Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,286
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:35,103 --> 00:00:36,622
Yeah.
3
00:00:43,004 --> 00:00:45,145
Are you a happy boy?
4
00:02:07,666 --> 00:02:09,565
Uh...
5
00:02:09,668 --> 00:02:10,668
Excuse me.
6
00:02:10,669 --> 00:02:13,327
Um, this is from Sheryl.
7
00:02:13,431 --> 00:02:16,158
So, uh...
8
00:02:27,246 --> 00:02:29,696
Congratulations, David.
9
00:02:29,792 --> 00:02:33,361
Wow. Talk about a promotion!
10
00:02:33,362 --> 00:02:35,261
Pastor Acosta.
11
00:02:35,349 --> 00:02:37,317
Uh, when did this happen?
12
00:02:37,420 --> 00:02:39,353
Just today. I'm retiring,
13
00:02:39,457 --> 00:02:43,012
and, uh, the archdiocese
wanted you to take over.
14
00:02:43,116 --> 00:02:46,567
- Wait. Is...? Can he still be an assessor?
- Yes.
15
00:02:46,671 --> 00:02:49,122
The archdiocese wants you to do both.
16
00:02:49,225 --> 00:02:51,227
- Father?
- Oh.
17
00:02:51,331 --> 00:02:53,436
You'll be great, David.
18
00:02:53,540 --> 00:02:55,507
Jesus, Father,
19
00:02:55,611 --> 00:02:57,544
you don't take good news well.
20
00:02:57,647 --> 00:02:59,304
We should leave.
21
00:02:59,408 --> 00:03:00,823
We're gonna be late for the reception.
22
00:03:00,926 --> 00:03:03,032
Wait, wait. Wait, wait, wait.
23
00:03:03,136 --> 00:03:05,759
Why is this bad news? Educate me.
24
00:03:07,278 --> 00:03:10,419
It-it feels like a Black bluff.
25
00:03:12,145 --> 00:03:13,767
I'm sorry. The Black what?
26
00:03:13,870 --> 00:03:15,389
They-they suddenly
promote a Black person
27
00:03:15,493 --> 00:03:18,323
to a position of power
when there's no power left.
28
00:03:18,427 --> 00:03:21,016
When the... parish is going under.
29
00:03:37,480 --> 00:03:40,863
♪ Once I had a love,
and it was a gas... ♪
30
00:03:42,520 --> 00:03:43,728
Oh, do you remember that time
31
00:03:43,831 --> 00:03:45,833
Sheryl gave the drummer her panties?
32
00:03:45,937 --> 00:03:49,596
♪ Seemed like the
real thing, only to find ♪
33
00:03:49,699 --> 00:03:51,460
♪ Mucho mistrust... ♪
34
00:03:51,563 --> 00:03:53,703
Is anyone ever gonna be sad?
35
00:03:53,807 --> 00:03:55,705
They were sad at church.
36
00:03:55,809 --> 00:03:57,880
No, they were quiet at church.
37
00:03:57,983 --> 00:03:59,847
Grandma probably would want it this way,
38
00:03:59,951 --> 00:04:01,228
don't you think?
39
00:04:01,332 --> 00:04:03,230
When I die, I want people to cry a lot.
40
00:04:03,334 --> 00:04:06,647
Mm-hmm. In Ireland
they pay people to cry.
41
00:04:07,476 --> 00:04:09,547
- Hey, Ben the Magnificent!
- Ben, hey.
42
00:04:12,412 --> 00:04:15,587
Hey, look at you guys,
all looking formal.
43
00:04:15,691 --> 00:04:18,349
Oh. How's the little... kid?
44
00:04:18,452 --> 00:04:20,109
He looks pretty happy.
45
00:04:20,213 --> 00:04:21,731
It's having sisters.
46
00:04:21,835 --> 00:04:23,008
Hey, girls, uh, where's your mom?
47
00:04:23,112 --> 00:04:24,320
Uh, in the kitchen, I think?
48
00:04:24,424 --> 00:04:25,977
♪ Love is so confusing... ♪
49
00:04:26,081 --> 00:04:27,737
How are you guys holding up?
50
00:04:27,841 --> 00:04:29,981
You know, we've been better, but...
51
00:04:30,809 --> 00:04:32,777
No, I-I actually never did.
52
00:04:32,880 --> 00:04:34,572
Hey, Ben, would you pay me to cry?
53
00:04:34,675 --> 00:04:36,470
No, and you're like, "What?"
54
00:04:36,574 --> 00:04:38,300
She hates
55
00:04:38,403 --> 00:04:40,060
- all animals.
- That's what I thought, but she swore she...
56
00:04:40,164 --> 00:04:41,303
I've always thought there's
something wrong with her.
57
00:04:41,406 --> 00:04:42,787
Like, how can you hate a cat?
58
00:04:42,890 --> 00:04:44,789
No, you can't. That's...
59
00:04:49,069 --> 00:04:50,691
- David, hey.
- Hmm.
60
00:04:50,795 --> 00:04:51,968
There you are.
61
00:04:54,247 --> 00:04:57,733
We don't know a single
person out there. No one.
62
00:04:57,836 --> 00:04:59,321
Not a single person.
63
00:04:59,424 --> 00:05:00,977
That's why we're hunkered
down in here. This is Ellie.
64
00:05:01,081 --> 00:05:02,979
- Good eulogy, Father.
- Thank you.
65
00:05:03,083 --> 00:05:04,395
Were you friends with Sheryl?
66
00:05:04,498 --> 00:05:07,087
She used to babysit me when I was eight.
67
00:05:07,191 --> 00:05:08,330
Isn't that crazy?
68
00:05:08,433 --> 00:05:09,883
Yeah, I-I thought she was so cool.
69
00:05:09,986 --> 00:05:11,678
She was cool.
70
00:05:11,781 --> 00:05:13,266
Are... are you all right?
71
00:05:13,369 --> 00:05:17,408
Well, I really wasn't,
but then I met Ellie here.
72
00:05:17,511 --> 00:05:19,548
- Oh, we've hit it off.
- We really have.
73
00:05:19,651 --> 00:05:21,584
You know what? I used to
have so many female friends.
74
00:05:21,688 --> 00:05:23,310
- I don't understand what happened to them.
- Yeah.
75
00:05:23,414 --> 00:05:25,485
I guess that's the
problem with having four...
76
00:05:25,588 --> 00:05:27,832
Shit. Five kids.
77
00:05:27,935 --> 00:05:30,628
- I don't know how you do it.
- I've got five kids now. Five. Five.
78
00:05:30,731 --> 00:05:32,147
That's too much. You're incredible.
79
00:05:32,250 --> 00:05:33,665
Kurt! Oh.
80
00:05:33,769 --> 00:05:35,840
This is my favorite doctor
in the whole wide world.
81
00:05:35,943 --> 00:05:37,255
- Mm.
- Mm. Dr. Kurt Boggs.
82
00:05:37,359 --> 00:05:38,774
- This is Ellie.
- Hi.
83
00:05:38,877 --> 00:05:40,672
- I'm so sorry, Kristen.
- Mm.
84
00:05:40,776 --> 00:05:42,674
Yeah. Me, too.
85
00:05:42,778 --> 00:05:44,228
Is, uh... is Andy coming?
86
00:05:44,331 --> 00:05:46,126
Andy? Oh, no, no, no.
87
00:05:46,230 --> 00:05:48,232
We thought it'd just be
best he stay at the clinic.
88
00:05:48,335 --> 00:05:49,854
My husband had a nervous breakdown.
89
00:05:49,957 --> 00:05:51,407
I know. I'm sorry.
90
00:05:51,511 --> 00:05:52,960
It happens.
91
00:05:53,064 --> 00:05:54,790
- The restroom?
- Upstairs.
92
00:05:54,893 --> 00:05:57,482
- Mm.
- Excuse me.
93
00:05:59,553 --> 00:06:02,280
She's funny.
94
00:06:03,316 --> 00:06:05,214
Wow. You two look grim.
95
00:06:06,836 --> 00:06:09,045
- Hi.
- Hi.
96
00:06:09,149 --> 00:06:10,495
That lady's been in there for a while.
97
00:06:10,599 --> 00:06:12,670
It's hard having one bathroom.
98
00:06:12,773 --> 00:06:14,189
We almost had another one downstairs,
99
00:06:14,292 --> 00:06:15,742
but Hurricane Lucy blew it down.
100
00:06:15,845 --> 00:06:17,916
Those are yours, right?
101
00:06:18,020 --> 00:06:19,297
Yeah. From art class.
102
00:06:19,401 --> 00:06:21,472
You thinking of going to college?
103
00:06:21,575 --> 00:06:22,783
What? I'm 11.
104
00:06:22,887 --> 00:06:24,613
It's not too young to
be thinking about it.
105
00:06:24,716 --> 00:06:27,271
You should try NYU. They
have a good art program.
106
00:06:27,374 --> 00:06:29,618
I always wanted to be an artist,
107
00:06:29,721 --> 00:06:33,104
but my mom wanted me to focus
on something more serious.
108
00:06:34,623 --> 00:06:36,694
I better grab it before
somebody else gets it.
109
00:06:38,489 --> 00:06:41,561
So... how are you adjusting?
110
00:06:41,664 --> 00:06:44,874
To losing a mother or gaining a son?
111
00:06:44,978 --> 00:06:47,152
I guess both.
112
00:06:47,256 --> 00:06:50,466
Well, I guess I'm just taking
113
00:06:50,570 --> 00:06:53,711
all major life transitions at once.
114
00:06:53,814 --> 00:06:56,334
Saves me time.
115
00:06:56,438 --> 00:06:58,681
♪ Yeah, riding high ♪
116
00:06:58,785 --> 00:07:01,857
♪ On love's true bluish light... ♪
117
00:07:02,789 --> 00:07:07,725
Did you believe what you said
about my mom being in heaven?
118
00:07:08,967 --> 00:07:12,177
- In my eulogy?
- Yeah.
119
00:07:12,281 --> 00:07:13,662
Yeah.
120
00:07:15,457 --> 00:07:18,736
So, do you think that's all it takes
121
00:07:18,839 --> 00:07:22,705
is saying you believe in
Jesus, and you go to heaven?
122
00:07:23,672 --> 00:07:24,707
I do.
123
00:07:26,122 --> 00:07:28,193
♪ Seemed like the real
thing, only to find... ♪
124
00:07:28,297 --> 00:07:30,368
Even if you've murdered people,
125
00:07:30,472 --> 00:07:34,683
even if you lied and-and
hurt everyone you know,
126
00:07:34,786 --> 00:07:38,065
you just say, "I believe in you, Jesus,"
127
00:07:38,169 --> 00:07:42,380
and God says, "Yeah,
that's good enough for me"?
128
00:07:42,484 --> 00:07:44,762
♪ Love is so confusing... ♪
129
00:07:44,865 --> 00:07:49,042
I think it's a little more complicated.
130
00:07:49,145 --> 00:07:50,561
Why do you ask?
131
00:07:50,664 --> 00:07:53,011
I don't know, sometimes...
132
00:07:53,115 --> 00:07:56,014
I like that you believe
in something and I don't,
133
00:07:56,118 --> 00:07:59,397
and other times you're just...
134
00:07:59,501 --> 00:08:02,055
a mystery to me out of the Middle Ages.
135
00:08:04,782 --> 00:08:06,922
You see that they arrested Leland?
136
00:08:07,025 --> 00:08:08,820
I did, yeah.
137
00:08:08,924 --> 00:08:10,857
And the house next-door is for sale?
138
00:08:10,960 --> 00:08:12,307
Yep.
139
00:08:12,410 --> 00:08:15,793
I guess you're gonna say,
"God works in mysterious ways"?
140
00:08:15,896 --> 00:08:17,104
No.
141
00:08:19,072 --> 00:08:20,453
But He does.
142
00:08:22,247 --> 00:08:23,247
State requests
143
00:08:23,248 --> 00:08:26,044
bail to be set at $1,000.
144
00:08:26,148 --> 00:08:28,150
As this is the defense's first offense,
145
00:08:28,253 --> 00:08:29,496
bail will be set at $500.
146
00:08:29,600 --> 00:08:30,670
Next docket.
147
00:08:30,773 --> 00:08:33,051
Docket 14735, Fred Ottmar.
148
00:08:33,155 --> 00:08:35,191
Felony theft. Finding of probable cause
149
00:08:35,295 --> 00:08:37,193
based on sworn complaint.
150
00:08:37,297 --> 00:08:38,297
Public defender is hereby appointed
151
00:08:38,333 --> 00:08:39,610
to represent the defendant.
152
00:08:39,713 --> 00:08:41,819
State, any objection
on pretrial release?
153
00:08:41,922 --> 00:08:43,579
No objections at this time, Your Honor.
154
00:08:43,683 --> 00:08:48,135
We ask for a preliminary
hearing date of August 14th.
155
00:08:48,239 --> 00:08:50,034
Leland Townsend?
156
00:08:51,932 --> 00:08:54,210
Tell me you're my second chair.
157
00:08:54,314 --> 00:08:58,594
Oh, no, uh, Mr. Townsend,
I'm, uh, Henry Stick
158
00:08:58,698 --> 00:09:01,045
and I have been
retained as your counsel.
159
00:09:01,148 --> 00:09:02,426
Are you kidding me?
160
00:09:02,529 --> 00:09:04,807
Seriously, this is the
best they could manage? You?
161
00:09:04,911 --> 00:09:07,569
Oh, no, I-I assure you, I-I...
162
00:09:07,672 --> 00:09:10,503
- Hold on.
- Docket 59036,
163
00:09:10,606 --> 00:09:12,228
Leland Townsend.
164
00:09:12,332 --> 00:09:14,196
Oh, uh, hello. Hi.
165
00:09:14,299 --> 00:09:16,992
- I'm here on the behalf of, uh...
- H-Ho...
166
00:09:17,095 --> 00:09:19,408
Charged two counts of
aggravated kidnapping,
167
00:09:19,512 --> 00:09:21,514
unlawful imprisonment,
assault in the first degree.
168
00:09:21,617 --> 00:09:24,758
Your Honor, the state
would like to amend that complaint.
169
00:09:24,862 --> 00:09:28,003
The two victims imprisoned
in Mr. Townsend's residence
170
00:09:28,106 --> 00:09:29,487
have since died.
171
00:09:29,591 --> 00:09:32,663
We intend to add two counts
of murder in the first degree.
172
00:09:32,766 --> 00:09:36,183
And obviously we would argue
against pretrial release.
173
00:09:36,287 --> 00:09:37,668
Your Honor, this is a setup.
174
00:09:37,771 --> 00:09:40,498
Mr. Townsend, let your
lawyer do the arguing.
175
00:09:40,602 --> 00:09:42,224
Your Honor, this is a setup.
176
00:09:42,327 --> 00:09:46,021
My client is a-a respected
professional and...
177
00:09:46,124 --> 00:09:47,436
and, uh...
178
00:09:47,540 --> 00:09:50,577
and has been attacked in jail.
179
00:09:52,372 --> 00:09:53,615
Pretrial release denied.
180
00:09:53,718 --> 00:09:55,720
Docket 54398.
181
00:09:55,824 --> 00:09:57,619
You tell them I want a real lawyer.
182
00:09:57,722 --> 00:09:59,966
After all I've done for
them, I want the One.
183
00:10:00,069 --> 00:10:02,417
I know the 60 are coming
to town. They need me for...
184
00:10:02,520 --> 00:10:04,211
Oh, my gosh, you're such a darling.
185
00:10:04,315 --> 00:10:06,490
- Thank you so much for doing all that.
- Mm-hmm.
186
00:10:06,593 --> 00:10:09,251
- You didn't have to, really.
- I know.
187
00:10:10,873 --> 00:10:13,186
So, how far do you have to go?
188
00:10:13,289 --> 00:10:15,015
- Ryland.
- Ryland?
189
00:10:15,119 --> 00:10:18,018
That's like an hour away. Did you drive?
190
00:10:18,122 --> 00:10:21,021
No. I'll take an Uber back. I miss them.
191
00:10:21,125 --> 00:10:22,885
You miss Ubers?
192
00:10:22,989 --> 00:10:25,060
You don't have them in Ryland?
193
00:10:26,510 --> 00:10:28,581
Let's have a last drink.
194
00:10:33,482 --> 00:10:36,727
So, what, are we sharing
truths about Sheryl or...?
195
00:10:36,830 --> 00:10:39,039
Uh, truths about a lot of things.
196
00:10:40,834 --> 00:10:43,078
- Here we go.
- I don't love tequila straight.
197
00:10:43,181 --> 00:10:46,184
Yeah, I didn't either. I got to like it.
198
00:10:46,288 --> 00:10:47,841
- Okay.
- Just sip.
199
00:10:52,397 --> 00:10:53,951
I like David.
200
00:10:55,504 --> 00:10:57,679
Father Acosta?
201
00:10:57,782 --> 00:10:59,750
Yeah, I mean...
202
00:10:59,853 --> 00:11:01,752
I like him, too. He's a good priest.
203
00:11:01,855 --> 00:11:03,995
He's also in love with you.
204
00:11:04,858 --> 00:11:06,446
Why do you say that?
205
00:11:06,550 --> 00:11:08,897
Because I can see it.
206
00:11:09,829 --> 00:11:13,211
All right, let's, um,
change the subject.
207
00:11:13,315 --> 00:11:14,558
Are you married?
208
00:11:14,661 --> 00:11:16,042
No.
209
00:11:16,145 --> 00:11:18,700
You've been to Ryland
before, haven't you?
210
00:11:18,803 --> 00:11:20,909
Uh, yeah, a few months ago, actually.
211
00:11:21,012 --> 00:11:22,669
The particle accelerator.
212
00:11:22,773 --> 00:11:24,844
Uh-huh. How do you know?
213
00:11:24,947 --> 00:11:27,432
Oh, it was news out there for a while.
214
00:11:27,536 --> 00:11:29,020
- Really?
- Your investigation.
215
00:11:29,124 --> 00:11:31,816
Huh. I didn't think it
made any news at all.
216
00:11:31,920 --> 00:11:34,578
Well, not then. A few years from now.
217
00:11:34,681 --> 00:11:36,752
Turns out, there's a chain reaction
218
00:11:36,856 --> 00:11:38,409
of mini-black holes which results
219
00:11:38,513 --> 00:11:40,549
in a controlled wormhole.
220
00:11:40,653 --> 00:11:43,379
Well, you should've brought
that up when Ben was here.
221
00:11:43,483 --> 00:11:45,968
Mm, Ben the Magnificent.
222
00:11:46,072 --> 00:11:47,072
You met?
223
00:11:47,142 --> 00:11:49,489
- I've known Ben for a while.
- Really?
224
00:11:49,593 --> 00:11:52,250
He encouraged me to go
into the field of cosmology.
225
00:11:52,354 --> 00:11:54,701
I had no idea you guys were that close.
226
00:11:54,805 --> 00:11:57,428
We were. We are.
227
00:11:57,532 --> 00:12:01,363
The thing about wormholes is,
they stretch space and time,
228
00:12:01,466 --> 00:12:04,780
so if you can focus on a single event,
229
00:12:04,884 --> 00:12:05,954
like Sheryl's funeral...
230
00:12:06,057 --> 00:12:07,645
- Mm-hmm.
- ...you can travel to it.
231
00:12:07,749 --> 00:12:09,751
Right. Is this about assessing?
Because I'm kind of not...
232
00:12:09,854 --> 00:12:12,374
No, it has nothing to do with assessing.
233
00:12:13,755 --> 00:12:15,895
Six months from now,
234
00:12:15,998 --> 00:12:17,552
David is going to leave the priesthood
235
00:12:17,655 --> 00:12:19,208
and move in with you.
236
00:12:21,314 --> 00:12:23,350
I'm sorry?
237
00:12:23,454 --> 00:12:26,112
Tomorrow you're gonna find
out Andy's cheating on you,
238
00:12:26,215 --> 00:12:28,528
and you'll divorce him.
239
00:12:28,632 --> 00:12:30,012
This isn't funny.
240
00:12:30,841 --> 00:12:32,221
I'm not trying to be.
241
00:12:33,533 --> 00:12:34,914
Who are you?
242
00:12:37,675 --> 00:12:41,265
I'm not Ellie. I lied.
243
00:12:42,887 --> 00:12:45,303
My name's Laura.
244
00:12:45,407 --> 00:12:47,927
I'm your daughter.
245
00:12:49,169 --> 00:12:51,758
I stepped into a wormhole
in the particle accelerator
246
00:12:51,862 --> 00:12:54,692
and came back here to this moment.
247
00:12:54,796 --> 00:12:56,452
Mom.
248
00:12:56,556 --> 00:12:59,835
For me, this has happened already.
249
00:12:59,939 --> 00:13:04,020
I... I'm from 30 years in the
future and I am telling you,
250
00:13:04,623 --> 00:13:07,429
tomorrow you're gonna find out
that Dad is cheating on you.
251
00:13:07,532 --> 00:13:11,157
David loves you, and he is going
to leave the priesthood for you.
252
00:13:11,260 --> 00:13:14,332
All right, I don't care
how much you've drunk,
253
00:13:14,436 --> 00:13:16,196
but I'm gonna have to ask you to leave.
254
00:13:16,300 --> 00:13:18,578
Lynn is going to become a nun.
255
00:13:18,682 --> 00:13:20,960
She'll break your heart, but she will be
256
00:13:21,063 --> 00:13:22,593
the happiest of your daughters.
257
00:13:22,776 --> 00:13:24,882
Lila will get married and
her wife will be a speculator,
258
00:13:24,985 --> 00:13:26,815
trading in something that's like Bitcoin
259
00:13:26,918 --> 00:13:28,230
but in a medium that doesn't exist yet.
260
00:13:28,333 --> 00:13:30,335
She will be rich and she
will take care of you.
261
00:13:30,439 --> 00:13:31,578
I need you to leave.
262
00:13:31,682 --> 00:13:33,166
You can call for an
Uber from the street.
263
00:13:33,269 --> 00:13:35,133
In another two years, I'll
want to become an artist,
264
00:13:35,237 --> 00:13:36,721
- but you'll convince me to get a degree in...
- Yeah, go!
265
00:13:36,825 --> 00:13:40,415
Mom, I am Laura. I'm not lying.
266
00:13:40,518 --> 00:13:42,486
I know I had heart
surgery two years ago,
267
00:13:42,589 --> 00:13:45,350
and Dad tried to harm me
before injecting himself.
268
00:13:45,454 --> 00:13:47,352
How could I know all of
that if I didn't live it?
269
00:13:47,456 --> 00:13:50,217
Because you're insane. Because I'm done.
270
00:13:50,321 --> 00:13:52,910
- Now get out.
- Mom, Dad is cheating on you.
271
00:13:53,013 --> 00:13:54,946
You will be sad for 20 days,
but then you will realize
272
00:13:55,050 --> 00:13:56,707
that you always loved David.
273
00:13:56,810 --> 00:13:59,434
Just so you know, this is hurtful.
274
00:13:59,537 --> 00:14:00,952
Whoever you are,
275
00:14:01,056 --> 00:14:04,093
using someone's emotions
like this is wrong.
276
00:14:05,267 --> 00:14:06,371
I'm sorry.
277
00:14:07,372 --> 00:14:08,546
Now get out!
278
00:16:52,807 --> 00:16:54,187
Mom?
279
00:17:13,241 --> 00:17:15,278
Yes, dear.
280
00:17:25,736 --> 00:17:27,635
Have you missed me?
281
00:17:32,398 --> 00:17:35,539
Oh, I love these.
282
00:17:40,001 --> 00:17:42,106
This is because of her.
283
00:17:42,210 --> 00:17:46,628
The woman from the
future? I forgot about her.
284
00:17:51,253 --> 00:17:53,601
Oh!
285
00:17:55,016 --> 00:17:56,362
Good shit.
286
00:17:56,465 --> 00:18:00,539
Move your toes.
287
00:18:01,401 --> 00:18:05,405
Wake yourself up.
288
00:18:05,509 --> 00:18:08,995
Hey, anyone can
say they're from the future.
289
00:18:09,099 --> 00:18:11,377
But then...
290
00:18:11,480 --> 00:18:13,966
how did she know all
those things, right?
291
00:18:14,069 --> 00:18:16,071
Just move.
292
00:18:16,175 --> 00:18:17,659
Just a little bit.
293
00:18:17,763 --> 00:18:20,144
Don't worry about
Andy and his cheating.
294
00:18:20,248 --> 00:18:22,250
I'm sure he'll be just fine.
295
00:18:22,353 --> 00:18:24,942
Mommy's here.
296
00:18:25,943 --> 00:18:27,704
Mommy loves you.
297
00:18:31,362 --> 00:18:34,331
♪ Rock-a-bye baby ♪
298
00:18:34,434 --> 00:18:38,818
♪ On the treetop ♪
299
00:18:42,339 --> 00:18:44,375
Speak of the Devil.
300
00:18:47,586 --> 00:18:49,726
♪ When the wind blows ♪
301
00:18:49,829 --> 00:18:52,729
♪ The cradle will rock ♪
302
00:18:52,832 --> 00:18:54,765
♪ When the bough breaks ♪
303
00:18:54,869 --> 00:18:57,285
♪ The cradle will fall ♪
304
00:18:57,388 --> 00:18:59,252
And this is my favorite part.
305
00:18:59,356 --> 00:19:00,944
♪ Down will come baby ♪
306
00:19:01,047 --> 00:19:03,463
♪ Cradle and all. ♪
307
00:19:09,667 --> 00:19:12,325
Yes, I know what time it is.
308
00:19:12,429 --> 00:19:14,293
Yeah, I'm his wife.
309
00:19:14,396 --> 00:19:16,467
Look, if I'm calling at this hour,
310
00:19:16,571 --> 00:19:18,331
of course it's important.
311
00:19:19,367 --> 00:19:21,265
Thank you.
312
00:19:30,101 --> 00:19:33,173
Mm.
313
00:19:34,347 --> 00:19:35,417
Andy?
314
00:19:35,521 --> 00:19:38,489
Kristen. How was the funeral?
315
00:19:40,042 --> 00:19:42,251
What's going on?
316
00:19:45,324 --> 00:19:46,670
What did he say?
317
00:19:49,086 --> 00:19:50,605
What did who say?
318
00:19:50,708 --> 00:19:54,988
Boggs. I wanted to explain
before he said anything.
319
00:19:55,092 --> 00:19:58,302
Okay, so explain it to me now.
320
00:20:02,030 --> 00:20:03,583
I met someone.
321
00:20:08,761 --> 00:20:10,349
- Fuck.
- What's wrong, Mom?
322
00:20:10,452 --> 00:20:13,041
Nothing, I just have to go out
323
00:20:13,144 --> 00:20:16,424
for a few hours and
then I'll be right back.
324
00:20:16,527 --> 00:20:18,357
- Mom, you look nuts.
- Yeah?
325
00:20:18,460 --> 00:20:20,324
Well, this is what I
look like in the morning.
326
00:20:31,024 --> 00:20:32,543
Fuck.
327
00:20:34,683 --> 00:20:35,719
Ma'am.
328
00:20:35,822 --> 00:20:37,514
Ma'am, these are not visiting hours.
329
00:20:37,617 --> 00:20:40,724
You really don't want to get
in my way right now, lady.
330
00:20:52,778 --> 00:20:54,711
I didn't want it to
happen like this, Kristen.
331
00:20:54,815 --> 00:20:57,990
Oh, my fucking God.
332
00:21:03,099 --> 00:21:05,895
What did you not want to
happen like this, dear?
333
00:21:09,830 --> 00:21:12,315
I'm sick, okay?
334
00:21:12,419 --> 00:21:13,834
And at a certain point,
335
00:21:13,937 --> 00:21:15,249
I'm gonna have more in
common with somebody else
336
00:21:15,353 --> 00:21:16,664
who is also sick.
337
00:21:16,768 --> 00:21:19,633
We have children. Five now!
338
00:21:19,736 --> 00:21:21,980
This is not anything...
339
00:21:22,083 --> 00:21:23,706
What do you mean five?
340
00:21:23,809 --> 00:21:25,984
We have a son.
341
00:21:27,537 --> 00:21:28,745
What? Wh-wh...
342
00:21:28,849 --> 00:21:30,885
Oh, don't even start, asshole.
343
00:21:33,336 --> 00:21:34,855
So, who is this love of your life?
344
00:21:36,235 --> 00:21:38,237
It's-it's just someone
I met across the hall.
345
00:21:38,341 --> 00:21:40,067
Oh, my, how romantic.
346
00:21:40,170 --> 00:21:41,862
It wasn't intentional, okay?
347
00:21:41,965 --> 00:21:43,450
Nobody wanted...
348
00:21:46,694 --> 00:21:49,628
Go on. I'm all ears.
349
00:21:50,905 --> 00:21:54,046
Kristen, you have been
with David just as much...
350
00:21:55,876 --> 00:21:57,636
Here's how this is gonna work.
351
00:21:57,740 --> 00:21:59,776
This place costs $20,000 a month.
352
00:21:59,880 --> 00:22:01,744
I'm not gonna pay for
$20,000 hand jobs anymore.
353
00:22:01,847 --> 00:22:03,987
You want them, you can go to a bus stop.
354
00:22:04,091 --> 00:22:06,438
I don't want you calling
me or my daughters.
355
00:22:06,542 --> 00:22:08,060
And I want you out of here in a week.
356
00:22:09,717 --> 00:22:11,167
So that's it? We're not even gonna talk?
357
00:22:11,270 --> 00:22:14,412
This was the talk. Next
talk's with my lawyer.
358
00:22:18,312 --> 00:22:19,658
Hey, hey, hey!
359
00:22:20,935 --> 00:22:22,799
Fuck off!
360
00:22:28,781 --> 00:22:30,266
No, no, no, I want the big guy.
361
00:22:30,369 --> 00:22:32,164
I'm not playing around
with second string.
362
00:22:32,268 --> 00:22:33,510
They want you to give me a chance.
363
00:22:33,614 --> 00:22:35,236
No, I've got to get out of here.
364
00:22:35,340 --> 00:22:36,479
If you fight for another lawyer,
365
00:22:36,582 --> 00:22:38,515
it'll delay your release for a month.
366
00:22:40,310 --> 00:22:44,935
Now, I've been, uh, researching
367
00:22:45,039 --> 00:22:47,386
what the D.A. has against you.
368
00:22:47,490 --> 00:22:49,285
He's got nothing on me. He's got biases.
369
00:22:49,388 --> 00:22:51,425
He fired me from his department.
370
00:22:51,528 --> 00:22:53,461
Well, he has two bodies.
371
00:22:53,565 --> 00:22:57,776
And he also has, um, a video by a person
372
00:22:57,879 --> 00:22:59,778
named Sheryl Luria that accuses you
373
00:22:59,881 --> 00:23:02,229
of draining blood and brain
matter from these bodies.
374
00:23:02,332 --> 00:23:05,439
She's a bitter, unstable woman
who killed herself to hurt me.
375
00:23:07,026 --> 00:23:08,269
Here's what we need to do:
376
00:23:08,373 --> 00:23:10,616
- insanity defense.
- No.
377
00:23:10,720 --> 00:23:12,618
We have you declared insane in court.
378
00:23:12,722 --> 00:23:14,862
- No.
- Then they send you to Health Services,
379
00:23:14,965 --> 00:23:16,622
where we have some people.
380
00:23:16,726 --> 00:23:20,868
And then you will be prescribed
some meds for your delusions.
381
00:23:20,971 --> 00:23:23,319
You'll be out in a week.
382
00:23:32,500 --> 00:23:35,020
Kurt Boggs. Dr. Kurt Boggs.
383
00:23:35,124 --> 00:23:37,333
Um...
384
00:23:38,472 --> 00:23:39,956
Uh, who-who is that?
385
00:23:40,059 --> 00:23:41,059
Get him in here, he owes me.
386
00:23:41,130 --> 00:23:42,683
He'll be compliant.
387
00:23:55,385 --> 00:23:57,732
What's wrong?
388
00:24:01,253 --> 00:24:04,049
Hey, hey, hey, hey.
389
00:24:04,153 --> 00:24:06,776
Hey.
390
00:24:17,959 --> 00:24:20,307
It's just someone from across the hall.
391
00:24:20,410 --> 00:24:23,965
Just some fellow psycho.
392
00:24:25,484 --> 00:24:27,624
He's an idiot.
393
00:24:27,728 --> 00:24:31,628
I've known him for 20
years, and just like that...
394
00:24:34,286 --> 00:24:37,462
It's so awful. It's so banal.
395
00:24:39,567 --> 00:24:41,397
I'll kill him.
396
00:24:45,953 --> 00:24:48,680
- How would you do it?
- Poison.
397
00:24:48,783 --> 00:24:54,479
Mm. Maybe just let him get
an STD and die in agony.
398
00:24:56,619 --> 00:24:59,484
- Where are the girls?
- Homework.
399
00:25:00,485 --> 00:25:02,418
And Dr. Boggs knows?
400
00:25:02,521 --> 00:25:03,936
What was that about?
401
00:25:04,040 --> 00:25:07,871
- What?
- He thought Dr. Boggs told me.
402
00:25:09,494 --> 00:25:10,909
And that other lady.
403
00:25:11,012 --> 00:25:12,290
What other lady?
404
00:25:12,393 --> 00:25:14,671
The one at the memorial.
405
00:25:14,775 --> 00:25:17,364
- Ellie? Did you talk to her?
- Uh-uh.
406
00:25:17,467 --> 00:25:20,643
She said she knows you. She said...
407
00:25:20,746 --> 00:25:24,371
She said she's Laura,
408
00:25:24,474 --> 00:25:26,027
30 years from the future.
409
00:25:26,131 --> 00:25:28,478
Laura, did you take the shirt I was...?
410
00:25:28,582 --> 00:25:30,549
- What?
- Yeah.
411
00:25:30,653 --> 00:25:32,171
She said she's Laura
412
00:25:32,275 --> 00:25:36,175
from a wormhole in the
particle accelerator.
413
00:25:36,279 --> 00:25:37,522
What the hell?
414
00:25:37,625 --> 00:25:39,869
She came back in time to tell me
415
00:25:39,972 --> 00:25:41,629
that Andy was cheating on me.
416
00:25:41,733 --> 00:25:43,976
And that's when I called him.
417
00:25:45,288 --> 00:25:49,982
Okay, this lady, she
came back from the future
418
00:25:50,086 --> 00:25:52,399
to tell you that your
husband was cheating on you?
419
00:25:52,502 --> 00:25:55,194
Yeah. And that David was gonna
leave the priesthood for me
420
00:25:55,298 --> 00:25:57,507
and fall in love with me in six months.
421
00:25:57,611 --> 00:26:02,236
That's a very weird reason
to come back in time.
422
00:26:02,340 --> 00:26:03,686
Yeah, I'd say.
423
00:26:03,789 --> 00:26:06,792
It makes as much sense
as anything today.
424
00:26:06,896 --> 00:26:11,176
But she was right, which is weird.
425
00:26:15,905 --> 00:26:18,148
What am I gonna do?
426
00:26:18,252 --> 00:26:21,359
I've got five kids.
427
00:26:33,543 --> 00:26:35,304
Thank you.
428
00:26:41,068 --> 00:26:43,657
I'd better go check on them.
429
00:26:55,383 --> 00:26:57,730
You're divorcing?
430
00:26:58,697 --> 00:27:00,078
What did you hear?
431
00:27:00,181 --> 00:27:02,252
Some woman from the future
says you're divorcing.
432
00:27:02,356 --> 00:27:03,805
It's not some woman, it's me.
433
00:27:03,909 --> 00:27:05,945
- Me from the future.
- Everything's about you.
434
00:27:06,049 --> 00:27:10,019
All right, listen to me.
That woman was nuts, okay?
435
00:27:10,122 --> 00:27:11,744
She's obviously not you.
436
00:27:11,848 --> 00:27:14,713
- She didn't seem like a nut.
- She didn't...
437
00:27:14,816 --> 00:27:16,404
- Did you talk to her?
- Yes.
438
00:27:16,508 --> 00:27:17,716
When we were changing Timothy.
439
00:27:17,819 --> 00:27:20,201
- That was her?
- What did she say?
440
00:27:20,305 --> 00:27:23,135
She said that I should go
to NYU and be an artist.
441
00:27:23,239 --> 00:27:24,964
- What'd she say about me?
- She said nothing about you.
442
00:27:25,068 --> 00:27:26,794
- She was talking to me.
- Well, if she's really you...
443
00:27:26,897 --> 00:27:28,520
- I just met her.
- All right, no, no, no, no, no.
444
00:27:28,623 --> 00:27:32,213
Listen to me. Nobody
comes from the future.
445
00:27:32,317 --> 00:27:33,732
Okay?
446
00:27:33,835 --> 00:27:36,079
That woman was just crazy.
447
00:27:38,564 --> 00:27:41,153
- Did you talk to her about your operation?
- No.
448
00:27:41,257 --> 00:27:42,465
Did she know about it?
449
00:27:42,568 --> 00:27:43,638
Mom, how'd she know about Dad?
450
00:27:43,742 --> 00:27:44,846
And what happened with Dad?
451
00:27:44,950 --> 00:27:46,469
Is Father Acosta our dad now?
452
00:27:46,572 --> 00:27:48,988
No. No.
453
00:27:50,162 --> 00:27:54,718
Look, Dad and I are just, you know...
454
00:27:54,822 --> 00:27:58,515
We're having, we're having
to rethink a few things.
455
00:27:58,619 --> 00:28:00,138
That means divorce.
456
00:28:00,241 --> 00:28:02,243
No, it... Listen,
457
00:28:02,347 --> 00:28:05,798
I-I will always be honest
with you, I promise.
458
00:28:05,902 --> 00:28:10,079
A-And at this moment, Dad just...
459
00:28:10,182 --> 00:28:13,116
he just needs some time to figure out
460
00:28:13,220 --> 00:28:14,531
what it is that he wants.
461
00:28:14,635 --> 00:28:17,086
But he doesn't want us?
462
00:28:21,159 --> 00:28:23,471
Hey.
463
00:28:23,575 --> 00:28:27,268
I love you so much. So, so much.
464
00:28:28,097 --> 00:28:30,271
- That's terrible.
- Yeah, you should go to her.
465
00:28:30,375 --> 00:28:32,204
No, why?
466
00:28:32,308 --> 00:28:34,620
You're a friend.
467
00:28:34,724 --> 00:28:36,139
And, you know, she needs...
468
00:28:36,243 --> 00:28:39,177
I don't know, some spiritual counseling.
469
00:28:40,661 --> 00:28:41,869
That's not what you're talking about.
470
00:28:41,972 --> 00:28:43,733
Oh, my God. Okay.
471
00:28:43,836 --> 00:28:45,942
You know what? Don't go.
472
00:28:51,534 --> 00:28:53,052
She's hurting.
473
00:28:54,053 --> 00:28:55,607
Go to her.
474
00:28:56,780 --> 00:28:58,713
Look at you.
475
00:28:58,817 --> 00:29:00,681
Suddenly full of compassion.
476
00:29:00,784 --> 00:29:04,374
Wear your collar and talk about Jesus.
477
00:29:06,790 --> 00:29:08,896
Talk about the laying on of hands.
478
00:29:08,999 --> 00:29:12,451
God, every word out of
your mouth is blasphemy.
479
00:29:13,521 --> 00:29:16,421
Meet her in her office,
away from the kids.
480
00:29:16,524 --> 00:29:20,252
If she locks the door,
you know what she wants.
481
00:29:48,246 --> 00:29:49,937
Fuck him.
482
00:30:03,261 --> 00:30:05,401
I'm sorry.
483
00:30:05,504 --> 00:30:08,093
I'm so sorry.
484
00:30:10,578 --> 00:30:11,855
Um...
485
00:30:12,649 --> 00:30:13,857
My kids are upstairs.
486
00:30:13,961 --> 00:30:16,998
Do you want to meet me in the office?
487
00:30:17,102 --> 00:30:19,622
- Sure.
- Okay.
488
00:30:34,844 --> 00:30:36,397
Ben told you?
489
00:30:43,577 --> 00:30:46,476
Uh, how are you?
490
00:30:48,444 --> 00:30:51,654
Angry... then sad.
491
00:30:51,757 --> 00:30:55,140
And, uh, yeah, then angry again.
492
00:30:55,244 --> 00:30:57,901
Is there anything I can do?
493
00:30:58,971 --> 00:31:02,009
I don't know. Being here helps.
494
00:31:05,875 --> 00:31:07,152
Are the girls all right?
495
00:31:07,256 --> 00:31:11,087
Yes and no, I mean...
496
00:31:11,190 --> 00:31:13,917
It's a lot happening.
C-Could you hold me?
497
00:32:42,627 --> 00:32:44,076
You should go.
498
00:33:11,807 --> 00:33:13,705
Thanks for meeting me, Father.
499
00:33:14,017 --> 00:33:17,089
As I understand it, you're
the pastor of this parish now.
500
00:33:17,192 --> 00:33:18,192
I am.
501
00:33:18,216 --> 00:33:19,424
And as you know,
502
00:33:19,505 --> 00:33:20,955
I'm Aiden Flowers, the parish lawyer,
503
00:33:21,058 --> 00:33:25,856
and this parish, unfortunately,
is not doing well.
504
00:33:25,960 --> 00:33:27,858
The Black bluff.
505
00:33:27,962 --> 00:33:30,516
Due to a financial
situation that has arisen,
506
00:33:30,619 --> 00:33:34,140
you must close down
the assessor program.
507
00:33:37,040 --> 00:33:38,766
The parish contributions are just
508
00:33:38,869 --> 00:33:40,319
not up to pre-pandemic levels.
509
00:33:40,422 --> 00:33:42,528
There's only enough money
left for one more month,
510
00:33:42,631 --> 00:33:44,219
then you must let the assessors go...
511
00:33:44,323 --> 00:33:46,463
- Ben Shakira...
- Shakir.
512
00:33:46,566 --> 00:33:47,982
Kristen Brouchard.
513
00:33:48,085 --> 00:33:50,639
It's my understanding
our program is successful.
514
00:33:50,743 --> 00:33:52,296
It's not about successful or not.
515
00:33:52,400 --> 00:33:53,573
It's about money.
516
00:33:53,677 --> 00:33:55,644
It's about the parish going broke.
517
00:33:55,748 --> 00:33:57,681
Then we just move it to another parish.
518
00:33:57,785 --> 00:34:00,822
No. The archdiocese
would rather terminate it.
519
00:34:00,926 --> 00:34:02,168
They want a call center
520
00:34:02,272 --> 00:34:03,756
to answer questions about possessions.
521
00:34:03,860 --> 00:34:06,138
They feel they can handle
more cases that way.
522
00:34:06,241 --> 00:34:08,071
That's not a way to
deal with possessions.
523
00:34:08,174 --> 00:34:11,730
Nevertheless, you are now the pastor.
524
00:34:11,833 --> 00:34:13,870
I need you to terminate
Ben and Christina.
525
00:34:13,973 --> 00:34:16,873
They'll be paid through
the end of the month.
526
00:34:16,976 --> 00:34:21,015
Well, that sucks.
527
00:34:21,118 --> 00:34:23,051
Yep.
528
00:34:23,155 --> 00:34:24,225
Does Kristen know?
529
00:34:24,328 --> 00:34:25,985
No.
530
00:34:26,089 --> 00:34:28,470
It felt like the wrong time.
531
00:34:28,574 --> 00:34:29,678
Right after her mother died
532
00:34:29,782 --> 00:34:33,096
and Andy did what he did.
533
00:34:33,199 --> 00:34:37,169
She's got five kids and now
she needs to go find a job.
534
00:34:37,272 --> 00:34:39,067
- Oh, my God.
- Yeah.
535
00:34:39,171 --> 00:34:42,208
- I thought we were successful.
- We were.
536
00:34:42,312 --> 00:34:44,935
I-I don't think it matters anymore.
537
00:34:46,005 --> 00:34:50,182
Up is down and down is up,
538
00:34:50,285 --> 00:34:51,700
economically.
539
00:34:52,494 --> 00:34:55,118
Okay, I'm gonna go get drunk.
540
00:35:03,609 --> 00:35:05,128
Nice.
541
00:35:14,965 --> 00:35:17,243
Should we call Kristen?
542
00:35:17,347 --> 00:35:20,074
No. It's too late.
543
00:35:23,353 --> 00:35:26,459
Why are you a fucking priest, David?
544
00:35:27,771 --> 00:35:29,152
Wow.
545
00:35:29,255 --> 00:35:31,879
- That's a way to put it.
- I mean,
546
00:35:31,982 --> 00:35:35,641
you and her, you're
meant to be together.
547
00:35:35,744 --> 00:35:38,195
Why God? Why this?
548
00:35:38,299 --> 00:35:40,784
- Ben, you don't understand.
- No?
549
00:35:40,888 --> 00:35:43,614
Well, tell me. Inform me.
550
00:35:43,718 --> 00:35:47,618
2,000 years ago, maybe Jesus lived.
551
00:35:47,722 --> 00:35:50,000
Maybe he convinced people he was God.
552
00:35:50,104 --> 00:35:51,484
What does that have to do with us now?
553
00:35:51,588 --> 00:35:54,004
It's the reason I know
what's right and wrong.
554
00:35:54,108 --> 00:35:57,697
You know what's wrong. You love her.
555
00:35:57,801 --> 00:36:00,769
I heard you two. Hmm?
556
00:36:00,873 --> 00:36:04,118
"If I had two lives, one would
be for God and one for her."
557
00:36:04,221 --> 00:36:07,086
What is wrong with loving her?
558
00:36:09,848 --> 00:36:14,438
You don't think I think
about this every single day?
559
00:36:15,854 --> 00:36:17,959
I am committed.
560
00:36:18,063 --> 00:36:21,100
I am sworn here.
561
00:36:22,032 --> 00:36:24,448
I am pledged to God.
562
00:36:24,552 --> 00:36:27,037
And if that sounds like
the Middle Ages to you,
563
00:36:27,141 --> 00:36:28,487
then fuck it,
564
00:36:28,590 --> 00:36:31,041
I am the Middle Ages.
565
00:36:32,111 --> 00:36:36,944
Because I am sick of all the
broken promises in this world.
566
00:36:37,945 --> 00:36:39,912
And all the other shit.
567
00:36:41,707 --> 00:36:43,398
The evil.
568
00:36:45,159 --> 00:36:47,126
Five minutes on this computer,
569
00:36:47,230 --> 00:36:49,680
and I want to put my
fucking head in an oven.
570
00:36:51,268 --> 00:36:56,584
Or commit to something above it all.
571
00:36:56,687 --> 00:37:01,934
I will not break this promise.
572
00:37:03,625 --> 00:37:06,456
Even if it breaks me.
573
00:37:08,458 --> 00:37:10,978
Even if I...
574
00:37:14,705 --> 00:37:18,571
Even if I need Kristen.
575
00:37:25,598 --> 00:37:26,772
Who is it?
576
00:37:26,875 --> 00:37:29,706
It's Ellie. From the memorial.
577
00:37:33,502 --> 00:37:34,814
Mom isn't here.
578
00:37:34,918 --> 00:37:36,851
Do you know when she'll be back?
579
00:37:36,954 --> 00:37:38,991
I don't. Maybe an hour?
580
00:37:39,094 --> 00:37:40,371
I have a present for Timothy.
581
00:37:40,475 --> 00:37:42,408
He isn't here either.
582
00:37:42,511 --> 00:37:44,859
- What about Lexis?
- Nope.
583
00:37:44,962 --> 00:37:47,275
Can I leave it with you?
584
00:37:56,767 --> 00:38:00,357
It's a thank you for yesterday.
585
00:38:01,185 --> 00:38:03,532
Why is your name Ellie
if you're supposedly me?
586
00:38:03,636 --> 00:38:06,328
Ah, Mom told you.
587
00:38:06,432 --> 00:38:07,985
She thinks you're crazy.
588
00:38:09,021 --> 00:38:10,436
What about you?
589
00:38:13,059 --> 00:38:15,337
What grade did I get last
year in Social Studies?
590
00:38:17,546 --> 00:38:18,858
B-minus.
591
00:38:18,962 --> 00:38:20,964
We call ourselves the B-minus student.
592
00:38:23,967 --> 00:38:25,485
Why are you here?
593
00:38:26,486 --> 00:38:27,695
From the future?
594
00:38:30,801 --> 00:38:32,044
I had a warning for your mom,
595
00:38:32,147 --> 00:38:34,909
but I don't think she wanted to hear it.
596
00:38:36,255 --> 00:38:39,845
Can I use your bathroom?
I had a long drive.
597
00:38:39,948 --> 00:38:41,916
- Go ahead.
- Thanks.
598
00:39:05,871 --> 00:39:07,079
Where were you?
599
00:39:07,182 --> 00:39:09,219
- Outside.
- Why?
600
00:39:09,322 --> 00:39:12,947
Well, you are me. Why don't you tell me?
601
00:39:16,019 --> 00:39:18,746
I always liked that we had guts.
602
00:39:19,574 --> 00:39:21,645
Why are you so interested
in talking to Lexis?
603
00:39:21,749 --> 00:39:24,993
Because I know what's
going to happen in 20 years.
604
00:39:25,097 --> 00:39:27,340
What's gonna happen?
605
00:39:29,101 --> 00:39:30,930
I think I should tell Lexis.
606
00:39:31,862 --> 00:39:34,796
"When I get bored, I like
to stir up some excitement."
607
00:39:34,900 --> 00:39:36,315
Could we cut this short, Doctor?
608
00:39:36,418 --> 00:39:38,179
I have the same training you have.
609
00:39:38,282 --> 00:39:40,146
I know how to trick the MMPI.
610
00:39:40,250 --> 00:39:41,285
Well, if you have the
same training as me,
611
00:39:41,389 --> 00:39:42,804
you know I have to establish
612
00:39:42,908 --> 00:39:44,185
- a baseline for truth...
- No, you don't.
613
00:39:44,288 --> 00:39:47,809
I'll tell you the
truth. Do you know why?
614
00:39:47,913 --> 00:39:53,159
Because my best defense is
that I am, in fact, insane.
615
00:39:55,748 --> 00:39:58,268
- Why do you say that?
- Because I believe in the Devil.
616
00:39:58,371 --> 00:40:00,960
I believe he is inhabiting me.
617
00:40:01,064 --> 00:40:03,169
He has inhabited me
since I helped organize
618
00:40:03,273 --> 00:40:04,999
a meeting of the 60
for the end of month.
619
00:40:05,102 --> 00:40:06,621
Who is the 60?
620
00:40:06,725 --> 00:40:08,830
The demonic families that
control evil in the world.
621
00:40:08,934 --> 00:40:10,867
Every 28 years, they gather together
622
00:40:10,970 --> 00:40:12,765
to plan for the end of time.
623
00:40:12,869 --> 00:40:14,146
Well, if you're insane,
624
00:40:14,249 --> 00:40:16,355
you should be committed to an asylum.
625
00:40:16,458 --> 00:40:20,290
Yes, if, in fact, I
weren't highly treatable.
626
00:40:20,393 --> 00:40:25,502
But with correct dosages of
ziprasidone and quetiapine...
627
00:40:26,330 --> 00:40:29,299
...I should be right
as rain in a fortnight.
628
00:40:31,335 --> 00:40:33,061
That's for the courts to decide.
629
00:40:33,165 --> 00:40:35,098
No, it's for professionals
like you and me.
630
00:40:35,201 --> 00:40:36,444
I am not signing off on that.
631
00:40:36,547 --> 00:40:39,136
You will. You have too much to lose.
632
00:40:39,240 --> 00:40:40,586
What do I have to lose?
633
00:40:40,689 --> 00:40:45,039
The sale of your book.
Your practice. Your life.
634
00:40:47,144 --> 00:40:49,802
In order of importance.
635
00:40:49,906 --> 00:40:52,425
Now, I have a question for you.
636
00:40:52,529 --> 00:40:54,945
This is not your first prison interview?
637
00:40:55,049 --> 00:40:57,672
For an insanity plea? No.
638
00:40:57,776 --> 00:41:00,399
What other lawyer has hired you?
639
00:41:01,538 --> 00:41:03,264
Good afternoon, Your Honor.
640
00:41:03,367 --> 00:41:04,644
Leland Townsend has requested
641
00:41:04,748 --> 00:41:06,646
a substitution in representation.
642
00:41:06,750 --> 00:41:08,648
I'm Justin Trapper from
Schickel and Trapper.
643
00:41:08,752 --> 00:41:11,203
Yeah, I know who you are. Mr. Townsend,
644
00:41:11,306 --> 00:41:14,482
you understand that this
change in representation
645
00:41:14,585 --> 00:41:17,071
will delay your insanity
plea by several weeks, yes?
646
00:41:17,174 --> 00:41:19,867
- There's a chance I'll need you to testify, Kristen.
- Mr. Townsend!
647
00:41:19,970 --> 00:41:21,489
I'd love to.
648
00:41:21,592 --> 00:41:22,904
Yes, I... I, I do understand.
649
00:41:23,008 --> 00:41:24,941
- _
- I have more faith
650
00:41:25,044 --> 00:41:26,218
- in this new lawyer.
- I got to go.
651
00:41:26,321 --> 00:41:27,598
Is everything all right?
652
00:41:27,702 --> 00:41:29,186
- Uh, yeah.
- Unlike the last one,
653
00:41:29,290 --> 00:41:31,326
Mr. Trapper is actually
prepared and competent.
654
00:41:31,430 --> 00:41:32,880
Where's the old one?
655
00:41:32,983 --> 00:41:35,261
Uh, Henry Twig. Where is he?
656
00:41:35,365 --> 00:41:38,817
Stick. Mr. Henry Stick.
657
00:41:38,920 --> 00:41:41,820
Mr. Henry Stick.
658
00:42:00,642 --> 00:42:02,541
Could you pace it up, please?
659
00:42:12,861 --> 00:42:14,656
I apologize for the delay, Your Honor.
660
00:42:14,760 --> 00:42:17,486
I was only informed of
this hearing minutes ago.
661
00:42:17,590 --> 00:42:19,419
You understand that your client is
662
00:42:19,523 --> 00:42:21,767
requesting a change in representation?
663
00:42:21,870 --> 00:42:23,216
Yes, Your Honor.
664
00:42:23,320 --> 00:42:25,529
I believe he is making
this change in error.
665
00:42:25,633 --> 00:42:28,083
I request a few moments
to consult with my client.
666
00:42:28,187 --> 00:42:30,120
Objection, Your Honor.
It's not his client.
667
00:42:30,223 --> 00:42:32,018
Overruled. Let's make it fast.
668
00:42:37,299 --> 00:42:39,957
You do not want to do this.
669
00:42:40,061 --> 00:42:43,098
Y-You're the evil coming to New York.
670
00:42:43,202 --> 00:42:45,584
You change representation,
671
00:42:45,687 --> 00:42:47,862
and I will eat your brains
672
00:42:47,965 --> 00:42:52,452
out of your skull like soup.
673
00:42:54,523 --> 00:42:56,318
Your Honor, I believe I was too hasty
674
00:42:56,422 --> 00:42:58,148
- in my request.
- What the hell?
675
00:42:58,251 --> 00:43:00,012
What did this shyster say to you?
676
00:43:00,115 --> 00:43:02,255
Your Honor, I am
offended by this language.
677
00:43:02,359 --> 00:43:05,949
I have done nothing wrong
except promise Mr. Townsend
678
00:43:06,052 --> 00:43:07,847
I will represent him to the fullest.
679
00:43:07,951 --> 00:43:09,746
Oh, this has been a waste of time.
680
00:43:09,849 --> 00:43:11,264
Great!
681
00:43:11,368 --> 00:43:13,750
I'll schedule a competency
hearing for next week.
682
00:43:13,853 --> 00:43:15,648
Thank you, Your Honor.
683
00:43:20,066 --> 00:43:23,311
Do not fuck with me again.
684
00:43:34,805 --> 00:43:36,048
That's all she said?
685
00:43:36,151 --> 00:43:38,188
She said she wanted to talk to Lexis.
686
00:43:39,534 --> 00:43:40,535
Why me?
687
00:43:40,639 --> 00:43:41,674
She said she knew what was gonna happen
688
00:43:41,778 --> 00:43:42,951
in the next 20 years,
689
00:43:43,055 --> 00:43:44,297
and she only wanted to tell Lexis.
690
00:43:44,401 --> 00:43:46,127
She didn't say anything about me?
691
00:43:46,230 --> 00:43:47,404
Lila, not everything is about you.
692
00:43:47,507 --> 00:43:49,199
Thank you, Lynn.
693
00:43:49,302 --> 00:43:50,856
Wait, Mom, it could be a bomb.
694
00:43:50,959 --> 00:43:53,030
No, it's too light.
695
00:43:57,470 --> 00:43:58,522
Boom!
696
00:43:58,523 --> 00:43:59,523
Oh, my God.
697
00:43:59,554 --> 00:44:00,554
- Why would you do that?
- Lila!
698
00:44:00,589 --> 00:44:02,833
- What's wrong?
- My God.
699
00:44:02,937 --> 00:44:05,698
Seriously.
700
00:44:21,507 --> 00:44:23,026
Aw, wait, it's so...
701
00:44:23,129 --> 00:44:26,512
No, no, no, wait. It smells funny.
702
00:44:32,173 --> 00:44:33,519
Oh, Mom, I almost forgot.
703
00:44:33,622 --> 00:44:36,487
I got her license plate. Does that help?
704
00:44:38,041 --> 00:44:41,354
My God, my kids are smart.
705
00:44:41,458 --> 00:44:45,289
Yeah, Ben, um, uh, I'm
gonna need your help.
706
00:44:49,270 --> 00:44:50,788
Whoa. That was fast.
707
00:44:51,298 --> 00:44:53,300
Hey, the Super Secret Science League,
708
00:44:53,325 --> 00:44:55,707
some of the most brilliant
minds in America...
709
00:44:55,927 --> 00:44:57,238
Yeah, who have nothing to do.
710
00:44:57,342 --> 00:45:00,725
Yes. It's organophosphate.
711
00:45:01,286 --> 00:45:03,633
- What?
- Someone doused it.
712
00:45:04,004 --> 00:45:05,937
The same nerve agent
they used in South Africa
713
00:45:06,040 --> 00:45:08,413
during apartheid to
kill opposition leaders.
714
00:45:08,414 --> 00:45:09,832
What'd you find out about the car?
715
00:45:09,832 --> 00:45:11,977
Uh, she stole it. It was
reported missing three days ago.
716
00:45:12,081 --> 00:45:13,599
Come on, Kristen. Pick up, pick up.
717
00:45:13,703 --> 00:45:15,567
- Why does she want to kill a kid?
- I don't know.
718
00:45:15,671 --> 00:45:18,501
- She's just... just...
- Just, just, just what?
719
00:45:18,604 --> 00:45:20,434
She's a time-traveling
assassin from the future?
720
00:45:20,537 --> 00:45:21,815
Yeah, she's Arnold Schwarzenegger.
721
00:45:21,918 --> 00:45:23,713
Kristen, call me back.
722
00:45:23,817 --> 00:45:26,612
That onesie you gave me, it's poisoned.
723
00:45:28,131 --> 00:45:29,685
What the hell, Ben?
724
00:45:31,134 --> 00:45:33,171
It's a long story.
725
00:45:34,586 --> 00:45:35,898
How long?
726
00:45:55,814 --> 00:45:57,505
Hey there.
727
00:46:45,553 --> 00:46:47,417
Who is this?
728
00:46:55,218 --> 00:46:56,841
Grandma?
729
00:47:39,711 --> 00:47:42,265
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
730
00:47:42,369 --> 00:47:43,646
Blessed art thou amongst women
731
00:47:43,749 --> 00:47:45,613
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
732
00:47:47,684 --> 00:47:50,515
Holy Mary, mother of
God, pray for us sinners
733
00:47:50,618 --> 00:47:53,656
now and at the hour of our death.
734
00:47:54,450 --> 00:47:55,727
Where are we going?
735
00:48:01,733 --> 00:48:03,045
To hell.
736
00:48:04,115 --> 00:48:05,875
- Hey, sis.
- What are you...
737
00:48:05,979 --> 00:48:08,844
- Where'd you come from?
- Over there.
738
00:48:09,406 --> 00:48:10,580
I came back with a warning,
739
00:48:10,684 --> 00:48:11,995
but your mother asked me to leave.
740
00:48:14,032 --> 00:48:15,585
I think I'd better get back.
741
00:48:15,689 --> 00:48:18,588
I really need to talk to
Lexis. Can you get her for me?
742
00:48:18,692 --> 00:48:20,003
Why?
743
00:48:21,177 --> 00:48:23,455
You may not realize it now,
744
00:48:23,559 --> 00:48:26,596
but when Lexis is 35 and Timothy is 23,
745
00:48:26,700 --> 00:48:30,462
he will bring about a battle
that will destroy the world.
746
00:48:30,566 --> 00:48:33,085
- I need to talk to my mom.
- No.
747
00:48:33,776 --> 00:48:36,986
I'm a good person, I
don't want to do this,
748
00:48:37,089 --> 00:48:40,058
but I've been sent back to
stop Lexis before she starts.
749
00:48:40,161 --> 00:48:41,922
Lexis hasn't started anything.
750
00:48:42,025 --> 00:48:44,407
No, but you of all people
751
00:48:44,510 --> 00:48:47,030
must sense there's
something wrong with her.
752
00:48:47,134 --> 00:48:49,654
Some evil inside her.
753
00:48:49,757 --> 00:48:53,174
She has been appointed
protector of Timothy,
754
00:48:53,278 --> 00:48:55,694
someone who will elevate him
755
00:48:55,798 --> 00:48:57,558
to the position of world leader:
756
00:48:57,662 --> 00:48:59,491
to lead armies with his voice,
757
00:48:59,595 --> 00:49:03,391
to destroy cities, millions of people.
758
00:49:04,289 --> 00:49:06,015
You're crazy. Mom!
759
00:49:06,118 --> 00:49:08,224
Please, Lynn, don't try to stop me.
760
00:49:08,327 --> 00:49:10,329
Mom!
761
00:49:10,433 --> 00:49:12,021
Mom!
762
00:49:12,884 --> 00:49:15,472
Mom, they're coming to kill Timothy!
763
00:49:15,576 --> 00:49:18,027
Mom. Mommy.
764
00:49:18,130 --> 00:49:19,442
Where are you, Mommy?
765
00:49:22,376 --> 00:49:23,722
Lynn, come out!
766
00:49:23,826 --> 00:49:25,482
I just want to talk.
767
00:49:27,381 --> 00:49:28,831
Lynn, come out!
768
00:49:37,633 --> 00:49:40,083
No, no, no, no, no.
769
00:49:40,187 --> 00:49:43,328
This time you cannot
move your little toe.
770
00:49:59,309 --> 00:50:01,587
This is getting exciting.
771
00:51:12,900 --> 00:51:15,903
Laura, get out of the way!
772
00:51:16,007 --> 00:51:18,526
I'm you, right? What'll
happen if you kill me?
773
00:51:27,328 --> 00:51:29,675
Wow, Mom, good job.
774
00:51:31,885 --> 00:51:34,750
Wait, wait, wait. Stay back.
775
00:51:48,694 --> 00:51:49,972
- Lynn.
- Mom.
776
00:51:50,075 --> 00:51:52,319
You all right? Listen,
I called the cops.
777
00:51:52,422 --> 00:51:54,528
Okay, that woman Ellie? She's dangerous.
778
00:51:54,631 --> 00:51:55,943
Yeah, Mom got her.
779
00:51:56,047 --> 00:51:58,566
Yeah, the onesie she
got you, it was poisoned.
780
00:52:11,269 --> 00:52:13,927
- Thank you so much, officers.
- Good night.
781
00:52:14,030 --> 00:52:18,448
Well, they suggest I keep
the doors and windows locked.
782
00:52:18,552 --> 00:52:20,036
What a nightmare.
783
00:52:20,140 --> 00:52:21,900
- Where are the girls?
- They went back to bed.
784
00:52:22,004 --> 00:52:24,006
You should, too. I'll, I-I'll stay.
785
00:52:24,109 --> 00:52:26,940
Oh, thanks, no, but I-I
can't sleep now anyway.
786
00:52:27,043 --> 00:52:28,665
It's almost morning.
787
00:52:28,769 --> 00:52:31,220
Oh, Kristen, there's, uh, one
other thing I didn't tell you.
788
00:52:31,323 --> 00:52:33,739
Ben, we should talk about it later.
789
00:52:33,843 --> 00:52:35,500
What?
790
00:52:35,603 --> 00:52:38,158
Everything is a little messy right now.
791
00:52:40,505 --> 00:52:42,783
Oh, no, n-no, it's not that.
792
00:52:42,887 --> 00:52:44,992
- What?
- Um, nothing.
793
00:52:45,096 --> 00:52:46,511
What are you guys talking about?
794
00:52:46,614 --> 00:52:48,340
Uh, the-the, um...
795
00:52:49,169 --> 00:52:51,378
The stolen car. The license plate.
796
00:52:51,481 --> 00:52:54,243
- Yeah?
- I followed up on it.
797
00:52:54,346 --> 00:52:56,762
Okay? And?
798
00:52:56,866 --> 00:52:59,696
It belongs to a doctor.
799
00:52:59,800 --> 00:53:04,149
A psychiatric doctor at
the Lexer-Miller Institute.
800
00:53:04,253 --> 00:53:07,532
One of the female patients stole it.
801
00:53:10,673 --> 00:53:11,743
Oh, my God.
802
00:53:11,847 --> 00:53:13,331
Where Andy is?
803
00:53:13,434 --> 00:53:14,573
That's how she
knew everything about us.
804
00:53:14,677 --> 00:53:16,334
She's fucking my husband.
805
00:53:16,437 --> 00:53:17,611
Probably.
806
00:53:42,524 --> 00:53:45,009
They left this morning.
807
00:53:45,113 --> 00:53:47,011
"They"?
808
00:53:48,185 --> 00:53:51,257
Your husband and, uh, someone else.
809
00:53:51,360 --> 00:53:52,776
Ellie?
810
00:53:54,536 --> 00:53:55,606
Yeah.
811
00:53:55,710 --> 00:53:57,525
I took this from her.
812
00:53:57,526 --> 00:53:59,908
She kept watching it over and over.
813
00:54:09,089 --> 00:54:10,815
I'm sorry.
814
00:54:11,727 --> 00:54:13,139
Fuck him.
815
00:54:13,542 --> 00:54:15,958
It's better that it's unambiguous.
816
00:54:19,410 --> 00:54:20,998
What was the other thing?
817
00:54:22,033 --> 00:54:23,207
What?
818
00:54:23,325 --> 00:54:25,500
The thing you thought
Ben was gonna tell me.
819
00:54:27,694 --> 00:54:29,524
We'll talk about it later.
820
00:54:29,627 --> 00:54:31,008
David, come on, you got to tell me now,
821
00:54:31,111 --> 00:54:33,629
otherwise I'll just think
you're dying of cancer.
822
00:54:36,600 --> 00:54:40,155
The Church is ending
our assessor program.
823
00:54:43,538 --> 00:54:45,182
We're out of a job.
824
00:54:53,306 --> 00:54:54,691
Yep.
825
00:54:56,033 --> 00:54:58,449
What you see behind me is a secret room
826
00:54:58,553 --> 00:55:00,417
in Leland Townsend's apartment.
827
00:55:01,418 --> 00:55:03,247
This is where Leland
drained you of blood
828
00:55:03,350 --> 00:55:05,525
and brain matter for several months.
829
00:55:05,629 --> 00:55:07,872
I need to warn you, Andy.
830
00:55:07,976 --> 00:55:09,978
Your mind isn't always your own now.
831
00:55:10,081 --> 00:55:13,015
You are highly suggestible.
832
00:55:13,119 --> 00:55:14,983
And you need to defend Lexis.
833
00:55:15,086 --> 00:55:18,158
Leland thinks she is a
defender of his son Timothy,
834
00:55:18,262 --> 00:55:20,885
who he believes is
the Antichrist, so...
835
00:55:33,967 --> 00:55:36,556
♪ You are my sunshine ♪
836
00:55:36,660 --> 00:55:39,973
♪ My only sunshine ♪
837
00:55:40,077 --> 00:55:43,390
♪ You make me happy ♪
838
00:55:43,494 --> 00:55:46,152
♪ When skies are gray ♪
839
00:55:46,255 --> 00:55:49,155
♪ You'll never know, dear ♪
840
00:55:49,258 --> 00:55:53,055
♪ How much I love you ♪
841
00:55:53,159 --> 00:55:58,509
♪ Please don't take my sunshine away ♪
842
00:55:58,613 --> 00:56:01,547
♪ You are my sunshine ♪
843
00:56:01,650 --> 00:56:04,895
♪ My only sunshine ♪
844
00:56:04,998 --> 00:56:07,898
♪ You make me happy ♪
845
00:56:08,001 --> 00:56:11,936
♪ When skies are gray. ♪
846
00:56:11,937 --> 00:56:16,937
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.