Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:24,912 --> 00:02:27,015
Oh, I can't believe it.
4
00:02:45,467 --> 00:02:46,216
Oh, rough morning?
5
00:02:46,300 --> 00:02:47,284
Hey.
6
00:02:47,368 --> 00:02:48,284
Yeah, you could say that.
7
00:02:48,368 --> 00:02:49,653
Why, what's wrong?
8
00:02:49,737 --> 00:02:51,956
It's just something
I saw on the way over.
9
00:02:52,040 --> 00:02:52,889
Okay.
10
00:02:52,973 --> 00:02:54,624
Hey, don't forget about tonight.
11
00:02:54,708 --> 00:02:55,893
Uh, tonight?
12
00:02:55,977 --> 00:02:57,394
Yeah, my brother's birthday, remember?
13
00:02:57,478 --> 00:02:58,361
I forgot.
14
00:02:58,445 --> 00:02:59,963
Meet me there at seven.
15
00:03:00,047 --> 00:03:01,198
You have the address, right?
16
00:03:01,282 --> 00:03:03,099
Yes, but, I'm not really invited.
17
00:03:03,183 --> 00:03:05,769
Yes, you are. I invited you.
18
00:03:05,853 --> 00:03:07,555
Okay, okay, I'll be there.
19
00:03:08,657 --> 00:03:09,657
You need some fun.
20
00:03:13,962 --> 00:03:14,911
Good morning.
21
00:03:14,995 --> 00:03:16,397
Sorry I'm late, guys.
22
00:03:17,598 --> 00:03:20,083
All right, if we could
please take our seats.
23
00:03:20,167 --> 00:03:21,484
All right, girls I'm
gonna have you pass out
24
00:03:21,568 --> 00:03:23,019
these folders and we're all gonna take
25
00:03:23,103 --> 00:03:25,573
a couple of notes before we feed up.
26
00:03:26,440 --> 00:03:27,758
Notes? Do we have to?
27
00:03:27,842 --> 00:03:28,793
Just a few.
28
00:03:28,877 --> 00:03:30,394
And then you can take care of
29
00:03:30,478 --> 00:03:32,429
the animals both inside and out.
30
00:03:32,513 --> 00:03:34,631
But first, we need to
get a little perspective
31
00:03:34,715 --> 00:03:37,034
on what it might be like
to pursue your goals
32
00:03:37,118 --> 00:03:37,834
of farm life.
33
00:03:37,918 --> 00:03:40,069
Let's talk stats.
34
00:03:40,153 --> 00:03:41,973
Now, did you guys know that farming is one
35
00:03:42,057 --> 00:03:44,441
of the most dangerous occupations?
36
00:03:44,525 --> 00:03:45,643
It's near the top of the list
37
00:03:45,727 --> 00:03:49,979
with 25 deaths for every 100,000 workers.
38
00:03:50,063 --> 00:03:51,348
Yeah, remember that guy that fell off
39
00:03:51,432 --> 00:03:53,283
the silo ladder last year?
40
00:03:53,367 --> 00:03:54,651
It was like 10 miles from here.
41
00:03:54,735 --> 00:03:56,786
Yeah, I knew that guy
42
00:03:56,870 --> 00:03:59,056
and it's not just the danger.
43
00:03:59,140 --> 00:04:01,691
I mean every year of
farming is a crap shoot due
44
00:04:01,775 --> 00:04:03,728
to weather, falling prices,
45
00:04:03,812 --> 00:04:05,996
even government policies.
46
00:04:06,080 --> 00:04:08,298
You could be in business
successfully for 10 years
47
00:04:08,382 --> 00:04:11,034
and lost it all on your 11th.
48
00:04:11,118 --> 00:04:12,536
My uncle lost his farm.
49
00:04:12,620 --> 00:04:13,771
Had to auction off everything.
50
00:04:13,855 --> 00:04:15,373
Didn't get much back.
51
00:04:15,457 --> 00:04:17,474
And that is happening more and more.
52
00:04:17,558 --> 00:04:19,609
Banks foreclose, developers move in
53
00:04:19,693 --> 00:04:22,113
and pretty soon there's no farms left.
54
00:04:22,197 --> 00:04:23,714
Even if you work really hard,
55
00:04:23,798 --> 00:04:25,014
'cause guys, you have to understand
56
00:04:25,098 --> 00:04:27,484
that farming, especially dairy farming
57
00:04:27,568 --> 00:04:29,053
is seven days a week.
58
00:04:29,137 --> 00:04:31,588
There's no going to the
beach on the weekends.
59
00:04:31,672 --> 00:04:33,824
Yeah, Holly, forget working on your tan.
60
00:04:33,908 --> 00:04:35,426
Except maybe a farmer's tan.
61
00:04:36,743 --> 00:04:38,428
All right, all right, guys.
62
00:04:38,512 --> 00:04:39,663
That's enough.
63
00:04:39,747 --> 00:04:41,798
It can be difficult to get into.
64
00:04:41,882 --> 00:04:44,468
There's a saying that
you either marry the farm
65
00:04:44,552 --> 00:04:46,569
or inherit it.
66
00:04:46,653 --> 00:04:48,004
Did you know that the average age of
67
00:04:48,088 --> 00:04:50,274
the farmer is 58 years?
68
00:04:50,358 --> 00:04:52,743
So, I do hope that some
of you guys will try it.
69
00:04:52,827 --> 00:04:55,579
We can definitely use you.
70
00:04:55,663 --> 00:04:58,214
Thanks for the encouraging
words, Ms. Stafford.
71
00:04:58,298 --> 00:05:00,884
All right, now that's enough for today.
72
00:05:00,968 --> 00:05:02,153
Tomorrow we will talk about some
73
00:05:02,237 --> 00:05:04,988
of the more positive aspects of farming.
74
00:05:05,072 --> 00:05:08,893
Now Caroline, Bella, if you
will feed the goats outside.
75
00:05:08,977 --> 00:05:10,794
Riley, Alexis will take
care of the chickens.
76
00:05:10,878 --> 00:05:12,229
Everyone one else will feed up in here.
77
00:05:12,313 --> 00:05:13,463
Thanks, guys.
78
00:05:42,777 --> 00:05:44,461
You made it.
79
00:05:44,545 --> 00:05:45,396
I was worried.
80
00:05:45,480 --> 00:05:47,164
I told you I'd be here.
81
00:05:47,248 --> 00:05:48,817
I just, I feel weird.
82
00:05:49,783 --> 00:05:50,834
Why?
83
00:05:50,918 --> 00:05:52,069
I don't know anybody.
84
00:05:52,153 --> 00:05:55,539
Well, you know me and here's a run down
85
00:05:55,623 --> 00:05:56,974
on the name characters.
86
00:05:57,058 --> 00:05:59,176
So Mike, who's turning 28,
87
00:05:59,260 --> 00:06:02,579
he's my brother, so naturally
I think he's a jerk,
88
00:06:02,663 --> 00:06:04,614
but he's actually a pretty nice guy.
89
00:06:04,698 --> 00:06:07,918
And then there's
Matt, our older bro.
90
00:06:08,002 --> 00:06:09,453
He's going through a divorce right now,
91
00:06:09,537 --> 00:06:11,788
so he's living with Mike.
92
00:06:11,872 --> 00:06:13,223
As far as the other guests,
93
00:06:13,307 --> 00:06:15,108
your guess is as good as mine.
94
00:06:16,010 --> 00:06:17,428
I do know one thing.
95
00:06:17,512 --> 00:06:22,217
Our parents are not invited,
so, okay, brace yourself.
96
00:06:22,683 --> 00:06:23,183
Okay.
97
00:06:24,785 --> 00:06:26,503
Have you ever thought
about living on your own?
98
00:06:26,587 --> 00:06:27,804
No, I have to be home
99
00:06:27,888 --> 00:06:29,390
on the farm to help my family.
100
00:06:30,458 --> 00:06:32,376
Looks really fun, though.
101
00:06:37,465 --> 00:06:41,651
Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug.
102
00:06:41,735 --> 00:06:43,153
Whoo!
103
00:06:43,237 --> 00:06:44,954
So, there's the birthday boy
104
00:06:45,038 --> 00:06:47,408
and our older brother, Matt.
105
00:06:51,145 --> 00:06:52,196
Nice.
106
00:06:52,280 --> 00:06:54,298
Oh, he's not always like that.
107
00:06:54,382 --> 00:06:55,466
Check this out.
108
00:06:55,550 --> 00:06:57,101
He's really stressed out at work
109
00:06:57,185 --> 00:06:59,153
and, hey, it's his birthday.
110
00:07:00,622 --> 00:07:01,422
Mike.
111
00:07:02,523 --> 00:07:04,041
Mike.
112
00:07:04,125 --> 00:07:04,874
Mike.
113
00:07:04,958 --> 00:07:06,109
What, what?
114
00:07:06,193 --> 00:07:06,776
Hey, I want you to meet somebody.
115
00:07:06,860 --> 00:07:08,011
Who? Oh.
116
00:07:08,095 --> 00:07:09,746
This is Jodi, Jodi Stafford.
117
00:07:09,830 --> 00:07:10,981
Hey.
118
00:07:11,065 --> 00:07:12,249
She lives out on Stafford farm.
119
00:07:12,333 --> 00:07:14,384
You know, on Limestone Road?
120
00:07:14,468 --> 00:07:15,819
- Oh, yeah.
- Yeah.
121
00:07:15,903 --> 00:07:17,588
She invited me out there next week
122
00:07:17,672 --> 00:07:20,173
to help out around the place.
123
00:07:21,042 --> 00:07:22,326
So you're gonna be on a farm?
124
00:07:22,410 --> 00:07:23,794
What if your hair gets messed up
125
00:07:23,878 --> 00:07:25,496
or if you break a nail.
126
00:07:25,580 --> 00:07:27,864
I get it, you're gonna go can some jam
127
00:07:27,948 --> 00:07:30,250
and bake some whole wheat bread, right ?
128
00:07:31,252 --> 00:07:32,503
And you're gonna teach her?
129
00:07:32,587 --> 00:07:33,420
That's great.
130
00:07:34,522 --> 00:07:35,271
Hey, you know what?
131
00:07:35,355 --> 00:07:36,473
I've got an idea.
132
00:07:36,557 --> 00:07:39,209
How about you come help out on the farm?
133
00:07:39,293 --> 00:07:40,411
You think you can handle it?
134
00:07:40,495 --> 00:07:41,711
Me? No.
135
00:07:41,795 --> 00:07:43,713
I eat Wonder Bread, right?
136
00:07:43,797 --> 00:07:44,748
Mike.
137
00:07:44,832 --> 00:07:45,649
Okay, fine, I'm sorry.
138
00:07:45,733 --> 00:07:47,818
I, um, farming?
139
00:07:47,902 --> 00:07:49,553
Yeah, that sounds different.
140
00:07:49,637 --> 00:07:51,521
Um, yeah, why not,
I'm up for it.
141
00:07:51,605 --> 00:07:52,707
What about tomorrow?
142
00:07:53,640 --> 00:07:54,758
Okay.
143
00:07:54,842 --> 00:07:56,110
I'll pick you up at 5:30.
144
00:07:57,878 --> 00:07:58,712
AM?
145
00:08:00,180 --> 00:08:01,015
Yeah.
146
00:08:02,417 --> 00:08:03,633
Yeah, no problem.
147
00:08:03,717 --> 00:08:06,169
All right, well, I'll
see you at 5:30 then.
148
00:08:06,253 --> 00:08:07,104
Definitely.
149
00:08:07,188 --> 00:08:08,873
Bright eyed and bushy tailed.
150
00:08:08,957 --> 00:08:09,790
Hope so.
151
00:08:10,792 --> 00:08:13,176
Um, Lynn, I'm gonna head out.
152
00:08:13,260 --> 00:08:14,878
I have an early morning tomorrow.
153
00:08:14,962 --> 00:08:17,381
You just got here, though.
154
00:08:17,465 --> 00:08:18,281
Okay, all right.
155
00:08:18,365 --> 00:08:19,267
I'll walk you out.
156
00:08:20,835 --> 00:08:21,935
You're gonna like her.
157
00:08:25,907 --> 00:08:27,424
All right, all right, here we go.
158
00:08:27,508 --> 00:08:28,926
- Got a surprise.
- Round two.
159
00:08:29,010 --> 00:08:30,694
I got a surprise.
160
00:08:30,778 --> 00:08:32,963
All right, here we go, ready?
161
00:08:33,047 --> 00:08:34,315
You're gonna like him.
162
00:08:36,217 --> 00:08:36,966
Right.
163
00:08:37,050 --> 00:08:37,901
Three-
164
00:08:37,985 --> 00:08:39,053
Two, one, go.
165
00:08:40,153 --> 00:08:41,471
Go, go, go.
166
00:08:44,858 --> 00:08:45,809
Whoo.
167
00:08:45,893 --> 00:08:46,693
Come on.
168
00:09:07,013 --> 00:09:08,464
Mike?
169
00:09:12,953 --> 00:09:13,787
Mike?
170
00:09:29,103 --> 00:09:29,937
Mike?
171
00:09:34,375 --> 00:09:35,208
Mike?
172
00:09:37,010 --> 00:09:37,845
Oh, what?
173
00:09:40,748 --> 00:09:42,098
What?
174
00:09:42,182 --> 00:09:42,983
Hi.
175
00:09:44,252 --> 00:09:45,185
It's Jodi.
176
00:09:46,353 --> 00:09:47,988
I'm here to pick you up, remember?
177
00:09:48,855 --> 00:09:50,808
Remember Jodi from the party?
178
00:09:50,892 --> 00:09:51,958
From the party?
179
00:09:54,162 --> 00:09:55,411
Oh.
180
00:09:55,495 --> 00:09:56,330
The party.
181
00:09:58,465 --> 00:09:59,467
That was a bad idea.
182
00:10:04,472 --> 00:10:06,373
Well, are you coming?
183
00:10:10,110 --> 00:10:11,961
Am I coming?
184
00:10:12,045 --> 00:10:12,880
With you?
185
00:10:14,448 --> 00:10:16,217
Yeah, that's the idea.
186
00:10:24,592 --> 00:10:27,395
So, today or?
187
00:10:33,633 --> 00:10:34,468
Sure.
188
00:10:39,940 --> 00:10:42,224
Just, um, hey, if you would just give me
189
00:10:42,308 --> 00:10:44,912
like a second or like a minute.
190
00:10:46,547 --> 00:10:47,915
That was a good party.
191
00:10:50,752 --> 00:10:52,553
I'll just wait here.
192
00:12:07,160 --> 00:12:07,962
Ready.
193
00:12:10,832 --> 00:12:11,548
Okay.
194
00:12:11,632 --> 00:12:12,467
Is something wrong?
195
00:12:16,370 --> 00:12:17,319
No.
196
00:12:17,403 --> 00:12:18,788
No.
197
00:12:18,872 --> 00:12:19,707
Not at all.
198
00:12:21,642 --> 00:12:22,477
Let's go.
199
00:12:52,707 --> 00:12:54,124
I'm so sorry.
200
00:12:54,208 --> 00:12:57,845
Do you mind just, uh, not
doing that so loud, please?
201
00:12:59,213 --> 00:13:00,013
Sorry.
202
00:13:01,115 --> 00:13:02,433
How do you feel?
203
00:13:02,517 --> 00:13:04,601
Oh, fine, just fine, you know.
204
00:13:04,685 --> 00:13:05,601
Good.
205
00:13:05,685 --> 00:13:06,803
Ow!
206
00:13:06,887 --> 00:13:08,504
Holy.
207
00:13:08,588 --> 00:13:10,223
I, I'm sorry.
208
00:13:11,525 --> 00:13:12,325
Are you okay?
209
00:13:13,193 --> 00:13:14,511
Yeah, I'm good.
210
00:13:14,595 --> 00:13:15,428
I'm fine.
211
00:13:17,498 --> 00:13:19,700
Are we, uh, we here yet?
212
00:13:21,002 --> 00:13:21,968
We are there.
213
00:13:24,372 --> 00:13:25,372
Wow, this is nice.
214
00:13:26,307 --> 00:13:27,140
Thanks.
215
00:13:32,580 --> 00:13:33,580
Hi, guys.
216
00:13:45,592 --> 00:13:46,427
All right.
217
00:13:52,165 --> 00:13:53,083
Ready?
218
00:13:53,167 --> 00:13:54,551
Yeah.
219
00:13:54,635 --> 00:13:56,637
Hey, wait, what is that guy doing?
220
00:13:57,503 --> 00:13:58,905
Oh, that's my dad.
221
00:14:00,040 --> 00:14:01,624
That's your dad?
222
00:14:01,708 --> 00:14:04,894
Yeah, he's just getting the
chickens ready for market.
223
00:14:04,978 --> 00:14:06,396
Come on, I'll show you.
224
00:14:06,480 --> 00:14:07,280
That's great.
225
00:14:10,683 --> 00:14:11,452
That's great.
226
00:14:12,887 --> 00:14:13,720
Hey, Daddy.
227
00:14:15,722 --> 00:14:16,557
Mm-hmm.
228
00:14:17,892 --> 00:14:19,108
Daddy, this is Mike Jared.
229
00:14:19,192 --> 00:14:19,943
Remember my friend, Lynn.
230
00:14:20,027 --> 00:14:21,178
This is her brother.
231
00:14:21,262 --> 00:14:22,295
How do you do, sir?
232
00:14:24,832 --> 00:14:26,349
No use complaining.
233
00:14:26,433 --> 00:14:27,349
Right.
234
00:14:28,835 --> 00:14:31,072
Um, Mike came to help out today.
235
00:14:33,840 --> 00:14:34,675
Oh, really?
236
00:14:36,443 --> 00:14:37,894
Okay, Jodi.
237
00:14:37,978 --> 00:14:39,613
Let's see how you do today, Mike.
238
00:14:40,813 --> 00:14:42,382
Come on, I'll show you around.
239
00:14:44,618 --> 00:14:45,552
Wow. God.
240
00:14:47,320 --> 00:14:50,439
Was your dad wearing like a
baseball mitt or something.
241
00:14:50,523 --> 00:14:51,374
What?
242
00:14:51,458 --> 00:14:52,141
Yeah, his hands, it felt like
243
00:14:52,225 --> 00:14:53,109
it was like, uh-
244
00:14:53,193 --> 00:14:53,943
Leather.
245
00:14:54,027 --> 00:14:55,478
Yeah and-
246
00:14:55,562 --> 00:14:56,779
So big.
247
00:14:56,863 --> 00:14:58,448
I mean, yeah.
248
00:14:58,532 --> 00:15:00,533
Yeah, that's from 50
years of milking cows.
249
00:15:03,237 --> 00:15:06,523
They just got like that.
250
00:15:06,607 --> 00:15:07,440
Oh.
251
00:15:14,247 --> 00:15:16,283
Could you excuse me for a minute, please.
252
00:15:36,903 --> 00:15:39,289
Next time, boy, clench your teeth.
253
00:15:39,373 --> 00:15:40,489
Save some of them big chunks.
254
00:15:40,573 --> 00:15:41,408
Daddy.
255
00:15:42,943 --> 00:15:44,093
Yes, sir.
256
00:15:44,177 --> 00:15:45,012
Thank you, sir.
257
00:15:49,550 --> 00:15:51,801
Uh, do you want some breakfast?
258
00:15:51,885 --> 00:15:54,971
No, no, hey, no, thank you, no thanks.
259
00:15:55,055 --> 00:15:58,641
Just, um, hey, you go ahead, I'm good.
260
00:15:58,725 --> 00:16:00,143
That's okay.
261
00:16:00,227 --> 00:16:03,979
Um, hey, you know what, maybe
I should just take you back.
262
00:16:04,063 --> 00:16:05,232
Here, come on.
263
00:16:06,433 --> 00:16:07,267
Aw, man.
264
00:16:08,668 --> 00:16:13,356
I'm, uh, I'm really sorry about this.
265
00:16:13,440 --> 00:16:14,307
No, I'm sorry.
266
00:16:15,875 --> 00:16:19,463
- You weren't feeling well.
- I wasn't feeling well.
267
00:16:19,547 --> 00:16:20,696
Yeah.
268
00:16:20,780 --> 00:16:22,917
Um, maybe you can come back another time.
269
00:16:25,918 --> 00:16:27,036
Maybe, yeah.
270
00:16:27,120 --> 00:16:28,538
When you're feeling better.
271
00:16:28,622 --> 00:16:29,457
Yeah.
272
00:16:35,528 --> 00:16:36,363
Wow.
273
00:16:37,363 --> 00:16:38,198
Okay then.
274
00:16:41,968 --> 00:16:42,803
Coming?
275
00:16:45,172 --> 00:16:46,423
Yeah.
276
00:16:52,178 --> 00:16:53,013
Hmm.
277
00:17:02,388 --> 00:17:03,306
Hi, Mom.
278
00:17:03,390 --> 00:17:04,508
Hey.
279
00:17:04,592 --> 00:17:06,443
Where did you get him?
280
00:17:06,527 --> 00:17:08,628
I told you, Daddy, he's Lynn's brother.
281
00:17:09,930 --> 00:17:11,914
And has that boy got a job?
282
00:17:11,998 --> 00:17:13,216
Yeah.
283
00:17:13,300 --> 00:17:14,183
Yes, he does.
284
00:17:14,267 --> 00:17:15,751
What does he do?
285
00:17:15,835 --> 00:17:16,719
I haven't asked him yet,
286
00:17:16,803 --> 00:17:18,405
but I think he makes good money.
287
00:17:19,673 --> 00:17:21,524
Won't last long around here.
288
00:17:21,608 --> 00:17:23,893
He wasn't feeling well.
289
00:17:23,977 --> 00:17:25,378
I could see that .
290
00:17:27,047 --> 00:17:28,482
He'll be all right.
291
00:17:48,002 --> 00:17:48,802
Nope.
292
00:17:52,205 --> 00:17:53,256
What's up, Mikey?
293
00:17:53,340 --> 00:17:54,323
Who wants to know?
294
00:17:54,407 --> 00:17:56,477
Ooh, touchy, aren't we?
295
00:18:10,623 --> 00:18:11,425
Why not?
296
00:18:26,207 --> 00:18:27,689
Jodi.
297
00:18:27,773 --> 00:18:28,891
What?
298
00:18:28,975 --> 00:18:31,194
You have a call, you forgot your phone?
299
00:18:31,278 --> 00:18:32,328
Who is it?
300
00:18:32,412 --> 00:18:33,747
He says it's Mike.
301
00:18:35,348 --> 00:18:36,717
He sounds very polite.
302
00:18:37,852 --> 00:18:40,253
Oh, uh, okay,
I'll be right there.
303
00:18:45,292 --> 00:18:46,125
Thanks.
304
00:18:51,598 --> 00:18:52,916
Hello?
305
00:18:53,000 --> 00:18:54,183
Hey, Jodi.
306
00:18:54,267 --> 00:18:55,102
This is Mike.
307
00:18:56,470 --> 00:18:57,921
Who?
308
00:18:58,005 --> 00:19:02,058
The guy who lost
the big chunks this morning.
309
00:19:02,142 --> 00:19:05,612
Oh, right, how could I forget.
310
00:19:07,882 --> 00:19:10,099
Yeah, so, you know to tell you the truth,
311
00:19:10,183 --> 00:19:12,268
the strangest thing just happened.
312
00:19:12,352 --> 00:19:14,169
Yeah, I put on an old pair of pants
313
00:19:14,253 --> 00:19:16,757
and found a $50 bill in my pocket.
314
00:19:17,757 --> 00:19:20,643
So, anyway, I was just thinking
315
00:19:20,727 --> 00:19:23,813
that since I have this extra $50 and all
316
00:19:23,897 --> 00:19:27,600
that maybe, you know, you'd
like to help me spend it.
317
00:19:29,068 --> 00:19:29,903
Uh.
318
00:19:31,238 --> 00:19:34,289
Well, I'd like to, but the thing is
319
00:19:34,373 --> 00:19:36,393
it's getting real busy
around here right now
320
00:19:36,477 --> 00:19:38,361
and I'm working almost
every night unloading hay
321
00:19:38,445 --> 00:19:39,880
and I just-
322
00:19:41,315 --> 00:19:42,848
Okay, yeah, no problem.
323
00:19:44,250 --> 00:19:47,736
Wait, um, how about
you save your $50 for now
324
00:19:47,820 --> 00:19:50,590
and just come over again.
325
00:19:51,492 --> 00:19:53,260
We could go riding or something.
326
00:19:54,728 --> 00:19:55,562
Riding?
327
00:19:56,697 --> 00:19:58,481
You mean, like a horse?
328
00:19:58,565 --> 00:20:00,100
Yes, a horse.
329
00:20:00,967 --> 00:20:02,502
I don't have a Harley.
330
00:20:06,407 --> 00:20:08,808
A horse , of course.
331
00:20:10,843 --> 00:20:11,678
I've done that.
332
00:20:14,013 --> 00:20:17,750
Okay, um, how about tomorrow?
333
00:20:18,918 --> 00:20:20,320
5:30 again?
334
00:20:21,888 --> 00:20:24,157
No, um, eight's fine.
335
00:20:25,725 --> 00:20:27,393
Oh, I'll be there.
336
00:20:28,662 --> 00:20:31,432
Oh, and I promise no chickens this time.
337
00:20:32,798 --> 00:20:35,135
Thanks.
338
00:20:37,837 --> 00:20:40,007
All right, I'll see you then.
339
00:20:46,078 --> 00:20:48,215
Use the old $50 bill line on her?
340
00:20:49,482 --> 00:20:51,885
Yeah, but it didn't, it didn't work.
341
00:20:57,290 --> 00:20:59,292
We'll see how long you last.
342
00:21:21,482 --> 00:21:23,699
What are you looking at?
343
00:21:23,783 --> 00:21:24,818
Not much.
344
00:21:29,790 --> 00:21:31,708
Hey, you made it.
345
00:21:31,792 --> 00:21:33,943
Yeah, at your service.
346
00:21:34,027 --> 00:21:35,178
What are we gonna do first?
347
00:21:35,262 --> 00:21:37,914
Well, uh, we're just
about finished milking.
348
00:21:37,998 --> 00:21:40,083
How about a guided tour
of the cow stables?
349
00:21:40,167 --> 00:21:41,684
I would like that.
350
00:21:41,768 --> 00:21:42,602
Come on.
351
00:21:43,470 --> 00:21:44,519
It's right this way.
352
00:21:44,603 --> 00:21:45,438
Right.
353
00:22:00,787 --> 00:22:02,304
Here we are.
354
00:22:02,388 --> 00:22:04,641
Hey, you guys use machines?
355
00:22:04,725 --> 00:22:06,208
What do you mean?
356
00:22:06,292 --> 00:22:08,944
Well, you know, I just wanna milk by hand.
357
00:22:09,028 --> 00:22:11,113
Uh, yeah, yeah, we use machines.
358
00:22:11,197 --> 00:22:14,951
And hey, guess what, we
have indoor plumbing, too.
359
00:22:15,035 --> 00:22:15,918
Really?
360
00:22:16,002 --> 00:22:16,903
Hey, Jodi.
361
00:22:18,405 --> 00:22:20,423
Give me a hand with this heifer, will you?
362
00:22:20,507 --> 00:22:21,624
I'll be right back.
363
00:22:21,708 --> 00:22:22,558
Make yourself at home.
364
00:22:22,642 --> 00:22:24,093
This is my brother, Frank,
365
00:22:24,177 --> 00:22:26,028
and our hired hand,
Willie, guys, this is Mike,
366
00:22:26,112 --> 00:22:27,480
I'll be right back.
367
00:22:29,048 --> 00:22:29,883
- Hey.
- Hey.
368
00:22:33,987 --> 00:22:36,539
Hey, Mike, let me show you something.
369
00:22:36,623 --> 00:22:37,506
Yeah, what's up?
370
00:22:37,590 --> 00:22:38,941
Have you ever seen the pattern
371
00:22:39,025 --> 00:22:40,543
at the end of a guy's teat before?
372
00:22:40,627 --> 00:22:42,578
It looks just like a
star, it's fascinating.
373
00:22:42,662 --> 00:22:44,079
No, no, I can't say I have.
374
00:22:44,163 --> 00:22:45,281
Yeah, yeah, yeah, look,
375
00:22:45,365 --> 00:22:47,616
look right here, right here.
376
00:22:47,700 --> 00:22:49,084
Oh!
377
00:22:49,168 --> 00:22:50,019
Frank!
378
00:22:50,103 --> 00:22:51,253
It just came out.
379
00:22:51,337 --> 00:22:52,888
I thought this cow was dry.
380
00:22:52,972 --> 00:22:55,024
No, no, it's cool, it's fine.
381
00:22:55,108 --> 00:22:56,058
You okay?
382
00:22:56,142 --> 00:22:57,326
Is there anything?
383
00:22:57,410 --> 00:22:58,594
Yeah, you'll be fine.
384
00:22:58,678 --> 00:23:00,063
Um, sorry about that.
385
00:23:00,147 --> 00:23:02,664
Come on, um, you can
help me pick up the eggs.
386
00:23:02,748 --> 00:23:03,550
Okay.
387
00:23:06,787 --> 00:23:08,171
See you later now, Mike.
388
00:23:08,255 --> 00:23:09,171
See you.
389
00:23:10,823 --> 00:23:11,592
Willie!
390
00:23:15,495 --> 00:23:17,146
I'm sorry, don't worry about them.
391
00:23:17,230 --> 00:23:18,132
Come on, let's go.
392
00:23:31,143 --> 00:23:32,694
Get that one.
393
00:23:32,778 --> 00:23:33,629
- Just reach in.
- Right there.
394
00:23:33,713 --> 00:23:35,664
Yeah, just reach your hand in.
395
00:23:35,748 --> 00:23:36,666
Easy.
396
00:23:50,797 --> 00:23:51,548
Oh, yeah.
397
00:23:51,632 --> 00:23:52,465
See this?
398
00:23:53,800 --> 00:23:54,633
Come on, buddy.
399
00:23:56,503 --> 00:23:57,503
He hates me.
400
00:24:01,240 --> 00:24:03,126
You wanna hold him?
401
00:24:03,210 --> 00:24:04,878
I would, yeah, let's do it.
402
00:24:05,745 --> 00:24:07,280
Take, take, take it.
403
00:24:09,282 --> 00:24:10,166
There you go.
404
00:24:10,250 --> 00:24:11,133
You good?
405
00:24:11,217 --> 00:24:11,985
Oh, God.
406
00:24:21,895 --> 00:24:24,330
Oh, really, that's amazing.
407
00:24:48,922 --> 00:24:49,755
Hey, Willie?
408
00:24:50,623 --> 00:24:51,658
Where's the restroom?
409
00:24:54,995 --> 00:24:56,411
Right over there will work, huh?
410
00:24:56,495 --> 00:24:57,979
Yeah, man, it's fine.
411
00:24:58,063 --> 00:24:58,898
Okay.
412
00:25:10,777 --> 00:25:11,578
Oh, man.
413
00:25:30,930 --> 00:25:32,014
Hey, where'd you go?
414
00:25:32,098 --> 00:25:34,649
Oh, just, you know, looking around.
415
00:25:34,733 --> 00:25:35,918
Oh, well, you're gonna ride Billy.
416
00:25:36,002 --> 00:25:37,486
It's my dad's horse.
417
00:25:37,570 --> 00:25:38,421
His trots a little bumpy,
418
00:25:38,505 --> 00:25:39,505
but he's real quiet.
419
00:25:40,907 --> 00:25:42,175
That's great.
420
00:25:43,443 --> 00:25:44,559
Yeah.
421
00:25:44,643 --> 00:25:46,361
You have done this before, right?
422
00:25:46,445 --> 00:25:47,280
Oh, yeah.
423
00:25:48,282 --> 00:25:49,698
Yeah.
424
00:25:49,782 --> 00:25:51,183
All right, let's mount up.
425
00:25:52,618 --> 00:25:53,453
Mount up.
426
00:26:01,628 --> 00:26:03,646
Not bad, here, let me give you a lift.
427
00:26:03,730 --> 00:26:05,181
Yeah, it's just that the
jeans are tight, you know.
428
00:26:05,265 --> 00:26:06,348
Yeah.
429
00:26:06,432 --> 00:26:07,316
- Just give me a little-
- All right, one.
430
00:26:07,400 --> 00:26:08,968
- Something.
- Two, three.
431
00:26:10,370 --> 00:26:11,170
Gah!
432
00:26:15,342 --> 00:26:16,793
What's wrong?
433
00:26:16,877 --> 00:26:19,461
Nothing, I'm just, you
know, a little tight.
434
00:26:19,545 --> 00:26:21,163
It's been a little while.
435
00:26:21,247 --> 00:26:22,948
All right, let's get this.
436
00:26:24,717 --> 00:26:25,634
Here.
437
00:26:25,718 --> 00:26:27,253
And, reins.
438
00:26:28,120 --> 00:26:28,988
Yeah .
439
00:26:33,660 --> 00:26:34,509
Wow, that was good.
440
00:26:34,593 --> 00:26:36,779
I've done it a few times.
441
00:26:36,863 --> 00:26:37,946
Ready?
442
00:26:38,030 --> 00:26:38,865
Oh, yeah.
443
00:26:40,000 --> 00:26:42,051
Go, go, go, go, go.
444
00:26:42,135 --> 00:26:45,072
Come on .
445
00:26:46,405 --> 00:26:47,240
Ah!
446
00:26:49,208 --> 00:26:50,277
Don't wait up.
447
00:26:51,210 --> 00:26:52,045
I'm good.
448
00:27:01,620 --> 00:27:02,771
Ugh!
449
00:27:02,855 --> 00:27:04,573
What the heck have you been doing?
450
00:27:04,657 --> 00:27:05,641
Farming.
451
00:27:05,725 --> 00:27:07,127
No, no, don't sit on that.
452
00:27:08,093 --> 00:27:09,997
Go get in the shower, man.
453
00:27:11,230 --> 00:27:13,148
Oh, God.
454
00:27:13,232 --> 00:27:16,302
God, Mikie, is she worth it?
455
00:27:23,743 --> 00:27:24,577
Yeah.
456
00:27:35,955 --> 00:27:36,873
Hey.
457
00:27:36,957 --> 00:27:38,541
What are you doing here?
458
00:27:38,625 --> 00:27:41,043
Well, I was just checking out a property
459
00:27:41,127 --> 00:27:43,446
and I'm driving by and
I thought I'd, you know,
460
00:27:43,530 --> 00:27:46,683
stop by and see what you do here all day.
461
00:27:46,767 --> 00:27:48,267
Too late. Day's over.
462
00:27:49,435 --> 00:27:51,654
You're, um, visit wouldn't have anything
463
00:27:51,738 --> 00:27:54,723
to do with a fellow
teacher of mine, would it?
464
00:27:54,807 --> 00:27:55,608
What?
465
00:27:56,943 --> 00:27:57,777
No.
466
00:27:58,912 --> 00:28:00,813
That's too bad 'cause here she comes now.
467
00:28:04,217 --> 00:28:05,534
- Hi.
- Hey, Jodi.
468
00:28:05,618 --> 00:28:07,469
What are you doing here?
469
00:28:07,553 --> 00:28:10,022
Oh, it's funny, I asked the same question.
470
00:28:12,892 --> 00:28:13,876
Well, I was-
471
00:28:13,960 --> 00:28:16,228
Oh, he was just driving by.
472
00:28:20,633 --> 00:28:21,416
Sorry.
473
00:28:21,500 --> 00:28:24,419
I'm late for something.
474
00:28:24,503 --> 00:28:28,156
Mike, why don't you
walk Jodi to her truck.
475
00:28:28,240 --> 00:28:29,391
Oh, yeah.
476
00:28:29,475 --> 00:28:31,143
Um, yeah, it's no problem at all.
477
00:28:33,178 --> 00:28:34,896
It's, you really don't have to.
478
00:28:34,980 --> 00:28:36,331
It's fine.
479
00:28:36,415 --> 00:28:37,783
I have so much time before
my next appointment.
480
00:28:39,652 --> 00:28:42,538
Okay.
481
00:28:50,497 --> 00:28:51,446
Are you okay?
482
00:28:51,530 --> 00:28:53,500
I'm fine, couldn't be better.
483
00:28:55,368 --> 00:28:56,535
You sure you're okay.
484
00:28:57,403 --> 00:28:58,237
Absolutely.
485
00:29:07,713 --> 00:29:11,968
Not to be rude, but is it
for a doctor's appointment?
486
00:29:12,052 --> 00:29:13,369
Doctor?
487
00:29:13,453 --> 00:29:15,771
Oh, no, no, this is, it's for my job.
488
00:29:15,855 --> 00:29:17,039
Ah.
489
00:29:17,123 --> 00:29:19,274
Well, uh, what time?
490
00:29:19,358 --> 00:29:22,011
Um, oh, geez, it starts in five minutes.
491
00:29:22,095 --> 00:29:24,013
Oh, I'm sorry,
I'm keeping you.
492
00:29:24,097 --> 00:29:25,081
You should go.
493
00:29:25,165 --> 00:29:26,933
No, it's, um, it's fine.
494
00:29:27,933 --> 00:29:29,951
Will I see you around?
495
00:29:30,035 --> 00:29:34,023
Well, actually I was
wondering if you might want
496
00:29:34,107 --> 00:29:35,558
to come over for dinner tonight?
497
00:29:35,642 --> 00:29:36,675
If you're not busy.
498
00:29:37,910 --> 00:29:39,061
Well, why don't you take me up
499
00:29:39,145 --> 00:29:40,896
on my offer to help you spend my 50 bucks,
500
00:29:40,980 --> 00:29:43,048
'cause, you know, that's
not gonna last forever.
501
00:29:43,983 --> 00:29:45,334
Okay.
502
00:29:45,418 --> 00:29:47,387
How about a compromise?
503
00:29:48,522 --> 00:29:50,106
I'll go out with you if you come over
504
00:29:50,190 --> 00:29:51,057
for dinner first.
505
00:29:53,292 --> 00:29:55,111
Will your parents be there?
506
00:29:55,195 --> 00:29:56,644
Yeah.
507
00:29:56,728 --> 00:30:00,316
Just, I have a feeling
sometimes they don't like me.
508
00:30:00,400 --> 00:30:02,684
Look, they will.
509
00:30:02,768 --> 00:30:04,219
It just takes them a while to get used
510
00:30:04,303 --> 00:30:05,805
to somebody new coming around.
511
00:30:06,840 --> 00:30:07,673
You'll see.
512
00:30:10,108 --> 00:30:12,378
Uh, 6 o'clock okay?
513
00:30:13,913 --> 00:30:15,029
All right.
514
00:30:15,113 --> 00:30:15,948
Don't be late.
515
00:30:36,402 --> 00:30:37,237
Peas?
516
00:30:45,478 --> 00:30:47,213
I heard Walt
Crossen has to sell?
517
00:30:48,380 --> 00:30:50,433
I saw that comin'.
518
00:30:50,517 --> 00:30:51,934
Yeah, he didn't have
much of a crop this year
519
00:30:52,018 --> 00:30:53,068
to begin with.
520
00:30:53,152 --> 00:30:54,736
And then the four-wheelers.
521
00:30:54,820 --> 00:30:56,038
Oh, hey, my brother actually bought
522
00:30:56,122 --> 00:30:57,539
a couple of really nice four-wheelers
523
00:30:57,623 --> 00:30:58,908
for my nephews.
524
00:30:58,992 --> 00:31:00,209
Give them something to do,
525
00:31:00,293 --> 00:31:02,011
hopefully keep those guys out of trouble.
526
00:31:02,095 --> 00:31:03,946
Yeah, four wheelers.
527
00:31:04,030 --> 00:31:06,398
Ruined half the man's
crop just playing around.
528
00:31:07,433 --> 00:31:08,233
Little bastards.
529
00:31:09,902 --> 00:31:11,053
Oh.
530
00:31:11,137 --> 00:31:13,923
So, what does your family do, Mike?
531
00:31:14,007 --> 00:31:16,324
Uh, my dad is a partner in a law firm
532
00:31:16,408 --> 00:31:18,794
and my mom's an interior decorator.
533
00:31:18,878 --> 00:31:19,978
Oh, how nice?
534
00:31:20,847 --> 00:31:21,831
What about you?
535
00:31:21,915 --> 00:31:23,298
Jodi says you have a good job?
536
00:31:23,382 --> 00:31:24,899
Yeah, he's an astronaut
537
00:31:24,983 --> 00:31:26,368
and he's taking up space.
538
00:31:26,452 --> 00:31:27,720
Daddy.
539
00:31:29,422 --> 00:31:32,074
Um, I'm a real estate marketing specialist
540
00:31:32,158 --> 00:31:34,460
for a company called
Poole and Associates.
541
00:31:35,628 --> 00:31:37,879
Yeah, yeah, I've heard of them.
542
00:31:37,963 --> 00:31:39,114
They're the ones building all
543
00:31:39,198 --> 00:31:40,867
those McMansions out on Walker's Road.
544
00:31:41,935 --> 00:31:43,084
That used to be good land
545
00:31:43,168 --> 00:31:44,803
until the bank foreclosed.
546
00:31:46,305 --> 00:31:48,758
Mike, would you like some more oysters?
547
00:31:48,842 --> 00:31:50,359
Oh, it's oysters?
548
00:31:50,443 --> 00:31:52,494
I didn't realize these were oysters.
549
00:31:52,578 --> 00:31:54,596
I've never seen anything like this.
550
00:31:54,680 --> 00:31:55,748
Is it like blue point?
551
00:31:57,150 --> 00:31:58,417
- Mountain.
- Mountain?
552
00:31:59,318 --> 00:32:00,252
Mountain oysters.
553
00:32:01,387 --> 00:32:03,706
You know the low hanging
fruit of the bull.
554
00:32:03,790 --> 00:32:04,606
Bob!
555
00:32:30,483 --> 00:32:32,718
Mm, I'm sorry.
556
00:32:39,492 --> 00:32:40,709
It's not funny.
557
00:32:40,793 --> 00:32:41,944
Stop.
558
00:32:42,028 --> 00:32:43,646
You know that'd boy grow more if he
559
00:32:43,730 --> 00:32:44,779
could keep some food down.
560
00:32:44,863 --> 00:32:45,698
Daddy!
561
00:32:58,243 --> 00:32:59,078
Why?
562
00:33:10,022 --> 00:33:10,823
Hi.
563
00:33:12,292 --> 00:33:13,760
Just too much.
564
00:33:16,662 --> 00:33:17,846
Feeling better?
565
00:33:17,930 --> 00:33:19,814
I could definitely use a beer.
566
00:33:19,898 --> 00:33:21,149
Well, do you wanna go
to the Triple Nickel?
567
00:33:21,233 --> 00:33:22,618
It's right up here.
568
00:33:22,702 --> 00:33:24,586
It's a country place, though.
569
00:33:25,505 --> 00:33:26,354
What?
570
00:33:26,438 --> 00:33:27,323
Do they have beer there?
571
00:33:27,407 --> 00:33:29,275
Yes, turn left up here.
572
00:33:39,785 --> 00:33:41,036
Well, hello there, Jodi.
573
00:33:41,120 --> 00:33:41,836
Hey.
574
00:33:41,920 --> 00:33:42,804
How's your daddy?
575
00:33:42,888 --> 00:33:44,706
He's fine, ornery as ever.
576
00:33:44,790 --> 00:33:46,441
Oh, yeah, I know what you mean.
577
00:33:46,525 --> 00:33:47,909
Oh, Mr. Miller, this is Mike.
578
00:33:47,993 --> 00:33:49,844
Mike, this is Mr. Miller
from the farm down the road.
579
00:33:49,928 --> 00:33:50,679
How do you do?
580
00:33:50,763 --> 00:33:51,613
I'm doing great.
581
00:33:51,697 --> 00:33:53,048
Pleasure to meet you, Mike.
582
00:33:53,132 --> 00:33:53,883
Enjoy.
583
00:33:53,967 --> 00:33:54,716
Have a good night.
584
00:33:54,800 --> 00:33:55,718
Thank you.
585
00:34:11,317 --> 00:34:13,601
I really am sorry about dinner.
586
00:34:13,685 --> 00:34:15,036
Oh, no, no, no, no, it's okay, really.
587
00:34:15,120 --> 00:34:16,971
Just don't worry about it.
588
00:34:17,055 --> 00:34:18,139
I guess I just wasn't thinking
589
00:34:18,223 --> 00:34:19,858
about what we were having.
590
00:34:21,227 --> 00:34:23,162
Well, the chicken
casserole was really good.
591
00:34:24,763 --> 00:34:25,681
Chicken?
592
00:34:25,765 --> 00:34:27,683
Yeah, it was in the bowl next-
593
00:34:27,767 --> 00:34:29,602
That wasn't chicken.
594
00:34:30,570 --> 00:34:32,305
No, no, no, no, you really,
595
00:34:33,405 --> 00:34:35,089
you don't have to tell me.
596
00:34:35,173 --> 00:34:36,008
Okay.
597
00:34:40,947 --> 00:34:42,013
What can I get you?
598
00:34:45,618 --> 00:34:46,952
Two of whatever's on tap.
599
00:34:50,355 --> 00:34:54,443
♪ I'm more than a $10 drink ♪
600
00:34:54,527 --> 00:34:55,544
I love this song.
601
00:34:55,628 --> 00:34:59,348
♪ More than a smile and a wink ♪
602
00:34:59,432 --> 00:35:02,384
♪ Oh, lonely boy ♪
603
00:35:02,468 --> 00:35:04,237
Do you wanna dance?
604
00:35:06,038 --> 00:35:06,872
Sure.
605
00:35:11,777 --> 00:35:13,128
Oh, here he comes.
606
00:35:13,212 --> 00:35:14,113
Now's our chance.
607
00:35:21,353 --> 00:35:25,239
♪ But you're going through the motions ♪
608
00:35:25,323 --> 00:35:29,311
♪ You're stealing my part ♪
609
00:35:29,395 --> 00:35:32,248
♪ When you got every notion ♪
610
00:35:32,332 --> 00:35:34,716
We're gonna go ledge
city boy's car out there.
611
00:35:34,800 --> 00:35:36,268
Randy, you, too, come on.
612
00:35:44,977 --> 00:35:48,263
♪ Fill an empty space ♪
613
00:35:48,347 --> 00:35:53,352
♪ If only boy you get to know me boy ♪
614
00:35:55,522 --> 00:35:59,441
♪ I'm more than a $10 drink ♪
615
00:35:59,525 --> 00:36:04,013
♪ More than a smile and a wink ♪
616
00:36:04,097 --> 00:36:06,832
♪ Oh, lonely boy ♪
617
00:36:26,685 --> 00:36:28,436
What the he-?
618
00:36:28,520 --> 00:36:29,355
Oh, no.
619
00:36:32,258 --> 00:36:33,608
Aw!
620
00:36:33,692 --> 00:36:35,309
Are you kidding me?
621
00:36:35,393 --> 00:36:37,213
I guess they were looking
for something to do.
622
00:36:37,297 --> 00:36:38,479
Something to do?
623
00:36:38,563 --> 00:36:39,914
Something to do?
624
00:36:39,998 --> 00:36:41,283
God, what am I supposed to do?
625
00:36:46,238 --> 00:36:47,640
It's no problem.
626
00:36:50,375 --> 00:36:51,459
Stay back.
627
00:36:51,543 --> 00:36:52,361
Mike!
628
00:36:52,445 --> 00:36:53,461
Mike!
629
00:37:09,028 --> 00:37:10,011
Mike, you're too close to the ledge,
630
00:37:10,095 --> 00:37:12,113
you'll never make it.
631
00:37:12,197 --> 00:37:13,548
Watch me.
632
00:37:24,610 --> 00:37:25,443
Get in.
633
00:37:27,813 --> 00:37:30,917
See you later, suckers, yee ha! Whoo!
634
00:37:46,998 --> 00:37:48,984
It's a nice view.
635
00:37:49,068 --> 00:37:50,384
Right.
636
00:37:50,468 --> 00:37:51,303
I love it.
637
00:37:53,105 --> 00:37:53,956
I could come up here a million times
638
00:37:54,040 --> 00:37:55,507
and never get tired of it.
639
00:37:56,675 --> 00:37:59,694
Oh, so you just park
here all the time, huh?
640
00:37:59,778 --> 00:38:02,682
No, but I ride
Dixie up here a lot.
641
00:38:03,748 --> 00:38:05,550
Yeah, you must really love this place.
642
00:38:08,020 --> 00:38:10,338
It's the only place
I've ever known.
643
00:38:10,422 --> 00:38:12,941
I grew up here and so did my father
644
00:38:13,025 --> 00:38:14,743
and his father bought the land
645
00:38:14,827 --> 00:38:17,111
when he was young and farmed it.
646
00:38:17,195 --> 00:38:18,430
I guess it's in my blood.
647
00:38:21,367 --> 00:38:23,502
I, I don't get it.
648
00:38:24,470 --> 00:38:25,519
What?
649
00:38:25,603 --> 00:38:26,672
Like why I'm here.
650
00:38:28,740 --> 00:38:30,024
Gee, thanks.
651
00:38:30,108 --> 00:38:33,628
No, I'm just, all right, think about it.
652
00:38:33,712 --> 00:38:35,631
The first time I come over to your house
653
00:38:35,715 --> 00:38:37,899
on some mad mission to
prove myself or whatever,
654
00:38:37,983 --> 00:38:40,134
I tossed my cookies in your yard.
655
00:38:40,218 --> 00:38:43,238
Then, I come back and make
a complete idiot of myself.
656
00:38:43,322 --> 00:38:45,473
Tonight, I completely degrade myself
657
00:38:45,557 --> 00:38:46,708
in front of your parents
658
00:38:46,792 --> 00:38:47,643
and then I almost get myself killed trying
659
00:38:47,727 --> 00:38:49,378
to get this car off a ledge.
660
00:38:49,462 --> 00:38:50,613
So, what?
661
00:38:50,697 --> 00:38:51,830
Am I being tested by God or something?
662
00:38:54,433 --> 00:38:55,267
Maybe.
663
00:38:58,170 --> 00:39:00,638
Or maybe there's some
kind of fatal attraction.
664
00:39:06,145 --> 00:39:07,045
Maybe that, too.
665
00:39:14,018 --> 00:39:15,203
Maybe I'm starting to realize
666
00:39:15,287 --> 00:39:16,838
there's a lot more to
life than just making
667
00:39:16,922 --> 00:39:19,058
my future millions in real estate.
668
00:39:22,895 --> 00:39:24,297
I hope so .
669
00:39:25,363 --> 00:39:27,983
Speaking of, I really wish I'd known
670
00:39:28,067 --> 00:39:29,984
your career path before tonight.
671
00:39:30,068 --> 00:39:31,437
Well, you didn't ask.
672
00:39:32,872 --> 00:39:34,256
Like I never imagined it'd
be a problem, you know,
673
00:39:34,340 --> 00:39:36,024
and I was gonna tell you at school
674
00:39:36,108 --> 00:39:37,291
and then I had to rush off like that.
675
00:39:37,375 --> 00:39:42,347
No, I, I'm trying not
to let it be a problem.
676
00:39:42,948 --> 00:39:43,864
It's just-
677
00:39:43,948 --> 00:39:44,883
I get it.
678
00:39:46,618 --> 00:39:48,287
I do have a question, though.
679
00:39:50,588 --> 00:39:51,773
What's that?
680
00:39:51,857 --> 00:39:53,525
The second time you ride a horse,
681
00:39:54,393 --> 00:39:55,693
can you walk the next day?
682
00:39:59,132 --> 00:39:59,998
Sometimes.
683
00:40:05,203 --> 00:40:06,854
The hayfield.
684
00:40:06,938 --> 00:40:08,289
What do you mean?
685
00:40:08,373 --> 00:40:09,058
Mike there's four
wheelers in the hayfield.
686
00:40:09,142 --> 00:40:09,991
We gotta go.
687
00:40:10,075 --> 00:40:11,359
Okay.
688
00:40:20,887 --> 00:40:22,904
Hey, four wheelers.
689
00:40:22,988 --> 00:40:24,473
Four wheelers in the field.
690
00:40:24,557 --> 00:40:25,473
No!
691
00:40:25,557 --> 00:40:26,492
Let's go.
692
00:40:27,960 --> 00:40:29,778
Let's go, let's go.
693
00:40:29,862 --> 00:40:30,611
Hey, what should I do?
694
00:40:30,695 --> 00:40:31,697
Frank.
695
00:40:39,238 --> 00:40:40,038
Wait!
696
00:40:45,710 --> 00:40:46,545
All right.
697
00:40:51,117 --> 00:40:51,966
Oh, no, no.
698
00:41:04,297 --> 00:41:05,097
All right.
699
00:41:11,403 --> 00:41:12,137
Okay.
700
00:41:18,343 --> 00:41:19,828
Hey, boy.
701
00:41:19,912 --> 00:41:20,661
Good boy.
702
00:41:20,745 --> 00:41:21,796
You remember me?
703
00:41:25,350 --> 00:41:26,468
Stupid mutt.
704
00:41:40,232 --> 00:41:41,183
Okay.
705
00:41:43,702 --> 00:41:45,788
He, Duke, shute up.
706
00:41:45,872 --> 00:41:46,705
Oh, great.
707
00:41:47,640 --> 00:41:48,623
Good evening, sir.
708
00:41:50,642 --> 00:41:52,612
What the hell are you doing up there?
709
00:41:53,812 --> 00:41:57,499
I, uh, Jodi and I, we were up on the hill
710
00:41:57,583 --> 00:41:58,933
- and then we saw-
- Oh, yeah.
711
00:41:59,017 --> 00:42:01,869
Yeah, no, I mean, no I mean,
712
00:42:01,953 --> 00:42:03,871
we weren't doing anything.
713
00:42:03,955 --> 00:42:06,341
I don't do, I would never
do anything, you know.
714
00:42:06,425 --> 00:42:07,543
Uh-huh.
715
00:42:07,627 --> 00:42:09,511
Oh, God, oh, man.
716
00:42:16,968 --> 00:42:19,288
Hey!
717
00:42:19,372 --> 00:42:20,889
Bastards.
718
00:42:20,973 --> 00:42:22,624
The four wheelers,
719
00:42:22,708 --> 00:42:23,858
they're in the field.
720
00:42:23,942 --> 00:42:25,828
That's where we're going.
721
00:42:27,145 --> 00:42:28,463
You won't shoot farm boy.
722
00:42:28,547 --> 00:42:30,364
Watch me, you son of a bitch.
723
00:42:33,218 --> 00:42:34,052
Dammit.
724
00:43:08,987 --> 00:43:11,023
Willie, you jackass.
725
00:43:15,593 --> 00:43:17,178
Get up, idiot.
726
00:43:17,262 --> 00:43:18,330
Willie, Willie.
727
00:43:20,898 --> 00:43:22,718
I planted that field.
728
00:43:22,802 --> 00:43:23,551
I know.
729
00:43:23,635 --> 00:43:25,053
Take a walk.
730
00:43:25,137 --> 00:43:26,888
Oh, my God, look what you did.
731
00:43:26,972 --> 00:43:29,258
What are you talking about, boy?
732
00:43:29,342 --> 00:43:31,493
Did you see what you did to my hay?
733
00:43:31,577 --> 00:43:33,028
Danny?
734
00:43:33,112 --> 00:43:33,861
Uncle Mike.
735
00:43:33,945 --> 00:43:35,096
What are you doing here?
736
00:43:35,180 --> 00:43:36,948
No, the question is
what are you doing here?
737
00:43:37,983 --> 00:43:39,968
This is your nephew?
738
00:43:40,052 --> 00:43:41,220
Well, that figures.
739
00:43:42,420 --> 00:43:44,506
Frank, go get the
John Deere with
740
00:43:44,590 --> 00:43:46,058
the loader and turn him over.
741
00:43:46,925 --> 00:43:48,476
Get him out of here.
742
00:43:48,560 --> 00:43:51,213
Jodi, call the cops.
743
00:43:51,297 --> 00:43:53,348
The cops, for what?
744
00:43:53,432 --> 00:43:54,816
I'm filing charges.
745
00:43:54,900 --> 00:43:56,484
Trespassing, destruction of property
746
00:43:56,568 --> 00:43:58,853
and whatever else
I can get you on.
747
00:43:58,937 --> 00:44:00,421
What about the guy with the gun?
748
00:44:00,505 --> 00:44:01,789
He shot at me.
749
00:44:01,873 --> 00:44:03,424
I could get him for attempted
murder or something.
750
00:44:03,508 --> 00:44:06,094
And what about the damage to my ATV?
751
00:44:06,178 --> 00:44:07,361
You're pathetic.
752
00:44:07,445 --> 00:44:08,063
Hey, no, no, wait, wait, wait, wait,
753
00:44:08,147 --> 00:44:08,980
just wait, okay.
754
00:44:10,182 --> 00:44:12,333
Danny, you've caused way
more financial damage
755
00:44:12,417 --> 00:44:13,868
to them than they did to you
756
00:44:13,952 --> 00:44:15,603
and you get get someone for defending
757
00:44:15,687 --> 00:44:16,655
their own property.
758
00:44:19,358 --> 00:44:20,325
Look, Mr. Stafford.
759
00:44:21,960 --> 00:44:24,979
Look, somebody Danny
wants to go to law school.
760
00:44:25,063 --> 00:44:26,514
All right?
761
00:44:26,598 --> 00:44:28,400
And if he has a record, he
may not be able to get in.
762
00:44:30,402 --> 00:44:32,137
You don't want him to go to jail, do you?
763
00:44:33,905 --> 00:44:35,256
Hell, yeah.
764
00:44:35,340 --> 00:44:36,175
Okay.
765
00:44:37,108 --> 00:44:38,226
I see your point.
766
00:44:38,310 --> 00:44:40,094
But I promise that
I'll make sure
767
00:44:40,178 --> 00:44:44,333
that nothing like this
ever happens again, okay?
768
00:44:44,417 --> 00:44:45,968
Right, Danny?
769
00:44:46,052 --> 00:44:47,134
Yeah.
770
00:44:47,218 --> 00:44:48,436
Right, Danny?
771
00:44:48,520 --> 00:44:50,522
All right, sorry.
772
00:44:52,357 --> 00:44:54,927
Frank, tow him out of here.
773
00:44:56,328 --> 00:44:57,478
We gotta milk in four hours.
774
00:44:57,562 --> 00:44:58,663
Let's get some sleep.
775
00:45:10,442 --> 00:45:12,493
Well, I just scored about
776
00:45:12,577 --> 00:45:14,378
a million more points with your dad.
777
00:45:16,548 --> 00:45:18,899
You stood up to him, he likes that.
778
00:45:18,983 --> 00:45:20,734
Oh, yeah, I can tell.
779
00:45:20,818 --> 00:45:21,920
No, trust me.
780
00:45:22,788 --> 00:45:23,588
I know him.
781
00:45:29,293 --> 00:45:31,913
Come on, you two, let's get outta here.
782
00:45:31,997 --> 00:45:33,032
Come on, let's go.
783
00:45:43,208 --> 00:45:44,459
Hey, boy.
784
00:45:44,543 --> 00:45:46,728
Mike, Daddy, his name is Mike.
785
00:45:46,812 --> 00:45:49,047
Oh, yeah, excuse me, Mike.
786
00:45:50,115 --> 00:45:51,117
Have you ever baled?
787
00:45:52,217 --> 00:45:53,818
- Uh, baled?
- Yeah.
788
00:45:55,220 --> 00:45:57,204
Yes, sir, on a camping trip.
789
00:45:57,288 --> 00:45:58,273
Yeah, the canoe sprung a leak
790
00:45:58,357 --> 00:46:00,074
and so I was-
791
00:46:00,158 --> 00:46:03,311
Hey, he means have you ever baled hay?
792
00:46:03,395 --> 00:46:05,746
Uh, no, um, no, sir.
793
00:46:05,830 --> 00:46:06,948
I have not.
794
00:46:07,032 --> 00:46:08,816
Well, be here tomorrow.
795
00:46:08,900 --> 00:46:10,484
Maybe you'll learn something.
796
00:46:10,568 --> 00:46:12,872
Tomorrow, yeah, uh, is 6 a.m. okay?
797
00:46:17,308 --> 00:46:18,359
You don't bale until afternoon when
798
00:46:18,443 --> 00:46:20,394
the dew dries.
799
00:46:20,478 --> 00:46:21,329
Of course you don't.
800
00:46:21,413 --> 00:46:22,596
And, oh, I should warn you,
801
00:46:22,680 --> 00:46:25,733
we still bale the old-fashioned way.
802
00:46:47,705 --> 00:46:48,789
Grab it when it's ready.
803
00:46:48,873 --> 00:46:52,577
I got you, is this, one sec.
804
00:46:53,678 --> 00:46:55,496
Don't be scared.
805
00:47:11,128 --> 00:47:11,963
Oh, thanks, sorry.
806
00:47:13,798 --> 00:47:14,967
You all right?
807
00:47:23,108 --> 00:47:24,324
How are your hands?
808
00:47:24,408 --> 00:47:26,245
Oh, there's no blood yet, so.
809
00:47:32,517 --> 00:47:33,785
Daddy, why'd you stop?
810
00:47:34,953 --> 00:47:37,371
Hey, boy, don't you think I wore gloves
811
00:47:37,455 --> 00:47:38,857
the first time I baled.
812
00:47:41,593 --> 00:47:42,343
Kids.
813
00:47:42,427 --> 00:47:43,395
That's good.
814
00:47:46,332 --> 00:47:47,165
Okay.
815
00:47:51,068 --> 00:47:52,303
You'll thank him later.
816
00:47:55,040 --> 00:47:56,308
Oh, yeah, I will.
817
00:48:03,882 --> 00:48:04,717
Thanks.
818
00:48:07,485 --> 00:48:09,269
It's so easy.
819
00:48:09,353 --> 00:48:10,222
With the gloves.
820
00:48:11,122 --> 00:48:11,957
Told you.
821
00:48:15,493 --> 00:48:16,878
Good job.
822
00:48:16,962 --> 00:48:18,197
- Nice job.
- Thank you.
823
00:48:24,903 --> 00:48:26,053
Hello, son.
824
00:48:26,137 --> 00:48:28,589
Dad, Dad, I'd like you to meet Jodi.
825
00:48:28,673 --> 00:48:29,573
Jodi Stafford.
826
00:48:30,442 --> 00:48:32,459
Jodi, so nice to meet you.
827
00:48:32,543 --> 00:48:34,261
I've heard so much about you.
828
00:48:34,345 --> 00:48:35,229
Nice to meet you, sir.
829
00:48:35,313 --> 00:48:36,213
Please sit down.
830
00:48:38,750 --> 00:48:42,403
You know, son, your mom couldn't make it.
831
00:48:42,487 --> 00:48:43,338
Problems with a client.
832
00:48:43,422 --> 00:48:44,923
You know how her job is.
833
00:48:46,858 --> 00:48:48,376
Sure, Dad.
834
00:48:48,460 --> 00:48:49,209
Hi, Mr. Jared.
835
00:48:49,293 --> 00:48:51,078
Can I offer you a drink?
836
00:48:51,162 --> 00:48:52,046
My usual please.
837
00:48:52,130 --> 00:48:53,348
How about you?
838
00:48:53,432 --> 00:48:55,049
Just a soda for me, please.
839
00:48:55,133 --> 00:48:57,551
All right, and
I'll do the same.
840
00:48:57,635 --> 00:48:59,403
Terrific, be back in a minute.
841
00:49:02,473 --> 00:49:05,559
So, Jodi, what do you plan on doing
842
00:49:05,643 --> 00:49:07,528
with your summer now that school's out?
843
00:49:07,612 --> 00:49:09,063
Well, I'll be working at home.
844
00:49:09,147 --> 00:49:10,464
We're still milking twice a day
845
00:49:10,548 --> 00:49:11,733
and doing some baling.
846
00:49:11,817 --> 00:49:14,636
Mike's gotten really good handling a bale.
847
00:49:14,720 --> 00:49:16,087
- Really?
- Mm-hmm.
848
00:49:17,155 --> 00:49:19,106
Sounds like a wonderful life.
849
00:49:19,190 --> 00:49:20,508
Farming.
850
00:49:20,592 --> 00:49:21,743
You know, your mom's been pestering me
851
00:49:21,827 --> 00:49:24,111
about buying a piece of land somewhere out
852
00:49:24,195 --> 00:49:25,679
in the boondocks.
853
00:49:25,763 --> 00:49:26,981
Says she wants to be able to get away
854
00:49:27,065 --> 00:49:28,316
from the working world.
855
00:49:28,400 --> 00:49:29,467
I don't know.
856
00:49:31,002 --> 00:49:33,305
Will you excuse me just for one minute?
857
00:49:37,208 --> 00:49:38,477
Seems like a nice girl.
858
00:49:39,310 --> 00:49:40,378
Dad, why?
859
00:49:41,680 --> 00:49:44,999
By the way, I saw Jim
Poole the other day.
860
00:49:45,083 --> 00:49:47,601
Real estate is booming apparently.
861
00:49:47,685 --> 00:49:49,503
It's uncanny how this guy always seems
862
00:49:49,587 --> 00:49:51,138
to get the best deals.
863
00:49:51,222 --> 00:49:53,908
Said he just bought a
piece of land for a song.
864
00:49:53,992 --> 00:49:55,243
Were you in on that deal?
865
00:49:55,327 --> 00:49:56,344
No.
866
00:49:56,428 --> 00:49:57,979
Not that one.
867
00:49:58,063 --> 00:49:59,146
He's got a lot of wonderful things
868
00:49:59,230 --> 00:50:00,314
to say about you, son.
869
00:50:00,398 --> 00:50:01,649
Says you'll really rise up in this company
870
00:50:01,733 --> 00:50:02,483
if you'll stick with it.
871
00:50:02,567 --> 00:50:04,284
Oh, yeah.
872
00:50:04,368 --> 00:50:06,354
You know I'm proud of you, son.
873
00:50:06,438 --> 00:50:08,456
I pulled a lot of strings to get you there
874
00:50:08,540 --> 00:50:09,942
and you haven't let me down.
875
00:50:11,208 --> 00:50:12,759
Uh-huh.
876
00:50:12,843 --> 00:50:15,429
Uh, you know I've actually been working
877
00:50:15,513 --> 00:50:18,033
at the Stafford farm in my time off.
878
00:50:18,117 --> 00:50:18,950
Mr. Stafford?
879
00:50:20,352 --> 00:50:21,252
Jodi's father.
880
00:50:22,320 --> 00:50:23,304
He didn't like me much at first,
881
00:50:23,388 --> 00:50:24,504
but I think I'm starting
882
00:50:24,588 --> 00:50:25,439
to make a good impression on him.
883
00:50:25,523 --> 00:50:27,574
I'm really learning a lot.
884
00:50:27,658 --> 00:50:29,309
Learning a lot about what?
885
00:50:29,393 --> 00:50:30,944
Pitching manure?
886
00:50:31,028 --> 00:50:31,863
No.
887
00:50:33,030 --> 00:50:33,832
Yeah, a little.
888
00:50:35,633 --> 00:50:36,651
I don't know, it's just,
889
00:50:36,735 --> 00:50:38,086
after a day's work there,
890
00:50:38,170 --> 00:50:40,888
you actually feel like you've
accomplished something.
891
00:50:40,972 --> 00:50:42,389
Accomplished?
892
00:50:42,473 --> 00:50:44,558
Mike, when you're working on developing
893
00:50:44,642 --> 00:50:45,793
a piece of land,
894
00:50:45,877 --> 00:50:47,928
watching those buildings rise,
895
00:50:48,012 --> 00:50:49,529
providing people with jobs,
896
00:50:49,613 --> 00:50:51,098
a decent place to shop,
897
00:50:51,182 --> 00:50:54,052
I mean, that, that's accomplishment.
898
00:50:55,020 --> 00:50:57,471
Yeah, it's, I don't know.
899
00:50:57,555 --> 00:50:58,939
Son, you gotta know
what I'm talking about.
900
00:50:59,023 --> 00:51:01,108
I mean, look at the money you're making.
901
00:51:01,192 --> 00:51:04,111
A whole lot more money than
I ever did at your age.
902
00:51:04,195 --> 00:51:06,046
Look, I know you like
this girl and all, but-
903
00:51:06,130 --> 00:51:07,065
Jodi.
904
00:51:07,998 --> 00:51:09,516
Dad, her name is Jodi.
905
00:51:09,600 --> 00:51:10,484
Whatever her name is.
906
00:51:10,568 --> 00:51:11,819
Just don't lose sight of where
907
00:51:11,903 --> 00:51:13,572
your real responsibilities lie.
908
00:51:16,742 --> 00:51:19,543
At any rate, Jim's expecting
great things from you.
909
00:51:38,497 --> 00:51:40,565
Hey, it's George Moore.
910
00:51:41,432 --> 00:51:42,483
Morning, George.
911
00:51:42,567 --> 00:51:44,351
Hey, Florence, how are you?
912
00:51:44,435 --> 00:51:45,986
- Bob.
- What brings you out?
913
00:51:46,070 --> 00:51:47,221
Well, nothing good.
914
00:51:47,305 --> 00:51:48,923
Come on, George, sit down, have some pie.
915
00:51:49,007 --> 00:51:50,624
No, thank you, Florence, yeah.
916
00:51:50,708 --> 00:51:52,659
What do mean nothing good?
917
00:51:52,743 --> 00:51:55,296
Walter Patterson's had an accident.
918
00:51:55,380 --> 00:51:56,831
Must have had his shirt cuff undone
919
00:51:56,915 --> 00:52:01,536
or something and got it
caught up in the PTO shaft.
920
00:52:01,620 --> 00:52:03,338
Ripped his shirt clean off.
921
00:52:03,422 --> 00:52:04,604
Caught his arm up in it, too.
922
00:52:04,688 --> 00:52:06,223
Mangle it up pretty bad.
923
00:52:07,658 --> 00:52:10,078
Doctor says he might not ever
have full use of it again.
924
00:52:10,162 --> 00:52:12,513
Oh, Lord, how's Ruth?
925
00:52:12,597 --> 00:52:14,681
Well, you know, she's
at the hospital with him.
926
00:52:14,765 --> 00:52:16,100
She been there all day.
927
00:52:17,135 --> 00:52:18,219
Well, what are we gonna do?
928
00:52:18,303 --> 00:52:19,453
I don't know.
929
00:52:19,537 --> 00:52:20,721
I figured we'd come up
with some kind of a plan
930
00:52:20,805 --> 00:52:23,724
or a schedule, get in
his wheat and his hay,
931
00:52:23,808 --> 00:52:24,893
get his milking done for him
932
00:52:24,977 --> 00:52:27,194
and Clyde, Bill, Ted Dawson said
933
00:52:27,278 --> 00:52:29,831
they'd pitch in and lend a hand, too.
934
00:52:29,915 --> 00:52:30,748
We'll be there.
935
00:52:31,983 --> 00:52:32,850
Thank you, Bob.
936
00:52:33,818 --> 00:52:34,652
Boys.
937
00:52:37,455 --> 00:52:38,873
Florence.
938
00:52:38,957 --> 00:52:42,493
- See you, George.
- All right, George.
939
00:52:43,428 --> 00:52:44,678
Bob, how are you gonna do it?
940
00:52:44,762 --> 00:52:47,481
You're so far behind yourself.
941
00:52:47,565 --> 00:52:48,667
Yeah, I know.
942
00:52:49,533 --> 00:52:50,751
It's gotta be done.
943
00:52:50,835 --> 00:52:52,653
I mean, they'd do the same for us.
944
00:52:52,737 --> 00:52:54,121
I know they would.
945
00:52:54,205 --> 00:52:56,156
I can work overtime
946
00:52:56,240 --> 00:52:57,391
and that extension agent
947
00:52:57,475 --> 00:52:58,593
from down state is coming tomorrow.
948
00:52:58,677 --> 00:52:59,710
He might help out.
949
00:53:00,945 --> 00:53:03,298
And there's always
Jodi's boyfriend.
950
00:53:03,382 --> 00:53:06,266
Yeah, that boy's trying, though.
951
00:53:06,350 --> 00:53:07,234
Yeah.
952
00:53:07,318 --> 00:53:08,203
She won't have a boyfriend
953
00:53:08,287 --> 00:53:09,169
after her fancy lunch today.
954
00:53:09,253 --> 00:53:10,304
She's probably dumping soup
955
00:53:10,388 --> 00:53:11,539
in his dad's lap right now.
956
00:53:11,623 --> 00:53:12,457
Frank.
957
00:53:13,625 --> 00:53:15,627
Well, come on, we got
work to do, let's go.
958
00:53:18,430 --> 00:53:19,313
We'll see you later.
959
00:53:19,397 --> 00:53:20,198
Okay.
960
00:53:31,175 --> 00:53:32,010
Thanks.
961
00:53:42,087 --> 00:53:42,936
Need a hand?
962
00:53:43,020 --> 00:53:44,022
Oh, nah, I got it.
963
00:53:46,725 --> 00:53:47,558
Hey.
964
00:53:51,528 --> 00:53:53,432
You don't put gas in a diesel tractor.
965
00:53:55,933 --> 00:53:56,951
Something must have gone wrong
966
00:53:57,035 --> 00:53:58,118
with the equipment.
967
00:53:58,202 --> 00:54:00,454
That gets him madder than anything.
968
00:54:00,538 --> 00:54:01,956
Can't blame him.
969
00:54:02,040 --> 00:54:02,907
I'm the same way.
970
00:54:03,908 --> 00:54:05,093
Hey, why don't you set
971
00:54:05,177 --> 00:54:06,359
your suitcases down by the truck for now
972
00:54:06,443 --> 00:54:08,396
and I'll take you down to meet him.
973
00:54:08,480 --> 00:54:10,348
Maybe that'll calm him down.
974
00:54:12,383 --> 00:54:14,301
Lucky I caught that when I did.
975
00:54:14,385 --> 00:54:15,869
Now, I gotta drain the tank
976
00:54:15,953 --> 00:54:17,422
and hope that it starts okay.
977
00:54:20,292 --> 00:54:22,009
I mean the John Deere's
already broke down.
978
00:54:22,093 --> 00:54:22,943
I don't have time for this this week.
979
00:54:23,027 --> 00:54:24,444
Mr. Stafford, I'm so sorry,
980
00:54:24,528 --> 00:54:26,814
I just, I got into the wrong tank and-
981
00:54:26,898 --> 00:54:28,032
Yeah, you sure did.
982
00:54:29,633 --> 00:54:31,903
All right, now the front
loader's broke down.
983
00:54:33,070 --> 00:54:34,088
Now we're gonna have to finish loading
984
00:54:34,172 --> 00:54:35,156
the manure spreader by hand.
985
00:54:35,240 --> 00:54:36,924
Do you think, do you think
986
00:54:37,008 --> 00:54:38,726
that you can do that
without breaking something?
987
00:54:38,810 --> 00:54:40,112
- Daddy.
- What?
988
00:54:41,947 --> 00:54:44,431
Daddy, this is Skip
Stevens, the extension agent.
989
00:54:44,515 --> 00:54:45,666
Glad to know you.
990
00:54:45,750 --> 00:54:46,718
I'm sorry about all the commotion.
991
00:54:57,395 --> 00:54:58,246
This is my dad, Bob Stafford.
992
00:54:58,330 --> 00:54:59,948
This is my brother, Frank.
993
00:55:00,032 --> 00:55:01,565
And, uh, Willie our hired hand.
994
00:55:02,633 --> 00:55:04,251
Gas instead of diesel fuel?
995
00:55:04,335 --> 00:55:05,503
Yeah, dad gum it.
996
00:55:06,403 --> 00:55:07,388
Daddy, it's not his fault.
997
00:55:07,472 --> 00:55:08,656
The tanks aren't even marked.
998
00:55:08,740 --> 00:55:10,158
Yeah, but lucky I caught it when I did.
999
00:55:10,242 --> 00:55:11,793
If I would have started the tractor,
1000
00:55:11,877 --> 00:55:13,294
it would have ruined the motor.
1001
00:55:13,378 --> 00:55:15,096
You know, we had a hired
hand do the same thing once.
1002
00:55:15,180 --> 00:55:16,798
I drained the tank then.
1003
00:55:16,882 --> 00:55:17,898
I could do it for you now.
1004
00:55:17,982 --> 00:55:19,133
Just let me change my clothes.
1005
00:55:19,217 --> 00:55:20,268
Nah, don't trouble yourself.
1006
00:55:20,352 --> 00:55:21,234
You're our guest here.
1007
00:55:21,318 --> 00:55:22,303
No, I'm happy to do it.
1008
00:55:22,387 --> 00:55:23,488
Just give me a minute.
1009
00:55:39,170 --> 00:55:40,021
It's really nice of you to help out.
1010
00:55:40,105 --> 00:55:41,205
Yeah, it's not a problem.
1011
00:55:45,643 --> 00:55:47,561
Well, the sooner it get done, you know,
1012
00:55:47,645 --> 00:55:49,363
the sooner I can get to work.
1013
00:55:49,447 --> 00:55:52,866
Yeah, I know, it'll be helpful.
1014
00:56:12,437 --> 00:56:14,321
That was a blessed meal, darling.
1015
00:56:14,405 --> 00:56:15,373
Thank you, dear.
1016
00:56:16,942 --> 00:56:19,493
Sure like what you did with the tractor.
1017
00:56:19,577 --> 00:56:21,628
Ran like a charm this afternoon.
1018
00:56:21,712 --> 00:56:22,563
Well, while I was in there,
1019
00:56:22,647 --> 00:56:23,764
I changed the fuel filter.
1020
00:56:23,848 --> 00:56:25,966
I like fooling around with engines.
1021
00:56:26,050 --> 00:56:27,168
Skip's actually speaking at
1022
00:56:27,252 --> 00:56:28,636
the local ag conference tomorrow
1023
00:56:28,720 --> 00:56:30,271
with a couple of other speakers.
1024
00:56:30,355 --> 00:56:32,239
Oh, yeah, who else?
1025
00:56:32,323 --> 00:56:35,443
Kelly Grant from upstate.
1026
00:56:35,527 --> 00:56:36,911
He's talking about manure management.
1027
00:56:36,995 --> 00:56:38,144
Yeah, I know him.
1028
00:56:38,228 --> 00:56:40,581
He stayed with us last year, nice guy.
1029
00:56:40,665 --> 00:56:42,483
Jodi had a big crush on
him, didn't you, Jodi?
1030
00:56:42,567 --> 00:56:43,902
Shut up, Frank.
1031
00:56:45,437 --> 00:56:47,072
So what's your topic, Skip?
1032
00:56:48,238 --> 00:56:50,324
One of my sessions is
on pasture management
1033
00:56:50,408 --> 00:56:52,126
and poisonous weeds.
1034
00:56:52,210 --> 00:56:53,628
That sounds fascinating.
1035
00:56:53,712 --> 00:56:55,796
What about your other session, Skip?
1036
00:56:55,880 --> 00:56:58,633
I'll be discussing the future of farming,
1037
00:56:58,717 --> 00:57:01,034
trying to motivate
young farmers and others
1038
00:57:01,118 --> 00:57:03,871
to pursue agricultural
careers in tough times,
1039
00:57:03,955 --> 00:57:07,474
the importance of farming in today's world
1040
00:57:07,558 --> 00:57:10,528
and how everyone can make
an impact on the future.
1041
00:57:12,030 --> 00:57:12,846
Well.
1042
00:57:12,930 --> 00:57:14,081
Oh.
1043
00:57:14,165 --> 00:57:15,283
Well, we sure need someone promoting
1044
00:57:15,367 --> 00:57:17,684
the farm way of life.
1045
00:57:17,768 --> 00:57:19,486
People getting too far away from it
1046
00:57:19,570 --> 00:57:21,021
and you can't understand something
1047
00:57:21,105 --> 00:57:22,607
that you're too far away from.
1048
00:57:24,142 --> 00:57:27,028
Well, thank you so much
for dinner, Mrs. Stafford.
1049
00:57:27,112 --> 00:57:27,961
It was really good,
1050
00:57:28,045 --> 00:57:30,231
but Jodi and I better get going.
1051
00:57:30,315 --> 00:57:31,364
Moving starts in half an hour.
1052
00:57:31,448 --> 00:57:32,833
Oh, that's right.
1053
00:57:32,917 --> 00:57:34,668
Oh, wait, Jodi, I thought
you and Mike were going
1054
00:57:34,752 --> 00:57:36,636
to stay and watch
Skip's presentation
1055
00:57:36,720 --> 00:57:39,373
of the ag delegation trip to Japan?
1056
00:57:39,457 --> 00:57:41,192
Oh, well.
1057
00:57:42,127 --> 00:57:43,778
I always like a presentation.
1058
00:57:43,862 --> 00:57:44,762
Like a PowerPoint?
1059
00:57:46,230 --> 00:57:47,548
Well, I would like to see it,
1060
00:57:47,632 --> 00:57:48,983
but let's go to the movies.
1061
00:57:49,067 --> 00:57:50,418
I can see it some other time, right?
1062
00:57:50,502 --> 00:57:52,519
But he'll only be here two weeks
1063
00:57:52,603 --> 00:57:54,705
and, you know, he's gonna be busy.
1064
00:58:03,480 --> 00:58:04,831
Hey, you just stay.
1065
00:58:04,915 --> 00:58:05,766
I'll go home.
1066
00:58:05,850 --> 00:58:06,801
I've got some work to do.
1067
00:58:06,885 --> 00:58:07,734
No, no, no, no.
1068
00:58:07,818 --> 00:58:08,669
Yes, it's fine.
1069
00:58:08,753 --> 00:58:09,953
I'll call you later.
1070
00:58:11,488 --> 00:58:12,739
Thanks again, Mrs. Stafford.
1071
00:58:12,823 --> 00:58:13,692
You're welcome.
1072
00:58:21,765 --> 00:58:23,484
Hey, Mike.
1073
00:58:35,613 --> 00:58:37,115
Who wants dessert?
1074
00:58:43,755 --> 00:58:45,506
- Thank you.
- Mm-hmm.
1075
00:58:51,828 --> 00:58:53,113
Hello?
1076
00:58:53,197 --> 00:58:54,032
Mike, hi.
1077
00:58:55,700 --> 00:58:57,068
Oh, today?
1078
00:58:58,268 --> 00:59:01,121
It's, yeah, well, Frank
and I were gonna go down
1079
00:59:01,205 --> 00:59:02,323
to the conference center
1080
00:59:02,407 --> 00:59:05,243
to hear Skip speak, but
I'll be home by six.
1081
00:59:06,477 --> 00:59:08,312
Oh. Okay.
1082
00:59:09,680 --> 00:59:10,548
Call me tomorrow?
1083
00:59:12,650 --> 00:59:13,483
Oh.
1084
00:59:14,685 --> 00:59:18,422
Well, I'll talk to you soon then?
1085
00:59:19,623 --> 00:59:20,725
Are you sure?
1086
00:59:23,093 --> 00:59:24,511
Okay.
1087
00:59:24,595 --> 00:59:26,113
All right.
1088
00:59:26,197 --> 00:59:27,281
Bye.
1089
00:59:48,920 --> 00:59:50,020
- Morning.
- Morning.
1090
00:59:51,255 --> 00:59:52,923
- Nice horse.
- Thanks.
1091
00:59:54,358 --> 00:59:56,276
You sure it's all right me
borrowing the truck this week?
1092
00:59:56,360 --> 00:59:57,311
I could just rent a car.
1093
00:59:57,395 --> 00:59:58,546
Oh, no, it's fine.
1094
00:59:58,630 --> 00:59:59,513
I don't need it when school's out.
1095
00:59:59,597 --> 01:00:00,981
Oh, thanks.
1096
01:00:01,065 --> 01:00:03,951
I'll have to thin of
some way to repay you.
1097
01:00:04,035 --> 01:00:04,984
That's okay.
1098
01:00:05,068 --> 01:00:06,888
Uh, I'll see you this afternoon?
1099
01:00:06,972 --> 01:00:08,321
Yeah.
1100
01:00:08,405 --> 01:00:10,056
I'll be back to pick
y'all up around 1 o'clock?
1101
01:00:10,140 --> 01:00:11,324
Sounds great.
1102
01:00:11,408 --> 01:00:12,210
See ya.
1103
01:01:31,022 --> 01:01:31,804
Frank!
1104
01:01:55,513 --> 01:01:57,064
Go home, girl.
1105
01:01:57,148 --> 01:01:58,515
Frank, Frank, oh.
1106
01:01:59,450 --> 01:02:00,250
Frank.
1107
01:02:06,957 --> 01:02:07,758
Okay.
1108
01:02:14,565 --> 01:02:15,616
Oh, God.
1109
01:02:15,700 --> 01:02:17,018
Frank.
1110
01:02:17,102 --> 01:02:19,253
No, hang in there, Frank.
1111
01:02:19,337 --> 01:02:21,721
Help will be here real soon.
1112
01:02:21,805 --> 01:02:22,807
Please, God .
1113
01:02:28,913 --> 01:02:29,747
Help!
1114
01:02:36,353 --> 01:02:37,188
Help!
1115
01:02:49,400 --> 01:02:50,233
Bob!
1116
01:02:51,802 --> 01:02:53,303
- That rope.
- Bob!
1117
01:02:55,707 --> 01:02:57,375
Come on, let's go.
1118
01:03:04,548 --> 01:03:06,366
Paging Dr. Bender.
1119
01:03:06,450 --> 01:03:07,918
Paging Dr. Bender.
1120
01:03:17,862 --> 01:03:19,513
He's going to be fine.
1121
01:03:19,597 --> 01:03:22,683
His nose is broken, but we can fix that.
1122
01:03:22,767 --> 01:03:24,718
And he does have a concussion,
1123
01:03:24,802 --> 01:03:26,670
so he'll have to take it easy.
1124
01:03:27,838 --> 01:03:30,323
You can see him now if you want to go in.
1125
01:03:30,407 --> 01:03:31,758
Just the parents at first.
1126
01:03:31,842 --> 01:03:35,278
We don't to overwhelm him.
1127
01:03:40,217 --> 01:03:41,218
Thank God.
1128
01:03:42,387 --> 01:03:43,369
You know he wouldn't have made it at all
1129
01:03:43,453 --> 01:03:44,722
if you hadn't been there.
1130
01:03:45,623 --> 01:03:47,441
If he'd fallen off the tractor.
1131
01:03:47,525 --> 01:03:48,860
Don't, don't even say it.
1132
01:03:50,327 --> 01:03:53,213
I wonder how the rock got
in there in the first place.
1133
01:03:53,297 --> 01:03:55,198
I know how it got in there.
1134
01:03:58,102 --> 01:04:00,053
Willie, it wasn't anyone's fault.
1135
01:04:00,137 --> 01:04:02,356
I'm sure that's true.
1136
01:04:02,440 --> 01:04:03,858
Yeah, right.
1137
01:04:03,942 --> 01:04:05,258
What'd you say?
1138
01:04:05,342 --> 01:04:06,143
Mike.
1139
01:04:08,678 --> 01:04:10,213
Maybe you should just go home.
1140
01:04:17,622 --> 01:04:18,522
Mike, wait.
1141
01:04:29,967 --> 01:04:30,802
Mike.
1142
01:04:31,668 --> 01:04:33,053
Mike, where are you going?
1143
01:04:33,137 --> 01:04:34,105
Where am I going?
1144
01:04:34,972 --> 01:04:36,123
I'm going home.
1145
01:04:36,207 --> 01:04:37,358
Isn't that where you told me to go?
1146
01:04:37,442 --> 01:04:38,191
Yeah, that's the best place for me.
1147
01:04:38,275 --> 01:04:39,426
Just wait.
1148
01:04:39,510 --> 01:04:40,359
No, don't worry about it
1149
01:04:40,443 --> 01:04:41,994
because this is my fault.
1150
01:04:42,078 --> 01:04:43,629
It's my fault for thinking that any
1151
01:04:43,713 --> 01:04:45,431
of this was gonna work out.
1152
01:04:45,515 --> 01:04:47,368
God, I've been working my butt off trying
1153
01:04:47,452 --> 01:04:48,401
to impress you and your family.
1154
01:04:48,485 --> 01:04:49,336
You have.
1155
01:04:49,420 --> 01:04:50,622
And, sure, look at this.
1156
01:04:52,222 --> 01:04:54,358
This accident was probably my fault.
1157
01:04:57,060 --> 01:04:58,595
How do you think that makes me feel.
1158
01:04:59,730 --> 01:05:01,681
And then you, I really started to think
1159
01:05:01,765 --> 01:05:03,433
that there may be something here.
1160
01:05:04,735 --> 01:05:05,886
And then mister ag extension shows up
1161
01:05:05,970 --> 01:05:07,388
and you act like
I'm not even there
1162
01:05:07,472 --> 01:05:10,189
and then you just, just a
second ago you sounded like
1163
01:05:10,273 --> 01:05:12,593
you were sending me to
my room for being bad.
1164
01:05:12,677 --> 01:05:13,510
I mean...
1165
01:05:16,647 --> 01:05:19,983
Look, I'm, I'm sorry, you're right.
1166
01:05:22,820 --> 01:05:23,820
I don't belong here.
1167
01:05:26,957 --> 01:05:27,708
My dad was right.
1168
01:05:27,792 --> 01:05:28,674
It's time that I started
1169
01:05:28,758 --> 01:05:30,493
to focus on my real job.
1170
01:05:32,095 --> 01:05:34,481
So if you could just tell Frank
1171
01:05:34,565 --> 01:05:36,133
that I'm sorry.
1172
01:05:37,868 --> 01:05:39,153
I've gotta go.
1173
01:05:39,237 --> 01:05:40,954
Mike.
1174
01:05:41,038 --> 01:05:41,872
Mike.
1175
01:06:00,323 --> 01:06:03,009
Hey, back from the hospital?
1176
01:06:03,093 --> 01:06:04,411
Yep.
1177
01:06:04,495 --> 01:06:05,462
How is he?
1178
01:06:07,230 --> 01:06:08,714
He's gonna be fine.
1179
01:06:08,798 --> 01:06:09,549
Yeah?
1180
01:06:10,668 --> 01:06:11,984
Yeah.
1181
01:06:12,068 --> 01:06:13,253
How are you?
1182
01:06:13,337 --> 01:06:14,172
Me ?
1183
01:06:17,542 --> 01:06:18,775
I'm just fantastic.
1184
01:06:20,010 --> 01:06:20,845
Okay.
1185
01:06:24,015 --> 01:06:25,482
By the way, your boss called.
1186
01:06:26,650 --> 01:06:28,001
What did he want?
1187
01:06:28,085 --> 01:06:29,436
To say he's got some new project he wants
1188
01:06:29,520 --> 01:06:30,653
you to work on.
1189
01:06:32,055 --> 01:06:33,957
He said it can wait until
he sees you tomorrow.
1190
01:06:36,527 --> 01:06:37,362
That's great.
1191
01:06:38,895 --> 01:06:41,181
I'm gonna hit the hay.
1192
01:06:41,265 --> 01:06:43,049
Is that a newly learned farm expression?
1193
01:06:43,133 --> 01:06:44,384
That's very funny.
1194
01:06:44,468 --> 01:06:45,518
Hey, Mike.
1195
01:06:45,602 --> 01:06:46,403
Yeah.
1196
01:06:47,337 --> 01:06:49,005
It never would have worked out.
1197
01:07:30,680 --> 01:07:31,515
Jodi.
1198
01:07:33,250 --> 01:07:34,601
Jodi.
1199
01:07:34,685 --> 01:07:35,836
What, Dad?
1200
01:07:35,920 --> 01:07:37,220
I think it's clean.
1201
01:09:32,837 --> 01:09:34,354
Oh, man.
1202
01:10:17,615 --> 01:10:18,615
All right.
1203
01:10:19,717 --> 01:10:20,617
I'm comin'.
1204
01:10:21,752 --> 01:10:22,653
I'm comin'.
1205
01:10:27,023 --> 01:10:27,774
Hello?
1206
01:10:27,858 --> 01:10:28,692
Yep.
1207
01:10:29,993 --> 01:10:30,827
Hey, Willie.
1208
01:10:34,332 --> 01:10:35,165
She's not here.
1209
01:10:37,467 --> 01:10:39,570
Well, she must have forgot her cell phone.
1210
01:10:42,973 --> 01:10:44,475
No, she went out this morning.
1211
01:10:45,542 --> 01:10:47,377
I don't know where she went.
1212
01:10:49,212 --> 01:10:50,247
No, Skip took her.
1213
01:10:52,215 --> 01:10:53,150
A while ago.
1214
01:10:57,888 --> 01:10:59,122
Yeah, I'll tell her.
1215
01:11:41,765 --> 01:11:43,549
Michael, come right in.
1216
01:11:43,633 --> 01:11:44,484
How you doin', sir?
1217
01:11:44,568 --> 01:11:45,935
Good to see you. Take a seat.
1218
01:11:47,570 --> 01:11:48,821
Look, I just wanted to touch base
1219
01:11:48,905 --> 01:11:50,489
and run something by you.
1220
01:11:50,573 --> 01:11:52,091
I haven't talked to you lately.
1221
01:11:52,175 --> 01:11:53,959
You've been a little distracted.
1222
01:11:54,043 --> 01:11:57,229
I'm sorry, I was, uh, it's not important.
1223
01:11:57,313 --> 01:11:58,864
I'm back with you now.
1224
01:11:58,948 --> 01:12:00,099
Great, great.
1225
01:12:00,183 --> 01:12:01,734
So, uh, we've been starting some research
1226
01:12:01,818 --> 01:12:02,903
on some available properties
1227
01:12:02,987 --> 01:12:04,904
for transformational development,
1228
01:12:04,988 --> 01:12:06,539
first one in the area.
1229
01:12:06,623 --> 01:12:09,258
I did my master's thesis
on transformationals.
1230
01:12:10,360 --> 01:12:11,611
I'm aware of that.
1231
01:12:11,695 --> 01:12:12,746
That's why I wanted you on this
1232
01:12:12,830 --> 01:12:14,348
from the ground floor up.
1233
01:12:14,432 --> 01:12:16,283
See, I need your knowledge on how
1234
01:12:16,367 --> 01:12:18,218
these projects have worked in the past
1235
01:12:18,302 --> 01:12:21,388
and also your research and computer skills
1236
01:12:21,472 --> 01:12:23,356
as far as crunching the data
1237
01:12:23,440 --> 01:12:25,391
and finding the best property for it.
1238
01:12:25,475 --> 01:12:28,661
So, sound like something
you'd be interested in?
1239
01:12:28,745 --> 01:12:29,929
Absolutely.
1240
01:12:30,013 --> 01:12:31,098
I'm your man, I'll get started today.
1241
01:12:31,182 --> 01:12:31,931
Perfect.
1242
01:12:32,015 --> 01:12:33,199
Okay, great.
1243
01:12:33,283 --> 01:12:35,468
See, thing is, though,
we're a little rushed,
1244
01:12:35,552 --> 01:12:38,138
so if you could put something together,
1245
01:12:38,222 --> 01:12:40,273
have it ready for us early next week.
1246
01:12:40,357 --> 01:12:41,641
I'll do my best.
1247
01:12:41,725 --> 01:12:43,293
Excellent. Thank you so much.
1248
01:12:48,165 --> 01:12:49,265
You're my guy.
1249
01:12:54,203 --> 01:12:55,288
These heifers
I'm about to show you
1250
01:12:55,372 --> 01:12:56,223
are gonna save us.
1251
01:12:56,307 --> 01:12:57,423
Oh, yeah, how's that?
1252
01:12:57,507 --> 01:12:58,858
Well, Mom started arguing with Dad
1253
01:12:58,942 --> 01:13:00,693
about a year ago about selling out.
1254
01:13:00,777 --> 01:13:02,561
Says she can't pay the bills anymore.
1255
01:13:02,645 --> 01:13:04,229
Dad can hardly stand to talk about it
1256
01:13:04,313 --> 01:13:06,466
because the farm has been
in the family for so long,
1257
01:13:06,550 --> 01:13:09,034
so we made an investment
in artificial insemination
1258
01:13:09,118 --> 01:13:10,353
from the best bulls.
1259
01:13:11,255 --> 01:13:12,104
When these heifers calf,
1260
01:13:12,188 --> 01:13:13,273
they should raise the herd
1261
01:13:13,357 --> 01:13:15,774
from 30,000 to 35,000 pounds easy.
1262
01:13:15,858 --> 01:13:18,411
And raise butter fat from 3.5 to 3.9%.
1263
01:13:18,495 --> 01:13:19,746
Yeah, I've seen it happen.
1264
01:13:19,830 --> 01:13:21,581
These heifers are beautiful, too.
1265
01:13:21,665 --> 01:13:24,149
The vet should be here any
minute to vaccinate them.
1266
01:13:24,233 --> 01:13:25,068
What the hell?
1267
01:13:25,935 --> 01:13:27,219
Frank?
1268
01:13:27,303 --> 01:13:28,921
Frank, what's the matter with them?
1269
01:13:29,005 --> 01:13:30,856
How the hell should I know?
1270
01:13:30,940 --> 01:13:32,726
Almost looks like they've been poisoned.
1271
01:13:32,810 --> 01:13:33,826
Poisoned.
1272
01:13:33,910 --> 01:13:35,028
Here comes the vet.
1273
01:13:35,112 --> 01:13:36,129
Thank God I called her today.
1274
01:13:36,213 --> 01:13:37,496
What's happened here?
1275
01:13:37,580 --> 01:13:38,764
I don't know.
1276
01:13:38,848 --> 01:13:40,266
We were just coming out to look 'em over
1277
01:13:40,350 --> 01:13:41,218
and wait for you.
1278
01:13:42,518 --> 01:13:43,369
They were fine yesterday, they were fine.
1279
01:13:43,453 --> 01:13:44,922
Take it easy, Frank.
1280
01:13:57,935 --> 01:14:00,619
I'm going to have to put
her down and get inside.
1281
01:14:00,703 --> 01:14:02,121
Why.
1282
01:14:02,205 --> 01:14:04,691
It's obvious they've got
a hold of something toxic.
1283
01:14:04,775 --> 01:14:06,443
Have you changed feeds lately?
1284
01:14:07,610 --> 01:14:08,761
No, they've been eating the same hay
1285
01:14:08,845 --> 01:14:10,863
and say grain since they've been out here.
1286
01:14:10,947 --> 01:14:12,131
Jodi, can you walk the field
1287
01:14:12,215 --> 01:14:13,966
to see if there's anything unusual?
1288
01:14:14,050 --> 01:14:15,552
- Sure.
- I'll come with you.
1289
01:14:17,988 --> 01:14:19,573
I don't get it.
1290
01:14:19,657 --> 01:14:21,474
I can't lose these heifers.
1291
01:14:21,558 --> 01:14:23,409
This will cause death almost before I pull
1292
01:14:23,493 --> 01:14:24,327
the needle out.
1293
01:14:25,495 --> 01:14:27,113
Are you sure you have to do that?
1294
01:14:27,197 --> 01:14:29,248
I've got to examine the stomach contents
1295
01:14:29,332 --> 01:14:31,851
if you want me to try
and save any of them.
1296
01:14:31,935 --> 01:14:33,153
Frank!
1297
01:14:33,237 --> 01:14:33,986
Frank!
1298
01:14:34,070 --> 01:14:34,954
What the hell?
1299
01:14:35,038 --> 01:14:35,988
I found these.
1300
01:14:36,072 --> 01:14:37,189
They were thrown over the fence
1301
01:14:37,273 --> 01:14:38,391
at the far gate by the road.
1302
01:14:38,475 --> 01:14:40,059
There's a whole pile
of them scattered about
1303
01:14:40,143 --> 01:14:41,361
like the cows have been into them.
1304
01:14:41,445 --> 01:14:44,931
Yew bushes, poisonous to cattle.
1305
01:14:45,015 --> 01:14:46,433
I'm sorry, Frank.
1306
01:14:46,517 --> 01:14:48,634
I can only help the ones
that aren't too far gone.
1307
01:14:48,718 --> 01:14:50,736
How did they get out here?
1308
01:14:50,820 --> 01:14:52,704
I don't know.
1309
01:14:52,788 --> 01:14:54,774
I bet I know how they got there.
1310
01:14:54,858 --> 01:14:57,043
It's the four-wheelers getting revenge.
1311
01:14:57,127 --> 01:14:58,278
And your ex-boyfriend.
1312
01:14:58,362 --> 01:14:59,244
I bet he's pretty pissed
off at you, ain't he?
1313
01:14:59,328 --> 01:15:00,813
No, no, he wouldn't do this.
1314
01:15:00,897 --> 01:15:02,014
Wouldn't he?
1315
01:15:02,098 --> 01:15:03,549
I bet your ass I can prove it to you.
1316
01:15:03,633 --> 01:15:04,467
Willie!
1317
01:15:10,740 --> 01:15:11,958
That's the end of it.
1318
01:15:12,042 --> 01:15:14,177
I'll get started examining the others.
1319
01:15:15,345 --> 01:15:16,580
I can't promise anything.
1320
01:15:31,093 --> 01:15:33,146
There you are.
1321
01:15:33,230 --> 01:15:34,146
Dad said you're pretty much running
1322
01:15:34,230 --> 01:15:35,181
the company now.
1323
01:15:35,265 --> 01:15:37,851
Uh, yeah, not exactly.
1324
01:15:37,935 --> 01:15:39,519
What do you do there?
1325
01:15:39,603 --> 01:15:40,819
Marketing research.
1326
01:15:40,903 --> 01:15:42,856
So I tell companies where to build,
1327
01:15:42,940 --> 01:15:44,591
where they can find land dirt cheap
1328
01:15:44,675 --> 01:15:46,310
and they can make millions on it.
1329
01:15:47,443 --> 01:15:49,028
How much do you make?
1330
01:15:49,112 --> 01:15:50,629
It's none of your business.
1331
01:15:50,713 --> 01:15:54,099
Well, I mean, at least
enough to pay for our lunch.
1332
01:15:54,183 --> 01:15:55,018
Sure, Danny.
1333
01:15:55,852 --> 01:15:57,003
Hey.
1334
01:15:57,087 --> 01:15:58,804
Uh-oh, here comes the hillbilly.
1335
01:15:58,888 --> 01:16:00,039
Hey, Willie.
1336
01:16:00,123 --> 01:16:02,241
Is there something
I can help you with?
1337
01:16:02,325 --> 01:16:03,343
I should have known you'd be here, too,
1338
01:16:03,427 --> 01:16:04,844
you son of a bitch.
1339
01:16:04,928 --> 01:16:06,078
Hey, what's the matter with you, man?
1340
01:16:06,162 --> 01:16:07,546
You know what's the matter with me.
1341
01:16:07,630 --> 01:16:08,781
You probably planned the whole thing.
1342
01:16:08,865 --> 01:16:10,249
What the hell are you talking about?
1343
01:16:10,333 --> 01:16:11,184
Quit playing stupid.
1344
01:16:11,268 --> 01:16:12,818
I'm talking about the heifers.
1345
01:16:12,902 --> 01:16:14,070
The heifers.
1346
01:16:15,072 --> 01:16:17,256
Yeah, the heifers, asshole.
1347
01:16:17,340 --> 01:16:19,424
The ones you poisoned.
1348
01:16:19,508 --> 01:16:21,261
The ones laying dead in the field.
1349
01:16:21,345 --> 01:16:23,196
- You little-
- Shut up, Danny.
1350
01:16:23,280 --> 01:16:25,998
Just, Willie, just tell me what happened.
1351
01:16:26,082 --> 01:16:27,934
Just one you planned on.
1352
01:16:28,018 --> 01:16:30,403
They ate the yew bushes
you dumped in the field.
1353
01:16:30,487 --> 01:16:31,838
Oh, yeah, that was us.
1354
01:16:31,922 --> 01:16:33,506
Like we got nothing better to do
1355
01:16:33,590 --> 01:16:35,508
than to poison some dumb cows.
1356
01:16:35,592 --> 01:16:38,444
I ain't even never heard
of a yew bush before.
1357
01:16:38,528 --> 01:16:40,346
I hope you're happy, you son of a bitch.
1358
01:16:40,430 --> 01:16:41,581
Them heifers ain't even good enough
1359
01:16:41,665 --> 01:16:42,983
for making into a dead hamburger.
1360
01:16:43,067 --> 01:16:45,835
Come on, come on,
Willie, not here.
1361
01:16:47,603 --> 01:16:50,123
You're disturbing the peace, boy.
1362
01:16:50,207 --> 01:16:51,891
Get out of my restaurant.
1363
01:16:51,975 --> 01:16:52,993
I'm gonna call the cops.
1364
01:16:53,077 --> 01:16:54,426
I'm going.
1365
01:16:54,510 --> 01:16:55,645
Damn right you are.
1366
01:16:56,947 --> 01:16:58,464
What a jerk.
1367
01:16:58,548 --> 01:17:00,633
Shut up, Danny.
1368
01:17:00,717 --> 01:17:02,201
I swear, if I find out
you guys had anything
1369
01:17:02,285 --> 01:17:03,136
to do with this.
1370
01:17:03,220 --> 01:17:04,336
We didn't Uncle Mike.
1371
01:17:04,420 --> 01:17:05,504
You think we would do something like that?
1372
01:17:05,588 --> 01:17:07,606
I know we wheeled the guys farm,
1373
01:17:07,690 --> 01:17:09,960
but I'm not into killing dumb animals.
1374
01:17:11,328 --> 01:17:12,362
Would you sit down?
1375
01:17:16,467 --> 01:17:17,300
Sorry.
1376
01:17:27,643 --> 01:17:30,513
Yeah, I'm going, in just a couple minutes.
1377
01:17:44,728 --> 01:17:46,830
I needed some body work done anyway.
1378
01:17:52,702 --> 01:17:53,537
No!
1379
01:17:55,605 --> 01:17:57,707
Stop, stop, I just had it fixed.
1380
01:18:01,343 --> 01:18:03,296
No, no, no, no, hey, whoa.
1381
01:18:03,380 --> 01:18:04,213
Whoa, no.
1382
01:18:05,548 --> 01:18:07,350
Whoa, whoa, hey!
1383
01:18:08,885 --> 01:18:10,936
Hey, come on, open the door, let's talk.
1384
01:18:11,020 --> 01:18:13,806
Let's talk, man, come on,
just, just open it, come on.
1385
01:18:13,890 --> 01:18:15,008
Willie.
1386
01:18:15,092 --> 01:18:16,776
Willie, wait, whoa, whoa, whoa, no.
1387
01:18:17,793 --> 01:18:18,578
Don't make this any worse, man.
1388
01:18:18,662 --> 01:18:19,495
Come on.
1389
01:18:22,132 --> 01:18:23,983
Just, hold on.
1390
01:18:24,067 --> 01:18:25,251
Back up, back up, back up.
1391
01:18:25,335 --> 01:18:26,419
Out of the truck.
1392
01:18:26,503 --> 01:18:28,088
Out of the truck.
1393
01:18:28,172 --> 01:18:29,989
Turn around real slow, real slow.
1394
01:18:30,073 --> 01:18:32,408
Hands behind your back, slow, slow, slow.
1395
01:18:33,810 --> 01:18:34,643
Don't move.
1396
01:18:36,012 --> 01:18:37,013
All right, let's go.
1397
01:18:38,515 --> 01:18:39,648
Let's go, come on.
1398
01:18:44,955 --> 01:18:45,788
Get in the truck.
1399
01:18:54,497 --> 01:18:55,914
You're gonna pay for this.
1400
01:18:55,998 --> 01:18:57,183
You're gonna have more than dead cows
1401
01:18:57,267 --> 01:18:58,535
to worry about next time.
1402
01:19:00,803 --> 01:19:01,788
Shut up.
1403
01:19:01,872 --> 01:19:04,507
Just shut up, Danny.
1404
01:19:06,810 --> 01:19:08,378
I just had it fixed.
1405
01:19:14,517 --> 01:19:16,936
It just won't work, Dad.
1406
01:19:17,020 --> 01:19:17,853
Why not?
1407
01:19:19,088 --> 01:19:20,773
Those heifers were our only chance
1408
01:19:20,857 --> 01:19:22,941
to pull ourselves out of this hole.
1409
01:19:23,025 --> 01:19:24,844
Now, we can't even get ourselves out
1410
01:19:24,928 --> 01:19:26,713
of the debt we got ourselves into
1411
01:19:26,797 --> 01:19:27,713
when we bred them,
1412
01:19:27,797 --> 01:19:30,016
much less any of the other bills.
1413
01:19:30,100 --> 01:19:31,684
Bob, he's right.
1414
01:19:31,768 --> 01:19:33,186
When you can't even pay the bills,
1415
01:19:33,270 --> 01:19:35,321
you gotta make a change.
1416
01:19:35,405 --> 01:19:36,338
Change?
1417
01:19:37,407 --> 01:19:38,575
Change to what?
1418
01:19:39,742 --> 01:19:41,794
This is all that
I have ever done.
1419
01:19:41,878 --> 01:19:43,629
This farm was handed down in the family
1420
01:19:43,713 --> 01:19:46,766
to keep in the family and
that's where I'm gonna keep it.
1421
01:19:46,850 --> 01:19:48,634
But, Dad, times have changed.
1422
01:19:48,718 --> 01:19:51,771
You just, you can't
make a living out of it
1423
01:19:51,855 --> 01:19:55,008
unless you expand or
diversify or something.
1424
01:19:55,092 --> 01:19:57,676
And when you get a drought
like we got two years ago
1425
01:19:57,760 --> 01:20:00,179
or with the heavy rainfall from last year,
1426
01:20:00,263 --> 01:20:01,548
or like what just happened,
1427
01:20:01,632 --> 01:20:03,183
you can't keep going.
1428
01:20:03,267 --> 01:20:04,567
Like hell I can't.
1429
01:20:05,668 --> 01:20:06,503
With what?
1430
01:20:07,903 --> 01:20:09,088
When you can't pay the bills
1431
01:20:09,172 --> 01:20:11,658
or even put food on the table.
1432
01:20:11,742 --> 01:20:13,293
We used up most of our
savings last year just trying
1433
01:20:13,377 --> 01:20:14,577
to keep ahead.
1434
01:20:15,745 --> 01:20:18,798
And most men your age are retiring
1435
01:20:18,882 --> 01:20:21,166
and collecting their pensions.
1436
01:20:21,250 --> 01:20:22,468
You don't even have a pension.
1437
01:20:22,552 --> 01:20:24,838
You don't have anything but this place.
1438
01:20:24,922 --> 01:20:26,506
If we sold to the developers,
1439
01:20:26,590 --> 01:20:29,374
at least we'd have a
chance to live comfortably
1440
01:20:29,458 --> 01:20:30,593
at our old age.
1441
01:20:48,412 --> 01:20:49,880
Bob, I'm sorry.
1442
01:21:00,390 --> 01:21:01,674
Mom.
1443
01:21:01,758 --> 01:21:03,543
Look, there's gotta be
something we can do.
1444
01:21:03,627 --> 01:21:05,478
I'll start coming up with a plan.
1445
01:21:05,562 --> 01:21:08,281
Maybe the ag department at
the university can help.
1446
01:21:08,365 --> 01:21:10,316
Jodi, you don't know
what we're up against.
1447
01:21:10,400 --> 01:21:11,518
I'm just saying there's gotta be
1448
01:21:11,602 --> 01:21:12,484
some different options of things-
1449
01:21:12,568 --> 01:21:14,253
That was the cops.
1450
01:21:14,337 --> 01:21:15,788
Willie's at the police station.
1451
01:21:15,872 --> 01:21:17,623
We gotta go bail him out.
1452
01:21:17,707 --> 01:21:18,658
Oh, God.
1453
01:21:18,742 --> 01:21:20,426
Oh, what'd the fool do now?
1454
01:21:20,510 --> 01:21:22,128
He went to get even
with the four-wheelers.
1455
01:21:22,212 --> 01:21:23,913
Oh, that dummy.
1456
01:21:26,015 --> 01:21:30,520
Well, at least he's a
loyal dummy, let's go.
1457
01:21:44,300 --> 01:21:45,702
Mom, don't cry.
1458
01:21:47,037 --> 01:21:50,189
It's gonna be okay, I promise.
1459
01:22:23,340 --> 01:22:24,489
How you guys doing?
1460
01:22:24,573 --> 01:22:25,958
What seems to be the problem, sir?
1461
01:22:26,042 --> 01:22:28,328
What are you doing with
those yew bushes, boy?
1462
01:22:28,412 --> 01:22:29,996
Yew bushes? Oh, those are yew bushes?
1463
01:22:30,080 --> 01:22:31,263
That's right.
1464
01:22:31,347 --> 01:22:32,498
Oh, wife and I just moved into a new place
1465
01:22:32,582 --> 01:22:34,266
up there at, you know,
Creekside Farm Estates.
1466
01:22:34,350 --> 01:22:35,568
Farm estates?
1467
01:22:35,652 --> 01:22:37,069
Right, right, we're just clearing out
1468
01:22:37,153 --> 01:22:38,871
the property and just was
gonna dump 'em over here
1469
01:22:38,955 --> 01:22:40,106
in the pasture.
1470
01:22:40,190 --> 01:22:41,574
Those cows seem to really love 'em.
1471
01:22:41,658 --> 01:22:43,743
Don't throw anymore out there.
1472
01:22:43,827 --> 01:22:45,878
Oh, yeah, sure, I don't
wanna cause any trouble.
1473
01:22:45,962 --> 01:22:47,863
Those bushes aren't good for cattle.
1474
01:22:49,032 --> 01:22:50,149
Oh, I am so sorry.
1475
01:22:50,233 --> 01:22:52,918
I didn't know, I had no idea.
1476
01:22:53,002 --> 01:22:54,586
Like, really, I won't
dump 'em there anymore.
1477
01:22:54,670 --> 01:22:56,488
I'll find someplace else.
1478
01:22:56,572 --> 01:22:57,407
You do that.
1479
01:22:58,240 --> 01:22:58,991
Come on, Frank.
1480
01:22:59,075 --> 01:22:59,824
Have a nice day, guys.
1481
01:22:59,908 --> 01:23:00,743
Come on.
1482
01:23:05,148 --> 01:23:07,999
Is that all you're gonna say to him?
1483
01:23:08,083 --> 01:23:10,003
Is that all you're gonna do?
1484
01:23:10,087 --> 01:23:11,236
We should sue him or something.
1485
01:23:11,320 --> 01:23:13,204
Sometimes you just gotta forgive 'em son.
1486
01:23:13,288 --> 01:23:14,839
He did not know what he was doing.
1487
01:23:14,923 --> 01:23:16,709
But those heifers.
1488
01:23:16,793 --> 01:23:18,511
You gotta let it go.
1489
01:23:18,595 --> 01:23:19,844
There ain't nothing you can do about
1490
01:23:19,928 --> 01:23:21,246
those heifers now.
1491
01:23:21,330 --> 01:23:22,814
Sometimes you just gotta forget about it
1492
01:23:22,898 --> 01:23:24,449
and go on.
1493
01:23:24,533 --> 01:23:26,584
Sometimes you just gotta go on.
1494
01:23:37,847 --> 01:23:39,898
All right, so this
new program I developed,
1495
01:23:39,982 --> 01:23:41,333
some made several variables
1496
01:23:41,417 --> 01:23:43,201
to help us making building decisions based
1497
01:23:43,285 --> 01:23:45,871
on age demographics, income levels,
1498
01:23:45,955 --> 01:23:47,773
current population, even traffic patterns.
1499
01:23:47,857 --> 01:23:50,509
Now, the program has taken
the information I fed it
1500
01:23:50,593 --> 01:23:53,011
and has come up with the
most feasible location
1501
01:23:53,095 --> 01:23:54,079
for the building site
1502
01:23:54,163 --> 01:23:55,914
of this transformational development.
1503
01:23:55,998 --> 01:23:57,816
I saved the results to present
1504
01:23:57,900 --> 01:23:59,318
to you, Mr. Poole.
1505
01:23:59,402 --> 01:24:00,853
I haven't even had a chance
yet to take a look at it.
1506
01:24:00,937 --> 01:24:02,088
Oh, that's fine.
1507
01:24:02,172 --> 01:24:03,756
We didn't give you a whole lot of time.
1508
01:24:03,840 --> 01:24:05,024
Let's have it.
1509
01:24:05,108 --> 01:24:05,942
Here goes.
1510
01:24:10,213 --> 01:24:12,064
Oh, yeah, there's
Lindon Hill Road
1511
01:24:12,148 --> 01:24:14,333
and that's where it
intersects with Limestone.
1512
01:24:14,417 --> 01:24:16,034
Yeah, I know that area.
1513
01:24:16,118 --> 01:24:17,869
There's a lot of
development going on there.
1514
01:24:17,953 --> 01:24:18,955
Wait .
1515
01:24:20,257 --> 01:24:21,073
Michael, what is it?
1516
01:24:21,157 --> 01:24:22,508
Isn't that, uh?
1517
01:24:22,592 --> 01:24:24,576
Yeah, it's farmland.
1518
01:24:24,660 --> 01:24:26,044
We'll probably get it dirt cheap.
1519
01:24:26,128 --> 01:24:28,246
Then we'll have to
rezone, build by spring.
1520
01:24:28,330 --> 01:24:30,216
It's the perfect spot, perfect.
1521
01:24:30,300 --> 01:24:32,502
But what if they farmer won't sell?
1522
01:24:34,237 --> 01:24:36,823
They'll sell, don't worry about that.
1523
01:24:36,907 --> 01:24:38,791
You know there's other
variables I should put in.
1524
01:24:38,875 --> 01:24:39,958
This may not be the best place
1525
01:24:40,042 --> 01:24:41,159
for us to build.
1526
01:24:41,243 --> 01:24:42,361
This is only the first time I've done it.
1527
01:24:42,445 --> 01:24:45,331
I'm satisfied.
Great job, Michael.
1528
01:24:45,415 --> 01:24:48,117
I think this might be
worth another promotion.
1529
01:24:49,318 --> 01:24:51,369
I think it's cause for a celebration.
1530
01:24:51,453 --> 01:24:53,573
In fact, I have a lunch meeting
1531
01:24:53,657 --> 01:24:56,743
with someone that I would
love for you to meet.
1532
01:24:56,827 --> 01:24:57,693
Are you free?
1533
01:25:02,865 --> 01:25:03,816
Yes, sir.
1534
01:25:03,900 --> 01:25:05,118
Excellent.
1535
01:25:05,202 --> 01:25:07,170
Gentlemen, that'll be all.
1536
01:25:12,875 --> 01:25:13,993
Call me, Jim, son.
1537
01:25:14,077 --> 01:25:15,494
How many times I gotta tell you that?
1538
01:25:15,578 --> 01:25:17,129
We're on our way, kid.
1539
01:25:23,252 --> 01:25:24,369
Yes, I know the place.
1540
01:25:24,453 --> 01:25:26,004
That's the Stafford farm.
1541
01:25:26,088 --> 01:25:27,706
We handle their account.
1542
01:25:27,790 --> 01:25:30,041
They've been having some trouble lately.
1543
01:25:30,125 --> 01:25:31,276
Is that right?
1544
01:25:31,360 --> 01:25:34,513
Seems some of their
AI heifers got poisoned.
1545
01:25:34,597 --> 01:25:36,849
They're really behind on their loan.
1546
01:25:36,933 --> 01:25:38,984
I don't know how they're
going to pull out of it.
1547
01:25:39,068 --> 01:25:40,619
It's the same story with a lot
1548
01:25:40,703 --> 01:25:43,288
of the other farm loans, pitiful.
1549
01:25:43,372 --> 01:25:44,723
I know, I know.
1550
01:25:44,807 --> 01:25:46,324
It's a shame.
1551
01:25:46,408 --> 01:25:48,528
I just don't understand
how so many farmers borrow
1552
01:25:48,612 --> 01:25:50,329
so heavily and get into debt
1553
01:25:50,413 --> 01:25:52,231
they're never gonna get out of.
1554
01:25:52,315 --> 01:25:54,083
It's like they're never gonna learn.
1555
01:25:54,983 --> 01:25:56,134
Well, the bank's learning.
1556
01:25:56,218 --> 01:25:58,403
We're really picking up
on loans to developers
1557
01:25:58,487 --> 01:26:00,206
as you know.
1558
01:26:00,290 --> 01:26:02,892
Well, I hope we haven't
let you down now, have we?
1559
01:26:04,527 --> 01:26:08,263
Uh, about Stafford, exactly
how far behind is he?
1560
01:26:09,332 --> 01:26:10,549
Far enough.
1561
01:26:10,633 --> 01:26:12,051
Far enough to sell out?
1562
01:26:12,135 --> 01:26:12,968
No.
1563
01:26:14,303 --> 01:26:15,454
What was that, Mike?
1564
01:26:15,538 --> 01:26:18,724
Oh, I mean, I meant
that it can be difficult
1565
01:26:18,808 --> 01:26:20,459
to get farmers to sell sometimes.
1566
01:26:20,543 --> 01:26:22,094
Well, if they won't sell,
1567
01:26:22,178 --> 01:26:23,496
then we have to convince them
1568
01:26:23,580 --> 01:26:25,631
that they're heading for disaster,
1569
01:26:25,715 --> 01:26:28,299
that they need to pursue
another line of work
1570
01:26:28,383 --> 01:26:31,369
and that we can't support them any longer.
1571
01:26:31,453 --> 01:26:34,373
In other words, we'll
have to foreclose, right?
1572
01:26:34,457 --> 01:26:36,558
I mean, it's for their own good.
1573
01:26:39,028 --> 01:26:40,513
Is it?
1574
01:26:40,597 --> 01:26:41,613
Certainly.
1575
01:26:41,697 --> 01:26:43,248
Most of the time they're grateful
1576
01:26:43,332 --> 01:26:44,916
when they change jobs
1577
01:26:45,000 --> 01:26:46,919
and realize they've
been working themselves
1578
01:26:47,003 --> 01:26:49,121
to death on the farm for nothing.
1579
01:26:49,205 --> 01:26:51,489
I've seen it happen many times.
1580
01:26:51,573 --> 01:26:52,408
Have you?
1581
01:26:53,577 --> 01:26:54,893
Now all we gotta do is put it in front
1582
01:26:54,977 --> 01:26:56,294
of the planning board first.
1583
01:26:56,378 --> 01:26:58,631
To which I have just been appointed.
1584
01:26:58,715 --> 01:26:59,764
What?
1585
01:26:59,848 --> 01:27:01,499
Outstanding.
1586
01:27:01,583 --> 01:27:03,234
Then all we gotta do is
bring our presentation
1587
01:27:03,318 --> 01:27:06,038
to the county council
at the end of the month
1588
01:27:06,122 --> 01:27:08,473
and then we'll bring along the model
1589
01:27:08,557 --> 01:27:09,974
and present that at the meeting
1590
01:27:10,058 --> 01:27:11,576
and we'll get the town's people, you know,
1591
01:27:11,660 --> 01:27:13,478
used to the idea.
1592
01:27:13,562 --> 01:27:15,814
And I think they're gonna love it.
1593
01:27:15,898 --> 01:27:20,903
Maybe we should have you do
the presentation, Michael.
1594
01:27:22,038 --> 01:27:23,454
Well.
1595
01:27:23,538 --> 01:27:24,689
Right?
1596
01:27:24,773 --> 01:27:26,391
Then all we gotta do
is get a majority vote
1597
01:27:26,475 --> 01:27:27,677
and we are in.
1598
01:27:29,112 --> 01:27:34,083
Just think, Michael, you're
responsible, congratulations.
1599
01:27:35,250 --> 01:27:36,468
I'm telling you, this young man is
1600
01:27:36,552 --> 01:27:37,653
the cream of the crop.
1601
01:27:44,927 --> 01:27:46,795
I'll go see if
Diane's ready to go.
1602
01:27:48,130 --> 01:27:48,965
Michael?
1603
01:27:51,567 --> 01:27:52,984
What's wrong?
1604
01:27:53,068 --> 01:27:55,821
You're not nervous about the
planning meeting, are you?
1605
01:27:55,905 --> 01:27:57,023
This is just the first step.
1606
01:27:57,107 --> 01:27:58,858
We're just getting the used to the idea.
1607
01:27:58,942 --> 01:28:00,124
You don't even have to open your mouth
1608
01:28:00,208 --> 01:28:02,561
until the presentation
at the county council.
1609
01:28:02,645 --> 01:28:04,463
That's at the end of the month.
1610
01:28:04,547 --> 01:28:05,298
Cheer up, man.
1611
01:28:05,382 --> 01:28:06,966
No, I'm sorry.
1612
01:28:07,050 --> 01:28:09,285
I'm just, I've had a lot on my mind.
1613
01:28:10,453 --> 01:28:12,655
Okay, you're sure you'll all right then.
1614
01:28:14,623 --> 01:28:15,474
All right.
1615
01:28:15,558 --> 01:28:17,427
I'll be back in a few minutes.
1616
01:29:28,697 --> 01:29:29,532
Well?
1617
01:29:31,667 --> 01:29:32,968
Well, what do you think?
1618
01:29:34,837 --> 01:29:35,672
Where's Dad?
1619
01:29:37,073 --> 01:29:38,440
He's outside telling Mom.
1620
01:29:42,778 --> 01:29:45,664
I saw your boyfriend at the bank.
1621
01:29:45,748 --> 01:29:47,099
What?
1622
01:29:47,183 --> 01:29:50,301
He was sitting in a
fancy car outside the bank.
1623
01:29:50,385 --> 01:29:51,820
Are you talking about Mike?
1624
01:29:53,122 --> 01:29:54,239
That was the last
boyfriend you had, wasn't it?
1625
01:29:54,323 --> 01:29:56,092
Well, what was he doing there?
1626
01:29:58,027 --> 01:29:59,944
I don't know.
1627
01:30:00,028 --> 01:30:01,813
Maybe he was trying to rob
the place or something.
1628
01:30:01,897 --> 01:30:03,632
Very funny.
1629
01:30:07,737 --> 01:30:08,570
Frank.
1630
01:30:10,338 --> 01:30:12,108
What are we gonna do?
1631
01:30:14,343 --> 01:30:15,578
I don't know.
1632
01:30:16,745 --> 01:30:17,713
I just don't know.
1633
01:30:55,518 --> 01:30:58,003
Michael, hey, good to see you.
1634
01:30:58,087 --> 01:30:59,122
Glad you stopped by.
1635
01:31:00,490 --> 01:31:01,357
Hey, Dad.
1636
01:31:02,592 --> 01:31:04,409
Hey, how'd the planning meeting go?
1637
01:31:04,493 --> 01:31:06,144
It was okay, I guess.
1638
01:31:06,228 --> 01:31:07,346
Good, good.
1639
01:31:07,430 --> 01:31:08,379
They seemed to really like the plans.
1640
01:31:08,463 --> 01:31:09,648
Great.
1641
01:31:09,732 --> 01:31:11,083
That'll make for an even stronger case
1642
01:31:11,167 --> 01:31:12,568
at the county council meeting.
1643
01:31:14,437 --> 01:31:15,721
Where's Mom?
1644
01:31:15,805 --> 01:31:16,654
She and your sister had
1645
01:31:16,738 --> 01:31:18,107
to go shopping somewhere.
1646
01:31:20,175 --> 01:31:21,859
But you know, Mike.
1647
01:31:21,943 --> 01:31:24,796
Here lately, I've been
kind of worried about you.
1648
01:31:24,880 --> 01:31:27,366
You know, I felt like you
were just playing around
1649
01:31:27,450 --> 01:31:31,236
too much, but you've
really proven yourself.
1650
01:31:31,320 --> 01:31:33,622
Jim Poole, he speaks pretty highly of you.
1651
01:31:34,623 --> 01:31:35,457
Thanks, Dad.
1652
01:31:36,425 --> 01:31:38,043
You know, there comes a time
1653
01:31:38,127 --> 01:31:42,748
when you realize where
your responsibilities lie.
1654
01:31:42,832 --> 01:31:44,683
You just wake up one day and you realize
1655
01:31:44,767 --> 01:31:49,154
that you've got to take
charge and do what's right.
1656
01:31:49,238 --> 01:31:50,388
What'd you say?
1657
01:31:50,472 --> 01:31:51,589
I said there comes a time
1658
01:31:51,673 --> 01:31:52,991
when you have to wake up and realize
1659
01:31:53,075 --> 01:31:56,812
you gotta take charge
and do the right thing.
1660
01:31:58,982 --> 01:32:00,499
You're right.
1661
01:32:00,583 --> 01:32:02,150
You're absolutely right, Dad.
1662
01:32:03,218 --> 01:32:04,903
See you.
1663
01:32:04,987 --> 01:32:06,022
Where you going?
1664
01:32:07,223 --> 01:32:09,308
I just got something
I need to tell somebody.
1665
01:32:09,392 --> 01:32:10,909
Okay.
1666
01:32:10,993 --> 01:32:11,943
Bye.
1667
01:32:51,967 --> 01:32:53,451
Jodi.
1668
01:32:53,535 --> 01:32:54,286
It's getting late.
1669
01:32:54,370 --> 01:32:55,754
No, I know.
1670
01:32:55,838 --> 01:32:58,556
I have two more pages to
finish on this lesson plan.
1671
01:32:58,640 --> 01:32:59,424
School will be starting back
1672
01:32:59,508 --> 01:33:00,375
before I know it.
1673
01:33:02,845 --> 01:33:04,480
All right, I'm going up.
1674
01:33:06,148 --> 01:33:07,333
Don't forget to turn the lights out.
1675
01:33:07,417 --> 01:33:08,233
Goodnight.
1676
01:33:08,317 --> 01:33:09,118
Goodnight.
1677
01:33:25,702 --> 01:33:26,718
Skip.
1678
01:33:26,802 --> 01:33:27,803
Hi, Jodi .
1679
01:33:30,138 --> 01:33:31,823
Well, can I come in?
1680
01:33:31,907 --> 01:33:34,743
Yeah, sorry, I'm just
surprised to see you.
1681
01:33:36,712 --> 01:33:37,629
I thought you were going back
1682
01:33:37,713 --> 01:33:39,364
to North Carolina this month.
1683
01:33:39,448 --> 01:33:40,298
Well, I don't have to be back
1684
01:33:40,382 --> 01:33:41,466
till the end of the week.
1685
01:33:41,550 --> 01:33:45,036
So I thought I'd stop by and say hello
1686
01:33:45,120 --> 01:33:46,671
before I leave for good.
1687
01:33:46,755 --> 01:33:49,008
Well, how's the speaker circuit going?
1688
01:33:49,092 --> 01:33:49,925
Really well.
1689
01:33:51,060 --> 01:33:52,895
But, it gets kind of lonely.
1690
01:33:55,563 --> 01:33:57,014
Here, have a seat.
1691
01:33:57,098 --> 01:33:58,783
Oh, no, thanks,
I'd rather stand.
1692
01:33:58,867 --> 01:34:00,719
Been in the car all day.
1693
01:34:00,803 --> 01:34:01,553
Would you like some iced tea?
1694
01:34:01,637 --> 01:34:02,621
I just made some.
1695
01:34:02,705 --> 01:34:03,605
That'd be great.
1696
01:34:10,145 --> 01:34:10,980
Thank you.
1697
01:34:14,050 --> 01:34:15,934
You know, everybody just went to bed.
1698
01:34:16,018 --> 01:34:16,868
Why don't I wake them up.
1699
01:34:16,952 --> 01:34:18,103
I know they'd like to see you.
1700
01:34:18,187 --> 01:34:19,955
No, no, no, no, don't wake them up.
1701
01:34:27,195 --> 01:34:29,314
Uh, lesson plans?
1702
01:34:29,398 --> 01:34:32,884
Yeah, I, uh, curriculum changed again,
1703
01:34:32,968 --> 01:34:35,319
so having to adapt.
1704
01:34:35,403 --> 01:34:36,372
How's that going?
1705
01:34:37,305 --> 01:34:39,324
It's okay.
1706
01:34:39,408 --> 01:34:40,659
I get tired.
1707
01:34:40,743 --> 01:34:42,026
My neck gets so stiff.
1708
01:34:42,110 --> 01:34:43,194
I don't know how people sit
1709
01:34:43,278 --> 01:34:45,029
and work at a computer all day.
1710
01:34:45,113 --> 01:34:46,031
Stiff neck, huh?
1711
01:34:46,115 --> 01:34:47,231
Yeah.
1712
01:34:47,315 --> 01:34:48,799
Well, I've always been pretty good
1713
01:34:48,883 --> 01:34:49,985
at getting cramps out.
1714
01:34:51,187 --> 01:34:52,371
I learned the technique
when I played football,
1715
01:34:52,455 --> 01:34:53,538
here let me help you.
1716
01:34:53,622 --> 01:34:54,773
No, that's okay.
1717
01:34:54,857 --> 01:34:57,058
Come on, you'll feel
better, I guarantee it.
1718
01:35:06,102 --> 01:35:09,221
You know, Jodi, I
really only came back here
1719
01:35:09,305 --> 01:35:10,807
to see you.
1720
01:35:12,073 --> 01:35:12,908
You did?
1721
01:35:13,808 --> 01:35:14,643
Sure did.
1722
01:35:16,712 --> 01:35:18,763
I've been thinking about
you ever since I left,
1723
01:35:18,847 --> 01:35:20,215
after the heifer's died.
1724
01:35:21,383 --> 01:35:23,434
Oh, come on, I bet you have girls hanging
1725
01:35:23,518 --> 01:35:25,503
all over you on the road.
1726
01:35:25,587 --> 01:35:27,055
Well, sure.
1727
01:35:29,325 --> 01:35:31,827
But my mind kept coming back to you.
1728
01:36:35,790 --> 01:36:37,308
What are you doing?
1729
01:36:37,392 --> 01:36:38,276
It's okay.
1730
01:36:38,360 --> 01:36:40,111
No, no, no, it's not okay
1731
01:36:40,195 --> 01:36:41,513
and my parents are right upstairs.
1732
01:36:41,597 --> 01:36:43,448
They won't hear us, come on, Jodi.
1733
01:36:43,532 --> 01:36:44,567
Cut it out.
1734
01:36:46,302 --> 01:36:48,203
What the hell's the matter with you?
1735
01:36:53,675 --> 01:36:56,178
Get the hell out of here
before I have to use it.
1736
01:37:00,615 --> 01:37:02,199
Okay.
1737
01:37:02,283 --> 01:37:04,620
I'm sorry, just put the gun down.
1738
01:37:05,820 --> 01:37:06,671
I'm going.
1739
01:37:06,755 --> 01:37:08,239
Now before I wake my Daddy
1740
01:37:08,323 --> 01:37:09,725
and he won't hesitate.
1741
01:39:00,835 --> 01:39:02,821
Good evening ladies and gentlemen.
1742
01:39:02,905 --> 01:39:04,407
That doesn't even sound right.
1743
01:39:24,327 --> 01:39:27,846
What do you mean you changed your mind?
1744
01:39:27,930 --> 01:39:29,297
I thought we had a deal?
1745
01:39:36,305 --> 01:39:38,907
You know I need your vote on this.
1746
01:39:40,108 --> 01:39:41,026
Are you crazy?
1747
01:39:41,110 --> 01:39:44,212
I offered you $50,000.
1748
01:39:46,148 --> 01:39:47,633
What are you doing to me?
1749
01:39:47,717 --> 01:39:49,485
Did you suddenly grow a conscience?
1750
01:39:50,652 --> 01:39:52,203
I got this through the
planning commission,
1751
01:39:52,287 --> 01:39:54,439
but I need you to get it through the hicks
1752
01:39:54,523 --> 01:39:56,292
on the county council.
1753
01:40:03,398 --> 01:40:04,733
I'll talk to you later.
1754
01:40:45,640 --> 01:40:47,408
May I have your attention please.
1755
01:40:48,910 --> 01:40:49,761
At the top of the agenda tonight,
1756
01:40:49,845 --> 01:40:51,763
we have a special presentation.
1757
01:40:51,847 --> 01:40:53,731
I think we'll all be
interested in hearing it.
1758
01:40:53,815 --> 01:40:56,634
Here's Mr. Jim Poole of Poole
& Associates Real Estate
1759
01:40:56,718 --> 01:40:57,887
to tell us all about it.
1760
01:40:58,920 --> 01:41:00,055
Thank you Mr. O'Neil.
1761
01:41:01,723 --> 01:41:03,941
It's wonderful to see such a large turnout
1762
01:41:04,025 --> 01:41:06,344
for tonight's presentation.
1763
01:41:06,428 --> 01:41:08,679
My colleagues and I are happy to share
1764
01:41:08,763 --> 01:41:11,549
with your our most
ambitious project to date,
1765
01:41:11,633 --> 01:41:14,184
a project that I'm sure you'll agree
1766
01:41:14,268 --> 01:41:16,754
will benefit the area many, many ways.
1767
01:41:16,838 --> 01:41:18,123
To present this project to you,
1768
01:41:18,207 --> 01:41:21,059
is our own Michael Jared,
1769
01:41:21,143 --> 01:41:24,328
who has been instrumental
in developing ideas
1770
01:41:24,412 --> 01:41:27,564
and also choosing the
location for the project.
1771
01:41:27,648 --> 01:41:30,652
Without further ado,
Michael, you have the floor.
1772
01:41:35,923 --> 01:41:37,058
Thank you, Mr. Poole.
1773
01:41:38,893 --> 01:41:42,013
And as Mr. Poole said, this
project he's speaking of
1774
01:41:42,097 --> 01:41:44,583
would be of great benefit to the people
1775
01:41:44,667 --> 01:41:45,500
of this county.
1776
01:41:47,168 --> 01:41:48,353
Marking studies show
1777
01:41:48,437 --> 01:41:51,556
that this project will
benefit the community
1778
01:41:51,640 --> 01:41:53,491
by creating fresh housing and retail
1779
01:41:53,575 --> 01:41:54,759
along with job opportunities
1780
01:41:54,843 --> 01:41:56,928
to elevate the economy
1781
01:41:57,012 --> 01:41:58,829
and we spent many long hours
1782
01:41:58,913 --> 01:42:00,198
with community studies
1783
01:42:00,282 --> 01:42:01,466
and computer programs in order
1784
01:42:01,550 --> 01:42:03,168
to facilitate the best way
1785
01:42:03,252 --> 01:42:04,969
in order to put this plan into action.
1786
01:42:05,053 --> 01:42:05,969
What are you talking about?
1787
01:42:06,053 --> 01:42:06,804
What is it?
1788
01:42:06,888 --> 01:42:07,873
Where is going to be?
1789
01:42:07,957 --> 01:42:09,592
Please, just let me finish.
1790
01:42:10,758 --> 01:42:13,278
This, this project will
involve all of you.
1791
01:42:13,362 --> 01:42:15,346
The planning commission has reviewed it
1792
01:42:15,430 --> 01:42:16,448
and they're in favor,
1793
01:42:16,532 --> 01:42:19,484
so this transformation development
1794
01:42:19,568 --> 01:42:21,753
is a new concept in real estate.
1795
01:42:21,837 --> 01:42:23,921
This is a multi-use project,
1796
01:42:24,005 --> 01:42:26,658
so residential, single-family homes,
1797
01:42:26,742 --> 01:42:28,726
condos, senior living apartment,
1798
01:42:28,810 --> 01:42:30,328
as well as retail commercial
1799
01:42:30,412 --> 01:42:32,596
and light industrial uses are included
1800
01:42:32,680 --> 01:42:37,218
to create a lively work
and play community aspect.
1801
01:42:38,520 --> 01:42:40,671
And it will take place
1802
01:42:40,755 --> 01:42:42,039
on over 288 acres.
1803
01:42:42,123 --> 01:42:42,908
Where's it going to be?
1804
01:42:42,992 --> 01:42:44,308
Yeah, where?
1805
01:42:44,392 --> 01:42:46,009
Where's it gonna be?
1806
01:42:46,093 --> 01:42:46,944
Quit stalling.
1807
01:42:47,028 --> 01:42:48,279
Yeah, come on.
1808
01:42:50,565 --> 01:42:53,418
Come on, hurry up.
1809
01:42:53,502 --> 01:42:54,686
Computer studies show
1810
01:42:54,770 --> 01:42:59,542
that the most logical,
practical, accessible
1811
01:43:00,708 --> 01:43:01,826
and economic location for this development
1812
01:43:01,910 --> 01:43:04,929
would be right here where Limestone
1813
01:43:05,013 --> 01:43:06,464
and Lindon Hill Road meet.
1814
01:43:08,317 --> 01:43:09,468
Hey, that's the
Stafford place.
1815
01:43:09,552 --> 01:43:11,136
So that's why they're foreclosing on them.
1816
01:43:11,220 --> 01:43:12,103
To make room for this?
1817
01:43:12,187 --> 01:43:13,571
No.
1818
01:43:14,590 --> 01:43:15,773
Please let me finish.
1819
01:43:15,857 --> 01:43:18,427
This is gonna benefit
the entire area, okay.
1820
01:43:20,895 --> 01:43:23,181
This is a department store,
1821
01:43:23,265 --> 01:43:24,816
that's a full service automotive center.
1822
01:43:24,900 --> 01:43:26,818
There's a bistro, there's a cafe.
1823
01:43:26,902 --> 01:43:27,986
I mean, can't you just imagine
1824
01:43:28,070 --> 01:43:29,821
the beautifully landscaped development
1825
01:43:29,905 --> 01:43:31,423
on this piece of farmland?
1826
01:43:31,507 --> 01:43:34,024
The playgrounds and the restaurants?
1827
01:43:36,578 --> 01:43:38,763
It's gonna be a great place to live.
1828
01:44:13,115 --> 01:44:13,998
This is ridiculous.
1829
01:44:14,082 --> 01:44:16,250
Come on.
1830
01:44:20,288 --> 01:44:21,122
Well.
1831
01:44:22,090 --> 01:44:24,543
Jared. Michael sit down.
1832
01:44:24,627 --> 01:44:25,909
I'll finish the presentation.
1833
01:44:25,993 --> 01:44:27,062
Let him talk.
1834
01:44:33,035 --> 01:44:33,868
Okay.
1835
01:44:37,238 --> 01:44:40,942
I thought this was a good idea.
1836
01:44:42,643 --> 01:44:45,780
You know, houses, progress, stores,
1837
01:44:47,248 --> 01:44:49,117
jobs for people, it all sounds great.
1838
01:44:50,885 --> 01:44:52,387
It does and maybe it would be,
1839
01:44:53,555 --> 01:44:56,458
but, I mean, you could
always use a new store,
1840
01:44:57,592 --> 01:44:59,476
a housing development, road, skyscraper,
1841
01:44:59,560 --> 01:45:01,062
we could use all those things,
1842
01:45:02,330 --> 01:45:06,468
but the problem is you forget.
1843
01:45:09,570 --> 01:45:11,589
You forget what you have to give up
1844
01:45:11,673 --> 01:45:13,208
to get what you think you want.
1845
01:45:15,177 --> 01:45:16,712
Sure, we want this development,
1846
01:45:17,612 --> 01:45:18,680
but we need the farm.
1847
01:45:20,448 --> 01:45:21,198
Even if it is only to look at
1848
01:45:21,282 --> 01:45:22,417
when you drive by.
1849
01:45:23,985 --> 01:45:25,687
See the cows grazing in the field,
1850
01:45:27,155 --> 01:45:28,857
the combines harvesting the wheat.
1851
01:45:32,193 --> 01:45:34,328
We need it to remind
us where we came from.
1852
01:45:36,632 --> 01:45:39,016
And the Stafford family needs their farm
1853
01:45:39,100 --> 01:45:40,602
like their ancestors did,
1854
01:45:42,370 --> 01:45:43,505
to live and to work on.
1855
01:45:47,508 --> 01:45:49,243
Sure, we could build this development,
1856
01:45:50,412 --> 01:45:53,548
but maybe we should save the farm instead.
1857
01:45:55,517 --> 01:45:59,136
I worked hard on this project,
1858
01:45:59,220 --> 01:46:01,288
but not as hard as I worked on that farm.
1859
01:46:03,992 --> 01:46:06,778
And I'm asking the county council tonight
1860
01:46:06,862 --> 01:46:08,379
to vote against this project
1861
01:46:08,463 --> 01:46:10,932
in accordance with the
American Farmland Trust.
1862
01:46:15,070 --> 01:46:16,705
Sorry about the model, Mr. Poole.
1863
01:46:29,383 --> 01:46:30,368
Wait.
1864
01:46:30,452 --> 01:46:32,603
You could talk all you want,
1865
01:46:32,687 --> 01:46:34,839
but it won't make any difference.
1866
01:46:34,923 --> 01:46:37,658
Damn county council don't
care what they build on.
1867
01:46:38,760 --> 01:46:39,844
Next thing you know, there won't be
1868
01:46:39,928 --> 01:46:41,979
any farmland left.
1869
01:46:42,063 --> 01:46:44,448
Yeah, there's nothing you can do about it.
1870
01:46:44,532 --> 01:46:47,718
They'll foreclose, it'll go through.
1871
01:46:47,802 --> 01:46:48,803
It always does.
1872
01:46:50,772 --> 01:46:52,723
Let me address this.
1873
01:46:52,807 --> 01:46:54,926
Yes, sir, you are right,
1874
01:46:55,010 --> 01:46:57,128
this will go through
'cause it's the best thing
1875
01:46:57,212 --> 01:46:58,363
for the area.
1876
01:46:58,447 --> 01:47:00,064
And for the Stafford farm,
1877
01:47:00,148 --> 01:47:02,433
it's the best thing for you to foreclose
1878
01:47:02,517 --> 01:47:04,501
and you will find that
out in the long run.
1879
01:47:04,585 --> 01:47:06,336
- You son of a-
- Daddy.
1880
01:47:06,420 --> 01:47:07,255
Wait, wait.
1881
01:47:08,990 --> 01:47:11,225
I don't think anyone's
foreclosing on anyone.
1882
01:47:13,027 --> 01:47:14,144
What?
1883
01:47:14,228 --> 01:47:15,797
I hoped I wouldn't have to do this.
1884
01:47:17,332 --> 01:47:18,833
I thought we had deal.
1885
01:47:20,002 --> 01:47:22,553
You know I need your vote on this.
1886
01:47:22,637 --> 01:47:23,588
Are you crazy?
1887
01:47:23,672 --> 01:47:25,489
I offered you $50,000.
1888
01:47:25,573 --> 01:47:27,124
What are you doing to me?
1889
01:47:27,208 --> 01:47:29,193
I got this through the
planning commission,
1890
01:47:29,277 --> 01:47:31,396
but I need you to get it through the hicks
1891
01:47:31,480 --> 01:47:32,863
on the county council.
1892
01:47:32,947 --> 01:47:33,798
Let go of me.
1893
01:47:33,882 --> 01:47:34,833
You cretin, let go, I'll sue.
1894
01:47:34,917 --> 01:47:36,434
Let go.
1895
01:47:37,352 --> 01:47:38,203
I'll sue.
1896
01:47:38,287 --> 01:47:40,571
Everybody calm down now,
1897
01:47:40,655 --> 01:47:42,306
everybody calm down now.
1898
01:47:42,390 --> 01:47:43,508
Settle down.
1899
01:47:43,592 --> 01:47:45,760
Settle down now.
1900
01:47:47,495 --> 01:47:49,197
Everything is under control.
1901
01:47:50,798 --> 01:47:51,549
Mr. Poole.
1902
01:47:51,633 --> 01:47:52,783
Thank you.
1903
01:47:52,867 --> 01:47:54,168
I think you just better come with me.
1904
01:47:55,770 --> 01:47:56,921
You can't do this.
1905
01:47:57,005 --> 01:47:58,789
I didn't do any-, what,
I didn't to anything,
1906
01:47:58,873 --> 01:47:59,858
what are you doing?
1907
01:47:59,942 --> 01:48:01,726
The whole thing's a lie.
1908
01:48:01,810 --> 01:48:03,194
That tape is fixed.
1909
01:48:03,278 --> 01:48:05,996
Michael Jared, you'll never work
1910
01:48:06,080 --> 01:48:08,099
in real estate again.
1911
01:48:08,183 --> 01:48:09,283
No problem.
1912
01:48:20,028 --> 01:48:20,878
Proud of you.
1913
01:48:20,962 --> 01:48:23,046
It's prejudicious, it's amateur.
1914
01:48:23,130 --> 01:48:23,965
Oh, thanks.
1915
01:48:24,832 --> 01:48:25,983
Hey.
1916
01:48:26,067 --> 01:48:28,686
Mike, proud of you, great job.
1917
01:48:41,583 --> 01:48:42,799
What the?
1918
01:48:48,990 --> 01:48:50,274
Whoo!
1919
01:48:50,358 --> 01:48:51,525
Where's it at.
1920
01:49:21,590 --> 01:49:22,939
Thank you.
1921
01:49:23,023 --> 01:49:24,508
No, don't thank me.
1922
01:49:24,592 --> 01:49:27,362
I'm the one who should thank you.
1923
01:49:29,397 --> 01:49:32,100
I'm, I'm sorry I ever left.
1924
01:49:33,302 --> 01:49:34,135
Me, too.
1925
01:49:36,805 --> 01:49:38,707
But what about, um...
1926
01:49:39,907 --> 01:49:40,975
About what?
1927
01:49:42,043 --> 01:49:43,194
Skip.
1928
01:49:43,278 --> 01:49:44,312
Skip?
1929
01:49:45,780 --> 01:49:47,664
Yeah, I thought you and he-
1930
01:49:47,748 --> 01:49:49,952
That jerk's not worth scraping my boot on.
1931
01:49:53,220 --> 01:49:54,204
I was hoping you'd say that.
1932
01:49:56,725 --> 01:49:59,911
Hey, boy, looks like
your ride left without you.
1933
01:49:59,995 --> 01:50:00,795
Yes, sir.
1934
01:50:01,997 --> 01:50:03,581
Well, get in.
1935
01:50:03,665 --> 01:50:04,714
Come on over to our place.
1936
01:50:04,798 --> 01:50:06,383
I wanna talk to you.
1937
01:50:06,467 --> 01:50:09,353
Yes, sir, I'd like to
talk to you, too, sir.
1938
01:50:09,437 --> 01:50:11,388
It's just, sir,
I have some ideas
1939
01:50:11,472 --> 01:50:15,093
that I would really like
to, uh, tell you about.
1940
01:50:15,177 --> 01:50:16,761
I bet you do.
1941
01:50:16,845 --> 01:50:19,313
I guess we're gonna need
all the help we can get.
1942
01:50:20,515 --> 01:50:23,234
Now get in, you're letting all the AC out.
1943
01:52:55,770 --> 01:52:59,456
♪ Picked you up, asked
how you were doing ♪
1944
01:52:59,540 --> 01:53:03,159
♪ You said you'd been fine ♪
1945
01:53:03,243 --> 01:53:07,131
♪ Then you said tell me about yourself ♪
1946
01:53:07,215 --> 01:53:11,268
♪ Just give me the highlights ♪
1947
01:53:11,352 --> 01:53:14,938
♪ I said I grew up then ♪
1948
01:53:15,022 --> 01:53:18,943
♪ I moved to Nashville ♪
1949
01:53:19,027 --> 01:53:22,013
♪ You said something ♪
1950
01:53:22,097 --> 01:53:23,814
♪ But I interrupted ♪
1951
01:53:23,898 --> 01:53:27,251
♪ I honestly had to say that ♪
1952
01:53:27,335 --> 01:53:30,019
♪ You're the most beautiful human ♪
1953
01:53:30,103 --> 01:53:31,789
♪ That I've ever seen ♪
1954
01:53:31,873 --> 01:53:33,624
♪ We should turn on the lights ♪
1955
01:53:33,708 --> 01:53:35,726
♪ And take off the sheets ♪
1956
01:53:35,810 --> 01:53:37,828
♪ The world is so broken ♪
1957
01:53:37,912 --> 01:53:39,996
♪ But not you and me ♪
1958
01:53:40,080 --> 01:53:41,966
♪ 'Cause here in this moment ♪
1959
01:53:42,050 --> 01:53:44,568
♪ We are complete ♪
1960
01:53:44,652 --> 01:53:48,088
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
1961
01:53:56,297 --> 01:54:00,784
♪ Yeah, here in this
moment we are complete ♪
1962
01:54:00,868 --> 01:54:04,488
♪ You told me that it'd been a while ♪
1963
01:54:04,572 --> 01:54:08,258
♪ And that this was nice ♪
1964
01:54:08,342 --> 01:54:12,829
♪ I said you should stay for breakfast ♪
1965
01:54:12,913 --> 01:54:16,599
♪ If you still have the time ♪
1966
01:54:16,683 --> 01:54:19,536
♪ Then you said don't look at me ♪
1967
01:54:19,620 --> 01:54:21,304
♪ I'm not pretty ♪
1968
01:54:21,388 --> 01:54:24,241
♪ Please just cover your eyes ♪
1969
01:54:24,325 --> 01:54:26,978
♪ I said I want to hold you ♪
1970
01:54:27,062 --> 01:54:32,067
♪ Who ever told you that
was out of their mind ♪
1971
01:54:33,267 --> 01:54:35,186
♪ 'Cause you're the most beautiful human ♪
1972
01:54:35,270 --> 01:54:36,888
♪ That I've ever seen ♪
1973
01:54:36,972 --> 01:54:38,723
♪ We should turn on the lights ♪
1974
01:54:38,807 --> 01:54:40,891
♪ And take off the sheets ♪
1975
01:54:40,975 --> 01:54:43,059
♪ The world is so broken ♪
1976
01:54:43,143 --> 01:54:44,994
♪ Not you and me ♪
1977
01:54:45,078 --> 01:54:49,566
♪ 'Cause here in this
moment we are complete ♪
1978
01:54:49,650 --> 01:54:52,836
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
1979
01:54:52,920 --> 01:54:57,274
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
1980
01:54:57,358 --> 01:55:01,544
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
1981
01:55:01,628 --> 01:55:05,048
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
1982
01:55:05,132 --> 01:55:07,451
♪ Yeah, you're the most beautiful human ♪
1983
01:55:07,535 --> 01:55:09,386
♪ That I've ever seen ♪
1984
01:55:09,470 --> 01:55:11,454
♪ We should turn on the lights ♪
1985
01:55:11,538 --> 01:55:13,489
♪ And then take off the sheets ♪
1986
01:55:13,573 --> 01:55:15,593
♪ The world is so broken ♪
1987
01:55:15,677 --> 01:55:17,494
♪ But not you and me ♪
1988
01:55:17,578 --> 01:55:19,796
♪ 'Cause here in this moment ♪
1989
01:55:19,880 --> 01:55:22,233
♪ We are complete ♪
1990
01:55:22,317 --> 01:55:24,168
♪ Mm, mm, mm, mm, mm, mm ♪
1991
01:55:24,252 --> 01:55:28,371
♪ Stay with me ♪
1992
01:55:28,455 --> 01:55:33,460
♪ You're so beautiful ♪
1993
01:55:34,862 --> 01:55:38,933
♪ Yeah, here in this
moment, we are complete ♪
123118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.