14:40,458 Why don't I carry her? Let me carry her. 181 00:14:40,541 --> 00:14:42,166 It's okay. Almost there. 182 00:14:42,250 --> 00:14:43,125 Let me do it. 183 00:14:45,458 --> 00:14:47,125 You didn't have breakfast? 184 00:14:47,666 --> 00:14:49,750 Nothing serious. Low blood sugar. 185 00:14:49,833 --> 00:14:51,041 Go get her some food. 186 00:14:51,125 --> 00:14:52,541 I'll go. 187 00:14:52,625 --> 00:14:54,250 - Which one? - He can go. 188 00:14:54,333 --> 00:14:57,083 Lie down here. I'll prescribe some nutrition for you. 189 00:15:19,416 --> 00:15:22,500 What happened this morning, please don't let it bother you. 190 00:15:24,041 --> 00:15:25,458 I know. 191 00:15:26,041 --> 00:15:27,541 Do you? 192 00:15:28,666 --> 00:15:31,250 - You were crying all morning. - I wasn't. 193 00:15:32,666 --> 00:15:33,958 Really? 194 00:15:39,916 --> 00:15:41,166 How about this? 195 00:15:41,500 --> 00:15:42,500 Tomorrow morning, 196 00:15:42,583 --> 00:15:45,916 I'll write on the blackboard, "Chen Xun likes Fang Hui." 197 00:15:46,000 --> 00:15:47,166 Don't do that. 198 00:15:47,250 --> 00:15:48,916 Why? I want to do it. 199 00:15:49,000 --> 00:15:50,500 I do like you. 200 00:15:57,083 --> 00:15:59,333 Tell me, do you like me or not? 201 00:16:02,708 --> 00:16:05,083 You only need to answer "Yes" or "No." 202 00:16:12,750 --> 00:16:14,625 Yes or no? 203 00:16:21,083 --> 00:16:22,208 Excuse me, 204 00:16:22,541 --> 00:16:23,916 is your name Fang Hui? 205 00:16:24,000 --> 00:16:25,916 Sophomore Class 1. I need to mark you down. 206 00:16:26,208 --> 00:16:27,041 Yes, 207 00:16:27,125 --> 00:16:28,500 or no? 208 00:16:28,875 --> 00:16:29,833 Yes or no? 209 00:16:29,916 --> 00:16:32,166 Yes or no? 210 00:16:35,125 --> 00:16:36,416 Yes or no? 211 00:16:37,000 --> 00:16:38,375 I'm asking you a question. 212 00:16:38,500 --> 00:16:39,833 Yes or no? 213 00:16:42,000 --> 00:16:43,125 Yes. 214 00:17:04,375 --> 00:17:05,208 Food is here. 215 00:17:05,291 --> 00:17:06,541 They didn't have anything 216 00:17:06,625 --> 00:17:08,458 that could boost your blood sugar. 217 00:17:08,541 --> 00:17:11,833 I don't know what you like, so I just grabbed a bit of everything 218 00:17:11,916 --> 00:17:13,041 Here. Plums. 219 00:17:13,250 --> 00:17:14,625 - Thank you. - Bread. 220 00:17:16,083 --> 00:17:19,500 What were you talking about? Feels like something serious happened. 221 00:17:22,916 --> 00:17:23,791 Fang Hui, 222 00:17:23,875 --> 00:17:26,083 help me hand out the homework. 223 00:19:04,208 --> 00:19:05,250 I don't think 224 00:19:05,333 --> 00:19:07,208 the millennium worm is scary at all. 225 00:19:07,333 --> 00:19:09,500 What's really scary is the end of the world. 226 00:19:09,583 --> 00:19:11,000 {\an8}What's so scary about that? 227 00:19:54,041 --> 00:19:56,291 Watch it! Are you blind? If you can't skate, piss off! 228 00:19:56,375 --> 00:19:57,416 Sorry. Sorry. 229 00:19:57,500 --> 00:19:58,333 Fang Hui. 230 00:20:02,625 --> 00:20:05,041 So this slut is your girlfriend now? 231 00:20:05,500 --> 00:20:08,208 - Some guys just like bitches, I see. - What did you say? 232 00:20:08,291 --> 00:20:09,250 Watch your mouth. 233 00:20:09,333 --> 00:20:11,208 - I'm gonna hit you! - Stop pushing me! 234 00:20:11,291 --> 00:20:12,375 Beat him up. 235 00:20:12,458 --> 00:20:13,291 Beat him up. 236 00:20:15,791 --> 00:20:16,750 Stop it. 237 00:20:17,458 --> 00:20:18,333 Beat him up. 238 00:20:18,625 --> 00:20:20,375 - Wow. - Wow. 239 00:20:29,375 --> 00:20:30,500 Hui! 240 00:20:32,375 --> 00:20:33,666 - Beat him up! - Hui, 241 00:20:33,750 --> 00:20:35,208 run! 242 00:20:53,541 --> 00:20:55,625 Xun, let's break up! 243 00:20:58,208 --> 00:21:01,666 When did they two hook up? 244 00:21:02,125 --> 00:21:03,500 We were really a couple? 245 00:21:04,583 --> 00:21:05,541 Piss off! 246 00:21:49,458 --> 00:21:50,958 Hui told me that 247 00:21:51,166 --> 00:21:53,250 that hoodlum is a friend of Li He's, 248 00:21:53,333 --> 00:21:55,500 and Li He was a gangster. 249 00:21:56,291 --> 00:21:57,750 When she was at her last school, 250 00:21:57,958 --> 00:22:01,166 Li He would be waiting every day on her way home, 251 00:22:01,500 --> 00:22:03,958 courting her in numerous distasteful ways 252 00:22:04,250 --> 00:22:06,625 and telling everyone that Hui was his woman. 253 00:22:06,708 --> 00:22:08,083 It was a time 254 00:22:08,166 --> 00:22:10,875 when Hui felt so scared and helpless. 255 00:22:11,208 --> 00:22:13,625 One day, Hui was mugged at the school gate. 256 00:22:13,708 --> 00:22:16,208 Li He immediately rushed over to beat the guy up. 257 00:22:16,291 --> 00:22:18,583 During the fight, he fell down, 258 00:22:18,666 --> 00:22:20,125 and never got up again. 259 00:22:21,625 --> 00:22:23,000 From that day on, 260 00:22:23,083 --> 00:22:25,958 Li He's friends forced her to wear a white flower 261 00:22:26,541 --> 00:22:28,458 until she transferred to our school 262 00:22:28,708 --> 00:22:30,458 and met me. 263 00:22:33,208 --> 00:22:36,875 Her story pained me and touched a soft spot in my heart. 264 00:22:37,833 --> 00:22:40,416 I wanted to make her every promise there was 265 00:22:42,500 --> 00:22:45,375 and walk with her, without a word, 266 00:22:45,791 --> 00:22:47,500 to the end of the world. 267 00:22:50,125 --> 00:22:52,041 Hui, I'm sorry. 268 00:22:59,250 --> 00:23:00,916 I'm sorry I didn't know. 269 00:23:01,000 --> 00:23:02,750 Don't say you're sorry. 270 00:23:05,666 --> 00:23:08,375 The words "I'm sorry", don't say them, ever. 271 00:23:09,000 --> 00:23:11,708 It sounds as if you owed me something. 272 00:23:21,875 --> 00:23:23,208 Hui. 273 00:23:24,916 --> 00:23:25,916 Nothing. 274 00:23:26,500 --> 00:23:27,708 Hui. 275 00:23:29,458 --> 00:23:30,750 Nothing. 276 00:23:31,875 --> 00:23:32,958 Hui. 277 00:23:33,291 --> 00:23:34,375 What? 278 00:23:34,916 --> 00:23:36,125 Nothing. 279 00:23:38,750 --> 00:23:40,083 Hui. 280 00:23:41,000 --> 00:23:41,875 What is it? 281 00:23:41,958 --> 00:23:43,458 Nothing. I like saying your name. 282 00:23:43,541 --> 00:23:45,583 I love hearing you respond to that. Excuse us. 283 00:23:45,666 --> 00:23:47,708 - Hui. - Yeah? 284 00:23:47,791 --> 00:23:49,583 - Hui. - Yeah? 285 00:23:49,666 --> 00:23:51,500 - Hui. - Yeah? 286 00:23:52,166 --> 00:23:53,458 Hui. 287 00:23:53,541 --> 00:23:54,416 Yeah? 288 00:23:54,750 --> 00:23:55,708 Hui. 289 00:23:56,041 --> 00:23:57,000 Yeah? 290 00:23:59,041 --> 00:24:00,291 Hui. 291 00:24:00,625 --> 00:24:01,875 Yeah? 292 00:24:03,291 --> 00:24:04,750 Hui. 293 00:24:05,083 --> 00:24:05,916 Four. 294 00:24:06,625 --> 00:24:07,583 Three. 295 00:24:08,375 --> 00:24:09,500 Two. 296 00:24:10,416 --> 00:24:11,666 One. 297 00:24:19,833 --> 00:24:21,375 WISH EVERYONE HAVE A HAPPY 2000 298 00:24:45,708 --> 00:24:46,708 Xun. 299 00:24:48,458 --> 00:24:49,958 You finally showed up. 300 00:24:51,250 --> 00:24:53,208 Most important man in my life. 301 00:24:53,416 --> 00:24:55,208 It's just so awesome 302 00:24:55,541 --> 00:24:56,541 to see you. 303 00:24:58,666 --> 00:25:01,416 I'm not inviting all those relatives I don't even know, 304 00:25:01,500 --> 00:25:03,791 or those business connections. 305 00:25:03,875 --> 00:25:05,625 Mr. Zhao, about the flowers. 306 00:25:05,791 --> 00:25:07,750 Roses. Do you even have to ask? 307 00:25:07,833 --> 00:25:10,875 I'm only inviting those old friends that we had, 308 00:25:10,958 --> 00:25:13,208 just so we can have one last awesome time 309 00:25:13,291 --> 00:25:16,041 before we grow old. 310 00:25:18,166 --> 00:25:19,541 Did you invite Fang Hui? 311 00:25:19,625 --> 00:25:21,208 I knew you'd ask. 312 00:25:21,291 --> 00:25:24,208 I did send out the invitation, but I don't know if she got it. 313 00:25:24,291 --> 00:25:25,166 Here. 314 00:25:25,333 --> 00:25:26,750 Try this on for me. 315 00:25:28,791 --> 00:25:30,166 Cute. 316 00:25:30,750 --> 00:25:31,916 Thank you. 317 00:25:33,375 --> 00:25:34,250 Damn it. 318 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Did you get that? 319 00:25:36,416 --> 00:25:38,166 You're everywhere. 320 00:25:38,833 --> 00:25:41,916 - What do you do exactly? - She's an artist, back from France. 321 00:25:42,000 --> 00:25:43,541 Cost me a lot of money. 322 00:25:43,625 --> 00:25:45,833 I'm shooting a video for Mr. Zhao's wedding. 323 00:25:45,916 --> 00:25:48,416 I've seen a lot of wedding videos 324 00:25:48,500 --> 00:25:50,125 that are stupid, 325 00:25:50,208 --> 00:25:51,708 repetitive, or disgusting. 326 00:25:51,833 --> 00:25:55,416 - Just don't make those things. - Then what exactly do you want, Mr. Zhao? 327 00:25:55,500 --> 00:25:56,666 Youth. 328 00:25:56,750 --> 00:25:57,958 A tribute to our youth. 329 00:25:58,041 --> 00:25:59,250 The kind that's awesome, 330 00:25:59,333 --> 00:26:01,541 reckless and magnificent. 331 00:26:03,625 --> 00:26:04,708 What are you doing? 332 00:26:04,791 --> 00:26:06,458 - My wedding, why film him? - Film him. 333 00:26:06,541 --> 00:26:08,916 Hang on one second. His interview is not over yet. 334 00:26:09,000 --> 00:26:10,458 What have you been talking about? 335 00:26:10,625 --> 00:26:11,625 First love. 336 00:26:14,333 --> 00:26:17,833 When most people recall their first love, they usually look like this, 337 00:26:17,916 --> 00:26:18,791 happy, 338 00:26:18,875 --> 00:26:19,708 sentimental, 339 00:26:20,083 --> 00:26:25,666 {\an8}as if even shit smells good. 340 00:27:02,291 --> 00:27:05,208 My first love was a joke. 341 00:27:05,916 --> 00:27:07,375 When I fell in love 342 00:27:07,458 --> 00:27:09,416 for the first time in my life, 343 00:27:09,541 --> 00:27:11,875 she was in love with someone else. 344 00:27:14,166 --> 00:27:15,208 Let's play a game. 345 00:27:15,291 --> 00:27:16,166 What game? 346 00:27:16,250 --> 00:27:19,625 Let's sit back to back and write down the names of the person we fancy. 347 00:27:19,708 --> 00:27:21,166 Then we'll look, alright? 348 00:27:21,250 --> 00:27:22,166 Okay. 349 00:27:32,833 --> 00:27:35,166 - I'm done. You can look now. - Hang on. Hang on. 350 00:27:35,250 --> 00:27:36,333 I'm not done yet. 351 00:27:36,416 --> 00:27:38,000 Just give me one second. 352 00:27:38,083 --> 00:27:39,333 I'm done. 353 00:27:42,750 --> 00:27:45,166 {\an8}SU KAI 354 00:28:00,000 --> 00:28:02,500 ZHAO YE 355 00:28:19,041 --> 00:28:20,416 The name "Lin Jiamo," 356 00:28:20,500 --> 00:28:21,916 way too many strokes 357 00:28:22,000 --> 00:28:23,458 for just three characters. 358 00:28:23,625 --> 00:28:25,000 I once heard that 359 00:28:25,291 --> 00:28:26,541 it takes only one second 360 00:28:26,625 --> 00:28:28,500 of awesomeness to fall in love with someone. 361 00:28:28,583 --> 00:28:30,625 I had my chance of making someone feel awesome, 362 00:28:31,250 --> 00:28:33,208 but for some reason, 363 00:28:33,916 --> 00:28:35,708 things turned out that way. 364 00:28:40,458 --> 00:28:41,541 Wow! 365 00:29:08,416 --> 00:29:10,458 From that day on, I realized that, 366 00:29:10,625 --> 00:29:12,500 the most important thing for a man 367 00:29:13,125 --> 00:29:14,875 is the pose he strikes. 368 00:29:17,125 --> 00:29:18,708 - We are... - ...the champions! 369 00:29:18,791 --> 00:29:20,208 - We are... - ...the champions! 370 00:29:20,291 --> 00:29:21,833 - We are... - ...the champions! 371 00:29:22,000 --> 00:29:24,375 Look at him. He plays so well! 372 00:29:24,500 --> 00:29:27,208 - Who? - My Su Kai of course. 373 00:29:27,458 --> 00:29:29,500 He's the captain of the school team. 374 00:29:33,416 --> 00:29:34,333 Thanks. 375 00:29:36,541 --> 00:29:39,583 Hui, do you have any bills with the letters SK? 376 00:29:39,666 --> 00:29:41,083 What is SK? 377 00:29:41,291 --> 00:29:42,333 S for Su, 378 00:29:42,416 --> 00:29:43,416 and K for Kai. 379 00:29:43,500 --> 00:29:45,041 Su Kai. 380 00:29:45,583 --> 00:29:46,958 I'd like a yogurt. 381 00:29:49,541 --> 00:29:51,041 One. Two. 382 00:29:51,375 --> 00:29:52,208 Three. 383 00:29:52,375 --> 00:29:53,291 Four. 384 00:29:53,375 --> 00:29:54,208 Five. 385 00:29:54,416 --> 00:29:55,250 Six. 386 00:29:58,958 --> 00:30:00,333 Excuse me. 387 00:30:00,791 --> 00:30:04,083 This is a gift from Gao Yiyi in our class. 388 00:30:04,166 --> 00:30:05,833 She asked me to give it to you. 389 00:30:06,291 --> 00:30:07,708 Beep 52446. 390 00:30:07,791 --> 00:30:08,875 The message is, 391 00:30:09,041 --> 00:30:10,208 I like you. 392 00:30:10,750 --> 00:30:11,916 I just really like you. 393 00:30:12,416 --> 00:30:14,291 Su Kai, go for it! 394 00:30:14,750 --> 00:30:17,041 Back then, I felt that I was so like her. 395 00:30:18,666 --> 00:30:20,041 Now I understand. 396 00:30:21,041 --> 00:30:22,458 Back then, we were 397 00:30:22,625 --> 00:30:24,166 two backups. 398 00:30:26,708 --> 00:30:29,833 Didn't Qiao Ran write an article that summer? 399 00:30:30,541 --> 00:30:32,625 This guy Ran needs a good interview. 400 00:30:32,958 --> 00:30:37,000 Back in 2000, we didn't know who Guo Jingming or Han Han was. 401 00:30:37,083 --> 00:30:39,833 The New Concept Writing Competition 402 00:30:39,916 --> 00:30:42,083 meant only one name: Qiao Ran. 403 00:30:42,833 --> 00:30:48,291 Qiao Ran. Qiao Ran. 404 00:30:50,250 --> 00:30:52,083 A Blossom of Lilac, 405 00:30:52,958 --> 00:30:54,125 by Qiao Ran, 406 00:30:54,375 --> 00:30:55,375 Junior Class 1. 407 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 Every spring, 408 00:30:58,791 --> 00:31:00,916 when the lilacs are in bloom, 409 00:31:01,000 --> 00:31:02,875 I would think of her, 410 00:31:02,958 --> 00:31:06,541 a girl just like lilac. 411 00:31:06,625 --> 00:31:07,750 Who? 412 00:31:13,500 --> 00:31:14,333 I can't recall 413 00:31:14,416 --> 00:31:16,791 when exactly I started paying attention to her. 414 00:31:17,375 --> 00:31:21,041 If time could be divided into images 415 00:31:21,125 --> 00:31:23,250 like the frames in a film, 416 00:31:23,541 --> 00:31:25,875 the first image of her 417 00:31:26,041 --> 00:31:27,958 that flashes in my memory 418 00:31:28,125 --> 00:31:30,333 is that of her by a lilac tree. 419 00:31:31,083 --> 00:31:32,833 It was a bright morning in spring. 420 00:31:33,375 --> 00:31:35,416 As she was walking by the lilac, 421 00:31:35,500 --> 00:31:37,291 a sudden breeze 422 00:31:37,708 --> 00:31:40,458 brought the white four-petal flowers 423 00:31:41,208 --> 00:31:42,500 down on her hair 424 00:31:42,750 --> 00:31:44,041 and shoulders. 425 00:31:44,416 --> 00:31:46,833 It was like a flower shower just for her. 426 00:31:47,416 --> 00:31:49,958 She looked up from among the flowers, 427 00:31:50,041 --> 00:31:51,750 and smiled at me. 428 00:31:51,833 --> 00:31:56,416 It was such a warm and bright smile that as soon as I think of it, 429 00:31:56,500 --> 00:31:59,333 it's as if lilac blossoms fill up my entire world. 430 00:31:59,875 --> 00:32:01,125 Someone told me that 431 00:32:01,208 --> 00:32:04,000 five-petal lilacs can bring happiness, 432 00:32:04,583 --> 00:32:07,125 so I collected many of them, 433 00:32:07,750 --> 00:32:10,541 so many, in fact, that I started doubting that saying, 434 00:32:10,750 --> 00:32:12,041 but I never 435 00:32:12,500 --> 00:32:14,250 had enough courage to give her one. 436 00:32:17,666 --> 00:32:18,958 Finally, 437 00:32:19,250 --> 00:32:22,208 on a day filled with the sweet smell of lilacs, 438 00:32:23,125 --> 00:32:26,500 I picked a five-petaled lilac and gave it to her. 439 00:32:27,375 --> 00:32:29,625 If this lilac really works, 440 00:32:30,375 --> 00:32:32,916 I want her to have my share 441 00:32:34,416 --> 00:32:35,708 of the happiness as well. 442 00:32:36,708 --> 00:32:38,291 I love lilacs. 443 00:32:38,958 --> 00:32:41,250 White ones and violet ones, 444 00:32:42,000 --> 00:32:43,500 I love them both. 445 00:32:44,125 --> 00:32:45,375 I like her. 446 00:32:46,250 --> 00:32:47,291 Whether she's mine 447 00:32:47,666 --> 00:32:49,125 or not, 448 00:32:50,250 --> 00:32:51,541 I like her all the same. 449 00:32:52,083 --> 00:32:53,416 I will remember 450 00:32:54,041 --> 00:32:55,208 that morning in spring. 451 00:32:56,208 --> 00:32:59,750 Will she ever forget? 452 00:33:07,166 --> 00:33:09,916 Ran is coming back for my wedding. 453 00:33:10,416 --> 00:33:13,041 You'll have to sing that song you wrote. 454 00:33:13,375 --> 00:33:14,791 What's it called again? 455 00:33:17,083 --> 00:33:18,541 "Fleet of Time." 456 00:33:19,750 --> 00:33:21,583 That song is called "Fleet of Time." 457 00:33:22,958 --> 00:33:24,666 I wrote it for Hui. 458 00:33:26,750 --> 00:33:28,291 What I wouldn't know was that 459 00:33:29,166 --> 00:33:30,541 even to this day, 460 00:33:31,083 --> 00:33:33,750 Hui has never heard this song that belongs to her. 461 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 Back then, we thought life only consisted of new encounters. 462 00:33:54,083 --> 00:33:55,541 We didn't know that 463 00:33:56,791 --> 00:33:58,916 there would also be missed chances, 464 00:33:59,375 --> 00:34:03,333 regrets, and things we didn't have time to do. 465 00:34:20,250 --> 00:34:21,250 Hey. 466 00:34:21,958 --> 00:34:23,666 I wrote a song for you, 467 00:34:23,750 --> 00:34:25,375 called "Fleet of Time." 468 00:34:25,875 --> 00:34:27,416 Here it goes. Don't laugh. 469 00:34:35,875 --> 00:34:36,791 Hui, 470 00:34:37,250 --> 00:34:38,916 who are you on the phone with? 471 00:34:45,291 --> 00:34:47,000 Our parents knew about us. 472 00:34:47,250 --> 00:34:48,458 So did the school. 473 00:34:49,791 --> 00:34:51,333 Did they scold you? 474 00:34:54,000 --> 00:34:56,083 All of a sudden, we became strangers. 475 00:34:56,333 --> 00:34:58,791 She stopped talking to me between classes, 476 00:34:59,291 --> 00:35:01,166 or having lunch with us, 477 00:35:01,708 --> 00:35:04,000 or leaving school with me at the end of the day. 478 00:35:06,708 --> 00:35:07,791 As for me, 479 00:35:08,083 --> 00:35:10,416 all I could do was keep wearing the uniform inside out, 480 00:35:11,083 --> 00:35:12,250 just so she would know that. 481 00:35:12,583 --> 00:35:14,208 I was there. 482 00:35:33,083 --> 00:35:35,916 Please return this to Miss Gao Yiyi, 483 00:35:37,750 --> 00:35:39,833 and tell her that, as young people of this new era, 484 00:35:39,916 --> 00:35:41,583 we shouldn't think these things. 485 00:35:41,666 --> 00:35:45,250 Read more books and newspapers, eat less junk food and get enough sleep. 486 00:35:45,333 --> 00:35:47,958 Spend more time on our studies. Understand? 487 00:35:54,708 --> 00:35:57,208 What a jerk. Books and newspapers my ass. 488 00:35:57,291 --> 00:35:59,458 Don't pay attention to him. Let's go inside. 489 00:35:59,583 --> 00:36:01,875 I really don't want to give up like this. 490 00:36:01,958 --> 00:36:04,333 That guy doesn't even care about you. 491 00:36:06,541 --> 00:36:09,208 If I can't be his girlfriend, I'll be his friend. 492 00:36:11,250 --> 00:36:12,708 I'll watch him play ball, 493 00:36:12,791 --> 00:36:14,208 buying him water, 494 00:36:14,708 --> 00:36:15,916 beeping him from home, 495 00:36:16,000 --> 00:36:17,458 waiting for him after school, 496 00:36:18,000 --> 00:36:19,916 saving up my SK money, 497 00:36:20,791 --> 00:36:23,083 and doing all kinds of things for him. 498 00:36:24,833 --> 00:36:26,583 When he graduates, 499 00:36:28,583 --> 00:36:32,208 I will be able to stand before him, and tell him with pride 500 00:36:33,208 --> 00:36:35,625 that I do like him very much. 501 00:36:53,791 --> 00:36:55,000 Zhao Ye. 502 00:37:05,500 --> 00:37:06,875 I won't hold up the trophy. 503 00:37:06,958 --> 00:37:09,000 You will. You will hold it up. 504 00:37:09,083 --> 00:37:11,791 I can't even hold up the trophy. 505 00:37:17,000 --> 00:37:18,250 Wipe me. 506 00:37:24,708 --> 00:37:27,041 I just want the Millennium Cup, 507 00:37:27,208 --> 00:37:29,416 but not for myself. 508 00:37:30,000 --> 00:37:31,625 Do you understand what I mean? 509 00:37:33,125 --> 00:37:34,416 Do you? 510 00:37:34,708 --> 00:37:35,708 I do. 511 00:37:35,791 --> 00:37:36,833 I do. 512 00:37:37,083 --> 00:37:39,625 You don't understand anything. 513 00:37:41,041 --> 00:37:42,750 - Cut it out. - It hurts. 514 00:37:43,625 --> 00:37:44,541 How about this? 515 00:37:44,916 --> 00:37:46,916 Whatever game you miss, I'll play for you. 516 00:37:47,000 --> 00:37:49,500 Whatever trophy you can't hold, I'll hold it for you. 517 00:37:49,750 --> 00:37:52,625 I swear, the championship will be yours. 518 00:37:52,708 --> 00:37:54,166 Let's give our support to Ye. 519 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Come on. 520 00:38:01,875 --> 00:38:02,916 Give me some time. 521 00:38:03,000 --> 00:38:04,875 Lots of strokes in my name. 522 00:38:33,625 --> 00:38:35,625 Su Kai, go for it! 523 00:38:41,500 --> 00:38:42,458 Where's Hui? 524 00:38:42,541 --> 00:38:43,750 Is she here? 525 00:38:44,208 --> 00:38:45,750 Her father just took her home. 526 00:38:45,833 --> 00:38:46,791 Do your best. 527 00:38:46,875 --> 00:38:48,250 Don't get hurt. 528 00:38:48,333 --> 00:38:50,250 Help him out when he is outnumbered. 529 00:38:50,875 --> 00:38:52,125 You two back off. 530 00:38:53,875 --> 00:38:57,250 Coach, what's our strategy for the next half? 531 00:38:59,666 --> 00:39:01,166 You're the best! 532 00:39:02,375 --> 00:39:04,458 We are the champions! 533 00:39:06,916 --> 00:39:08,958 Go for it! 534 00:39:09,916 --> 00:39:11,458 - Go for it! - Chen Xun! 535 00:39:11,541 --> 00:39:12,500 Go for it! 536 00:39:12,666 --> 00:39:13,541 Go for it! 537 00:39:18,750 --> 00:39:20,916 Defense! Defense! 538 00:39:31,875 --> 00:39:34,208 Su Kai, go! 539 00:39:53,041 --> 00:39:54,708 EXPERIENCED SCHOOL YU CAI SCHOOL 540 00:40:27,208 --> 00:40:29,375 Go slam a few. 541 00:40:29,708 --> 00:40:31,500 I can't. 542 00:40:31,833 --> 00:40:33,583 I really can't. You go. 543 00:40:33,666 --> 00:40:35,083 Some champions you are. 544 00:40:35,166 --> 00:40:37,500 What do you know? We were awesome back then. 545 00:40:37,916 --> 00:40:38,875 This guy here, 546 00:40:39,125 --> 00:40:41,291 a three-pointer before the game finished. 547 00:40:41,375 --> 00:40:42,916 You're kidding me, right? 548 00:40:44,083 --> 00:40:46,958 I'm telling you, those girls from junior high swarmed around him, 549 00:40:47,041 --> 00:40:49,250 and wanted to make babies with him right there. 550 00:40:49,333 --> 00:40:50,791 I go make some babies... No. 551 00:40:50,875 --> 00:40:52,833 I need to go get married. You two continue. 552 00:40:55,708 --> 00:40:57,583 So many were cheering for you, 553 00:40:57,833 --> 00:41:00,708 and yet you only hugged her. That was kind of romantic. 554 00:41:00,791 --> 00:41:02,916 - Who? - Fang Hui, of course. 555 00:41:03,333 --> 00:41:05,291 She must have been the first to run over. 556 00:41:06,333 --> 00:41:07,333 She didn't worship me. 557 00:41:07,416 --> 00:41:10,000 She didn't even show up. Her father took her home. 558 00:41:10,458 --> 00:41:13,416 She never talked about it. Is it important? 559 00:41:13,750 --> 00:41:14,958 Not anymore? 560 00:41:16,166 --> 00:41:17,750 If she had shown up, 561 00:41:18,125 --> 00:41:22,500 I'm saying if, she would have seen me at my most awesome moment. 562 00:41:22,583 --> 00:41:25,250 When all the girls wanted to make babies with me, 563 00:41:25,333 --> 00:41:26,250 I would only hug her. 564 00:41:26,333 --> 00:41:28,125 Cut it off. You only value 565 00:41:28,208 --> 00:41:29,708 that your most awesome moment 566 00:41:29,791 --> 00:41:31,291 was witnessed by her. 567 00:41:32,916 --> 00:41:35,416 Am I really that pathetic in your opinion? 568 00:41:36,791 --> 00:41:39,333 Old man, has it ever occurred to you that 569 00:41:39,416 --> 00:41:41,583 maybe she did make it that day? 570 00:42:11,791 --> 00:42:12,625 Hui. 571 00:42:13,083 --> 00:42:14,750 Where are you going? 572 00:43:04,958 --> 00:43:06,166 Chen Xun! 573 00:43:07,833 --> 00:43:08,916 Chen Xun! 574 00:43:09,083 --> 00:43:10,208 Chen Xun! 575 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 Chen Xun! 576 00:43:11,583 --> 00:43:12,458 Chen Xun! 577 00:43:12,541 --> 00:43:13,458 Chen Xun! 578 00:43:14,250 --> 00:43:15,125 Chen Xun! 579 00:43:15,333 --> 00:43:16,375 Chen Xun! 580 00:43:16,958 --> 00:43:18,000 Chen Xun! 581 00:43:18,750 --> 00:43:19,583 Chen Xun! 582 00:43:20,416 --> 00:43:21,458 Chen Xun! 583 00:43:39,625 --> 00:43:41,291 After that basketball game, 584 00:43:42,041 --> 00:43:46,166 we went on to Senior Year, facing the College Entrance Exams. 585 00:43:48,250 --> 00:43:49,916 During that time, 586 00:43:50,000 --> 00:43:52,458 Hui and I spent all our time studying, 587 00:43:52,750 --> 00:43:54,416 and didn't talk to each other. 588 00:43:54,500 --> 00:43:55,958 SENIOR THIRD GRADE FIRST CLASS 589 00:43:57,125 --> 00:43:58,583 This was the point 590 00:43:58,833 --> 00:44:01,291 where our lives parted ways. 591 00:44:02,416 --> 00:44:04,208 So many possible futures, 592 00:44:04,750 --> 00:44:06,666 but I didn't know which one 593 00:44:07,000 --> 00:44:08,791 was waiting for Hui and me. 594 00:44:10,500 --> 00:44:12,208 One. Two. Three. 595 00:45:27,250 --> 00:45:29,541 Hui, wait up. 596 00:45:32,000 --> 00:45:33,416 I promise you that 597 00:45:33,875 --> 00:45:36,458 I'll end up in the same university as you, 598 00:45:37,458 --> 00:45:39,791 and that we will never be apart. 599 00:45:44,375 --> 00:45:45,916 I swear! 600 00:46:14,916 --> 00:46:16,250 How did you do? 601 00:46:19,083 --> 00:46:21,583 I made a mistake solving the last problem. 602 00:46:23,041 --> 00:46:24,541 That's 13 points gone. 603 00:46:26,083 --> 00:46:29,166 I won't be going to the same university as you. 604 00:46:30,000 --> 00:46:31,166 Don't worry. 605 00:46:32,791 --> 00:46:34,375 Do well in the next few exams. 606 00:46:36,000 --> 00:46:38,166 We will be going to the same university. 607 00:47:08,375 --> 00:47:10,666 Happy Graduation! 608 00:47:13,333 --> 00:47:17,083 When time stops and night is the same as day, 609 00:47:17,291 --> 00:47:20,291 when trees and flowers wither and die, 610 00:47:20,375 --> 00:47:24,125 I still won't part with you. 611 00:47:24,208 --> 00:47:27,208 I won't part with you. 612 00:47:27,291 --> 00:47:33,125 Your smile is what I live for. 613 00:47:34,958 --> 00:47:38,416 Let our life together be exciting and carefree. 614 00:47:38,500 --> 00:47:41,833 We'll gallop on horses and enjoy prosperity. 615 00:47:41,916 --> 00:47:45,291 We'll hold up our drinks and sing happy songs. 616 00:47:45,375 --> 00:47:48,500 And our best years will be well spent together. 617 00:47:48,583 --> 00:47:52,083 Let our life together be exciting and carefree. 618 00:47:52,166 --> 00:47:55,958 We'll gallop on horses and enjoy prosperity. 619 00:47:56,583 --> 00:47:58,541 Jiamo. Jiamo. 620 00:47:58,666 --> 00:48:01,000 You can't drink like this. Bad for your health. 621 00:48:01,083 --> 00:48:02,708 You drink milk, and I'll drink beer. 622 00:48:02,791 --> 00:48:04,125 Alright. I'll down it. 623 00:48:04,208 --> 00:48:05,375 You do what you please. 624 00:48:05,458 --> 00:48:06,666 Bottoms up. 625 00:48:12,000 --> 00:48:13,083 Hui, 626 00:48:13,166 --> 00:48:14,833 why are you drinking so much? 627 00:48:14,916 --> 00:48:16,125 Are you out of your mind? 628 00:48:19,375 --> 00:48:20,708 Ran, 629 00:48:23,125 --> 00:48:24,916 I flunked the exams. 630 00:48:27,333 --> 00:48:29,416 My life is over. 631 00:48:34,250 --> 00:48:36,541 You said I would be happy. 632 00:48:39,583 --> 00:48:41,541 I don't think that's possible now. 633 00:48:43,000 --> 00:48:44,625 What are you talking about? 634 00:48:46,000 --> 00:48:47,791 You will be happy. 635 00:48:47,875 --> 00:48:50,916 I won't allow it otherwise. You have to be happy. 636 00:48:53,583 --> 00:48:54,666 Hui, 637 00:48:55,416 --> 00:48:58,166 there's a question I've always wanted to ask you. 638 00:49:00,458 --> 00:49:01,958 If, back then, 639 00:49:02,041 --> 00:49:04,625 it was our names on the blackboard 640 00:49:06,583 --> 00:49:08,625 instead of yours and Xun's, 641 00:49:16,541 --> 00:49:18,791 would you like me instead? 642 00:49:42,458 --> 00:49:44,875 Can I get a hug then? 643 00:49:54,416 --> 00:49:55,791 Sorry. 644 00:50:10,333 --> 00:50:11,583 If I had given you a hug, 645 00:50:11,666 --> 00:50:14,666 maybe things wouldn't have ended like this. 646 00:50:15,750 --> 00:50:17,208 I have so much regret 647 00:50:17,291 --> 00:50:18,291 and hopes. 648 00:50:18,375 --> 00:50:21,000 Are you aware? 649 00:50:22,000 --> 00:50:24,333 I love you. 650 00:50:24,416 --> 00:50:28,541 It's a faith that's clear and strong. 651 00:50:28,958 --> 00:50:31,291 I love you. 652 00:50:31,375 --> 00:50:35,291 It's a strength that bears warmth and courage. 653 00:50:43,583 --> 00:50:45,083 I love you. 654 00:50:45,375 --> 00:50:47,750 I love you. 655 00:50:47,833 --> 00:50:50,875 I love you. 656 00:50:50,958 --> 00:50:52,458 Silly girl, 657 00:50:54,000 --> 00:50:55,333 I know. 658 00:50:55,541 --> 00:50:56,875 I know. 659 00:50:57,375 --> 00:50:59,708 Will we be together for always? 660 00:50:59,958 --> 00:51:00,833 Yes. 661 00:51:00,916 --> 00:51:02,458 Will we get married? 662 00:51:02,625 --> 00:51:03,750 Yes. 663 00:51:03,916 --> 00:51:05,666 Will we have children? 664 00:51:06,791 --> 00:51:07,791 Yes. 665 00:51:08,041 --> 00:51:09,916 Will we have a home of our own, 666 00:51:10,375 --> 00:51:14,625 to cook and wash dishes and make the bed and do the laundry in? 667 00:51:15,125 --> 00:51:16,375 Yes. 668 00:51:16,791 --> 00:51:18,541 When we get old, 669 00:51:18,625 --> 00:51:20,583 will we still hold hands like this? 670 00:51:21,750 --> 00:51:22,791 Yes. Yes. Yes. 671 00:51:22,875 --> 00:51:25,375 The 29th Olympic Games will be hosted in. 672 00:51:26,500 --> 00:51:27,750 {\an8}CHINA WILL HOLD OLYMPICS 673 00:51:27,833 --> 00:51:28,958 {\an8}Beijing. 674 00:54:08,875 --> 00:54:11,291 Back then we didn't know what "forever" meant. 675 00:54:11,625 --> 00:54:15,041 It was much later that I learned that forever is neither the past 676 00:54:15,291 --> 00:54:17,000 nor the future. 677 00:54:17,916 --> 00:54:19,833 The time we spent together, 678 00:54:20,958 --> 00:54:22,916 that was our "forever." 679 00:54:29,625 --> 00:54:30,750 Where are the drinks? 680 00:54:30,833 --> 00:54:32,333 Honey. Honey. 681 00:54:32,833 --> 00:54:34,666 - Mrs. Zhao. - Look, such a mess! 682 00:54:34,750 --> 00:54:36,458 No music, and no drinks! 683 00:54:36,541 --> 00:54:37,541 I'm losing my mind! 684 00:54:37,625 --> 00:54:40,958 And some of those people are not your relatives. 685 00:54:42,125 --> 00:54:43,625 Get these things out of here. 686 00:54:43,708 --> 00:54:45,875 It's the wrong place. Listen to me. 687 00:54:45,958 --> 00:54:47,416 Lin Jiamo. 688 00:54:49,458 --> 00:54:50,791 Jiamo. 689 00:54:53,791 --> 00:54:54,875 Seeing you 690 00:54:56,875 --> 00:54:57,750 feels awesome. 691 00:54:57,833 --> 00:55:00,333 Get out of my way. I'm ordering you a wedding gift. 692 00:55:00,583 --> 00:55:01,958 SUNING SHOPPING 693 00:55:02,041 --> 00:55:04,291 {\an8}So you've become a fashion editor. 694 00:55:04,375 --> 00:55:05,208 {\an8}I sell clothes. 695 00:55:05,291 --> 00:55:06,375 We're the same business. 696 00:55:06,458 --> 00:55:07,958 We should work together someday. 697 00:55:08,333 --> 00:55:09,666 Lin Jiamo. 698 00:55:10,541 --> 00:55:12,000 Where were we? 699 00:55:12,083 --> 00:55:13,083 2001. 700 00:55:13,166 --> 00:55:15,541 - You went to university. - They went to university. 701 00:55:15,833 --> 00:55:16,833 Not my business. 702 00:55:17,541 --> 00:55:18,375 Chinese. 703 00:55:18,458 --> 00:55:19,583 Seventy-nine. 704 00:55:20,000 --> 00:55:20,833 Mathematics. 705 00:55:20,916 --> 00:55:21,958 Thirty-eight. 706 00:55:22,458 --> 00:55:23,333 English. 707 00:55:23,500 --> 00:55:24,333 Fifty-two. 708 00:55:24,416 --> 00:55:27,416 Students, do not miss out on this bargain! 709 00:55:27,500 --> 00:55:29,041 Universities College Entrance Exams. 710 00:55:29,125 --> 00:55:31,875 They can all kiss my ass. I will sell some clothes. 711 00:55:31,958 --> 00:55:34,333 Back in 2001, no Xiaomi, no Vancl, 712 00:55:34,416 --> 00:55:35,625 and no M-Zone. 713 00:55:35,708 --> 00:55:37,250 I realized the immense potential 714 00:55:37,333 --> 00:55:40,458 of the student market years ahead of them. 715 00:55:41,375 --> 00:55:42,541 Is that awesome or not? 716 00:55:46,000 --> 00:55:47,166 SUNING SHOPPING 717 00:55:49,250 --> 00:55:50,291 Su Kai. 718 00:55:53,666 --> 00:55:55,750 Lin Jiamo. What are you doing here? 719 00:55:55,875 --> 00:55:57,875 I'm going to this university as well. 720 00:55:58,708 --> 00:56:00,041 You know, 721 00:56:01,000 --> 00:56:03,916 I applied to only one university, 722 00:56:04,458 --> 00:56:07,291 because it was the only university that I wanted to go to. 723 00:56:07,500 --> 00:56:08,333 I'll see you around. 724 00:56:08,416 --> 00:56:10,125 Wait, it's still early. 725 00:56:10,208 --> 00:56:11,333 Let's talk. 726 00:56:11,416 --> 00:56:13,208 I want to tell you something. 727 00:56:18,041 --> 00:56:20,083 There's something I've been wanting to give you. 728 00:56:20,166 --> 00:56:21,291 What is it? 729 00:56:21,583 --> 00:56:22,958 Do you remember this? 730 00:56:26,791 --> 00:56:28,375 Jiamo, you've always been 731 00:56:28,458 --> 00:56:30,250 like a little sister to me. 732 00:56:30,666 --> 00:56:32,750 Let's have lunch sometime. 733 00:56:41,000 --> 00:56:42,208 I realized that 734 00:56:42,416 --> 00:56:45,250 all my efforts were for nothing. 735 00:56:45,333 --> 00:56:47,625 I've just been promoted to Vice President of the bank. 736 00:56:47,708 --> 00:56:49,291 That's nice. Congratulations! 737 00:56:49,375 --> 00:56:52,291 President watching, and the employees watching from below, 738 00:56:52,375 --> 00:56:54,000 it's not an easy job. 739 00:56:54,750 --> 00:56:55,875 Su Kai. 740 00:56:58,833 --> 00:56:59,750 Lin Jiamo. 741 00:56:59,833 --> 00:57:01,125 Long time no see. 742 00:57:01,208 --> 00:57:02,666 I heard you're doing well. 743 00:57:03,250 --> 00:57:04,833 Do you manage your finances? 744 00:57:04,916 --> 00:57:07,083 There's a great fund I want to recommend. 745 00:57:07,208 --> 00:57:09,333 I wouldn't tell you if we're not close. 746 00:57:10,416 --> 00:57:12,000 Here is my card if you're interested. 747 00:57:12,083 --> 00:57:13,125 Call me. 748 00:57:32,708 --> 00:57:35,000 Here is all the SK money I saved for you. 749 00:57:40,333 --> 00:57:43,250 I only learned on that day that he had been waiting for me 750 00:57:43,333 --> 00:57:45,583 ever since school started. 751 00:57:45,791 --> 00:57:47,083 I started weeping. 752 00:57:47,250 --> 00:57:50,208 Not sure if I had feelings for him or I was moved, 753 00:57:50,291 --> 00:57:51,958 I just wept. 754 00:57:52,875 --> 00:57:53,791 Come back another day. 755 00:57:53,916 --> 00:57:56,000 After high school came university, 756 00:57:57,291 --> 00:57:59,000 we were still two backups, 757 00:58:00,375 --> 00:58:03,125 but this time, we ended up in the same wagon, 758 00:58:03,375 --> 00:58:05,208 racing down the road together. 759 00:58:06,791 --> 00:58:08,291 It was a happy ride. 760 00:58:11,291 --> 00:58:14,125 Hell, don't tell me this guy was in your class too. 761 00:58:14,375 --> 00:58:15,541 Xun. 762 00:58:15,625 --> 00:58:16,625 Ran. 763 00:58:18,500 --> 00:58:20,250 A month before the exams, 764 00:58:20,958 --> 00:58:23,500 I received the offer from the University of Edinburgh. 765 00:58:23,791 --> 00:58:27,041 On the first day of the exams, my visa was approved. 766 00:58:27,541 --> 00:58:29,125 So I didn't even 767 00:58:29,458 --> 00:58:31,458 show up at the exams. 768 00:58:33,625 --> 00:58:34,750 I decided that 769 00:58:35,916 --> 00:58:38,625 some things should be left here 770 00:58:40,875 --> 00:58:43,000 It was a long flight to England, 771 00:58:43,625 --> 00:58:46,083 more than ten hours. 772 00:58:47,208 --> 00:58:50,291 While flying, I had a dream 773 00:58:50,583 --> 00:58:52,166 I dreamed about 774 00:58:53,000 --> 00:58:54,458 a hug. 775 00:59:03,666 --> 00:59:05,000 - Isn't that? - Who? 776 00:59:05,083 --> 00:59:07,416 Everyone was so young back then. 777 00:59:08,708 --> 00:59:10,666 Haven't seen her since graduation. 778 00:59:14,958 --> 00:59:17,958 Look at what you've turned into. 779 00:59:18,125 --> 00:59:19,791 - You're rough. - You're old. 780 00:59:19,875 --> 00:59:21,333 - You're disgusting. - You're vulgar. 781 00:59:21,416 --> 00:59:23,250 Honey, what is it? Let me see. 782 00:59:24,458 --> 00:59:25,291 Lin Jiamo, 783 00:59:25,375 --> 00:59:27,500 your face was so big back then. 784 00:59:27,583 --> 00:59:28,458 Why now? 785 00:59:28,541 --> 00:59:29,541 Injections. 786 00:59:29,625 --> 00:59:31,208 - Honey. - Can I touch it? 787 00:59:31,291 --> 00:59:33,166 - Honey. - Injections. I knew it. 788 00:59:33,250 --> 00:59:34,833 Where did you have the injections? 789 00:59:34,916 --> 00:59:36,708 I want to ask her about the injections. 790 00:59:37,583 --> 00:59:39,333 Hello. Suning.com. 791 00:59:39,416 --> 00:59:41,708 - Here is your delivery. - What is this? 792 00:59:41,791 --> 00:59:42,875 What? 793 00:59:43,583 --> 00:59:45,125 A secret that belongs to you. 794 00:59:46,583 --> 00:59:48,333 {\an8}Who needs milk these days? 795 00:59:50,625 --> 00:59:51,625 Who is it from? 796 00:59:51,708 --> 00:59:52,791 {\an8}Me. 797 00:59:55,166 --> 00:59:56,375 I've had 798 00:59:56,458 --> 00:59:58,208 more than my share, 799 00:59:58,291 --> 01:00:00,708 and you have found your better half. 800 01:00:03,125 --> 01:00:04,083 Thank you. 801 01:00:04,458 --> 01:00:05,291 Thank you. 802 01:00:13,000 --> 01:00:14,041 She's still the same. 803 01:00:17,041 --> 01:00:18,083 Excuse me? 804 01:00:20,125 --> 01:00:21,458 You saw her, didn't you? 805 01:00:25,875 --> 01:00:28,125 Do you still think of her? 806 01:00:31,166 --> 01:00:32,791 I don't even know where she is. 807 01:00:35,625 --> 01:00:37,500 Have you ever thought about looking for her? 808 01:00:41,625 --> 01:00:42,583 What do you mean? 809 01:00:42,666 --> 01:00:44,041 Are you not able to find her? 810 01:00:44,125 --> 01:00:46,166 Didn't you agree to go to the same university? 811 01:00:47,041 --> 01:00:48,750 We did go to the same university. 812 01:00:48,833 --> 01:00:51,583 Then your promise was fulfilled, was it not? 813 01:00:53,583 --> 01:00:54,916 I always thought that 814 01:00:55,000 --> 01:00:56,625 {\an8}all promises were meant to be fulfilled. 815 01:00:57,500 --> 01:01:00,916 {\an8}As soon as we grew up, we could be together forever. 816 01:01:01,541 --> 01:01:03,375 But the university was big, 817 01:01:03,708 --> 01:01:06,291 so big that we had to attend different courses, 818 01:01:06,375 --> 01:01:07,833 take different paths, 819 01:01:07,916 --> 01:01:09,500 and meet different people. 820 01:01:10,583 --> 01:01:12,208 It was only later that I realized, 821 01:01:12,333 --> 01:01:14,125 like most couples, 822 01:01:15,000 --> 01:01:18,333 we were meant to part ways as well. 823 01:01:18,708 --> 01:01:20,583 - He's so cute. - Which department is he in? 824 01:01:20,708 --> 01:01:22,166 - Accounting. - Name is Chen Xun. 825 01:01:22,291 --> 01:01:23,708 - I like him so much. - Me too. 826 01:01:23,791 --> 01:01:26,333 Don't get scared of how I look. 827 01:01:26,541 --> 01:01:30,666 I'm actually very adorable. 828 01:01:31,291 --> 01:01:35,000 I looked left and right, up and down. 829 01:01:35,083 --> 01:01:38,458 Turns out every girl is quite complicated. 830 01:01:38,541 --> 01:01:42,250 I wondered and I wondered, 831 01:01:42,333 --> 01:01:46,250 but a girl's thoughts are hard to guess, 832 01:02:01,500 --> 01:02:02,625 Chen Xun, is it? 833 01:02:02,708 --> 01:02:03,583 How about singing? 834 01:02:03,666 --> 01:02:04,750 What do you mean? 835 01:02:04,833 --> 01:02:05,958 With who? 836 01:02:06,041 --> 01:02:07,000 Me. 837 01:02:15,750 --> 01:02:17,166 Look, that's Chen Xun. 838 01:02:17,250 --> 01:02:18,250 Where? Chen Xun. 839 01:02:18,333 --> 01:02:19,583 I see him too. 840 01:02:23,583 --> 01:02:24,666 Let's go. 841 01:02:24,875 --> 01:02:25,875 Hui, 842 01:02:25,958 --> 01:02:27,041 this is... 843 01:02:27,500 --> 01:02:28,416 I'm Chen Xun, 844 01:02:28,500 --> 01:02:29,708 Fang Hui's boyfriend. 845 01:02:29,958 --> 01:02:31,083 Let's go. 846 01:02:31,625 --> 01:02:32,916 She's his girlfriend? 847 01:02:33,000 --> 01:02:34,875 How did they two end up together? 848 01:02:35,125 --> 01:02:36,208 I have no idea. 849 01:02:39,083 --> 01:02:40,666 You never told your roommates 850 01:02:40,750 --> 01:02:42,041 that I'm your boyfriend? 851 01:02:42,125 --> 01:02:44,250 You've never showed up since school started. 852 01:02:44,625 --> 01:02:46,041 High school was different. 853 01:02:46,125 --> 01:02:47,458 We were in the same room. 854 01:02:47,541 --> 01:02:51,166 University is not high school, everyone doesn't need to know you're my boyfriend 855 01:02:51,250 --> 01:02:52,750 I want to spend time with you. 856 01:02:52,833 --> 01:02:53,833 I know, 857 01:02:54,041 --> 01:02:55,583 but we're both busy, 858 01:02:55,791 --> 01:02:57,416 and we have different courses. 859 01:02:57,500 --> 01:02:59,625 Yeah, we have different courses. 860 01:02:59,750 --> 01:03:00,666 I'm off to class. 861 01:03:00,750 --> 01:03:01,958 Don't go. 862 01:03:03,000 --> 01:03:05,708 Today, I'll play the guitar for you, 863 01:03:06,208 --> 01:03:07,333 alright? 864 01:03:09,791 --> 01:03:11,583 Even so, I have to go to class. 865 01:03:11,875 --> 01:03:13,875 Skip the classes. I want to spend the day with you. 866 01:03:14,375 --> 01:03:15,791 Wait till my birthday, then. 867 01:03:15,875 --> 01:03:17,083 Okay. 868 01:03:20,916 --> 01:03:22,250 {\an8}- Chen Xun. - Shen Xiaotang. 869 01:03:22,333 --> 01:03:23,375 You didn't go to class? 870 01:03:23,458 --> 01:03:24,666 How come you're not in class? 871 01:03:24,750 --> 01:03:26,083 I skipped it. 872 01:03:26,416 --> 01:03:27,250 Let's go. 873 01:03:39,541 --> 01:03:41,625 This girl is called Shen Xiaotang. 874 01:03:42,000 --> 01:03:43,833 She's different from Hui. 875 01:03:44,541 --> 01:03:46,625 Hui is like my land. 876 01:03:46,791 --> 01:03:48,875 No matter how high and how far I fly, 877 01:03:49,291 --> 01:03:50,625 as soon as I see her, 878 01:03:50,708 --> 01:03:52,750 I see my way home, 879 01:03:53,375 --> 01:03:54,875 but Xiaotang 880 01:03:55,041 --> 01:03:57,708 is a bird that can fly with me. 881 01:03:58,500 --> 01:04:00,625 Kuang Qiang, did you bang some girl again? 882 01:04:00,708 --> 01:04:03,458 - Stop taking our food again. - I'm making up for lost strength. 883 01:04:04,416 --> 01:04:06,500 Yesterday, I went to visit a friend in Xidan, 884 01:04:06,583 --> 01:04:08,500 and I ended up with a girl. One look, 885 01:04:08,875 --> 01:04:10,375 and I knew she was a virgin. 886 01:04:10,458 --> 01:04:12,291 I thought, "Shit, 887 01:04:12,833 --> 01:04:14,708 another tough battle." 888 01:04:14,791 --> 01:04:17,000 I worked half the night to score her. 889 01:04:17,083 --> 01:04:18,291 Today I'm exhausted. 890 01:04:18,375 --> 01:04:20,375 It's like losing half a kidney. 891 01:04:20,791 --> 01:04:21,791 Bullshit. 892 01:04:21,875 --> 01:04:23,041 It's all true. 893 01:04:24,416 --> 01:04:26,166 Chen Xun, where are you going at this hour? 894 01:04:26,250 --> 01:04:27,250 To meet my girlfriend. 895 01:04:28,625 --> 01:04:29,500 Take this. 896 01:04:33,208 --> 01:04:34,041 I won't need it. 897 01:04:34,125 --> 01:04:37,208 It's for your own good. If she's knocked up, you're finished. 898 01:04:37,291 --> 01:04:39,833 No, thanks. We haven't done it yet. 899 01:04:42,875 --> 01:04:44,291 How long has it been? 900 01:04:44,375 --> 01:04:46,208 Three years, almost. 901 01:04:46,291 --> 01:04:47,791 Three years. 902 01:04:49,125 --> 01:04:51,000 We're not dirty like you guys. 903 01:04:51,083 --> 01:04:54,250 Our relationship is not based on that. 904 01:04:56,541 --> 01:04:57,666 Thanks. 905 01:05:00,458 --> 01:05:02,208 Let's spend more time, 906 01:05:02,666 --> 01:05:04,375 together, tonight. 907 01:05:05,375 --> 01:05:06,791 Maybe not today. 908 01:05:29,833 --> 01:05:31,083 Bubble gum. 909 01:05:34,541 --> 01:05:35,750 You like it? 910 01:05:38,500 --> 01:05:40,000 Strawberry flavored. 911 01:05:41,500 --> 01:05:42,625 Next week, 912 01:05:43,250 --> 01:05:44,541 when my birthday comes, 913 01:05:45,041 --> 01:05:47,541 let's spend the whole day 914 01:05:47,625 --> 01:05:48,458 together, 915 01:05:48,541 --> 01:05:50,625 - alright? - Alright. 916 01:05:50,708 --> 01:05:52,583 Tomorrow we'll have Accounting 101. 917 01:05:52,666 --> 01:05:54,125 You'll be attending too, right? 918 01:05:54,666 --> 01:05:55,916 Take my text book, 919 01:05:56,125 --> 01:05:57,750 and save me a seat. 920 01:05:57,833 --> 01:05:58,833 Alright, alright. 921 01:06:18,291 --> 01:06:20,458 Who is it, calling you at this hour? 922 01:06:22,958 --> 01:06:23,791 Hello? 923 01:06:28,208 --> 01:06:29,666 Did you stay up all night? 924 01:06:29,875 --> 01:06:31,500 Look outside. 925 01:06:32,875 --> 01:06:34,375 Here. Here. I'm here. 926 01:06:40,375 --> 01:06:42,083 What are you doing? Aren't you cold? 927 01:06:42,375 --> 01:06:43,333 Look there. 928 01:06:43,666 --> 01:06:45,375 The sky is so pretty. 929 01:06:48,000 --> 01:06:49,708 Let's go see the flag-raising ceremony. 930 01:07:00,375 --> 01:07:01,500 You were having an affair. 931 01:07:01,583 --> 01:07:02,416 Bullshit. 932 01:07:02,500 --> 01:07:05,500 What's to like about Xiaotang? She has bigger boobs than Hui? 933 01:07:05,583 --> 01:07:07,083 Were you seriously that horny? 934 01:07:07,166 --> 01:07:09,375 Stop. Stop. Will you let me finish? 935 01:07:09,458 --> 01:07:11,041 It was not what you think. 936 01:07:11,291 --> 01:07:13,041 At that time, 937 01:07:14,125 --> 01:07:15,333 there was nothing 938 01:07:17,291 --> 01:07:19,333 between Xiaotang and me. 939 01:07:19,708 --> 01:07:21,083 If you have to put a reason to it, 940 01:07:21,166 --> 01:07:22,250 then it must have been. 941 01:07:23,875 --> 01:07:24,791 Fate. 942 01:07:24,875 --> 01:07:26,583 Thanks. Fate. 943 01:07:27,750 --> 01:07:30,750 You know, many things just happened. 944 01:07:31,958 --> 01:07:34,375 Turns out fate has two sides as well. 945 01:07:36,708 --> 01:07:38,375 - Wei Juan. - Here. 946 01:07:39,250 --> 01:07:40,416 He Zerui. 947 01:07:40,500 --> 01:07:41,375 Here. 948 01:07:41,916 --> 01:07:42,916 Peng Ruifang. 949 01:07:43,000 --> 01:07:43,833 Here. 950 01:07:44,625 --> 01:07:45,833 Chen Xun. 951 01:07:47,583 --> 01:07:48,750 Chen Xun. 952 01:07:49,833 --> 01:07:50,666 Chen Xun. 953 01:07:50,750 --> 01:07:51,708 Here. 954 01:07:55,208 --> 01:07:56,125 Wu Xiaoyu. 955 01:07:56,208 --> 01:07:57,041 Here. 956 01:07:58,541 --> 01:08:00,250 - Huang Lina. - Here. 957 01:08:00,375 --> 01:08:02,333 Fang Hui. You're carrying so much stuff. 958 01:08:02,416 --> 01:08:04,625 - Where's your boyfriend? - We have different courses. 959 01:08:06,791 --> 01:08:08,958 - Come here. - Sorry, I'm late. 960 01:08:09,625 --> 01:08:11,000 There's only going to be me today. 961 01:08:11,083 --> 01:08:12,208 Where's Xun? 962 01:08:12,291 --> 01:08:13,166 He's busy, 963 01:08:13,250 --> 01:08:14,625 and we have different courses. 964 01:08:14,791 --> 01:08:16,333 Your boyfriend not have lunch with you? 965 01:08:16,416 --> 01:08:18,333 He's in class, and we have different courses. 966 01:08:18,458 --> 01:08:20,791 Are you sure? 967 01:09:37,416 --> 01:09:38,958 What's going on? 968 01:09:39,291 --> 01:09:41,000 Is this a trial? 969 01:09:41,875 --> 01:09:43,458 What have I done to you? 970 01:09:44,333 --> 01:09:46,250 And you, what are you filming for? 971 01:09:46,666 --> 01:09:48,833 How would you know what happened? 972 01:09:48,916 --> 01:09:50,125 I don't, 973 01:09:50,208 --> 01:09:51,791 but I know Hui waited for you. 974 01:09:51,875 --> 01:09:53,583 I was waiting as well, 975 01:09:53,666 --> 01:09:55,500 for her birthday. 976 01:09:57,833 --> 01:10:01,041 By the way, I'm really curious. 977 01:10:01,291 --> 01:10:02,708 Who the hell are you? 978 01:10:03,000 --> 01:10:05,250 Why are you so interested in our past? 979 01:10:05,958 --> 01:10:07,583 What do you really want to know? 980 01:10:13,708 --> 01:10:14,583 You know, 981 01:10:14,666 --> 01:10:16,666 on her birthday, I was going to sing for her. 982 01:10:16,750 --> 01:10:19,500 It was December 29, 2001, 983 01:10:20,958 --> 01:10:21,833 right? 984 01:10:23,750 --> 01:10:25,166 I remember that day. 985 01:10:26,875 --> 01:10:28,500 I remember it well. 986 01:10:28,916 --> 01:10:31,333 It was her first birthday after I left. 987 01:10:31,541 --> 01:10:33,375 On that day, I went on QQ messenger, 988 01:10:33,541 --> 01:10:35,208 and talked to her for a long time. 989 01:10:35,958 --> 01:10:38,541 I probably said too much. 990 01:10:40,708 --> 01:10:43,083 Most of it was not important anyways. 991 01:10:45,291 --> 01:10:48,083 Only the last line was what I really wanted to say: 992 01:10:50,291 --> 01:10:51,875 Happy Birthday. 993 01:10:52,625 --> 01:10:53,875 How are you doing? 994 01:10:56,500 --> 01:10:58,375 I wish you the best. 995 01:11:04,125 --> 01:11:07,000 Fine. 996 01:11:13,583 --> 01:11:16,125 She wrote just this one word. 997 01:11:16,416 --> 01:11:19,000 One word was enough to make me realize 998 01:11:21,125 --> 01:11:23,750 that she was not enjoying that birthday. 999 01:11:27,208 --> 01:11:29,666 Nothing could be worse than that. 1000 01:11:35,083 --> 01:11:37,583 It was Hui's birthday. 1001 01:11:40,291 --> 01:11:41,875 How did you spend it? 1002 01:11:45,708 --> 01:11:48,208 What happened between you two? 1003 01:11:51,958 --> 01:11:53,166 {\an8}Big guy. 1004 01:11:54,250 --> 01:11:56,291 {\an8}Get up. Help me take attendance in class. 1005 01:11:56,375 --> 01:11:58,291 {\an8}Please, it's Saturday. 1006 01:11:58,375 --> 01:11:59,791 There is no class. 1007 01:12:08,750 --> 01:12:10,500 What happened? What happened to you? 1008 01:12:10,625 --> 01:12:12,666 Aren't we spending your birthday together? 1009 01:12:12,750 --> 01:12:14,208 I am busy with the party 1010 01:12:14,291 --> 01:12:15,500 that I forgot. 1011 01:12:15,583 --> 01:12:16,916 Why didn't you tell me? 1012 01:12:17,750 --> 01:12:19,166 It's all my fault. 1013 01:12:19,416 --> 01:12:21,458 Let me take you to the hospital. 1014 01:12:35,750 --> 01:12:37,291 Don't be angry. 1015 01:12:37,375 --> 01:12:39,041 Hui, I'm sorry. It was my fault. 1016 01:12:39,750 --> 01:12:41,375 I've really been so busy lately. 1017 01:12:41,500 --> 01:12:43,666 I'm sorry. I didn't mean it. 1018 01:12:43,958 --> 01:12:45,083 I'm sorry, Hui. 1019 01:12:45,166 --> 01:12:46,791 Don't tell me you're sorry. 1020 01:12:47,833 --> 01:12:50,666 I never want to hear it from you, ever. 1021 01:12:50,833 --> 01:12:52,000 Xun, 1022 01:12:53,250 --> 01:12:55,541 if you find yourself in love with someone else, 1023 01:12:56,000 --> 01:12:57,583 you have to tell me. 1024 01:12:58,250 --> 01:12:59,833 I'll leave you alone, 1025 01:13:00,500 --> 01:13:02,208 but you have to tell me. 1026 01:13:37,875 --> 01:13:38,791 I was like 1027 01:13:38,875 --> 01:13:40,375 a homeless guy that day. 1028 01:13:41,125 --> 01:13:43,000 I had lost my land, 1029 01:13:43,791 --> 01:13:45,750 but instead, I stumbled upon another bird. 1030 01:13:45,833 --> 01:13:48,458 Maybe there's no need to talk about it. 1031 01:13:49,958 --> 01:13:54,541 I never thought our love would end like this, 1032 01:13:54,625 --> 01:13:58,541 and that it would hurt so much. 1033 01:13:59,333 --> 01:14:04,083 I still remember our promises to each other, 1034 01:14:04,166 --> 01:14:07,625 arousing my passion time after time. 1035 01:14:08,375 --> 01:14:10,458 Don't break my heart. 1036 01:14:10,833 --> 01:14:12,500 Be tender again. 1037 01:14:13,208 --> 01:14:17,541 I don't want to feel your persistent silence. 1038 01:14:17,958 --> 01:14:19,583 I'm waiting alone. 1039 01:14:20,375 --> 01:14:22,291 I'm shouldering everything. 1040 01:14:22,666 --> 01:14:26,333 Joy always comes to me in dreams. 1041 01:14:26,416 --> 01:14:28,500 Oh, baby. 1042 01:15:35,916 --> 01:15:37,958 Xun, your turn to sing! 1043 01:15:39,583 --> 01:15:41,375 Come on. Let's hear that song. 1044 01:15:42,666 --> 01:15:44,291 Is it "Fleet of Time"? 1045 01:15:44,791 --> 01:15:46,708 This song was written for her right? 1046 01:15:46,791 --> 01:15:48,083 Has she ever heard it? 1047 01:15:50,791 --> 01:15:51,958 No. 1048 01:15:52,166 --> 01:15:53,125 Come on. 1049 01:15:53,583 --> 01:15:54,500 Do you regret it? 1050 01:15:54,583 --> 01:15:56,041 What's there to regret? 1051 01:15:56,500 --> 01:15:57,583 We had good, bad times. 1052 01:15:57,666 --> 01:15:59,208 In the end we were apart. 1053 01:16:00,000 --> 01:16:01,583 That was the end, 1054 01:16:01,666 --> 01:16:03,250 and there's no changing it. 1055 01:16:03,333 --> 01:16:06,375 - Everybody is sorry for something. - I'm asking if you regret it. 1056 01:16:10,458 --> 01:16:11,375 Everyone! 1057 01:16:11,666 --> 01:16:12,625 Next, 1058 01:16:12,750 --> 01:16:15,375 please welcome to the stage my good friend Chen Xun 1059 01:16:15,541 --> 01:16:17,666 - to sing us a song. Would you like that? - Yes! 1060 01:16:17,750 --> 01:16:18,791 Applause. 1061 01:16:18,875 --> 01:16:20,208 Applause. 1062 01:16:45,000 --> 01:16:47,750 The next song is by my buddy Chen Xun. 1063 01:16:48,708 --> 01:16:50,916 How come he's with Shen Xiaotang? 1064 01:16:51,000 --> 01:16:52,833 Yeah. How did they two end up together? 1065 01:17:05,916 --> 01:17:07,041 Next, a song, 1066 01:17:07,125 --> 01:17:08,375 "Fleet of Time," 1067 01:17:08,458 --> 01:17:10,375 performed by Chen Xun from Accounting 1068 01:17:11,291 --> 01:17:13,958 and Shen Xiaotang from Finances. 1069 01:17:17,875 --> 01:17:18,875 FANG HUI CALLING 1070 01:17:20,750 --> 01:17:21,875 Hui. 1071 01:17:21,958 --> 01:17:23,708 Xun, I want to ask you a question. 1072 01:17:23,791 --> 01:17:25,625 All you need to say is yes or no. 1073 01:17:27,000 --> 01:17:29,375 Do you have feelings for Shen Xiaotang? 1074 01:17:59,500 --> 01:18:01,375 I don't know. 1075 01:18:10,500 --> 01:18:12,250 Xun, the past few seconds 1076 01:18:12,416 --> 01:18:14,833 were the last we were together. 1077 01:18:14,916 --> 01:18:17,000 From now on, I am no longer your girlfriend. 1078 01:18:17,708 --> 01:18:19,000 Let's break up. 1079 01:19:31,666 --> 01:19:33,125 I swear. 1080 01:19:35,958 --> 01:19:37,458 We will always be together. 1081 01:20:02,250 --> 01:20:03,791 Hui. 1082 01:20:45,125 --> 01:20:47,750 If the past is worth holding on to, 1083 01:20:47,833 --> 01:20:50,375 don't forgive each other so soon. 1084 01:20:50,583 --> 01:20:55,708 Who is willing to just let go of all connections like this? 1085 01:20:56,291 --> 01:21:00,875 Let's owe each other. 1086 01:21:01,875 --> 01:21:06,750 Let's not sever all connections. 1087 01:21:39,625 --> 01:21:41,125 Seven, right? 1088 01:21:42,500 --> 01:21:43,583 Your work is not done yet. 1089 01:21:43,666 --> 01:21:44,541 Why are you leaving? 1090 01:21:44,625 --> 01:21:45,875 I have enough. 1091 01:21:47,125 --> 01:21:49,333 I see you've been asking about the past, 1092 01:21:49,416 --> 01:21:50,750 about Hui. 1093 01:21:51,125 --> 01:21:53,000 Yeah, as a story, for fun. 1094 01:21:53,083 --> 01:21:54,291 Who are you really? 1095 01:21:54,375 --> 01:21:55,833 Who sent you? 1096 01:21:56,958 --> 01:21:59,416 {\an8}What do you really want to know? 1097 01:21:59,791 --> 01:22:01,875 I want to know what kind of people you are. 1098 01:22:01,958 --> 01:22:02,916 And? 1099 01:22:03,000 --> 01:22:04,291 What kind of people are we? 1100 01:22:04,375 --> 01:22:05,750 You deserve all this! 1101 01:22:17,666 --> 01:22:19,083 Honey. Honey. Honey. 1102 01:22:19,166 --> 01:22:20,041 Well, 1103 01:22:20,125 --> 01:22:21,125 you keep the wallet. 1104 01:22:21,208 --> 01:22:22,083 Don't lose it. 1105 01:22:22,166 --> 01:22:23,041 There are 1106 01:22:23,125 --> 01:22:24,208 two foreigners. Come on. 1107 01:22:24,291 --> 01:22:25,791 Who's your honey? 1108 01:22:26,250 --> 01:22:28,291 Isn't that you? 1109 01:22:28,916 --> 01:22:30,541 Mo. Mo. Mua mua mua. 1110 01:22:48,125 --> 01:22:49,250 Is Chen Xun here? 1111 01:22:49,416 --> 01:22:51,000 I want to return his book. 1112 01:22:51,541 --> 01:22:53,250 Looking for Chen Xun? 1113 01:22:53,666 --> 01:22:56,750 Go look in that neighborhood 1114 01:22:57,000 --> 01:22:58,291 near campus. 1115 01:22:58,375 --> 01:22:59,333 I heard he's renting 1116 01:22:59,416 --> 01:23:00,458 a place there. 1117 01:23:00,541 --> 01:23:02,666 Or you can leave the book with me. 1118 01:23:39,583 --> 01:23:41,208 Zhao Ye. 1119 01:23:45,125 --> 01:23:46,750 Captain, long time. 1120 01:23:46,916 --> 01:23:49,000 Let me introduce my girlfriend, Zheng Xue. 1121 01:23:49,208 --> 01:23:50,125 Nice to meet you. 1122 01:23:50,208 --> 01:23:53,166 - What is this? - What do you like? Let me get it. 1123 01:23:53,250 --> 01:23:55,416 - This one looks nice. - Take whatever you want. 1124 01:23:55,583 --> 01:23:56,750 Take anything for free. 1125 01:23:56,833 --> 01:23:58,916 No no. We can't take it. 1126 01:23:59,000 --> 01:24:00,416 Take it. Take it. 1127 01:24:00,750 --> 01:24:01,833 Bye. 1128 01:24:03,125 --> 01:24:03,958 Bye. 1129 01:24:06,666 --> 01:24:07,625 Um... 1130 01:24:08,125 --> 01:24:09,000 Honey. 1131 01:24:10,458 --> 01:24:11,375 Honey. 1132 01:24:14,583 --> 01:24:15,541 Honey. 1133 01:24:49,791 --> 01:24:51,250 {\an8}That year, Ran came back, 1134 01:24:52,416 --> 01:24:54,041 {\an8}just in time for the World Cup. 1135 01:24:54,125 --> 01:24:56,375 {\an8}And it was China versus Brazil that night. 1136 01:24:57,041 --> 01:24:58,416 Interestingly, 1137 01:24:58,500 --> 01:25:01,125 I think we were just like the Chinese team, 1138 01:25:01,708 --> 01:25:03,333 so very optimistic, 1139 01:25:03,416 --> 01:25:05,708 so certain we could cheat destiny, 1140 01:25:06,083 --> 01:25:07,708 till the final blow came, 1141 01:25:07,875 --> 01:25:10,041 definite and merciless. 1142 01:25:10,666 --> 01:25:14,791 Left with a hopeless mess and all we could say was, 1143 01:25:15,916 --> 01:25:18,041 at least we tried. 1144 01:25:19,625 --> 01:25:21,458 Come on. 1145 01:25:21,541 --> 01:25:23,041 Come on. It's alright. 1146 01:25:23,125 --> 01:25:24,250 Sit down. 1147 01:25:24,333 --> 01:25:25,416 We're all here. 1148 01:25:25,625 --> 01:25:27,041 Let me just say up front that 1149 01:25:27,125 --> 01:25:28,875 it's my treat today. No one else pays. 1150 01:25:28,958 --> 01:25:30,833 You came a long way so don't even try. 1151 01:25:31,083 --> 01:25:33,500 Honey, pass me the wallet. 1152 01:25:33,791 --> 01:25:34,625 Honey. 1153 01:25:34,958 --> 01:25:36,125 Who are you calling "honey"? 1154 01:25:36,500 --> 01:25:38,791 What makes you think you can call me that? 1155 01:25:41,708 --> 01:25:44,250 What is our relationship? You're funny. 1156 01:25:45,000 --> 01:25:46,333 Are you my boyfriend? 1157 01:25:46,416 --> 01:25:48,708 Are we a couple, so you can call me "honey"? 1158 01:25:53,416 --> 01:25:56,833 Haven't we been together 1159 01:25:57,791 --> 01:25:59,166 for a while now? 1160 01:26:05,541 --> 01:26:07,166 I was joking. Don't be so serious. 1161 01:26:07,250 --> 01:26:09,000 This joke is not funny. 1162 01:26:09,208 --> 01:26:10,541 Alright. Let's just drop it. 1163 01:26:10,833 --> 01:26:12,625 Excuse me, we'd like to order. 1164 01:26:12,708 --> 01:26:13,958 Come on. Let's order. 1165 01:26:14,041 --> 01:26:15,708 - What shall we drink? - Whatever. 1166 01:26:15,791 --> 01:26:17,583 You like kidneys. Let's order a kidney. 1167 01:26:17,666 --> 01:26:20,083 - Get everything out in the open. - Tsingtao or Yanjing? 1168 01:26:20,166 --> 01:26:22,791 If, before, I have misled you, 1169 01:26:22,875 --> 01:26:24,458 then I'm sorry. 1170 01:26:25,458 --> 01:26:27,458 Let's say that we are a couple, 1171 01:26:28,166 --> 01:26:30,291 but I want to break up with you today. 1172 01:26:30,375 --> 01:26:33,250 Excuse me, I want to order. 1173 01:26:33,333 --> 01:26:35,666 - Zhao Ye. - Order. Come on. 1174 01:26:35,750 --> 01:26:37,916 From now on, we have nothing to do with each other. 1175 01:26:38,000 --> 01:26:39,458 Come on. I want to order. 1176 01:26:39,541 --> 01:26:41,166 How many times do I need to say that? 1177 01:26:46,916 --> 01:26:48,708 Let's cut it out. 1178 01:27:07,333 --> 01:27:09,500 I'm not your boyfriend. 1179 01:27:14,416 --> 01:27:18,583 We're just good friends. 1180 01:27:19,833 --> 01:27:21,541 Good friends 1181 01:27:22,333 --> 01:27:24,041 don't need to break up. 1182 01:27:24,958 --> 01:27:28,875 We're all still friends, right? 1183 01:27:30,666 --> 01:27:32,375 What's this "break-up" business? 1184 01:27:33,791 --> 01:27:35,500 Who's breaking up with whom? 1185 01:27:37,541 --> 01:27:38,833 We broke up. 1186 01:27:40,375 --> 01:27:41,958 Xun and I broke up. 1187 01:27:48,791 --> 01:27:50,708 - You're ready to order? - Open up all the beers. 1188 01:27:50,791 --> 01:27:52,166 What's this for? 1189 01:27:52,375 --> 01:27:53,833 You can't drink. 1190 01:27:53,916 --> 01:27:55,625 Open them up. 1191 01:27:58,041 --> 01:27:59,250 You open them up. 1192 01:29:11,833 --> 01:29:14,208 When did you become a couple with her? 1193 01:29:16,458 --> 01:29:18,583 When did you first 1194 01:29:19,583 --> 01:29:21,000 kiss her? 1195 01:29:29,958 --> 01:29:31,958 When did you first sleep with her? 1196 01:29:37,416 --> 01:29:38,500 That's about it. I'm going. 1197 01:29:38,583 --> 01:29:41,000 Chen Xun, would you hear Hui out? 1198 01:29:41,083 --> 01:29:42,416 Sit down. 1199 01:29:47,541 --> 01:29:49,291 Can we not break up please? 1200 01:29:53,291 --> 01:29:55,208 If there's anything I did wrong, 1201 01:29:57,041 --> 01:29:58,333 tell me. 1202 01:29:59,791 --> 01:30:00,875 I'll make it right. 1203 01:30:04,750 --> 01:30:06,875 I didn't want to come here tonight. 1204 01:30:08,375 --> 01:30:09,875 I miss you so much. 1205 01:30:15,083 --> 01:30:16,666 I want to talk to you. 1206 01:30:23,458 --> 01:30:26,041 Didn't you say we would be together forever? 1207 01:30:30,916 --> 01:30:32,250 If you don't want me anymore, 1208 01:30:35,083 --> 01:30:37,375 how can I spend my life with you? 1209 01:30:43,333 --> 01:30:45,333 Hui, listen to me. 1210 01:30:48,958 --> 01:30:50,083 You told me 1211 01:30:51,416 --> 01:30:53,916 never to say those two words, ever. 1212 01:30:56,291 --> 01:30:58,041 Well, we don't have forever anymore. 1213 01:31:01,416 --> 01:31:03,250 So today, I must say to you: 1214 01:31:09,958 --> 01:31:11,208 I'm sorry. 1215 01:31:11,916 --> 01:31:12,833 I'm sorry. 1216 01:31:12,916 --> 01:31:14,333 No. 1217 01:31:18,750 --> 01:31:19,916 No, no, no. 1218 01:31:20,875 --> 01:31:21,958 Fuck you. 1219 01:31:22,916 --> 01:31:24,750 How can you do this? 1220 01:31:26,000 --> 01:31:27,125 - Stop it. - Why push me? 1221 01:31:27,208 --> 01:31:28,708 Stop it. 1222 01:31:31,291 --> 01:31:32,291 Stop it. 1223 01:31:32,375 --> 01:31:33,458 You're still defending him. 1224 01:31:33,541 --> 01:31:35,541 I came all the way back from England, 1225 01:31:35,625 --> 01:31:37,000 see him with another woman. 1226 01:31:37,083 --> 01:31:38,500 - What is this about? - Enough. 1227 01:31:38,583 --> 01:31:40,208 Stop defending him! 1228 01:31:41,250 --> 01:31:42,416 Get out of my way. 1229 01:31:43,916 --> 01:31:45,291 What is this? 1230 01:31:46,166 --> 01:31:48,000 Leave them alone. 1231 01:31:50,375 --> 01:31:51,541 Not your business. 1232 01:31:51,625 --> 01:31:54,083 Stay out of the way. They had a real relationship. 1233 01:31:54,875 --> 01:31:55,708 Go away. 1234 01:31:56,666 --> 01:31:58,166 Stay out of this. 1235 01:32:05,250 --> 01:32:06,458 You deserve it! 1236 01:32:08,333 --> 01:32:09,875 I deserve it! You deserve it too! 1237 01:32:09,958 --> 01:32:11,541 We all deserve it! 1238 01:32:22,625 --> 01:32:23,833 I came here today 1239 01:32:24,958 --> 01:32:27,125 so we can all have a good time. 1240 01:32:27,958 --> 01:32:29,375 Are you happy? 1241 01:32:29,875 --> 01:32:31,125 Are you happy? 1242 01:32:31,583 --> 01:32:34,416 Then, the party's over! 1243 01:33:07,750 --> 01:33:08,958 You did this? 1244 01:33:11,250 --> 01:33:12,250 Pay for it. 1245 01:33:13,250 --> 01:33:14,416 Just money, is it? 1246 01:33:14,500 --> 01:33:16,166 - Yes, just money. - I have all the money. 1247 01:33:16,250 --> 01:33:17,833 It's all yours. 1248 01:33:18,791 --> 01:33:20,166 - Not enough. - Is this enough? 1249 01:33:20,250 --> 01:33:21,208 Enough? 1250 01:33:22,500 --> 01:33:23,875 Do you have more? 1251 01:33:24,916 --> 01:33:27,041 If you don't pay, I'll take you to the police. 1252 01:33:27,208 --> 01:33:28,958 If you can't pay, 1253 01:33:29,083 --> 01:33:30,833 nobody leaves. 1254 01:34:17,000 --> 01:34:18,458 Hui, 1255 01:34:22,166 --> 01:34:23,416 you can yell at me, 1256 01:34:23,500 --> 01:34:24,708 and you can beat me, 1257 01:34:26,625 --> 01:34:28,833 but don't you dare say I never tried. 1258 01:34:30,333 --> 01:34:31,708 During the exams, 1259 01:34:33,083 --> 01:34:35,041 in order to be in the same university as you, 1260 01:34:37,750 --> 01:34:40,458 I skipped a 13-point problem in the physics exam. 1261 01:35:05,625 --> 01:35:07,416 What happened to us? 1262 01:36:25,000 --> 01:36:25,875 Let me tell you. 1263 01:36:26,500 --> 01:36:29,291 Honestly, the most exhausting 1264 01:36:29,500 --> 01:36:30,625 are virgins. 1265 01:36:30,708 --> 01:36:33,208 Who was it? If it's true, tell us. 1266 01:36:33,708 --> 01:36:36,166 Fang Hui, from Marketing. Same year as us. 1267 01:36:36,250 --> 01:36:37,291 You want any details? 1268 01:36:37,375 --> 01:36:38,708 If you do... 1269 01:36:50,125 --> 01:36:51,375 Stop it. 1270 01:36:51,458 --> 01:36:52,875 Stop it. Cut it out. 1271 01:36:52,958 --> 01:36:54,333 That's about enough. 1272 01:36:54,791 --> 01:36:57,708 Stop it. No need to be violent. 1273 01:37:07,958 --> 01:37:10,250 Hui! 1274 01:37:12,791 --> 01:37:14,208 Hui! 1275 01:37:16,333 --> 01:37:18,083 Hui! 1276 01:37:24,666 --> 01:37:26,750 Hui! 1277 01:37:45,958 --> 01:37:47,958 Did you have to do that do yourself? 1278 01:37:48,875 --> 01:37:50,333 Anyone else would be fine, 1279 01:37:50,791 --> 01:37:52,375 but not Kuang Qiang. 1280 01:37:53,291 --> 01:37:55,708 You can sleep with Shen Xiaotang, but I can't? 1281 01:37:57,375 --> 01:37:59,333 People make love when they love each other. 1282 01:38:00,625 --> 01:38:02,083 Does Kuang Qiang love you? 1283 01:38:03,666 --> 01:38:05,000 Do you love him? 1284 01:38:09,166 --> 01:38:10,375 Tell me, 1285 01:38:11,625 --> 01:38:13,208 do you really love him? 1286 01:38:13,833 --> 01:38:14,958 I love you, 1287 01:38:16,000 --> 01:38:17,875 but would you make love to me? 1288 01:39:10,083 --> 01:39:10,916 And then? 1289 01:39:11,000 --> 01:39:12,833 And then we became what we are now. 1290 01:39:12,916 --> 01:39:13,750 Jiamo. 1291 01:39:15,291 --> 01:39:16,208 Here. It's for you. 1292 01:39:16,291 --> 01:39:17,583 What is it? 1293 01:39:17,666 --> 01:39:20,166 My wife's bouquet. I caught it. 1294 01:39:20,500 --> 01:39:21,500 Why did you catch it? 1295 01:39:21,583 --> 01:39:22,791 It's your wedding. 1296 01:39:23,916 --> 01:39:25,291 I caught it for you. 1297 01:39:26,041 --> 01:39:26,916 This would be 1298 01:39:28,625 --> 01:39:30,333 the last thing I do for you. 1299 01:39:32,291 --> 01:39:33,250 That year, 1300 01:39:34,166 --> 01:39:35,666 we parted very abruptly. 1301 01:39:36,791 --> 01:39:38,333 I owe you a blessing 1302 01:39:41,541 --> 01:39:42,458 wish you all the best. 1303 01:39:45,875 --> 01:39:46,833 Thank you. 1304 01:39:47,166 --> 01:39:48,208 Zhao Ye. 1305 01:39:48,875 --> 01:39:49,708 Zhao Ye. 1306 01:39:49,791 --> 01:39:51,958 - What is it? - I need to leave. Working late tonight. 1307 01:39:52,041 --> 01:39:53,416 Su Kai, 1308 01:39:53,916 --> 01:39:55,208 come over here. 1309 01:39:55,291 --> 01:39:57,541 You look nothing like a "Captain." 1310 01:39:58,666 --> 01:40:00,458 If you saw him like this, 1311 01:40:00,541 --> 01:40:01,708 it would've saved you 1312 01:40:01,791 --> 01:40:02,875 a lot of heartbreaks. 1313 01:40:04,708 --> 01:40:06,500 You're drunk. 1314 01:40:06,791 --> 01:40:08,208 Why go? 1315 01:40:10,041 --> 01:40:11,333 What is it? 1316 01:40:11,583 --> 01:40:12,750 What's going on? 1317 01:40:16,875 --> 01:40:17,750 Honey. 1318 01:40:17,833 --> 01:40:18,791 Whose honey? 1319 01:40:19,000 --> 01:40:19,833 My wife. 1320 01:40:19,916 --> 01:40:20,875 What is it? 1321 01:40:21,458 --> 01:40:22,541 President Zhang. 1322 01:40:23,166 --> 01:40:24,083 Su. 1323 01:40:27,125 --> 01:40:29,625 - Get him! - Let's go. 1324 01:40:34,958 --> 01:40:35,958 I go too. 1325 01:40:38,458 --> 01:40:40,083 You are such savages. 1326 01:40:45,041 --> 01:40:46,666 Stay away from me. 1327 01:40:50,708 --> 01:40:52,541 Beat him up! 1328 01:40:53,458 --> 01:40:55,041 Help! 1329 01:42:10,250 --> 01:42:11,708 What's wrong? 1330 01:42:13,125 --> 01:42:15,291 I want to start over from here, 1331 01:42:17,625 --> 01:42:19,541 with a different scenario. 1332 01:42:19,916 --> 01:42:21,041 Why? 1333 01:42:22,708 --> 01:42:23,750 Because 1334 01:42:29,416 --> 01:42:30,666 I regret it. 1335 01:42:37,791 --> 01:42:38,916 Old man, 1336 01:42:39,125 --> 01:42:40,500 what are you thinking about? 1337 01:42:45,333 --> 01:42:46,291 Doctor Zhang, 1338 01:42:46,375 --> 01:42:47,583 a student just came in 1339 01:42:47,666 --> 01:42:48,875 nine weeks pregnant. 1340 01:42:48,958 --> 01:42:50,166 Pregnant? 1341 01:42:51,208 --> 01:42:52,458 Which department? 1342 01:42:52,708 --> 01:42:54,833 Call them over here to claim her. 1343 01:42:56,000 --> 01:42:56,875 Dean Xu, 1344 01:42:56,958 --> 01:42:59,541 a student in your department called Fang Hui, 1345 01:42:59,750 --> 01:43:00,958 she's pregnant. 1346 01:43:25,416 --> 01:43:26,625 Excuse me. Excuse me. 1347 01:43:26,791 --> 01:43:27,791 It's her. 1348 01:43:28,000 --> 01:43:29,333 She's in your department, right? 1349 01:43:30,791 --> 01:43:33,416 Good for you. When did this happen? 1350 01:43:33,791 --> 01:43:34,875 Is it your boyfriend's? 1351 01:43:34,958 --> 01:43:36,250 Does he go to this school? 1352 01:43:36,333 --> 01:43:37,458 Talk. 1353 01:43:37,583 --> 01:43:38,458 What's his name? 1354 01:43:38,541 --> 01:43:39,583 Which department? 1355 01:43:39,666 --> 01:43:41,000 You have to tell us the truth 1356 01:43:41,125 --> 01:43:42,333 or how can we help you? 1357 01:43:42,416 --> 01:43:44,666 This won't just go away if you keep quiet. 1358 01:43:44,750 --> 01:43:46,291 Tell us. Who is he? 1359 01:43:46,375 --> 01:43:48,083 If they find out, it'll be worse. 1360 01:43:48,166 --> 01:43:49,000 Whose is it? 1361 01:43:49,166 --> 01:43:50,833 Whose baby is this? 1362 01:43:51,500 --> 01:43:52,666 It's mine. 1363 01:43:52,916 --> 01:43:54,208 The baby is mine. 1364 01:44:15,250 --> 01:44:17,000 That day, we waited for a long time. 1365 01:44:17,875 --> 01:44:19,500 When I came back from buying cigarettes, 1366 01:44:19,750 --> 01:44:21,041 she already went inside. 1367 01:44:24,500 --> 01:44:26,625 That was the end of my five-year first love, 1368 01:44:27,416 --> 01:44:29,583 and the start of my ten years as a smoker. 1369 01:44:30,833 --> 01:44:32,208 And Fang Hui 1370 01:44:33,416 --> 01:44:35,708 became a pain in my heart that I can never quit. 1371 01:45:09,750 --> 01:45:10,750 Fang Hui. 1372 01:45:11,000 --> 01:45:11,833 Fang Hui. 1373 01:45:12,208 --> 01:45:13,625 - Here. - Come in. 1374 01:45:34,666 --> 01:45:37,083 Do you want the anesthesia to be inhaled or injected? 1375 01:45:39,375 --> 01:45:40,583 No anesthesia. 1376 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 I'm warning you. 1377 01:45:42,333 --> 01:45:43,166 It hurts. 1378 01:47:05,708 --> 01:47:07,833 How wonderful 1379 01:47:09,416 --> 01:47:10,791 if it were yours. 1380 01:47:16,208 --> 01:47:17,208 We've had everything, 1381 01:47:17,291 --> 01:47:18,750 except a baby. 1382 01:48:36,291 --> 01:48:37,708 Hui. 1383 01:48:40,875 --> 01:48:43,583 That was the first time I learned what love really meant, 1384 01:48:45,541 --> 01:48:47,625 but it was also the moment I lost it. 1385 01:48:50,083 --> 01:48:51,750 Hui and I 1386 01:48:51,833 --> 01:48:53,541 became lost to each other 1387 01:48:53,625 --> 01:48:55,375 in the fleeting of time. 1388 01:48:58,375 --> 01:48:59,666 When we are young, 1389 01:49:00,500 --> 01:49:03,000 we always start a relationship without much thought, 1390 01:49:04,333 --> 01:49:06,916 but grieve deeply when it ends. 1391 01:49:10,708 --> 01:49:12,083 As we grow up 1392 01:49:12,500 --> 01:49:13,875 and learn to avoid 1393 01:49:13,958 --> 01:49:16,208 hurting each other childishly 1394 01:49:17,500 --> 01:49:18,958 but we are also losing 1395 01:49:19,333 --> 01:49:21,166 the courage that we once had. 1396 01:49:30,250 --> 01:49:31,625 Xun, 1397 01:49:33,875 --> 01:49:36,375 do you remember which tree we carved on? 1398 01:49:39,833 --> 01:49:41,125 Xun. 1399 01:49:46,708 --> 01:49:47,916 I don't remember. 1400 01:49:50,083 --> 01:49:51,625 I don't remember. 1401 01:49:53,875 --> 01:49:56,166 I visited France two years ago, 1402 01:49:57,083 --> 01:49:58,500 and went to see her. 1403 01:49:58,666 --> 01:50:00,333 She was still finishing her degree there. 1404 01:50:01,791 --> 01:50:04,583 How was she doing? 1405 01:50:05,875 --> 01:50:07,250 I was in the car. 1406 01:50:07,458 --> 01:50:09,166 I left without talking to her. 1407 01:50:09,833 --> 01:50:11,041 You saw her, 1408 01:50:11,333 --> 01:50:12,666 but you didn't tell me. 1409 01:50:12,833 --> 01:50:14,333 So sneaky. 1410 01:50:15,583 --> 01:50:17,166 If it were you, 1411 01:50:17,250 --> 01:50:19,833 would you have refrained from intruding on her life? 1412 01:50:25,375 --> 01:50:26,791 What's she like now? 1413 01:50:31,083 --> 01:50:32,291 She hasn't changed. 1414 01:50:38,375 --> 01:50:39,750 This is the wedding video. 1415 01:50:39,833 --> 01:50:41,333 You have to watch till the end. 1416 01:50:42,791 --> 01:50:44,833 Do you have anything to say to Hui? 1417 01:50:46,291 --> 01:50:48,000 What is this? Special features? 1418 01:50:48,083 --> 01:50:50,125 No. Just say it. 1419 01:50:50,208 --> 01:50:52,125 What if she could see this? 1420 01:50:55,791 --> 01:50:57,125 Hui, 1421 01:50:59,833 --> 01:51:01,041 how are you? 1422 01:51:02,250 --> 01:51:03,791 Long time no see. 1423 01:51:11,333 --> 01:51:12,708 Hui, 1424 01:51:13,625 --> 01:51:15,000 long time no see. 1425 01:51:19,666 --> 01:51:21,083 Hui. 1426 01:51:35,416 --> 01:51:36,875 The wedding is about to start. 1427 01:51:36,958 --> 01:51:39,375 The bride can barely hold her excitement. 1428 01:51:39,458 --> 01:51:41,583 Friends and family came from all over the world 1429 01:51:41,666 --> 01:51:43,500 to give their blessings to the couple 1430 01:51:43,583 --> 01:51:46,291 and witness the happy ending. 1431 01:51:46,375 --> 01:51:49,208 Their happiness is shared by everyone. 1432 01:51:50,125 --> 01:51:51,083 You're rough. 1433 01:51:51,166 --> 01:51:52,250 You're old. 1434 01:52:03,083 --> 01:52:04,000 Hi. 1435 01:52:04,083 --> 01:52:06,333 I'm standing on the Alexander III Bridge, 1436 01:52:06,416 --> 01:52:08,083 and beneath it runs the Seine. 1437 01:52:09,458 --> 01:52:11,500 This bridge connects the Grand Palace 1438 01:52:12,125 --> 01:52:13,375 and the Small Palace. 1439 01:52:13,500 --> 01:52:15,333 {\an8}These are all famous buildings, 1440 01:52:15,625 --> 01:52:17,583 {\an8}and over there is the Eiffel Tower. 1441 01:52:17,791 --> 01:52:19,125 {\an8}If you climb to the top, 1442 01:52:19,208 --> 01:52:21,958 {\an8}you can look down on the entire city through telescopes, 1443 01:52:22,041 --> 01:52:24,250 {\an8}see every street corner 1444 01:52:24,333 --> 01:52:26,000 {\an8}and find the person you want to find. 1445 01:52:26,083 --> 01:52:27,333 {\an8}This is Paris, 1446 01:52:27,416 --> 01:52:29,458 known to everyone as the City of Romance. 1447 01:52:29,750 --> 01:52:30,791 Sweetie. 1448 01:52:34,250 --> 01:52:35,416 Sweetie. 1449 01:53:02,500 --> 01:53:05,666 Sweetie, is there anything you want to say to Chen Xun? 1450 01:53:26,250 --> 01:53:27,750 Hui! 1451 01:53:59,875 --> 01:54:03,500 {\an8}I don't regret having such a wonderful dream. 1452 01:54:03,583 --> 01:54:07,000 {\an8}I only wish it would last longer. 95217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.