All language subtitles for Evil - 04x11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,286 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:35,103 --> 00:00:36,622 Yeah. 3 00:00:43,004 --> 00:00:45,145 Are you a happy boy? 4 00:02:07,666 --> 00:02:09,565 Uh... 5 00:02:09,668 --> 00:02:10,668 Excuse me. 6 00:02:10,669 --> 00:02:13,327 Um, this is from Sheryl. 7 00:02:13,431 --> 00:02:16,158 So, uh... 8 00:02:27,246 --> 00:02:29,696 Congratulations, David. 9 00:02:29,792 --> 00:02:33,361 Wow. Talk about a promotion! 10 00:02:33,362 --> 00:02:35,261 Pastor Acosta. 11 00:02:35,349 --> 00:02:37,317 Uh, when did this happen? 12 00:02:37,420 --> 00:02:39,353 Just today. I'm retiring, 13 00:02:39,457 --> 00:02:43,012 and, uh, the archdiocese wanted you to take over. 14 00:02:43,116 --> 00:02:46,567 - Wait. Is...? Can he still be an assessor? - Yes. 15 00:02:46,671 --> 00:02:49,122 The archdiocese wants you to do both. 16 00:02:49,225 --> 00:02:51,227 - Father? - Oh. 17 00:02:51,331 --> 00:02:53,436 You'll be great, David. 18 00:02:53,540 --> 00:02:55,507 Jesus, Father, 19 00:02:55,611 --> 00:02:57,544 you don't take good news well. 20 00:02:57,647 --> 00:02:59,304 We should leave. 21 00:02:59,408 --> 00:03:00,823 We're gonna be late for the reception. 22 00:03:00,926 --> 00:03:03,032 Wait, wait. Wait, wait, wait. 23 00:03:03,136 --> 00:03:05,759 Why is this bad news? Educate me. 24 00:03:07,278 --> 00:03:10,419 It-it feels like a Black bluff. 25 00:03:12,145 --> 00:03:13,767 I'm sorry. The Black what? 26 00:03:13,870 --> 00:03:15,389 They-they suddenly promote a Black person 27 00:03:15,493 --> 00:03:18,323 to a position of power when there's no power left. 28 00:03:18,427 --> 00:03:21,016 When the... parish is going under. 29 00:03:37,480 --> 00:03:40,863 ♪ Once I had a love, and it was a gas... ♪ 30 00:03:42,520 --> 00:03:43,728 Oh, do you remember that time 31 00:03:43,831 --> 00:03:45,833 Sheryl gave the drummer her panties? 32 00:03:45,937 --> 00:03:49,596 ♪ Seemed like the real thing, only to find ♪ 33 00:03:49,699 --> 00:03:51,460 ♪ Mucho mistrust... ♪ 34 00:03:51,563 --> 00:03:53,703 Is anyone ever gonna be sad? 35 00:03:53,807 --> 00:03:55,705 They were sad at church. 36 00:03:55,809 --> 00:03:57,880 No, they were quiet at church. 37 00:03:57,983 --> 00:03:59,847 Grandma probably would want it this way, 38 00:03:59,951 --> 00:04:01,228 don't you think? 39 00:04:01,332 --> 00:04:03,230 When I die, I want people to cry a lot. 40 00:04:03,334 --> 00:04:06,647 Mm-hmm. In Ireland they pay people to cry. 41 00:04:07,476 --> 00:04:09,547 - Hey, Ben the Magnificent! - Ben, hey. 42 00:04:12,412 --> 00:04:15,587 Hey, look at you guys, all looking formal. 43 00:04:15,691 --> 00:04:18,349 Oh. How's the little... kid? 44 00:04:18,452 --> 00:04:20,109 He looks pretty happy. 45 00:04:20,213 --> 00:04:21,731 It's having sisters. 46 00:04:21,835 --> 00:04:23,008 Hey, girls, uh, where's your mom? 47 00:04:23,112 --> 00:04:24,320 Uh, in the kitchen, I think? 48 00:04:24,424 --> 00:04:25,977 ♪ Love is so confusing... ♪ 49 00:04:26,081 --> 00:04:27,737 How are you guys holding up? 50 00:04:27,841 --> 00:04:29,981 You know, we've been better, but... 51 00:04:30,809 --> 00:04:32,777 No, I-I actually never did. 52 00:04:32,880 --> 00:04:34,572 Hey, Ben, would you pay me to cry? 53 00:04:34,675 --> 00:04:36,470 No, and you're like, "What?" 54 00:04:36,574 --> 00:04:38,300 She hates 55 00:04:38,403 --> 00:04:40,060 - all animals. - That's what I thought, but she swore she... 56 00:04:40,164 --> 00:04:41,303 I've always thought there's something wrong with her. 57 00:04:41,406 --> 00:04:42,787 Like, how can you hate a cat? 58 00:04:42,890 --> 00:04:44,789 No, you can't. That's... 59 00:04:49,069 --> 00:04:50,691 - David, hey. - Hmm. 60 00:04:50,795 --> 00:04:51,968 There you are. 61 00:04:54,247 --> 00:04:57,733 We don't know a single person out there. No one. 62 00:04:57,836 --> 00:04:59,321 Not a single person. 63 00:04:59,424 --> 00:05:00,977 That's why we're hunkered down in here. This is Ellie. 64 00:05:01,081 --> 00:05:02,979 - Good eulogy, Father. - Thank you. 65 00:05:03,083 --> 00:05:04,395 Were you friends with Sheryl? 66 00:05:04,498 --> 00:05:07,087 She used to babysit me when I was eight. 67 00:05:07,191 --> 00:05:08,330 Isn't that crazy? 68 00:05:08,433 --> 00:05:09,883 Yeah, I-I thought she was so cool. 69 00:05:09,986 --> 00:05:11,678 She was cool. 70 00:05:11,781 --> 00:05:13,266 Are... are you all right? 71 00:05:13,369 --> 00:05:17,408 Well, I really wasn't, but then I met Ellie here. 72 00:05:17,511 --> 00:05:19,548 - Oh, we've hit it off. - We really have. 73 00:05:19,651 --> 00:05:21,584 You know what? I used to have so many female friends. 74 00:05:21,688 --> 00:05:23,310 - I don't understand what happened to them. - Yeah. 75 00:05:23,414 --> 00:05:25,485 I guess that's the problem with having four... 76 00:05:25,588 --> 00:05:27,832 Shit. Five kids. 77 00:05:27,935 --> 00:05:30,628 - I don't know how you do it. - I've got five kids now. Five. Five. 78 00:05:30,731 --> 00:05:32,147 That's too much. You're incredible. 79 00:05:32,250 --> 00:05:33,665 Kurt! Oh. 80 00:05:33,769 --> 00:05:35,840 This is my favorite doctor in the whole wide world. 81 00:05:35,943 --> 00:05:37,255 - Mm. - Mm. Dr. Kurt Boggs. 82 00:05:37,359 --> 00:05:38,774 - This is Ellie. - Hi. 83 00:05:38,877 --> 00:05:40,672 - I'm so sorry, Kristen. - Mm. 84 00:05:40,776 --> 00:05:42,674 Yeah. Me, too. 85 00:05:42,778 --> 00:05:44,228 Is, uh... is Andy coming? 86 00:05:44,331 --> 00:05:46,126 Andy? Oh, no, no, no. 87 00:05:46,230 --> 00:05:48,232 We thought it'd just be best he stay at the clinic. 88 00:05:48,335 --> 00:05:49,854 My husband had a nervous breakdown. 89 00:05:49,957 --> 00:05:51,407 I know. I'm sorry. 90 00:05:51,511 --> 00:05:52,960 It happens. 91 00:05:53,064 --> 00:05:54,790 - The restroom? - Upstairs. 92 00:05:54,893 --> 00:05:57,482 - Mm. - Excuse me. 93 00:05:59,553 --> 00:06:02,280 She's funny. 94 00:06:03,316 --> 00:06:05,214 Wow. You two look grim. 95 00:06:06,836 --> 00:06:09,045 - Hi. - Hi. 96 00:06:09,149 --> 00:06:10,495 That lady's been in there for a while. 97 00:06:10,599 --> 00:06:12,670 It's hard having one bathroom. 98 00:06:12,773 --> 00:06:14,189 We almost had another one downstairs, 99 00:06:14,292 --> 00:06:15,742 but Hurricane Lucy blew it down. 100 00:06:15,845 --> 00:06:17,916 Those are yours, right? 101 00:06:18,020 --> 00:06:19,297 Yeah. From art class. 102 00:06:19,401 --> 00:06:21,472 You thinking of going to college? 103 00:06:21,575 --> 00:06:22,783 What? I'm 11. 104 00:06:22,887 --> 00:06:24,613 It's not too young to be thinking about it. 105 00:06:24,716 --> 00:06:27,271 You should try NYU. They have a good art program. 106 00:06:27,374 --> 00:06:29,618 I always wanted to be an artist, 107 00:06:29,721 --> 00:06:33,104 but my mom wanted me to focus on something more serious. 108 00:06:34,623 --> 00:06:36,694 I better grab it before somebody else gets it. 109 00:06:38,489 --> 00:06:41,561 So... how are you adjusting? 110 00:06:41,664 --> 00:06:44,874 To losing a mother or gaining a son? 111 00:06:44,978 --> 00:06:47,152 I guess both. 112 00:06:47,256 --> 00:06:50,466 Well, I guess I'm just taking 113 00:06:50,570 --> 00:06:53,711 all major life transitions at once. 114 00:06:53,814 --> 00:06:56,334 Saves me time. 115 00:06:56,438 --> 00:06:58,681 ♪ Yeah, riding high ♪ 116 00:06:58,785 --> 00:07:01,857 ♪ On love's true bluish light... ♪ 117 00:07:02,789 --> 00:07:07,725 Did you believe what you said about my mom being in heaven? 118 00:07:08,967 --> 00:07:12,177 - In my eulogy? - Yeah. 119 00:07:12,281 --> 00:07:13,662 Yeah. 120 00:07:15,457 --> 00:07:18,736 So, do you think that's all it takes 121 00:07:18,839 --> 00:07:22,705 is saying you believe in Jesus, and you go to heaven? 122 00:07:23,672 --> 00:07:24,707 I do. 123 00:07:26,122 --> 00:07:28,193 ♪ Seemed like the real thing, only to find... ♪ 124 00:07:28,297 --> 00:07:30,368 Even if you've murdered people, 125 00:07:30,472 --> 00:07:34,683 even if you lied and-and hurt everyone you know, 126 00:07:34,786 --> 00:07:38,065 you just say, "I believe in you, Jesus," 127 00:07:38,169 --> 00:07:42,380 and God says, "Yeah, that's good enough for me"? 128 00:07:42,484 --> 00:07:44,762 ♪ Love is so confusing... ♪ 129 00:07:44,865 --> 00:07:49,042 I think it's a little more complicated. 130 00:07:49,145 --> 00:07:50,561 Why do you ask? 131 00:07:50,664 --> 00:07:53,011 I don't know, sometimes... 132 00:07:53,115 --> 00:07:56,014 I like that you believe in something and I don't, 133 00:07:56,118 --> 00:07:59,397 and other times you're just... 134 00:07:59,501 --> 00:08:02,055 a mystery to me out of the Middle Ages. 135 00:08:04,782 --> 00:08:06,922 You see that they arrested Leland? 136 00:08:07,025 --> 00:08:08,820 I did, yeah. 137 00:08:08,924 --> 00:08:10,857 And the house next-door is for sale? 138 00:08:10,960 --> 00:08:12,307 Yep. 139 00:08:12,410 --> 00:08:15,793 I guess you're gonna say, "God works in mysterious ways"? 140 00:08:15,896 --> 00:08:17,104 No. 141 00:08:19,072 --> 00:08:20,453 But He does. 142 00:08:22,247 --> 00:08:23,247 State requests 143 00:08:23,248 --> 00:08:26,044 bail to be set at $1,000. 144 00:08:26,148 --> 00:08:28,150 As this is the defense's first offense, 145 00:08:28,253 --> 00:08:29,496 bail will be set at $500. 146 00:08:29,600 --> 00:08:30,670 Next docket. 147 00:08:30,773 --> 00:08:33,051 Docket 14735, Fred Ottmar. 148 00:08:33,155 --> 00:08:35,191 Felony theft. Finding of probable cause 149 00:08:35,295 --> 00:08:37,193 based on sworn complaint. 150 00:08:37,297 --> 00:08:38,297 Public defender is hereby appointed 151 00:08:38,333 --> 00:08:39,610 to represent the defendant. 152 00:08:39,713 --> 00:08:41,819 State, any objection on pretrial release? 153 00:08:41,922 --> 00:08:43,579 No objections at this time, Your Honor. 154 00:08:43,683 --> 00:08:48,135 We ask for a preliminary hearing date of August 14th. 155 00:08:48,239 --> 00:08:50,034 Leland Townsend? 156 00:08:51,932 --> 00:08:54,210 Tell me you're my second chair. 157 00:08:54,314 --> 00:08:58,594 Oh, no, uh, Mr. Townsend, I'm, uh, Henry Stick 158 00:08:58,698 --> 00:09:01,045 and I have been retained as your counsel. 159 00:09:01,148 --> 00:09:02,426 Are you kidding me? 160 00:09:02,529 --> 00:09:04,807 Seriously, this is the best they could manage? You? 161 00:09:04,911 --> 00:09:07,569 Oh, no, I-I assure you, I-I... 162 00:09:07,672 --> 00:09:10,503 - Hold on. - Docket 59036, 163 00:09:10,606 --> 00:09:12,228 Leland Townsend. 164 00:09:12,332 --> 00:09:14,196 Oh, uh, hello. Hi. 165 00:09:14,299 --> 00:09:16,992 - I'm here on the behalf of, uh... - H-Ho... 166 00:09:17,095 --> 00:09:19,408 Charged two counts of aggravated kidnapping, 167 00:09:19,512 --> 00:09:21,514 unlawful imprisonment, assault in the first degree. 168 00:09:21,617 --> 00:09:24,758 Your Honor, the state would like to amend that complaint. 169 00:09:24,862 --> 00:09:28,003 The two victims imprisoned in Mr. Townsend's residence 170 00:09:28,106 --> 00:09:29,487 have since died. 171 00:09:29,591 --> 00:09:32,663 We intend to add two counts of murder in the first degree. 172 00:09:32,766 --> 00:09:36,183 And obviously we would argue against pretrial release. 173 00:09:36,287 --> 00:09:37,668 Your Honor, this is a setup. 174 00:09:37,771 --> 00:09:40,498 Mr. Townsend, let your lawyer do the arguing. 175 00:09:40,602 --> 00:09:42,224 Your Honor, this is a setup. 176 00:09:42,327 --> 00:09:46,021 My client is a-a respected professional and... 177 00:09:46,124 --> 00:09:47,436 and, uh... 178 00:09:47,540 --> 00:09:50,577 and has been attacked in jail. 179 00:09:52,372 --> 00:09:53,615 Pretrial release denied. 180 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 Docket 54398. 181 00:09:55,824 --> 00:09:57,619 You tell them I want a real lawyer. 182 00:09:57,722 --> 00:09:59,966 After all I've done for them, I want the One. 183 00:10:00,069 --> 00:10:02,417 I know the 60 are coming to town. They need me for... 184 00:10:02,520 --> 00:10:04,211 Oh, my gosh, you're such a darling. 185 00:10:04,315 --> 00:10:06,490 - Thank you so much for doing all that. - Mm-hmm. 186 00:10:06,593 --> 00:10:09,251 - You didn't have to, really. - I know. 187 00:10:10,873 --> 00:10:13,186 So, how far do you have to go? 188 00:10:13,289 --> 00:10:15,015 - Ryland. - Ryland? 189 00:10:15,119 --> 00:10:18,018 That's like an hour away. Did you drive? 190 00:10:18,122 --> 00:10:21,021 No. I'll take an Uber back. I miss them. 191 00:10:21,125 --> 00:10:22,885 You miss Ubers? 192 00:10:22,989 --> 00:10:25,060 You don't have them in Ryland? 193 00:10:26,510 --> 00:10:28,581 Let's have a last drink. 194 00:10:33,482 --> 00:10:36,727 So, what, are we sharing truths about Sheryl or...? 195 00:10:36,830 --> 00:10:39,039 Uh, truths about a lot of things. 196 00:10:40,834 --> 00:10:43,078 - Here we go. - I don't love tequila straight. 197 00:10:43,181 --> 00:10:46,184 Yeah, I didn't either. I got to like it. 198 00:10:46,288 --> 00:10:47,841 - Okay. - Just sip. 199 00:10:52,397 --> 00:10:53,951 I like David. 200 00:10:55,504 --> 00:10:57,679 Father Acosta? 201 00:10:57,782 --> 00:10:59,750 Yeah, I mean... 202 00:10:59,853 --> 00:11:01,752 I like him, too. He's a good priest. 203 00:11:01,855 --> 00:11:03,995 He's also in love with you. 204 00:11:04,858 --> 00:11:06,446 Why do you say that? 205 00:11:06,550 --> 00:11:08,897 Because I can see it. 206 00:11:09,829 --> 00:11:13,211 All right, let's, um, change the subject. 207 00:11:13,315 --> 00:11:14,558 Are you married? 208 00:11:14,661 --> 00:11:16,042 No. 209 00:11:16,145 --> 00:11:18,700 You've been to Ryland before, haven't you? 210 00:11:18,803 --> 00:11:20,909 Uh, yeah, a few months ago, actually. 211 00:11:21,012 --> 00:11:22,669 The particle accelerator. 212 00:11:22,773 --> 00:11:24,844 Uh-huh. How do you know? 213 00:11:24,947 --> 00:11:27,432 Oh, it was news out there for a while. 214 00:11:27,536 --> 00:11:29,020 - Really? - Your investigation. 215 00:11:29,124 --> 00:11:31,816 Huh. I didn't think it made any news at all. 216 00:11:31,920 --> 00:11:34,578 Well, not then. A few years from now. 217 00:11:34,681 --> 00:11:36,752 Turns out, there's a chain reaction 218 00:11:36,856 --> 00:11:38,409 of mini-black holes which results 219 00:11:38,513 --> 00:11:40,549 in a controlled wormhole. 220 00:11:40,653 --> 00:11:43,379 Well, you should've brought that up when Ben was here. 221 00:11:43,483 --> 00:11:45,968 Mm, Ben the Magnificent. 222 00:11:46,072 --> 00:11:47,072 You met? 223 00:11:47,142 --> 00:11:49,489 - I've known Ben for a while. - Really? 224 00:11:49,593 --> 00:11:52,250 He encouraged me to go into the field of cosmology. 225 00:11:52,354 --> 00:11:54,701 I had no idea you guys were that close. 226 00:11:54,805 --> 00:11:57,428 We were. We are. 227 00:11:57,532 --> 00:12:01,363 The thing about wormholes is, they stretch space and time, 228 00:12:01,466 --> 00:12:04,780 so if you can focus on a single event, 229 00:12:04,884 --> 00:12:05,954 like Sheryl's funeral... 230 00:12:06,057 --> 00:12:07,645 - Mm-hmm. - ...you can travel to it. 231 00:12:07,749 --> 00:12:09,751 Right. Is this about assessing? Because I'm kind of not... 232 00:12:09,854 --> 00:12:12,374 No, it has nothing to do with assessing. 233 00:12:13,755 --> 00:12:15,895 Six months from now, 234 00:12:15,998 --> 00:12:17,552 David is going to leave the priesthood 235 00:12:17,655 --> 00:12:19,208 and move in with you. 236 00:12:21,314 --> 00:12:23,350 I'm sorry? 237 00:12:23,454 --> 00:12:26,112 Tomorrow you're gonna find out Andy's cheating on you, 238 00:12:26,215 --> 00:12:28,528 and you'll divorce him. 239 00:12:28,632 --> 00:12:30,012 This isn't funny. 240 00:12:30,841 --> 00:12:32,221 I'm not trying to be. 241 00:12:33,533 --> 00:12:34,914 Who are you? 242 00:12:37,675 --> 00:12:41,265 I'm not Ellie. I lied. 243 00:12:42,887 --> 00:12:45,303 My name's Laura. 244 00:12:45,407 --> 00:12:47,927 I'm your daughter. 245 00:12:49,169 --> 00:12:51,758 I stepped into a wormhole in the particle accelerator 246 00:12:51,862 --> 00:12:54,692 and came back here to this moment. 247 00:12:54,796 --> 00:12:56,452 Mom. 248 00:12:56,556 --> 00:12:59,835 For me, this has happened already. 249 00:12:59,939 --> 00:13:04,020 I... I'm from 30 years in the future and I am telling you, 250 00:13:04,623 --> 00:13:07,429 tomorrow you're gonna find out that Dad is cheating on you. 251 00:13:07,532 --> 00:13:11,157 David loves you, and he is going to leave the priesthood for you. 252 00:13:11,260 --> 00:13:14,332 All right, I don't care how much you've drunk, 253 00:13:14,436 --> 00:13:16,196 but I'm gonna have to ask you to leave. 254 00:13:16,300 --> 00:13:18,578 Lynn is going to become a nun. 255 00:13:18,682 --> 00:13:20,960 She'll break your heart, but she will be 256 00:13:21,063 --> 00:13:22,593 the happiest of your daughters. 257 00:13:22,776 --> 00:13:24,882 Lila will get married and her wife will be a speculator, 258 00:13:24,985 --> 00:13:26,815 trading in something that's like Bitcoin 259 00:13:26,918 --> 00:13:28,230 but in a medium that doesn't exist yet. 260 00:13:28,333 --> 00:13:30,335 She will be rich and she will take care of you. 261 00:13:30,439 --> 00:13:31,578 I need you to leave. 262 00:13:31,682 --> 00:13:33,166 You can call for an Uber from the street. 263 00:13:33,269 --> 00:13:35,133 In another two years, I'll want to become an artist, 264 00:13:35,237 --> 00:13:36,721 - but you'll convince me to get a degree in... - Yeah, go! 265 00:13:36,825 --> 00:13:40,415 Mom, I am Laura. I'm not lying. 266 00:13:40,518 --> 00:13:42,486 I know I had heart surgery two years ago, 267 00:13:42,589 --> 00:13:45,350 and Dad tried to harm me before injecting himself. 268 00:13:45,454 --> 00:13:47,352 How could I know all of that if I didn't live it? 269 00:13:47,456 --> 00:13:50,217 Because you're insane. Because I'm done. 270 00:13:50,321 --> 00:13:52,910 - Now get out. - Mom, Dad is cheating on you. 271 00:13:53,013 --> 00:13:54,946 You will be sad for 20 days, but then you will realize 272 00:13:55,050 --> 00:13:56,707 that you always loved David. 273 00:13:56,810 --> 00:13:59,434 Just so you know, this is hurtful. 274 00:13:59,537 --> 00:14:00,952 Whoever you are, 275 00:14:01,056 --> 00:14:04,093 using someone's emotions like this is wrong. 276 00:14:05,267 --> 00:14:06,371 I'm sorry. 277 00:14:07,372 --> 00:14:08,546 Now get out! 278 00:16:52,807 --> 00:16:54,187 Mom? 279 00:17:13,241 --> 00:17:15,278 Yes, dear. 280 00:17:25,736 --> 00:17:27,635 Have you missed me? 281 00:17:32,398 --> 00:17:35,539 Oh, I love these. 282 00:17:40,001 --> 00:17:42,106 This is because of her. 283 00:17:42,210 --> 00:17:46,628 The woman from the future? I forgot about her. 284 00:17:51,253 --> 00:17:53,601 Oh! 285 00:17:55,016 --> 00:17:56,362 Good shit. 286 00:17:56,465 --> 00:18:00,539 Move your toes. 287 00:18:01,401 --> 00:18:05,405 Wake yourself up. 288 00:18:05,509 --> 00:18:08,995 Hey, anyone can say they're from the future. 289 00:18:09,099 --> 00:18:11,377 But then... 290 00:18:11,480 --> 00:18:13,966 how did she know all those things, right? 291 00:18:14,069 --> 00:18:16,071 Just move. 292 00:18:16,175 --> 00:18:17,659 Just a little bit. 293 00:18:17,763 --> 00:18:20,144 Don't worry about Andy and his cheating. 294 00:18:20,248 --> 00:18:22,250 I'm sure he'll be just fine. 295 00:18:22,353 --> 00:18:24,942 Mommy's here. 296 00:18:25,943 --> 00:18:27,704 Mommy loves you. 297 00:18:31,362 --> 00:18:34,331 ♪ Rock-a-bye baby ♪ 298 00:18:34,434 --> 00:18:38,818 ♪ On the treetop ♪ 299 00:18:42,339 --> 00:18:44,375 Speak of the Devil. 300 00:18:47,586 --> 00:18:49,726 ♪ When the wind blows ♪ 301 00:18:49,829 --> 00:18:52,729 ♪ The cradle will rock ♪ 302 00:18:52,832 --> 00:18:54,765 ♪ When the bough breaks ♪ 303 00:18:54,869 --> 00:18:57,285 ♪ The cradle will fall ♪ 304 00:18:57,388 --> 00:18:59,252 And this is my favorite part. 305 00:18:59,356 --> 00:19:00,944 ♪ Down will come baby ♪ 306 00:19:01,047 --> 00:19:03,463 ♪ Cradle and all. ♪ 307 00:19:09,667 --> 00:19:12,325 Yes, I know what time it is. 308 00:19:12,429 --> 00:19:14,293 Yeah, I'm his wife. 309 00:19:14,396 --> 00:19:16,467 Look, if I'm calling at this hour, 310 00:19:16,571 --> 00:19:18,331 of course it's important. 311 00:19:19,367 --> 00:19:21,265 Thank you. 312 00:19:30,101 --> 00:19:33,173 Mm. 313 00:19:34,347 --> 00:19:35,417 Andy? 314 00:19:35,521 --> 00:19:38,489 Kristen. How was the funeral? 315 00:19:40,042 --> 00:19:42,251 What's going on? 316 00:19:45,324 --> 00:19:46,670 What did he say? 317 00:19:49,086 --> 00:19:50,605 What did who say? 318 00:19:50,708 --> 00:19:54,988 Boggs. I wanted to explain before he said anything. 319 00:19:55,092 --> 00:19:58,302 Okay, so explain it to me now. 320 00:20:02,030 --> 00:20:03,583 I met someone. 321 00:20:08,761 --> 00:20:10,349 - Fuck. - What's wrong, Mom? 322 00:20:10,452 --> 00:20:13,041 Nothing, I just have to go out 323 00:20:13,144 --> 00:20:16,424 for a few hours and then I'll be right back. 324 00:20:16,527 --> 00:20:18,357 - Mom, you look nuts. - Yeah? 325 00:20:18,460 --> 00:20:20,324 Well, this is what I look like in the morning. 326 00:20:31,024 --> 00:20:32,543 Fuck. 327 00:20:34,683 --> 00:20:35,719 Ma'am. 328 00:20:35,822 --> 00:20:37,514 Ma'am, these are not visiting hours. 329 00:20:37,617 --> 00:20:40,724 You really don't want to get in my way right now, lady. 330 00:20:52,778 --> 00:20:54,711 I didn't want it to happen like this, Kristen. 331 00:20:54,815 --> 00:20:57,990 Oh, my fucking God. 332 00:21:03,099 --> 00:21:05,895 What did you not want to happen like this, dear? 333 00:21:09,830 --> 00:21:12,315 I'm sick, okay? 334 00:21:12,419 --> 00:21:13,834 And at a certain point, 335 00:21:13,937 --> 00:21:15,249 I'm gonna have more in common with somebody else 336 00:21:15,353 --> 00:21:16,664 who is also sick. 337 00:21:16,768 --> 00:21:19,633 We have children. Five now! 338 00:21:19,736 --> 00:21:21,980 This is not anything... 339 00:21:22,083 --> 00:21:23,706 What do you mean five? 340 00:21:23,809 --> 00:21:25,984 We have a son. 341 00:21:27,537 --> 00:21:28,745 What? Wh-wh... 342 00:21:28,849 --> 00:21:30,885 Oh, don't even start, asshole. 343 00:21:33,336 --> 00:21:34,855 So, who is this love of your life? 344 00:21:36,235 --> 00:21:38,237 It's-it's just someone I met across the hall. 345 00:21:38,341 --> 00:21:40,067 Oh, my, how romantic. 346 00:21:40,170 --> 00:21:41,862 It wasn't intentional, okay? 347 00:21:41,965 --> 00:21:43,450 Nobody wanted... 348 00:21:46,694 --> 00:21:49,628 Go on. I'm all ears. 349 00:21:50,905 --> 00:21:54,046 Kristen, you have been with David just as much... 350 00:21:55,876 --> 00:21:57,636 Here's how this is gonna work. 351 00:21:57,740 --> 00:21:59,776 This place costs $20,000 a month. 352 00:21:59,880 --> 00:22:01,744 I'm not gonna pay for $20,000 hand jobs anymore. 353 00:22:01,847 --> 00:22:03,987 You want them, you can go to a bus stop. 354 00:22:04,091 --> 00:22:06,438 I don't want you calling me or my daughters. 355 00:22:06,542 --> 00:22:08,060 And I want you out of here in a week. 356 00:22:09,717 --> 00:22:11,167 So that's it? We're not even gonna talk? 357 00:22:11,270 --> 00:22:14,412 This was the talk. Next talk's with my lawyer. 358 00:22:18,312 --> 00:22:19,658 Hey, hey, hey! 359 00:22:20,935 --> 00:22:22,799 Fuck off! 360 00:22:28,781 --> 00:22:30,266 No, no, no, I want the big guy. 361 00:22:30,369 --> 00:22:32,164 I'm not playing around with second string. 362 00:22:32,268 --> 00:22:33,510 They want you to give me a chance. 363 00:22:33,614 --> 00:22:35,236 No, I've got to get out of here. 364 00:22:35,340 --> 00:22:36,479 If you fight for another lawyer, 365 00:22:36,582 --> 00:22:38,515 it'll delay your release for a month. 366 00:22:40,310 --> 00:22:44,935 Now, I've been, uh, researching 367 00:22:45,039 --> 00:22:47,386 what the D.A. has against you. 368 00:22:47,490 --> 00:22:49,285 He's got nothing on me. He's got biases. 369 00:22:49,388 --> 00:22:51,425 He fired me from his department. 370 00:22:51,528 --> 00:22:53,461 Well, he has two bodies. 371 00:22:53,565 --> 00:22:57,776 And he also has, um, a video by a person 372 00:22:57,879 --> 00:22:59,778 named Sheryl Luria that accuses you 373 00:22:59,881 --> 00:23:02,229 of draining blood and brain matter from these bodies. 374 00:23:02,332 --> 00:23:05,439 She's a bitter, unstable woman who killed herself to hurt me. 375 00:23:07,026 --> 00:23:08,269 Here's what we need to do: 376 00:23:08,373 --> 00:23:10,616 - insanity defense. - No. 377 00:23:10,720 --> 00:23:12,618 We have you declared insane in court. 378 00:23:12,722 --> 00:23:14,862 - No. - Then they send you to Health Services, 379 00:23:14,965 --> 00:23:16,622 where we have some people. 380 00:23:16,726 --> 00:23:20,868 And then you will be prescribed some meds for your delusions. 381 00:23:20,971 --> 00:23:23,319 You'll be out in a week. 382 00:23:32,500 --> 00:23:35,020 Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs. 383 00:23:35,124 --> 00:23:37,333 Um... 384 00:23:38,472 --> 00:23:39,956 Uh, who-who is that? 385 00:23:40,059 --> 00:23:41,059 Get him in here, he owes me. 386 00:23:41,130 --> 00:23:42,683 He'll be compliant. 387 00:23:55,385 --> 00:23:57,732 What's wrong? 388 00:24:01,253 --> 00:24:04,049 Hey, hey, hey, hey. 389 00:24:04,153 --> 00:24:06,776 Hey. 390 00:24:17,959 --> 00:24:20,307 It's just someone from across the hall. 391 00:24:20,410 --> 00:24:23,965 Just some fellow psycho. 392 00:24:25,484 --> 00:24:27,624 He's an idiot. 393 00:24:27,728 --> 00:24:31,628 I've known him for 20 years, and just like that... 394 00:24:34,286 --> 00:24:37,462 It's so awful. It's so banal. 395 00:24:39,567 --> 00:24:41,397 I'll kill him. 396 00:24:45,953 --> 00:24:48,680 - How would you do it? - Poison. 397 00:24:48,783 --> 00:24:54,479 Mm. Maybe just let him get an STD and die in agony. 398 00:24:56,619 --> 00:24:59,484 - Where are the girls? - Homework. 399 00:25:00,485 --> 00:25:02,418 And Dr. Boggs knows? 400 00:25:02,521 --> 00:25:03,936 What was that about? 401 00:25:04,040 --> 00:25:07,871 - What? - He thought Dr. Boggs told me. 402 00:25:09,494 --> 00:25:10,909 And that other lady. 403 00:25:11,012 --> 00:25:12,290 What other lady? 404 00:25:12,393 --> 00:25:14,671 The one at the memorial. 405 00:25:14,775 --> 00:25:17,364 - Ellie? Did you talk to her? - Uh-uh. 406 00:25:17,467 --> 00:25:20,643 She said she knows you. She said... 407 00:25:20,746 --> 00:25:24,371 She said she's Laura, 408 00:25:24,474 --> 00:25:26,027 30 years from the future. 409 00:25:26,131 --> 00:25:28,478 Laura, did you take the shirt I was...? 410 00:25:28,582 --> 00:25:30,549 - What? - Yeah. 411 00:25:30,653 --> 00:25:32,171 She said she's Laura 412 00:25:32,275 --> 00:25:36,175 from a wormhole in the particle accelerator. 413 00:25:36,279 --> 00:25:37,522 What the hell? 414 00:25:37,625 --> 00:25:39,869 She came back in time to tell me 415 00:25:39,972 --> 00:25:41,629 that Andy was cheating on me. 416 00:25:41,733 --> 00:25:43,976 And that's when I called him. 417 00:25:45,288 --> 00:25:49,982 Okay, this lady, she came back from the future 418 00:25:50,086 --> 00:25:52,399 to tell you that your husband was cheating on you? 419 00:25:52,502 --> 00:25:55,194 Yeah. And that David was gonna leave the priesthood for me 420 00:25:55,298 --> 00:25:57,507 and fall in love with me in six months. 421 00:25:57,611 --> 00:26:02,236 That's a very weird reason to come back in time. 422 00:26:02,340 --> 00:26:03,686 Yeah, I'd say. 423 00:26:03,789 --> 00:26:06,792 It makes as much sense as anything today. 424 00:26:06,896 --> 00:26:11,176 But she was right, which is weird. 425 00:26:15,905 --> 00:26:18,148 What am I gonna do? 426 00:26:18,252 --> 00:26:21,359 I've got five kids. 427 00:26:33,543 --> 00:26:35,304 Thank you. 428 00:26:41,068 --> 00:26:43,657 I'd better go check on them. 429 00:26:55,383 --> 00:26:57,730 You're divorcing? 430 00:26:58,697 --> 00:27:00,078 What did you hear? 431 00:27:00,181 --> 00:27:02,252 Some woman from the future says you're divorcing. 432 00:27:02,356 --> 00:27:03,805 It's not some woman, it's me. 433 00:27:03,909 --> 00:27:05,945 - Me from the future. - Everything's about you. 434 00:27:06,049 --> 00:27:10,019 All right, listen to me. That woman was nuts, okay? 435 00:27:10,122 --> 00:27:11,744 She's obviously not you. 436 00:27:11,848 --> 00:27:14,713 - She didn't seem like a nut. - She didn't... 437 00:27:14,816 --> 00:27:16,404 - Did you talk to her? - Yes. 438 00:27:16,508 --> 00:27:17,716 When we were changing Timothy. 439 00:27:17,819 --> 00:27:20,201 - That was her? - What did she say? 440 00:27:20,305 --> 00:27:23,135 She said that I should go to NYU and be an artist. 441 00:27:23,239 --> 00:27:24,964 - What'd she say about me? - She said nothing about you. 442 00:27:25,068 --> 00:27:26,794 - She was talking to me. - Well, if she's really you... 443 00:27:26,897 --> 00:27:28,520 - I just met her. - All right, no, no, no, no, no. 444 00:27:28,623 --> 00:27:32,213 Listen to me. Nobody comes from the future. 445 00:27:32,317 --> 00:27:33,732 Okay? 446 00:27:33,835 --> 00:27:36,079 That woman was just crazy. 447 00:27:38,564 --> 00:27:41,153 - Did you talk to her about your operation? - No. 448 00:27:41,257 --> 00:27:42,465 Did she know about it? 449 00:27:42,568 --> 00:27:43,638 Mom, how'd she know about Dad? 450 00:27:43,742 --> 00:27:44,846 And what happened with Dad? 451 00:27:44,950 --> 00:27:46,469 Is Father Acosta our dad now? 452 00:27:46,572 --> 00:27:48,988 No. No. 453 00:27:50,162 --> 00:27:54,718 Look, Dad and I are just, you know... 454 00:27:54,822 --> 00:27:58,515 We're having, we're having to rethink a few things. 455 00:27:58,619 --> 00:28:00,138 That means divorce. 456 00:28:00,241 --> 00:28:02,243 No, it... Listen, 457 00:28:02,347 --> 00:28:05,798 I-I will always be honest with you, I promise. 458 00:28:05,902 --> 00:28:10,079 A-And at this moment, Dad just... 459 00:28:10,182 --> 00:28:13,116 he just needs some time to figure out 460 00:28:13,220 --> 00:28:14,531 what it is that he wants. 461 00:28:14,635 --> 00:28:17,086 But he doesn't want us? 462 00:28:21,159 --> 00:28:23,471 Hey. 463 00:28:23,575 --> 00:28:27,268 I love you so much. So, so much. 464 00:28:28,097 --> 00:28:30,271 - That's terrible. - Yeah, you should go to her. 465 00:28:30,375 --> 00:28:32,204 No, why? 466 00:28:32,308 --> 00:28:34,620 You're a friend. 467 00:28:34,724 --> 00:28:36,139 And, you know, she needs... 468 00:28:36,243 --> 00:28:39,177 I don't know, some spiritual counseling. 469 00:28:40,661 --> 00:28:41,869 That's not what you're talking about. 470 00:28:41,972 --> 00:28:43,733 Oh, my God. Okay. 471 00:28:43,836 --> 00:28:45,942 You know what? Don't go. 472 00:28:51,534 --> 00:28:53,052 She's hurting. 473 00:28:54,053 --> 00:28:55,607 Go to her. 474 00:28:56,780 --> 00:28:58,713 Look at you. 475 00:28:58,817 --> 00:29:00,681 Suddenly full of compassion. 476 00:29:00,784 --> 00:29:04,374 Wear your collar and talk about Jesus. 477 00:29:06,790 --> 00:29:08,896 Talk about the laying on of hands. 478 00:29:08,999 --> 00:29:12,451 God, every word out of your mouth is blasphemy. 479 00:29:13,521 --> 00:29:16,421 Meet her in her office, away from the kids. 480 00:29:16,524 --> 00:29:20,252 If she locks the door, you know what she wants. 481 00:29:48,246 --> 00:29:49,937 Fuck him. 482 00:30:03,261 --> 00:30:05,401 I'm sorry. 483 00:30:05,504 --> 00:30:08,093 I'm so sorry. 484 00:30:10,578 --> 00:30:11,855 Um... 485 00:30:12,649 --> 00:30:13,857 My kids are upstairs. 486 00:30:13,961 --> 00:30:16,998 Do you want to meet me in the office? 487 00:30:17,102 --> 00:30:19,622 - Sure. - Okay. 488 00:30:34,844 --> 00:30:36,397 Ben told you? 489 00:30:43,577 --> 00:30:46,476 Uh, how are you? 490 00:30:48,444 --> 00:30:51,654 Angry... then sad. 491 00:30:51,757 --> 00:30:55,140 And, uh, yeah, then angry again. 492 00:30:55,244 --> 00:30:57,901 Is there anything I can do? 493 00:30:58,971 --> 00:31:02,009 I don't know. Being here helps. 494 00:31:05,875 --> 00:31:07,152 Are the girls all right? 495 00:31:07,256 --> 00:31:11,087 Yes and no, I mean... 496 00:31:11,190 --> 00:31:13,917 It's a lot happening. C-Could you hold me? 497 00:32:42,627 --> 00:32:44,076 You should go. 498 00:33:11,807 --> 00:33:13,705 Thanks for meeting me, Father. 499 00:33:14,017 --> 00:33:17,089 As I understand it, you're the pastor of this parish now. 500 00:33:17,192 --> 00:33:18,192 I am. 501 00:33:18,216 --> 00:33:19,424 And as you know, 502 00:33:19,505 --> 00:33:20,955 I'm Aiden Flowers, the parish lawyer, 503 00:33:21,058 --> 00:33:25,856 and this parish, unfortunately, is not doing well. 504 00:33:25,960 --> 00:33:27,858 The Black bluff. 505 00:33:27,962 --> 00:33:30,516 Due to a financial situation that has arisen, 506 00:33:30,619 --> 00:33:34,140 you must close down the assessor program. 507 00:33:37,040 --> 00:33:38,766 The parish contributions are just 508 00:33:38,869 --> 00:33:40,319 not up to pre-pandemic levels. 509 00:33:40,422 --> 00:33:42,528 There's only enough money left for one more month, 510 00:33:42,631 --> 00:33:44,219 then you must let the assessors go... 511 00:33:44,323 --> 00:33:46,463 - Ben Shakira... - Shakir. 512 00:33:46,566 --> 00:33:47,982 Kristen Brouchard. 513 00:33:48,085 --> 00:33:50,639 It's my understanding our program is successful. 514 00:33:50,743 --> 00:33:52,296 It's not about successful or not. 515 00:33:52,400 --> 00:33:53,573 It's about money. 516 00:33:53,677 --> 00:33:55,644 It's about the parish going broke. 517 00:33:55,748 --> 00:33:57,681 Then we just move it to another parish. 518 00:33:57,785 --> 00:34:00,822 No. The archdiocese would rather terminate it. 519 00:34:00,926 --> 00:34:02,168 They want a call center 520 00:34:02,272 --> 00:34:03,756 to answer questions about possessions. 521 00:34:03,860 --> 00:34:06,138 They feel they can handle more cases that way. 522 00:34:06,241 --> 00:34:08,071 That's not a way to deal with possessions. 523 00:34:08,174 --> 00:34:11,730 Nevertheless, you are now the pastor. 524 00:34:11,833 --> 00:34:13,870 I need you to terminate Ben and Christina. 525 00:34:13,973 --> 00:34:16,873 They'll be paid through the end of the month. 526 00:34:16,976 --> 00:34:21,015 Well, that sucks. 527 00:34:21,118 --> 00:34:23,051 Yep. 528 00:34:23,155 --> 00:34:24,225 Does Kristen know? 529 00:34:24,328 --> 00:34:25,985 No. 530 00:34:26,089 --> 00:34:28,470 It felt like the wrong time. 531 00:34:28,574 --> 00:34:29,678 Right after her mother died 532 00:34:29,782 --> 00:34:33,096 and Andy did what he did. 533 00:34:33,199 --> 00:34:37,169 She's got five kids and now she needs to go find a job. 534 00:34:37,272 --> 00:34:39,067 - Oh, my God. - Yeah. 535 00:34:39,171 --> 00:34:42,208 - I thought we were successful. - We were. 536 00:34:42,312 --> 00:34:44,935 I-I don't think it matters anymore. 537 00:34:46,005 --> 00:34:50,182 Up is down and down is up, 538 00:34:50,285 --> 00:34:51,700 economically. 539 00:34:52,494 --> 00:34:55,118 Okay, I'm gonna go get drunk. 540 00:35:03,609 --> 00:35:05,128 Nice. 541 00:35:14,965 --> 00:35:17,243 Should we call Kristen? 542 00:35:17,347 --> 00:35:20,074 No. It's too late. 543 00:35:23,353 --> 00:35:26,459 Why are you a fucking priest, David? 544 00:35:27,771 --> 00:35:29,152 Wow. 545 00:35:29,255 --> 00:35:31,879 - That's a way to put it. - I mean, 546 00:35:31,982 --> 00:35:35,641 you and her, you're meant to be together. 547 00:35:35,744 --> 00:35:38,195 Why God? Why this? 548 00:35:38,299 --> 00:35:40,784 - Ben, you don't understand. - No? 549 00:35:40,888 --> 00:35:43,614 Well, tell me. Inform me. 550 00:35:43,718 --> 00:35:47,618 2,000 years ago, maybe Jesus lived. 551 00:35:47,722 --> 00:35:50,000 Maybe he convinced people he was God. 552 00:35:50,104 --> 00:35:51,484 What does that have to do with us now? 553 00:35:51,588 --> 00:35:54,004 It's the reason I know what's right and wrong. 554 00:35:54,108 --> 00:35:57,697 You know what's wrong. You love her. 555 00:35:57,801 --> 00:36:00,769 I heard you two. Hmm? 556 00:36:00,873 --> 00:36:04,118 "If I had two lives, one would be for God and one for her." 557 00:36:04,221 --> 00:36:07,086 What is wrong with loving her? 558 00:36:09,848 --> 00:36:14,438 You don't think I think about this every single day? 559 00:36:15,854 --> 00:36:17,959 I am committed. 560 00:36:18,063 --> 00:36:21,100 I am sworn here. 561 00:36:22,032 --> 00:36:24,448 I am pledged to God. 562 00:36:24,552 --> 00:36:27,037 And if that sounds like the Middle Ages to you, 563 00:36:27,141 --> 00:36:28,487 then fuck it, 564 00:36:28,590 --> 00:36:31,041 I am the Middle Ages. 565 00:36:32,111 --> 00:36:36,944 Because I am sick of all the broken promises in this world. 566 00:36:37,945 --> 00:36:39,912 And all the other shit. 567 00:36:41,707 --> 00:36:43,398 The evil. 568 00:36:45,159 --> 00:36:47,126 Five minutes on this computer, 569 00:36:47,230 --> 00:36:49,680 and I want to put my fucking head in an oven. 570 00:36:51,268 --> 00:36:56,584 Or commit to something above it all. 571 00:36:56,687 --> 00:37:01,934 I will not break this promise. 572 00:37:03,625 --> 00:37:06,456 Even if it breaks me. 573 00:37:08,458 --> 00:37:10,978 Even if I... 574 00:37:14,705 --> 00:37:18,571 Even if I need Kristen. 575 00:37:25,598 --> 00:37:26,772 Who is it? 576 00:37:26,875 --> 00:37:29,706 It's Ellie. From the memorial. 577 00:37:33,502 --> 00:37:34,814 Mom isn't here. 578 00:37:34,918 --> 00:37:36,851 Do you know when she'll be back? 579 00:37:36,954 --> 00:37:38,991 I don't. Maybe an hour? 580 00:37:39,094 --> 00:37:40,371 I have a present for Timothy. 581 00:37:40,475 --> 00:37:42,408 He isn't here either. 582 00:37:42,511 --> 00:37:44,859 - What about Lexis? - Nope. 583 00:37:44,962 --> 00:37:47,275 Can I leave it with you? 584 00:37:56,767 --> 00:38:00,357 It's a thank you for yesterday. 585 00:38:01,185 --> 00:38:03,532 Why is your name Ellie if you're supposedly me? 586 00:38:03,636 --> 00:38:06,328 Ah, Mom told you. 587 00:38:06,432 --> 00:38:07,985 She thinks you're crazy. 588 00:38:09,021 --> 00:38:10,436 What about you? 589 00:38:13,059 --> 00:38:15,337 What grade did I get last year in Social Studies? 590 00:38:17,546 --> 00:38:18,858 B-minus. 591 00:38:18,962 --> 00:38:20,964 We call ourselves the B-minus student. 592 00:38:23,967 --> 00:38:25,485 Why are you here? 593 00:38:26,486 --> 00:38:27,695 From the future? 594 00:38:30,801 --> 00:38:32,044 I had a warning for your mom, 595 00:38:32,147 --> 00:38:34,909 but I don't think she wanted to hear it. 596 00:38:36,255 --> 00:38:39,845 Can I use your bathroom? I had a long drive. 597 00:38:39,948 --> 00:38:41,916 - Go ahead. - Thanks. 598 00:39:05,871 --> 00:39:07,079 Where were you? 599 00:39:07,182 --> 00:39:09,219 - Outside. - Why? 600 00:39:09,322 --> 00:39:12,947 Well, you are me. Why don't you tell me? 601 00:39:16,019 --> 00:39:18,746 I always liked that we had guts. 602 00:39:19,574 --> 00:39:21,645 Why are you so interested in talking to Lexis? 603 00:39:21,749 --> 00:39:24,993 Because I know what's going to happen in 20 years. 604 00:39:25,097 --> 00:39:27,340 What's gonna happen? 605 00:39:29,101 --> 00:39:30,930 I think I should tell Lexis. 606 00:39:31,862 --> 00:39:34,796 "When I get bored, I like to stir up some excitement." 607 00:39:34,900 --> 00:39:36,315 Could we cut this short, Doctor? 608 00:39:36,418 --> 00:39:38,179 I have the same training you have. 609 00:39:38,282 --> 00:39:40,146 I know how to trick the MMPI. 610 00:39:40,250 --> 00:39:41,285 Well, if you have the same training as me, 611 00:39:41,389 --> 00:39:42,804 you know I have to establish 612 00:39:42,908 --> 00:39:44,185 - a baseline for truth... - No, you don't. 613 00:39:44,288 --> 00:39:47,809 I'll tell you the truth. Do you know why? 614 00:39:47,913 --> 00:39:53,159 Because my best defense is that I am, in fact, insane. 615 00:39:55,748 --> 00:39:58,268 - Why do you say that? - Because I believe in the Devil. 616 00:39:58,371 --> 00:40:00,960 I believe he is inhabiting me. 617 00:40:01,064 --> 00:40:03,169 He has inhabited me since I helped organize 618 00:40:03,273 --> 00:40:04,999 a meeting of the 60 for the end of month. 619 00:40:05,102 --> 00:40:06,621 Who is the 60? 620 00:40:06,725 --> 00:40:08,830 The demonic families that control evil in the world. 621 00:40:08,934 --> 00:40:10,867 Every 28 years, they gather together 622 00:40:10,970 --> 00:40:12,765 to plan for the end of time. 623 00:40:12,869 --> 00:40:14,146 Well, if you're insane, 624 00:40:14,249 --> 00:40:16,355 you should be committed to an asylum. 625 00:40:16,458 --> 00:40:20,290 Yes, if, in fact, I weren't highly treatable. 626 00:40:20,393 --> 00:40:25,502 But with correct dosages of ziprasidone and quetiapine... 627 00:40:26,330 --> 00:40:29,299 ...I should be right as rain in a fortnight. 628 00:40:31,335 --> 00:40:33,061 That's for the courts to decide. 629 00:40:33,165 --> 00:40:35,098 No, it's for professionals like you and me. 630 00:40:35,201 --> 00:40:36,444 I am not signing off on that. 631 00:40:36,547 --> 00:40:39,136 You will. You have too much to lose. 632 00:40:39,240 --> 00:40:40,586 What do I have to lose? 633 00:40:40,689 --> 00:40:45,039 The sale of your book. Your practice. Your life. 634 00:40:47,144 --> 00:40:49,802 In order of importance. 635 00:40:49,906 --> 00:40:52,425 Now, I have a question for you. 636 00:40:52,529 --> 00:40:54,945 This is not your first prison interview? 637 00:40:55,049 --> 00:40:57,672 For an insanity plea? No. 638 00:40:57,776 --> 00:41:00,399 What other lawyer has hired you? 639 00:41:01,538 --> 00:41:03,264 Good afternoon, Your Honor. 640 00:41:03,367 --> 00:41:04,644 Leland Townsend has requested 641 00:41:04,748 --> 00:41:06,646 a substitution in representation. 642 00:41:06,750 --> 00:41:08,648 I'm Justin Trapper from Schickel and Trapper. 643 00:41:08,752 --> 00:41:11,203 Yeah, I know who you are. Mr. Townsend, 644 00:41:11,306 --> 00:41:14,482 you understand that this change in representation 645 00:41:14,585 --> 00:41:17,071 will delay your insanity plea by several weeks, yes? 646 00:41:17,174 --> 00:41:19,867 - There's a chance I'll need you to testify, Kristen. - Mr. Townsend! 647 00:41:19,970 --> 00:41:21,489 I'd love to. 648 00:41:21,592 --> 00:41:22,904 Yes, I... I, I do understand. 649 00:41:23,008 --> 00:41:24,941 - _ - I have more faith 650 00:41:25,044 --> 00:41:26,218 - in this new lawyer. - I got to go. 651 00:41:26,321 --> 00:41:27,598 Is everything all right? 652 00:41:27,702 --> 00:41:29,186 - Uh, yeah. - Unlike the last one, 653 00:41:29,290 --> 00:41:31,326 Mr. Trapper is actually prepared and competent. 654 00:41:31,430 --> 00:41:32,880 Where's the old one? 655 00:41:32,983 --> 00:41:35,261 Uh, Henry Twig. Where is he? 656 00:41:35,365 --> 00:41:38,817 Stick. Mr. Henry Stick. 657 00:41:38,920 --> 00:41:41,820 Mr. Henry Stick. 658 00:42:00,642 --> 00:42:02,541 Could you pace it up, please? 659 00:42:12,861 --> 00:42:14,656 I apologize for the delay, Your Honor. 660 00:42:14,760 --> 00:42:17,486 I was only informed of this hearing minutes ago. 661 00:42:17,590 --> 00:42:19,419 You understand that your client is 662 00:42:19,523 --> 00:42:21,767 requesting a change in representation? 663 00:42:21,870 --> 00:42:23,216 Yes, Your Honor. 664 00:42:23,320 --> 00:42:25,529 I believe he is making this change in error. 665 00:42:25,633 --> 00:42:28,083 I request a few moments to consult with my client. 666 00:42:28,187 --> 00:42:30,120 Objection, Your Honor. It's not his client. 667 00:42:30,223 --> 00:42:32,018 Overruled. Let's make it fast. 668 00:42:37,299 --> 00:42:39,957 You do not want to do this. 669 00:42:40,061 --> 00:42:43,098 Y-You're the evil coming to New York. 670 00:42:43,202 --> 00:42:45,584 You change representation, 671 00:42:45,687 --> 00:42:47,862 and I will eat your brains 672 00:42:47,965 --> 00:42:52,452 out of your skull like soup. 673 00:42:54,523 --> 00:42:56,318 Your Honor, I believe I was too hasty 674 00:42:56,422 --> 00:42:58,148 - in my request. - What the hell? 675 00:42:58,251 --> 00:43:00,012 What did this shyster say to you? 676 00:43:00,115 --> 00:43:02,255 Your Honor, I am offended by this language. 677 00:43:02,359 --> 00:43:05,949 I have done nothing wrong except promise Mr. Townsend 678 00:43:06,052 --> 00:43:07,847 I will represent him to the fullest. 679 00:43:07,951 --> 00:43:09,746 Oh, this has been a waste of time. 680 00:43:09,849 --> 00:43:11,264 Great! 681 00:43:11,368 --> 00:43:13,750 I'll schedule a competency hearing for next week. 682 00:43:13,853 --> 00:43:15,648 Thank you, Your Honor. 683 00:43:20,066 --> 00:43:23,311 Do not fuck with me again. 684 00:43:34,805 --> 00:43:36,048 That's all she said? 685 00:43:36,151 --> 00:43:38,188 She said she wanted to talk to Lexis. 686 00:43:39,534 --> 00:43:40,535 Why me? 687 00:43:40,639 --> 00:43:41,674 She said she knew what was gonna happen 688 00:43:41,778 --> 00:43:42,951 in the next 20 years, 689 00:43:43,055 --> 00:43:44,297 and she only wanted to tell Lexis. 690 00:43:44,401 --> 00:43:46,127 She didn't say anything about me? 691 00:43:46,230 --> 00:43:47,404 Lila, not everything is about you. 692 00:43:47,507 --> 00:43:49,199 Thank you, Lynn. 693 00:43:49,302 --> 00:43:50,856 Wait, Mom, it could be a bomb. 694 00:43:50,959 --> 00:43:53,030 No, it's too light. 695 00:43:57,470 --> 00:43:58,522 Boom! 696 00:43:58,523 --> 00:43:59,523 Oh, my God. 697 00:43:59,554 --> 00:44:00,554 - Why would you do that? - Lila! 698 00:44:00,589 --> 00:44:02,833 - What's wrong? - My God. 699 00:44:02,937 --> 00:44:05,698 Seriously. 700 00:44:21,507 --> 00:44:23,026 Aw, wait, it's so... 701 00:44:23,129 --> 00:44:26,512 No, no, no, wait. It smells funny. 702 00:44:32,173 --> 00:44:33,519 Oh, Mom, I almost forgot. 703 00:44:33,622 --> 00:44:36,487 I got her license plate. Does that help? 704 00:44:38,041 --> 00:44:41,354 My God, my kids are smart. 705 00:44:41,458 --> 00:44:45,289 Yeah, Ben, um, uh, I'm gonna need your help. 706 00:44:49,270 --> 00:44:50,788 Whoa. That was fast. 707 00:44:51,298 --> 00:44:53,300 Hey, the Super Secret Science League, 708 00:44:53,325 --> 00:44:55,707 some of the most brilliant minds in America... 709 00:44:55,927 --> 00:44:57,238 Yeah, who have nothing to do. 710 00:44:57,342 --> 00:45:00,725 Yes. It's organophosphate. 711 00:45:01,286 --> 00:45:03,633 - What? - Someone doused it. 712 00:45:04,004 --> 00:45:05,937 The same nerve agent they used in South Africa 713 00:45:06,040 --> 00:45:08,413 during apartheid to kill opposition leaders. 714 00:45:08,414 --> 00:45:09,832 What'd you find out about the car? 715 00:45:09,832 --> 00:45:11,977 Uh, she stole it. It was reported missing three days ago. 716 00:45:12,081 --> 00:45:13,599 Come on, Kristen. Pick up, pick up. 717 00:45:13,703 --> 00:45:15,567 - Why does she want to kill a kid? - I don't know. 718 00:45:15,671 --> 00:45:18,501 - She's just... just... - Just, just, just what? 719 00:45:18,604 --> 00:45:20,434 She's a time-traveling assassin from the future? 720 00:45:20,537 --> 00:45:21,815 Yeah, she's Arnold Schwarzenegger. 721 00:45:21,918 --> 00:45:23,713 Kristen, call me back. 722 00:45:23,817 --> 00:45:26,612 That onesie you gave me, it's poisoned. 723 00:45:28,131 --> 00:45:29,685 What the hell, Ben? 724 00:45:31,134 --> 00:45:33,171 It's a long story. 725 00:45:34,586 --> 00:45:35,898 How long? 726 00:45:55,814 --> 00:45:57,505 Hey there. 727 00:46:45,553 --> 00:46:47,417 Who is this? 728 00:46:55,218 --> 00:46:56,841 Grandma? 729 00:47:39,711 --> 00:47:42,265 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 730 00:47:42,369 --> 00:47:43,646 Blessed art thou amongst women 731 00:47:43,749 --> 00:47:45,613 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 732 00:47:47,684 --> 00:47:50,515 Holy Mary, mother of God, pray for us sinners 733 00:47:50,618 --> 00:47:53,656 now and at the hour of our death. 734 00:47:54,450 --> 00:47:55,727 Where are we going? 735 00:48:01,733 --> 00:48:03,045 To hell. 736 00:48:04,115 --> 00:48:05,875 - Hey, sis. - What are you... 737 00:48:05,979 --> 00:48:08,844 - Where'd you come from? - Over there. 738 00:48:09,406 --> 00:48:10,580 I came back with a warning, 739 00:48:10,684 --> 00:48:11,995 but your mother asked me to leave. 740 00:48:14,032 --> 00:48:15,585 I think I'd better get back. 741 00:48:15,689 --> 00:48:18,588 I really need to talk to Lexis. Can you get her for me? 742 00:48:18,692 --> 00:48:20,003 Why? 743 00:48:21,177 --> 00:48:23,455 You may not realize it now, 744 00:48:23,559 --> 00:48:26,596 but when Lexis is 35 and Timothy is 23, 745 00:48:26,700 --> 00:48:30,462 he will bring about a battle that will destroy the world. 746 00:48:30,566 --> 00:48:33,085 - I need to talk to my mom. - No. 747 00:48:33,776 --> 00:48:36,986 I'm a good person, I don't want to do this, 748 00:48:37,089 --> 00:48:40,058 but I've been sent back to stop Lexis before she starts. 749 00:48:40,161 --> 00:48:41,922 Lexis hasn't started anything. 750 00:48:42,025 --> 00:48:44,407 No, but you of all people 751 00:48:44,510 --> 00:48:47,030 must sense there's something wrong with her. 752 00:48:47,134 --> 00:48:49,654 Some evil inside her. 753 00:48:49,757 --> 00:48:53,174 She has been appointed protector of Timothy, 754 00:48:53,278 --> 00:48:55,694 someone who will elevate him 755 00:48:55,798 --> 00:48:57,558 to the position of world leader: 756 00:48:57,662 --> 00:48:59,491 to lead armies with his voice, 757 00:48:59,595 --> 00:49:03,391 to destroy cities, millions of people. 758 00:49:04,289 --> 00:49:06,015 You're crazy. Mom! 759 00:49:06,118 --> 00:49:08,224 Please, Lynn, don't try to stop me. 760 00:49:08,327 --> 00:49:10,329 Mom! 761 00:49:10,433 --> 00:49:12,021 Mom! 762 00:49:12,884 --> 00:49:15,472 Mom, they're coming to kill Timothy! 763 00:49:15,576 --> 00:49:18,027 Mom. Mommy. 764 00:49:18,130 --> 00:49:19,442 Where are you, Mommy? 765 00:49:22,376 --> 00:49:23,722 Lynn, come out! 766 00:49:23,826 --> 00:49:25,482 I just want to talk. 767 00:49:27,381 --> 00:49:28,831 Lynn, come out! 768 00:49:37,633 --> 00:49:40,083 No, no, no, no, no. 769 00:49:40,187 --> 00:49:43,328 This time you cannot move your little toe. 770 00:49:59,309 --> 00:50:01,587 This is getting exciting. 771 00:51:12,900 --> 00:51:15,903 Laura, get out of the way! 772 00:51:16,007 --> 00:51:18,526 I'm you, right? What'll happen if you kill me? 773 00:51:27,328 --> 00:51:29,675 Wow, Mom, good job. 774 00:51:31,885 --> 00:51:34,750 Wait, wait, wait. Stay back. 775 00:51:48,694 --> 00:51:49,972 - Lynn. - Mom. 776 00:51:50,075 --> 00:51:52,319 You all right? Listen, I called the cops. 777 00:51:52,422 --> 00:51:54,528 Okay, that woman Ellie? She's dangerous. 778 00:51:54,631 --> 00:51:55,943 Yeah, Mom got her. 779 00:51:56,047 --> 00:51:58,566 Yeah, the onesie she got you, it was poisoned. 780 00:52:11,269 --> 00:52:13,927 - Thank you so much, officers. - Good night. 781 00:52:14,030 --> 00:52:18,448 Well, they suggest I keep the doors and windows locked. 782 00:52:18,552 --> 00:52:20,036 What a nightmare. 783 00:52:20,140 --> 00:52:21,900 - Where are the girls? - They went back to bed. 784 00:52:22,004 --> 00:52:24,006 You should, too. I'll, I-I'll stay. 785 00:52:24,109 --> 00:52:26,940 Oh, thanks, no, but I-I can't sleep now anyway. 786 00:52:27,043 --> 00:52:28,665 It's almost morning. 787 00:52:28,769 --> 00:52:31,220 Oh, Kristen, there's, uh, one other thing I didn't tell you. 788 00:52:31,323 --> 00:52:33,739 Ben, we should talk about it later. 789 00:52:33,843 --> 00:52:35,500 What? 790 00:52:35,603 --> 00:52:38,158 Everything is a little messy right now. 791 00:52:40,505 --> 00:52:42,783 Oh, no, n-no, it's not that. 792 00:52:42,887 --> 00:52:44,992 - What? - Um, nothing. 793 00:52:45,096 --> 00:52:46,511 What are you guys talking about? 794 00:52:46,614 --> 00:52:48,340 Uh, the-the, um... 795 00:52:49,169 --> 00:52:51,378 The stolen car. The license plate. 796 00:52:51,481 --> 00:52:54,243 - Yeah? - I followed up on it. 797 00:52:54,346 --> 00:52:56,762 Okay? And? 798 00:52:56,866 --> 00:52:59,696 It belongs to a doctor. 799 00:52:59,800 --> 00:53:04,149 A psychiatric doctor at the Lexer-Miller Institute. 800 00:53:04,253 --> 00:53:07,532 One of the female patients stole it. 801 00:53:10,673 --> 00:53:11,743 Oh, my God. 802 00:53:11,847 --> 00:53:13,331 Where Andy is? 803 00:53:13,434 --> 00:53:14,573 That's how she knew everything about us. 804 00:53:14,677 --> 00:53:16,334 She's fucking my husband. 805 00:53:16,437 --> 00:53:17,611 Probably. 806 00:53:42,524 --> 00:53:45,009 They left this morning. 807 00:53:45,113 --> 00:53:47,011 "They"? 808 00:53:48,185 --> 00:53:51,257 Your husband and, uh, someone else. 809 00:53:51,360 --> 00:53:52,776 Ellie? 810 00:53:54,536 --> 00:53:55,606 Yeah. 811 00:53:55,710 --> 00:53:57,525 I took this from her. 812 00:53:57,526 --> 00:53:59,908 She kept watching it over and over. 813 00:54:09,089 --> 00:54:10,815 I'm sorry. 814 00:54:11,727 --> 00:54:13,139 Fuck him. 815 00:54:13,542 --> 00:54:15,958 It's better that it's unambiguous. 816 00:54:19,410 --> 00:54:20,998 What was the other thing? 817 00:54:22,033 --> 00:54:23,207 What? 818 00:54:23,325 --> 00:54:25,500 The thing you thought Ben was gonna tell me. 819 00:54:27,694 --> 00:54:29,524 We'll talk about it later. 820 00:54:29,627 --> 00:54:31,008 David, come on, you got to tell me now, 821 00:54:31,111 --> 00:54:33,629 otherwise I'll just think you're dying of cancer. 822 00:54:36,600 --> 00:54:40,155 The Church is ending our assessor program. 823 00:54:43,538 --> 00:54:45,182 We're out of a job. 824 00:54:53,306 --> 00:54:54,691 Yep. 825 00:54:56,033 --> 00:54:58,449 What you see behind me is a secret room 826 00:54:58,553 --> 00:55:00,417 in Leland Townsend's apartment. 827 00:55:01,418 --> 00:55:03,247 This is where Leland drained you of blood 828 00:55:03,350 --> 00:55:05,525 and brain matter for several months. 829 00:55:05,629 --> 00:55:07,872 I need to warn you, Andy. 830 00:55:07,976 --> 00:55:09,978 Your mind isn't always your own now. 831 00:55:10,081 --> 00:55:13,015 You are highly suggestible. 832 00:55:13,119 --> 00:55:14,983 And you need to defend Lexis. 833 00:55:15,086 --> 00:55:18,158 Leland thinks she is a defender of his son Timothy, 834 00:55:18,262 --> 00:55:20,885 who he believes is the Antichrist, so... 835 00:55:33,967 --> 00:55:36,556 ♪ You are my sunshine ♪ 836 00:55:36,660 --> 00:55:39,973 ♪ My only sunshine ♪ 837 00:55:40,077 --> 00:55:43,390 ♪ You make me happy ♪ 838 00:55:43,494 --> 00:55:46,152 ♪ When skies are gray ♪ 839 00:55:46,255 --> 00:55:49,155 ♪ You'll never know, dear ♪ 840 00:55:49,258 --> 00:55:53,055 ♪ How much I love you ♪ 841 00:55:53,159 --> 00:55:58,509 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 842 00:55:58,613 --> 00:56:01,547 ♪ You are my sunshine ♪ 843 00:56:01,650 --> 00:56:04,895 ♪ My only sunshine ♪ 844 00:56:04,998 --> 00:56:07,898 ♪ You make me happy ♪ 845 00:56:08,001 --> 00:56:11,936 ♪ When skies are gray. ♪ 846 00:56:11,937 --> 00:56:16,937 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 60127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.