All language subtitles for Children.Of.The.Corn.Revelation.2001.720p.WEBRip.x264.AAC-LAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:47,248 --> 00:00:51,152 [WOMAN MOANING IN HER SLEEP] 4 00:01:01,995 --> 00:01:06,467 [VOICES WHISPERING] 5 00:01:17,711 --> 00:01:18,646 AAH! 6 00:01:20,648 --> 00:01:22,316 [VOICES SCREAMING] 7 00:01:25,253 --> 00:01:28,589 [VOICES SCREAMING] 8 00:01:30,691 --> 00:01:31,759 AAH! 9 00:01:43,771 --> 00:01:45,406 WHERE ARE YOU? 10 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 KEEP THE CHANGE. 11 00:03:34,882 --> 00:03:36,884 LOTSA LUCK. 12 00:03:38,319 --> 00:03:39,620 THANKS. 13 00:03:41,322 --> 00:03:42,656 [GASPS] 14 00:05:25,526 --> 00:05:27,961 HI. 15 00:05:28,061 --> 00:05:29,997 YOU GUYS COMING IN? 16 00:05:40,474 --> 00:05:41,975 YOU COMING IN? 17 00:06:46,006 --> 00:06:47,475 SEE YA. 18 00:07:27,748 --> 00:07:29,149 [KNOCKING] 19 00:07:32,285 --> 00:07:33,887 GRANDMA? 20 00:07:41,394 --> 00:07:43,797 GRANDMA, IT'S ME. 21 00:07:43,897 --> 00:07:45,533 IT'S JAMIE. 22 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 GRANDMA? 23 00:09:24,031 --> 00:09:26,967 [CHATTER ON POLICE SCANNER] 24 00:09:38,779 --> 00:09:41,181 NOT EXACTLY STARBUCKS, IS IT? 25 00:09:41,281 --> 00:09:43,416 I'M DETECTIVE ARMBRISTER, 26 00:09:43,516 --> 00:09:45,686 AND THEY SAID YOU WERE WAITING. 27 00:09:45,786 --> 00:09:46,954 HI. JAMIE LOWELL. 28 00:09:47,054 --> 00:09:48,922 AND MISS SOAMES IS YOUR... 29 00:09:49,022 --> 00:09:50,257 MY GRANDMOTHER. 30 00:09:50,357 --> 00:09:52,760 I CAME OUT FROM CALIFORNIA TODAY, AND SHE'S GONE. 31 00:09:52,860 --> 00:09:54,662 PLEASE. 32 00:09:55,763 --> 00:09:57,831 [TELEPHONE RINGING] 33 00:09:59,132 --> 00:10:00,367 RIGHT HERE. 34 00:10:00,467 --> 00:10:01,635 THANKS. 35 00:10:06,506 --> 00:10:08,809 COULD SHE BE VISITING FRIENDS? 36 00:10:08,909 --> 00:10:10,177 SHE DOESN'T HAVE ANY. 37 00:10:10,277 --> 00:10:12,245 DO YOU SPEAK TO HER OFTEN? 38 00:10:12,345 --> 00:10:13,446 YEAH, ALL THE TIME. 39 00:10:13,546 --> 00:10:14,948 SHE DOESN'T HAVE A PHONE IN HER ROOM, 40 00:10:15,048 --> 00:10:17,150 SO I LEAVE MESSAGES AT THE FRONT DESK, 41 00:10:17,250 --> 00:10:18,385 AND SHE CALLS ME BACK. 42 00:10:18,485 --> 00:10:20,253 UH, MISS LOWELL, HERE'S WHAT WE DO 43 00:10:20,353 --> 00:10:21,588 IN MISSING PERSON CASES. 44 00:10:21,689 --> 00:10:23,190 IF THE PERSON'S GONE FOR 24 HOURS-- 45 00:10:23,290 --> 00:10:25,659 BUT SHE HASN'T ANSWERED MY CALLS FOR OVER A WEEK. 46 00:10:25,759 --> 00:10:28,095 WELL, YOU SAID SHE DIDN'T HAVE A PHONE IN HER ROOM. 47 00:10:28,195 --> 00:10:29,897 SHE USES THE ONE IN THE LOBBY. 48 00:10:29,997 --> 00:10:31,098 IN 9 OUT OF 10 CASES, 49 00:10:31,198 --> 00:10:33,233 PEOPLE TURN UP WITHIN 24 HOURS. 50 00:10:33,333 --> 00:10:34,968 THAT'S WHY WE HAVE THIS POLICY. 51 00:10:35,068 --> 00:10:36,403 I'VE ALREADY BEEN TO THE HOSPITALS. 52 00:10:36,503 --> 00:10:38,105 SHE'S NOT THERE. 53 00:10:38,205 --> 00:10:40,373 SOMETHING'S WRONG. 54 00:10:40,473 --> 00:10:42,843 LOOK, 2 MONTHS AGO, OUT OF THE BLUE, 55 00:10:42,943 --> 00:10:45,145 SHE SOLD HER HOUSE AND MOVED HERSELF INTO THIS-- 56 00:10:45,245 --> 00:10:47,047 THIS COMPLETE DUMP, 57 00:10:47,147 --> 00:10:49,182 LIKE, 5 MINUTES BEFORE IT'S CONDEMNED. 58 00:10:49,282 --> 00:10:51,318 SHE STOPPED RETURNING MY CALLS, 59 00:10:51,418 --> 00:10:52,720 AND NOW I COME OUT HERE 60 00:10:52,820 --> 00:10:55,355 AND I FIND A BIBLE OPEN NEXT TO HER BED. 61 00:10:57,024 --> 00:10:57,991 YOU HAVE TO UNDERSTAND-- 62 00:10:58,091 --> 00:10:59,760 SHE'S BEEN A LIFELONG ATHEIST. 63 00:11:01,161 --> 00:11:02,830 YOU SAY THE BUILDING WAS CONDEMNED? 64 00:11:02,930 --> 00:11:04,932 I FOUND AN EVICTION NOTICE ON HER DOOR. 65 00:11:05,032 --> 00:11:06,867 SO SHE'S OUT LOOKING FOR ANOTHER APARTMENT. 66 00:11:06,967 --> 00:11:09,737 YOU MIGHT WANT TO CAMP OUT THERE TILL SHE SHOWS UP. 67 00:11:11,739 --> 00:11:13,974 THANKS FOR THE ENCOURAGING WORDS. 68 00:11:42,369 --> 00:11:43,771 AAH! 69 00:11:47,808 --> 00:11:49,342 NICE. 70 00:12:23,877 --> 00:12:26,847 [CHILDREN LAUGHING] 71 00:13:14,995 --> 00:13:16,229 GOOD EVENING. 72 00:13:16,329 --> 00:13:17,430 HI. 73 00:14:02,075 --> 00:14:03,076 [SIGH] 74 00:14:03,176 --> 00:14:04,912 HI. 75 00:14:07,680 --> 00:14:11,018 YOU--YOU GUYS LIVE OVER THERE, RIGHT? 76 00:14:11,118 --> 00:14:13,954 WE MET TODAY IN THE ELEVATOR. 77 00:14:14,054 --> 00:14:16,189 REMEMBER? 78 00:14:27,600 --> 00:14:29,402 YOU WANT TO PLAY? 79 00:14:34,141 --> 00:14:37,010 Man's voice on video game: THE HOUSE OF THE DEAD. 80 00:14:37,110 --> 00:14:38,745 YOU SEE, YOU TAKE THE GUN, 81 00:14:38,845 --> 00:14:40,147 AND YOU POINT IT AT THE BAD GUYS. 82 00:14:40,247 --> 00:14:41,949 AND YOU PULL THE TRIGGER. 83 00:14:43,550 --> 00:14:46,386 AND THE MORE YOU KILL, THE BETTER-- 84 00:14:46,486 --> 00:14:49,522 Woman's voice on game: DON'T COME! AAH! 85 00:14:55,595 --> 00:14:57,130 HAVE FUN. 86 00:14:59,032 --> 00:15:00,968 Man's voice on game: I DON'T WANT TO DIE! 87 00:15:03,403 --> 00:15:04,637 STRANGE LITTLE KIDS, HUH? 88 00:15:04,737 --> 00:15:06,173 YOU SAID IT. 89 00:15:08,475 --> 00:15:10,443 I MEAN, WHERE ARE THEIR PARENTS? 90 00:15:10,543 --> 00:15:13,013 WHY ARE THEY OUT SO LATE AT NIGHT ALONE? 91 00:15:13,113 --> 00:15:14,547 I DON'T KNOW. 92 00:15:14,647 --> 00:15:17,450 THEY DON'T SAY NOTHING, THEY DON'T BUY NOTHING. 93 00:15:23,823 --> 00:15:24,992 HOW MUCH? 94 00:15:25,092 --> 00:15:26,293 5 BUCKS. 95 00:15:26,393 --> 00:15:27,427 OK. 96 00:15:28,761 --> 00:15:29,997 THANK YOU. 97 00:15:30,998 --> 00:15:35,068 WELL, AT LEAST THEY PLAY LIKE NORMAL KIDS. 98 00:15:35,168 --> 00:15:36,536 THEY AIN'T NORMAL. 99 00:15:48,681 --> 00:15:50,050 SIR... 100 00:15:52,152 --> 00:15:54,087 DO YOU RECOGNIZE THIS LADY? 101 00:15:54,187 --> 00:15:56,123 HER NAME'S HATTIE SOAMES, 102 00:15:56,223 --> 00:15:58,358 AND SHE HASN'T BEEN HOME IN A COUPLE OF DAYS, 103 00:15:58,458 --> 00:16:00,160 AND I'M A LITTLE WORRIED. 104 00:16:01,461 --> 00:16:02,695 SORRY, MISS. 105 00:16:04,597 --> 00:16:06,666 OK. THANKS ANYWAY. 106 00:16:14,774 --> 00:16:16,043 [GASPS] 107 00:16:19,812 --> 00:16:21,314 KILL! 108 00:16:22,815 --> 00:16:24,117 WHAT? 109 00:16:25,485 --> 00:16:27,287 KILL! 110 00:16:30,490 --> 00:16:31,558 OH. 111 00:16:31,658 --> 00:16:33,126 YOU MEAN THIS? 112 00:16:42,335 --> 00:16:43,570 YOU'RE WELCOME. 113 00:17:09,662 --> 00:17:11,498 HELLO. 114 00:18:31,278 --> 00:18:32,779 [KNOCKING] 115 00:18:36,983 --> 00:18:38,718 YOU JERRY? 116 00:18:38,818 --> 00:18:40,620 I'M JAMIE LOWELL. 117 00:18:40,720 --> 00:18:42,222 THE ONE WHO'S BEEN CALLING FOR HER GRANDMOTHER? 118 00:18:42,322 --> 00:18:43,556 HATTIE SOAMES? 119 00:18:43,656 --> 00:18:45,292 YOU TOLD ME YOU WERE PUTTING MY MESSAGES 120 00:18:45,392 --> 00:18:47,026 UNDER HER DOOR, REMEMBER? 121 00:18:47,194 --> 00:18:48,628 OH, I DON'T KNOW WHERE SHE LIVES. 122 00:18:48,728 --> 00:18:50,863 I TOLD YOU--407. 123 00:18:50,963 --> 00:18:52,799 DON'T STRESS ABOUT IT. 124 00:18:57,670 --> 00:19:00,573 [TRAIN HORN BLOWING] 125 00:19:26,399 --> 00:19:28,235 [CHILDREN LAUGHING] 126 00:20:16,949 --> 00:20:18,618 [CHILDREN LAUGHING FAINTLY] 127 00:22:22,074 --> 00:22:23,710 UHH. 128 00:22:23,810 --> 00:22:24,977 EEWW! 129 00:22:25,077 --> 00:22:30,417 [CHILDREN LAUGHING] 130 00:22:35,822 --> 00:22:37,657 AAH! 131 00:22:37,757 --> 00:22:39,726 WANT TO TELL ME WHAT YOU'RE UP TO, HMM? 132 00:22:39,826 --> 00:22:41,060 I'M LOOKING FOR MY GRANDMOTHER. 133 00:22:41,160 --> 00:22:42,261 WELL, SHE'S NOT IN THE BASEMENT. 134 00:22:42,429 --> 00:22:43,463 WHAT, YOU THINK SHE CAME DOWN HERE 135 00:22:43,563 --> 00:22:44,797 AND PADLOCKED THE DOOR FROM THE OUTSIDE? 136 00:22:44,897 --> 00:22:46,633 IT WAS ALREADY UNLOCKED. I DIDN'T DO IT. 137 00:23:00,880 --> 00:23:01,914 KEEP OUT. 138 00:23:15,194 --> 00:23:17,564 OUT OF MY WAY, FUCKFACE! 139 00:23:17,664 --> 00:23:19,499 YOU, TOO, BITCH! 140 00:23:23,102 --> 00:23:24,471 DON'T TAKE IT PERSONALLY, HON. 141 00:23:24,504 --> 00:23:25,472 HE'S LIKE THAT WITH EVERYONE. 142 00:23:25,572 --> 00:23:26,706 [DOOR SLAMS] 143 00:23:26,806 --> 00:23:28,475 OH. 144 00:23:28,508 --> 00:23:30,209 [CHUCKLES] I'M TIFFANY. 145 00:23:30,309 --> 00:23:33,580 HI. I'M, UH, I'M JAMIE. 146 00:23:33,680 --> 00:23:34,814 [MUSIC PLAYS] 147 00:23:34,914 --> 00:23:37,817 Tiffany: LUNCHES, NIGHT SHIFTS, FRIDAYS AND SATURDAYS. 148 00:23:37,917 --> 00:23:39,151 YOU SHOULD COME. IT'S GOOD. 149 00:23:39,251 --> 00:23:40,853 IT'S CALLED THE FUN CLUB. IT'S NEAR THE AIRPORT. 150 00:23:40,953 --> 00:23:43,490 I MEAN, ALL THE GUYS ARE KIND OF JERKS, BUT... 151 00:23:43,590 --> 00:23:45,892 I KINDA LIKE THE COPS. 152 00:23:45,992 --> 00:23:48,828 'M NOT TOO BIG ON COPS AT THE MOMENT. 153 00:23:48,928 --> 00:23:50,897 YEAH, WELL, THEY ARE THE WORST TIPPERS, 154 00:23:50,997 --> 00:23:52,499 BUT AT LEAST THEY DON'T GRAB YOU 155 00:23:52,599 --> 00:23:53,833 WHEN YOU'RE TABLE DANCING. 156 00:23:55,768 --> 00:23:59,305 HUH. GOD, IT WASN'T EXACTLY WHAT I HAD IN MIND 157 00:23:59,405 --> 00:24:01,508 AFTER 10 YEARS OF CLASSICAL BALLET, 158 00:24:01,608 --> 00:24:04,110 BUT YOU GOTTA DO WHAT YOU GOTTA DO. 159 00:24:04,210 --> 00:24:05,512 YOU KNOW WHAT I MEAN? 160 00:24:06,846 --> 00:24:09,882 SO WHEN DID THEY GIVE YOU YOUR EVICTION NOTICE? 161 00:24:09,982 --> 00:24:12,418 OH, MY GOD... ABOUT A WEEK AGO. 162 00:24:12,519 --> 00:24:15,121 I STOPPED PAYING RENT MONTHS AGO. 163 00:24:15,221 --> 00:24:16,723 OBVIOUSLY-- LOOK AT THE PLACE. 164 00:24:16,823 --> 00:24:20,660 BUT INSTEAD OF FIXING IT, THEY EVICTED US. 165 00:24:20,760 --> 00:24:22,595 WHY WOULD MY GRANDMOTHER MOVE INTO A PLACE 166 00:24:22,695 --> 00:24:24,531 2 MONTHS BEFORE IT'S CONDEMNED? 167 00:24:24,597 --> 00:24:26,633 I DON'T KNOW. THAT IS STRANGE. 168 00:24:26,733 --> 00:24:29,769 WERE YOU GUYS, UM, I MEAN, ARE YOU CLOSE? 169 00:24:29,869 --> 00:24:32,304 UM...YEAH. 170 00:24:32,404 --> 00:24:34,574 SORT OF. 171 00:24:34,674 --> 00:24:37,276 SHE'S A VERY INDEPENDENT PERSON. 172 00:24:37,376 --> 00:24:40,980 NOT TOO COMMUNICATIVE, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 173 00:24:41,080 --> 00:24:42,982 I WAS HOPING WE'D GET CLOSER 174 00:24:43,082 --> 00:24:44,617 AFTER MY PARENTS DIED, BUT... 175 00:24:44,717 --> 00:24:48,354 OH, UM... HOW DID THEY, UH... 176 00:24:48,454 --> 00:24:51,824 A HOUSE FIRE A COUPLE OF YEARS AGO. 177 00:24:51,924 --> 00:24:54,627 JEEZ, THAT MUST BE ROUGH. 178 00:24:54,727 --> 00:24:56,696 YEAH. 179 00:24:56,796 --> 00:24:58,898 IT WAS. 180 00:25:02,234 --> 00:25:04,671 LOOK, I SHOULD LET YOU GET READY FOR WORK. 181 00:25:06,338 --> 00:25:07,740 DON'T WORRY ABOUT IT, HON. 182 00:25:07,840 --> 00:25:09,341 I GOT A 12-HOUR SHIFT AHEAD OF ME. 183 00:25:09,441 --> 00:25:12,178 HEY, LISTEN. 184 00:25:12,278 --> 00:25:14,714 I'M REALLY SORRY TO HEAR ABOUT YOUR GRANDMOTHER. 185 00:25:14,814 --> 00:25:18,585 IF YOU NEED ANYTHING, YOU JUST LET ME KNOW, OK? 186 00:25:18,651 --> 00:25:21,387 I WILL. THANKS. 187 00:25:21,487 --> 00:25:23,055 THAT'S REALLY NICE OF YOU, TIFFANY. 188 00:25:23,155 --> 00:25:26,125 YEAH, WELL, I'M ALONE IN THE WORLD, TOO. 189 00:25:29,428 --> 00:25:36,268 * YOU'LL TAKE ME AWAY 190 00:25:38,137 --> 00:25:41,007 * OH, MAKE-- 191 00:25:45,845 --> 00:25:48,247 [KEYBOARD CLICKING] 192 00:25:53,886 --> 00:25:56,956 [KNOCKING ON DOOR] 193 00:26:00,627 --> 00:26:01,928 JERRY. 194 00:26:03,630 --> 00:26:06,232 I'M SORRY I DIDN'T GIVE YOUR GRANDMOTHER 195 00:26:06,332 --> 00:26:07,734 THE MESSAGES. 196 00:26:07,834 --> 00:26:09,301 THAT'S OK. 197 00:26:09,401 --> 00:26:11,370 I DON'T THINK SHE WAS HERE TO GET THEM ANYWAY. 198 00:26:11,470 --> 00:26:13,372 LISTEN, I WAS JUST GOING UP TO THE ROOF 199 00:26:13,472 --> 00:26:14,641 TO BARBECUE. 200 00:26:14,707 --> 00:26:16,943 BEEN ON THE ROOF YET? IT'S A GREAT VIEW. 201 00:26:17,043 --> 00:26:18,077 NO. 202 00:26:18,177 --> 00:26:20,747 OH! FRESH PICKED! 203 00:26:20,847 --> 00:26:22,214 YEAH, I KNOW. 204 00:26:22,314 --> 00:26:24,717 SOMEONE TRIED TO THROW SOME THROUGH MY WINDOW EARLIER. 205 00:26:24,817 --> 00:26:26,252 OH, DUDE. 206 00:26:26,352 --> 00:26:28,320 COME UP TO THE ROOF. YOU GOTTA EAT. 207 00:26:28,420 --> 00:26:29,656 UM... 208 00:26:31,290 --> 00:26:33,459 OK, UM... 209 00:26:33,559 --> 00:26:35,027 LOOK, I'VE GOT SOME WORK TO FINISH UP, 210 00:26:35,127 --> 00:26:36,763 BUT I'LL BE UP IN A FEW MINUTES? 211 00:26:36,863 --> 00:26:37,930 OK, GREAT! 212 00:26:38,030 --> 00:26:39,866 OK. 213 00:26:41,200 --> 00:26:42,735 [WHISPERING] God... 214 00:26:44,270 --> 00:26:47,006 [CARNIVAL MUSIC PLAYS] 215 00:27:18,237 --> 00:27:19,338 UMM! 216 00:27:33,019 --> 00:27:35,021 [CHILDREN LAUGHING] 217 00:27:49,769 --> 00:27:51,838 WHERE DID YOU TWO COME FROM? 218 00:28:03,382 --> 00:28:07,987 AAAAHH! 219 00:28:13,793 --> 00:28:16,295 [CARNIVAL MUSIC CONTINUES] 220 00:28:32,845 --> 00:28:33,980 [TURNS MUSIC OFF] 221 00:28:35,381 --> 00:28:36,949 [GASPS] 222 00:28:41,220 --> 00:28:42,121 Jamie: HI. 223 00:28:42,221 --> 00:28:43,790 AGAIN. 224 00:28:46,358 --> 00:28:48,795 YOU GUYS, YOU SHOULDN'T BE UP THERE, YOU KNOW? 225 00:28:48,895 --> 00:28:51,130 IT'S NOT SAFE. 226 00:28:55,001 --> 00:28:57,469 WHERE EXACTLY DO YOU GUYS LIVE? 227 00:29:00,840 --> 00:29:02,809 AND WHEN DO YOU LIVE THERE? 228 00:29:05,411 --> 00:29:06,478 [GASPS] 229 00:29:34,140 --> 00:29:38,377 [TRAIN WHISTLE BLOWS IN THE DISTANCE] 230 00:30:17,683 --> 00:30:19,185 JERRY! 231 00:30:25,557 --> 00:30:27,626 HEY, JERRY, I LIKE THE MARTHA STEWART TOUCH 232 00:30:27,726 --> 00:30:29,128 ON YOUR DOOR. 233 00:30:33,599 --> 00:30:34,901 JERRY! 234 00:30:35,935 --> 00:30:39,138 JERRY, YOUR STEAK'S BURNING. 235 00:30:39,238 --> 00:30:41,974 JUST THOUGHT YOU WANTED TO KNOW. 236 00:31:52,778 --> 00:31:54,180 HMM. 237 00:32:05,291 --> 00:32:07,526 "AND THE SINS OF THE FATHER 238 00:32:07,626 --> 00:32:09,996 SHALL BE REVISITED ON THE SONS." 239 00:32:43,129 --> 00:32:46,565 [VOICES WHISPERING] 240 00:32:51,303 --> 00:32:52,471 AAH! 241 00:32:54,906 --> 00:32:56,475 WHERE ARE YOU?! 242 00:32:58,844 --> 00:32:59,745 Voice: THIS WAY, HATTIE. 243 00:32:59,845 --> 00:33:01,313 Hattie: I'M COMING! 244 00:33:01,413 --> 00:33:02,514 THIS WAY. 245 00:33:04,416 --> 00:33:05,717 COMING! 246 00:33:31,777 --> 00:33:33,412 [GASPS] 247 00:33:48,327 --> 00:33:49,695 GRANDMA? 248 00:33:51,863 --> 00:33:53,865 GRANDMA! 249 00:33:53,965 --> 00:33:55,601 GRANDMA, IS THAT YOU? 250 00:33:57,603 --> 00:33:58,737 WAIT! 251 00:33:58,837 --> 00:34:00,239 GRANDMA! 252 00:34:01,707 --> 00:34:03,142 OH, GRANDMA. 253 00:34:03,242 --> 00:34:07,313 I'M DOWN HERE. IT'S ME. IT'S JAMIE. 254 00:34:07,413 --> 00:34:09,381 IT'S JAMIE, GRANDMA. 255 00:34:16,488 --> 00:34:17,423 GRANDMA? 256 00:34:21,660 --> 00:34:22,528 Jamie: AAH! 257 00:34:22,628 --> 00:34:24,130 AAH! 258 00:34:24,163 --> 00:34:25,531 AAH-AAH! 259 00:34:25,631 --> 00:34:28,467 AAH! AAH! 260 00:34:28,567 --> 00:34:30,602 AAH! 261 00:34:57,896 --> 00:34:59,765 [CREAKING] 262 00:35:10,842 --> 00:35:12,644 Armbrister: BROUGHT YOU SOME COFFEE. 263 00:35:14,813 --> 00:35:16,482 JUST THE WAY YOU LIKE IT. 264 00:35:19,818 --> 00:35:21,620 IT'S BEEN 24 HOURS. 265 00:35:21,720 --> 00:35:22,988 AND NO GRANDMOTHER. 266 00:35:23,088 --> 00:35:24,856 SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 267 00:35:24,956 --> 00:35:27,993 YOUR GRANDMOTHER'S GOT AN INTERESTING HISTORY. 268 00:35:28,093 --> 00:35:29,795 I GOT THE IMPRESSION YOU WEREN'T MUCH INTERESTED 269 00:35:29,895 --> 00:35:31,463 IN HER SITUATION. 270 00:35:31,563 --> 00:35:34,866 WELL, UH, I TOOK AN INTEREST. 271 00:35:34,966 --> 00:35:37,303 THIS FIRE SHE SURVIVED AS A KID... 272 00:35:37,403 --> 00:35:38,470 WHAT FIRE? 273 00:35:38,570 --> 00:35:39,671 SHE NEVER TOLD YOU ABOUT IT? 274 00:35:39,771 --> 00:35:41,373 NO. 275 00:35:41,473 --> 00:35:44,009 IT WAS A TENT REVIVAL THAT WENT UP IN FLAMES. 276 00:35:44,109 --> 00:35:46,212 SHE WAS REALLY LUCKY, APPARENTLY. 277 00:35:46,245 --> 00:35:49,815 20 OR SO OTHER CHILDREN WERE KILLED. 278 00:35:49,915 --> 00:35:51,217 IT WAS A CULT, 279 00:35:51,283 --> 00:35:53,118 ALTHOUGH THEY DIDN'T CALL IT THAT BACK THEN. 280 00:35:53,219 --> 00:35:54,320 A RELIGIOUS CULT? 281 00:35:54,420 --> 00:35:57,623 YEAH. THEY THOUGHT ADULTS WERE THE AGENTS OF SATAN. 282 00:35:57,723 --> 00:35:58,724 THEY KILLED THEMSELVES 283 00:35:58,824 --> 00:36:01,427 BECAUSE THEY WERE ABOUT TO BE SHUT DOWN. 284 00:36:01,527 --> 00:36:03,362 A CULT OF KIDS. 285 00:36:10,536 --> 00:36:12,871 Armbrister: ARE YOU ALL RIGHT? 286 00:36:14,806 --> 00:36:16,408 ARE YOU ALL RIGHT? 287 00:36:18,577 --> 00:36:20,246 YEAH. 288 00:36:27,786 --> 00:36:31,022 UM, DO YOU MIND IF I USE YOUR PHONE TO CALL A CAB? 289 00:36:31,122 --> 00:36:32,991 WHY DON'T I GIVE YOU A RIDE? 290 00:36:33,091 --> 00:36:35,294 THAT WAY I CAN CHECK OUT YOUR GRANDMOTHER'S APARTMENT, 291 00:36:35,394 --> 00:36:36,528 SEE IF THERE ARE ANY CLUES. 292 00:36:36,628 --> 00:36:37,896 YEAH, SURE. OK. 293 00:36:37,996 --> 00:36:39,331 I'LL GET MY KEYS. 294 00:37:14,900 --> 00:37:18,404 EEWW. YUCK. 295 00:37:38,890 --> 00:37:40,326 [TURNS WATER ON] 296 00:38:17,996 --> 00:38:18,930 [CLATTER] 297 00:38:19,030 --> 00:38:20,065 [GASPS] 298 00:38:39,017 --> 00:38:40,452 SHIT. 299 00:38:46,992 --> 00:38:49,828 HERE. THIS IS WHAT WE'VE PUT TOGETHER SO FAR. 300 00:38:49,928 --> 00:38:51,463 THANKS. 301 00:38:51,563 --> 00:38:52,698 YOU'RE WELCOME. 302 00:38:52,798 --> 00:38:54,299 SO THEY NEVER DETERMINED THE CAUSE 303 00:38:54,400 --> 00:38:56,602 FOR THE FIRE THAT KILLED YOUR PARENTS, DID THEY? 304 00:38:56,702 --> 00:38:59,405 YOU KNOW, IT IS AN ODD COINCIDENCE. 305 00:38:59,438 --> 00:39:00,539 WHAT? 306 00:39:00,639 --> 00:39:02,541 YOUR GRANDMOTHER AND YOUR PARENTS 307 00:39:02,641 --> 00:39:04,142 AND 2 FIRES. 308 00:39:04,242 --> 00:39:06,144 YEAH. 309 00:39:06,244 --> 00:39:08,680 YEAH, I GUESS IT IS. 310 00:40:07,038 --> 00:40:08,507 AH-OW! 311 00:40:23,188 --> 00:40:24,923 MMM. 312 00:41:04,730 --> 00:41:06,698 OH, MY GOD. 313 00:41:06,798 --> 00:41:08,834 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN HERE, KID? 314 00:41:08,934 --> 00:41:10,969 GOD, YOU SCARED ME HALF TO DEATH. 315 00:41:11,069 --> 00:41:13,539 YOU SHOULDN'T BE IN HERE. WHERE'S YOUR MOTHER? 316 00:41:13,639 --> 00:41:15,841 DEAD. 317 00:41:15,941 --> 00:41:18,009 LOOK, I DON'T KNOW HOW YOU GOT IN HERE, 318 00:41:18,109 --> 00:41:20,011 BUT I WANT YOU OUT OF HERE NOW. 319 00:41:28,554 --> 00:41:29,788 WHAT ARE YOU DOING? 320 00:41:31,322 --> 00:41:33,859 WHAT ARE YOU DOING? 321 00:41:45,170 --> 00:41:47,072 AAH! 322 00:41:47,172 --> 00:41:49,240 AAH-AAH! 323 00:41:52,878 --> 00:41:54,646 QUIET DOWN, YOU FUCKIN' WHORE! 324 00:41:59,585 --> 00:42:01,186 AAH! 325 00:42:04,790 --> 00:42:06,725 AAH! AAH! 326 00:42:07,926 --> 00:42:08,960 AAH! 327 00:42:09,060 --> 00:42:10,696 AAH! 328 00:42:11,797 --> 00:42:14,600 GO TO A MOTEL AND FUCK YOUR BRAINS OUT, 329 00:42:14,666 --> 00:42:16,334 YOU FUCKIN' BITCH! 330 00:42:16,434 --> 00:42:17,836 AAH! 331 00:42:37,989 --> 00:42:39,324 HEY, LISTEN TO THIS. 332 00:42:39,424 --> 00:42:42,227 "THE BOY PREACHER ABEL OF LOCAL FAME 333 00:42:42,327 --> 00:42:45,130 "SEDUCED GOD-FEARING CHILDREN INTO LEAVING THEIR PARENTS 334 00:42:45,230 --> 00:42:46,632 "AND FOLLOWING HIM. 335 00:42:46,665 --> 00:42:48,133 "THEY WORSHIPPED IN THE CORNFIELDS, 336 00:42:48,233 --> 00:42:50,468 "HIDDEN FROM PRYING ADULT EYES. 337 00:42:50,636 --> 00:42:51,803 "WHEN THE SHERIFF AND HIS MEN 338 00:42:51,903 --> 00:42:53,805 "WERE CLOSING IN ON ONE OF THEIR REVIVALS, 339 00:42:53,905 --> 00:42:55,807 "THE CHILDREN LIT THE TENT AFIRE 340 00:42:55,907 --> 00:42:57,943 "AND BURNED THEMSELVES ALIVE. 341 00:42:58,043 --> 00:43:01,647 ONLY ONE YOUNG GIRL ESCAPED THE FIRE WITH HER LIFE." 342 00:43:01,747 --> 00:43:03,148 MY GRANDMA. 343 00:43:06,051 --> 00:43:08,053 "THE SITE OF THE TRAGEDY 344 00:43:08,153 --> 00:43:10,121 "HAS BEEN SOLD TO THE HEMCO REAL ESTATE COMPANY, 345 00:43:10,221 --> 00:43:12,490 "WHO WILL BEGIN GROUNDBREAKING ON A SWANKY NEW BUILDING, 346 00:43:12,658 --> 00:43:15,226 THE HAMPTON ARMS, WITHIN 2 MONTHS." 347 00:43:17,228 --> 00:43:18,396 Jamie: OH, MY GOD. 348 00:43:18,496 --> 00:43:19,464 WHAT? 349 00:43:19,564 --> 00:43:21,099 THE BOY PREACHER ABEL. 350 00:43:21,199 --> 00:43:23,301 I FOUND A PICTURE OF HIM WITH GRANDMA HATTIE. 351 00:43:23,401 --> 00:43:25,270 IT'S THE SAME BOY. 352 00:43:44,589 --> 00:43:45,824 [CHILDREN SCREAMING] 353 00:43:45,924 --> 00:43:47,025 [GASPS] 354 00:43:48,293 --> 00:43:51,096 Child: HELP ME! 355 00:44:11,316 --> 00:44:15,053 [CHILDREN LAUGHING] 356 00:44:41,046 --> 00:44:42,814 UNH. UNH. 357 00:45:29,594 --> 00:45:30,796 [CHILD LAUGHING] 358 00:45:31,662 --> 00:45:35,801 [CHILDREN LAUGHING] 359 00:45:46,144 --> 00:45:49,815 THE HAMPTON ARMS FROM 60 YEARS AGO. 360 00:45:49,915 --> 00:45:53,018 GOD, ALL THOSE CHILDREN DIED RIGHT HERE. 361 00:45:56,988 --> 00:45:58,556 THEY'RE BACK. 362 00:45:58,656 --> 00:45:59,991 FROM THE DEAD? 363 00:46:00,091 --> 00:46:03,361 NO. BACK IN THE SENSE THAT THEY'VE STARTED UP AGAIN. 364 00:46:03,461 --> 00:46:05,163 AS A CULT. 365 00:46:14,840 --> 00:46:16,241 CORNFIELD'S BACK. 366 00:46:35,326 --> 00:46:37,195 EVERYTHING THE WAY SHE LEFT IT? 367 00:46:37,295 --> 00:46:38,563 YEAH. 368 00:46:38,663 --> 00:46:41,867 I MEAN, I SLEPT IN THE BED, BUT... 369 00:46:46,637 --> 00:46:47,973 SHE DO THIS? 370 00:46:48,073 --> 00:46:50,008 WELL, I DIDN'T. 371 00:46:50,108 --> 00:46:52,043 WERE YOU TWO ON THE OUTS? 372 00:46:52,143 --> 00:46:53,478 NO. 373 00:46:57,448 --> 00:46:59,885 THEY'RE SLEEPING PILLS. 374 00:46:59,951 --> 00:47:02,520 WHAT'S THIS? 375 00:47:02,620 --> 00:47:05,223 WHAT DOES IT LOOK LIKE? 376 00:47:05,323 --> 00:47:07,358 UM... 377 00:47:07,458 --> 00:47:09,460 YOU GOT ANY PLASTIC BAGGIES? 378 00:47:09,560 --> 00:47:11,696 UH, YEAH, I'LL SEE. 379 00:47:11,796 --> 00:47:14,132 BUT WHAT DOES IT LOOK LIKE? 380 00:47:14,232 --> 00:47:16,434 UM...BLOOD. 381 00:47:27,178 --> 00:47:28,413 NO BAGGIES. 382 00:47:28,513 --> 00:47:29,747 GOOD NEWS. 383 00:47:29,915 --> 00:47:30,982 IT'S NOT YOUR GRANDMOTHER'S. 384 00:47:31,082 --> 00:47:32,283 IT'S NOT? 385 00:47:32,383 --> 00:47:33,518 IT'S HERSHEY'S. 386 00:47:33,618 --> 00:47:34,719 CHOCOLATE? 387 00:47:34,819 --> 00:47:36,521 YEAH. I GUESS YOU HAD ME GOING THERE 388 00:47:36,621 --> 00:47:38,356 WITH YOUR PARANOIA. 389 00:47:38,456 --> 00:47:40,291 GLAD I DIDN'T TAKE IT TO THE LAB. 390 00:47:40,391 --> 00:47:41,659 THAT'S STRANGE. 391 00:47:41,759 --> 00:47:42,994 WHAT'S THAT? 392 00:47:43,094 --> 00:47:44,963 HER HAT. 393 00:47:45,063 --> 00:47:46,564 IT WAS HANGING RIGHT HERE. 394 00:47:48,466 --> 00:47:51,036 [CHILDREN LAUGHING] 395 00:48:00,946 --> 00:48:03,014 YOU BASTARDS! 396 00:48:06,151 --> 00:48:08,219 YOU WANT SOME COFFEE? 397 00:48:08,319 --> 00:48:09,955 Armbrister: SURE. 398 00:48:10,055 --> 00:48:12,757 SO, UH, WHAT DO YOU THINK? 399 00:48:12,857 --> 00:48:16,627 Armbrister: WELL, THERE'S NO INDICATION OF FOUL PLAY. 400 00:48:16,727 --> 00:48:19,965 WELL, WHAT ABOUT THE BROKEN PICTURE? 401 00:48:19,998 --> 00:48:22,968 IT FELL OFF THE TABLE PROBABLY. 402 00:48:23,034 --> 00:48:24,970 WHAT ABOUT THE KIDS? 403 00:48:25,003 --> 00:48:27,305 WHAT KIDS? 404 00:48:27,405 --> 00:48:28,473 Jamie: THE KIDS, 405 00:48:28,573 --> 00:48:31,009 HANGIN' AROUND IN THE STREET. 406 00:48:31,109 --> 00:48:33,211 THE KIDS IN THE BUILDING. 407 00:48:33,311 --> 00:48:35,046 THE KIDS THAT NOBODY SEEMS TO NOTICE 408 00:48:35,146 --> 00:48:37,215 EXCEPT FOR ME. 409 00:48:37,315 --> 00:48:39,184 ME AND THAT PRIEST. 410 00:48:42,587 --> 00:48:43,989 WHAT PRIEST? 411 00:48:45,390 --> 00:48:46,624 [SIGHS] LOOK... 412 00:48:46,724 --> 00:48:48,459 LET'S JUST GO WITH THIS. 413 00:48:49,995 --> 00:48:53,164 MY GRANDMOTHER SURVIVED A MASS SUICIDE. 414 00:48:53,264 --> 00:48:54,632 RIGHT HERE. 415 00:48:54,732 --> 00:48:56,701 I MEAN, MAYBE SHE'S COME BACK 416 00:48:56,801 --> 00:48:59,270 OUT OF SOME SORT OF MISGUIDED SURVIVOR'S GUILT 417 00:48:59,370 --> 00:49:00,471 OR SOMETHING. 418 00:49:00,571 --> 00:49:03,074 I DON'T KNOW, MAYBE THEY DID SOMETHING TO HER. 419 00:49:03,174 --> 00:49:04,375 BUT YOU'RE TALKING ABOUT SOMETHING 420 00:49:04,475 --> 00:49:06,744 THAT HAPPENED 60 YEARS AGO. 421 00:49:06,844 --> 00:49:08,679 YEAH. 422 00:49:08,779 --> 00:49:11,082 WELL, THEY WERE FANATICS. 423 00:49:11,182 --> 00:49:12,783 I MEAN, CHARLIE MANSON'S FAMILY 424 00:49:12,883 --> 00:49:15,620 IS STILL DEVOTED TO HIM 35 YEARS LATER. 425 00:49:15,720 --> 00:49:18,356 BUT WOULDN'T THAT PUT THEM IN THEIR, UH... 426 00:49:18,456 --> 00:49:19,924 WHAT, EIGHTIES BY NOW? 427 00:49:20,025 --> 00:49:23,028 OK. 428 00:49:23,128 --> 00:49:26,897 MAYBE THE ORIGINAL PEOPLE, BUT, UH... 429 00:49:27,032 --> 00:49:30,601 MAYBE THEY'RE A WHOLE NEW GENERATION OR SOMETHING. 430 00:49:30,701 --> 00:49:32,737 YOU SHOULD HAVE SEEN THOSE KIDS. 431 00:49:32,837 --> 00:49:36,941 THEY ACTED LIKE THEY WERE BRAINWASHED OR... 432 00:49:37,042 --> 00:49:38,809 HYPNOTIZED OR SOMETHING. 433 00:49:38,909 --> 00:49:40,078 Jamie: THEY CERTAINLY DIDN'T ACT 434 00:49:40,178 --> 00:49:42,080 LIKE THEY WERE FROM THE 21st CENTURY. 435 00:49:42,180 --> 00:49:44,682 EESH, YOU SHOULD HAVE SEEN THEM PLAYING A VIDEO GAME. 436 00:49:44,782 --> 00:49:46,351 Armbrister: I DO NOT BELIEVE YOUR GRANDMOTHER 437 00:49:46,451 --> 00:49:49,487 WAS ABDUCTED BY A GROUP OF HYPER-RELIGIOUS KIDS. 438 00:49:51,889 --> 00:49:53,724 SORRY. 439 00:49:55,493 --> 00:49:57,295 YOU HAVE ANY MATCHES? 440 00:50:02,467 --> 00:50:04,169 [GASPS] 441 00:50:07,338 --> 00:50:08,439 [BLOWS] 442 00:50:12,910 --> 00:50:14,512 MAYBE NOT. 443 00:50:14,612 --> 00:50:16,614 KEEP IT. 444 00:50:17,915 --> 00:50:19,250 [SIGHS] 445 00:50:21,686 --> 00:50:24,889 LOOK, WHY DON'T YOU GET A MOTEL OR SOMETHING? 446 00:50:24,989 --> 00:50:26,391 YOU PROBABLY SHOULDN'T STAY HERE. 447 00:50:26,491 --> 00:50:29,060 YOU TOLD ME TO, IN CASE SHE CAME BACK. 448 00:50:29,160 --> 00:50:30,595 WELL, THAT WAS BEFORE. 449 00:50:30,695 --> 00:50:32,363 BEFORE YOU THOUGHT SHE WASN'T COMING BACK. 450 00:50:32,463 --> 00:50:34,065 NO, BEFORE I SAW THIS PLACE. 451 00:50:34,165 --> 00:50:35,800 OH. [SCOFFS] 452 00:50:35,900 --> 00:50:39,337 OK, UH, WHY DON'T YOU STAY AT MY PLACE? 453 00:50:39,437 --> 00:50:41,272 I'LL SLEEP ON THE COUCH. 454 00:50:41,372 --> 00:50:43,441 ACTUALLY, I DON'T HAVE A COUCH, 455 00:50:43,541 --> 00:50:45,343 UH, BUT I'LL SLEEP IN THE TUB. 456 00:50:45,443 --> 00:50:47,044 WELL, TECHNICALLY, IT'S A SHOWER STALL, 457 00:50:47,145 --> 00:50:48,413 BUT, YOU KNOW, IT'S VERY ROOMY. 458 00:50:48,513 --> 00:50:51,048 NO, REALLY, THANKS. 459 00:50:51,149 --> 00:50:52,350 HEY, AT LEAST LET ME BUY YOU DINNER. 460 00:50:52,450 --> 00:50:54,485 I'LL PICK YOU UP WHEN I GET OFF. 7:00? 461 00:50:54,585 --> 00:50:56,854 UM, CAN WE MAKE IT 9:00, ACTUALLY? 462 00:50:56,954 --> 00:50:59,257 I HAVE AN ARTICLE DEADLINE. 463 00:50:59,357 --> 00:51:01,492 OK. 9:00's GOOD. 464 00:51:04,262 --> 00:51:06,264 [DOOR OPENS] 465 00:51:14,405 --> 00:51:16,341 [METALLIC SQUEAKING] 466 00:51:17,442 --> 00:51:20,378 [WIND WHISTLING] 467 00:51:39,397 --> 00:51:40,598 [CHILDREN LAUGHING] 468 00:51:40,698 --> 00:51:43,734 PIPE DOWN, YOU FUCKIN' BRATS! 469 00:51:43,834 --> 00:51:45,236 FUCKERS! 470 00:51:46,771 --> 00:51:49,474 GOD DAMN YOU, YOU KIDS! DON'T YOU-- 471 00:51:49,574 --> 00:51:51,942 YOU LITTLE BASTARDS! WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 472 00:51:52,042 --> 00:51:53,844 YOU STUPID LITTLE--STOP! 473 00:51:53,944 --> 00:51:55,680 Man: COME ON, YOU BASTARDS! 474 00:51:55,780 --> 00:51:59,750 COME ON, STOP THIS! STOP, STOP! AAH! 475 00:51:59,850 --> 00:52:06,491 AAH! 476 00:52:06,591 --> 00:52:09,194 [CHILDREN LAUGHING] 477 00:52:09,294 --> 00:52:11,529 AAH! 478 00:52:13,898 --> 00:52:15,833 [GIGGLING] 479 00:52:20,371 --> 00:52:22,340 [LAUGHTER GROWS LOUDER] 480 00:52:29,046 --> 00:52:30,215 Child: PSST. 481 00:52:32,483 --> 00:52:34,419 [CHILDREN CHANTING] 482 00:52:36,254 --> 00:52:38,256 [WIND WHISTLING] 483 00:52:40,891 --> 00:52:41,792 Children: ...IN THE SKY, 484 00:52:41,892 --> 00:52:44,495 ...IN THE SKY. 485 00:52:44,595 --> 00:52:47,131 I WILL STAND... 486 00:52:47,232 --> 00:52:49,234 [CHILDREN CONTINUE CHANTING] 487 00:52:55,973 --> 00:52:58,243 [CHANTING STOPS] 488 00:53:10,921 --> 00:53:13,324 Woman: JAMIE! UHH! 489 00:53:13,424 --> 00:53:14,625 GRANDMA? 490 00:53:21,499 --> 00:53:23,768 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 491 00:53:26,571 --> 00:53:27,972 [GASPING] 492 00:53:33,378 --> 00:53:35,713 [CHILD WHISPERING] 493 00:53:42,853 --> 00:53:44,755 [BREATHING HEAVILY] 494 00:53:46,457 --> 00:53:48,793 [GIGGLING] 495 00:54:21,526 --> 00:54:23,494 [FLOOR CREAKING] 496 00:54:41,145 --> 00:54:43,047 [WIND WHISTLING] 497 00:54:46,984 --> 00:54:48,853 [BELL ON DOOR RINGS] 498 00:54:51,722 --> 00:54:53,558 HELLO? 499 00:54:56,827 --> 00:54:58,829 IS ANYBODY HERE? 500 00:55:01,532 --> 00:55:03,368 HELLO? 501 00:55:15,580 --> 00:55:18,383 [RUSTLING] 502 00:55:23,888 --> 00:55:26,457 HEY, WAIT! 503 00:55:26,557 --> 00:55:27,925 WHERE'D YOU GET THAT HAT? 504 00:55:28,025 --> 00:55:29,694 HEY, WAIT UP! 505 00:55:29,794 --> 00:55:31,729 [BELL ON DOOR RINGS] 506 00:55:50,147 --> 00:55:52,016 [CHORUS SINGING EERILY] 507 00:56:00,157 --> 00:56:02,026 [TRAIN HORN BLOWING] 508 00:56:14,839 --> 00:56:16,774 [CHILDREN LAUGHING] 509 00:57:01,552 --> 00:57:03,220 JERRY! 510 00:57:03,320 --> 00:57:05,122 JERRY, I WANT TO TALK TO YOU! 511 00:57:13,263 --> 00:57:14,765 EXCUSE ME! 512 00:57:14,865 --> 00:57:16,400 SIR! 513 00:57:16,501 --> 00:57:17,668 SIR?! 514 00:57:21,706 --> 00:57:23,173 HELLO! 515 00:57:26,511 --> 00:57:29,046 HELLO! TIFFANY! 516 00:57:29,146 --> 00:57:30,815 TIFFANY, ARE YOU THERE?! 517 00:57:33,150 --> 00:57:35,520 IS ANYBODY HERE?! 518 00:57:35,553 --> 00:57:38,088 [PANTING] 519 00:57:50,868 --> 00:57:53,237 [BANGING] [GASPS] 520 00:57:53,337 --> 00:57:55,205 [BANGING CONTINUES] 521 00:58:02,446 --> 00:58:03,380 COME ON, LET ME IN. 522 00:58:03,548 --> 00:58:04,849 NO. 523 00:58:04,949 --> 00:58:06,617 Man: WELL, I CAN'T TALK TO YOU, I-- 524 00:58:06,717 --> 00:58:08,052 ALL RIGHT, NEVER MIND. 525 00:58:08,152 --> 00:58:10,888 I CAME BY TO TELL YOU THAT I'M LEAVING, OK? 526 00:58:10,988 --> 00:58:11,989 YOU'RE THE LAST ONE HERE. 527 00:58:12,089 --> 00:58:13,558 WHAT DO YOU MEAN, I'M THE LAST ONE? 528 00:58:13,624 --> 00:58:15,560 FOUND ONE OF THESE ON YOUR DOOR YET, HUH? 529 00:58:15,626 --> 00:58:16,994 NO. 530 00:58:17,094 --> 00:58:18,095 WELL, DON'T YOU THINK IT'S A LITTLE BIT EARLY, 531 00:58:18,195 --> 00:58:19,229 A LITTLE EARLY FOR CHRISTMAS, HUH? 532 00:58:19,329 --> 00:58:20,565 WHAT DO YOU THINK? HUH? 533 00:58:20,598 --> 00:58:23,200 LOOK... 534 00:58:23,300 --> 00:58:25,135 I'M OUT OF HERE. 535 00:58:25,235 --> 00:58:26,270 YOU WATCH YOURSELF. 536 00:58:26,370 --> 00:58:28,573 WATCH YOURSELF. 537 00:58:51,328 --> 00:58:53,831 [CHORUS SINGING EERILY] 538 00:59:01,171 --> 00:59:02,172 [GRUNTS] 539 00:59:02,272 --> 00:59:03,608 [ELECTRICITY HUMMING] 540 00:59:07,044 --> 00:59:08,378 [GRUNTS] 541 00:59:08,478 --> 00:59:11,048 [PANTING] 542 00:59:11,148 --> 00:59:13,283 [MAN MUTTERING] 543 00:59:29,634 --> 00:59:30,835 Man: GO ON. 544 00:59:37,141 --> 00:59:38,709 [GASPS] 545 00:59:40,978 --> 00:59:43,247 WHAT DO YOU WANT? WHAT DO YOU WANT?! 546 00:59:44,815 --> 00:59:46,917 [GASPING] 547 00:59:47,017 --> 00:59:49,654 HUH! AAH! 548 00:59:49,687 --> 00:59:51,656 UHH! UHH! 549 00:59:53,423 --> 00:59:55,325 [GROANING] 550 01:00:04,401 --> 01:00:06,704 UHH! 551 01:00:19,917 --> 01:00:25,890 Boy: * ALLELUIA 552 01:00:37,868 --> 01:00:39,837 [ELECTRICITY CRACKLING] 553 01:00:40,971 --> 01:00:42,907 [WATER RUNNING] 554 01:00:46,376 --> 01:00:48,779 [OBJECT SHATTERS] 555 01:00:48,879 --> 01:00:50,114 [SHUTS OFF FAUCET] 556 01:01:00,590 --> 01:01:02,727 * MISS LUCY HAD A STEAMBOAT * 557 01:01:02,827 --> 01:01:04,795 * THE STEAMBOAT HAD A BELL * 558 01:01:04,895 --> 01:01:06,731 * MISS LUCY WENT TO HEAVEN * 559 01:01:06,797 --> 01:01:09,399 * THE STEAMBOAT WENT TO-- HELLO, OPERATOR * 560 01:01:09,499 --> 01:01:10,801 * GIVE ME NUMBER 9 561 01:01:10,901 --> 01:01:12,602 * AND IF YOU DISCONNECT ME * 562 01:01:12,737 --> 01:01:14,004 * I'LL KICK YOU IN YOUR BEHIND * 563 01:01:14,104 --> 01:01:15,339 * THE 'FRIGERATOR 564 01:01:15,439 --> 01:01:17,107 * THERE WAS A PIECE OF GLASS * 565 01:01:17,207 --> 01:01:19,009 * MISS LUCY SAT UPON IT 566 01:01:19,109 --> 01:01:21,345 * IT WENT RIGHT UP HER-- ASK ME NO MORE QUESTIONS * 567 01:01:21,445 --> 01:01:22,847 * I'LL TELL YOU NO MORE LIES * 568 01:01:22,947 --> 01:01:24,014 HI. 569 01:01:27,918 --> 01:01:30,821 Jamie: I'D LIKE TO TALK TO YOU GUYS FOR A SECOND. 570 01:01:30,921 --> 01:01:32,757 I PROMISE I WON'T HURT YOU. 571 01:01:35,292 --> 01:01:36,426 [GIGGLES] 572 01:01:36,526 --> 01:01:38,095 [GIGGLES] 573 01:01:38,195 --> 01:01:40,130 WAIT! 574 01:01:40,230 --> 01:01:41,665 [BOTH GIGGLING] 575 01:01:41,766 --> 01:01:43,901 WAIT, DON'T GO AWAY. 576 01:01:50,808 --> 01:01:52,777 [DOOR SQUEAKS] 577 01:01:54,912 --> 01:01:57,081 [DOOR SQUEAKS] 578 01:02:00,584 --> 01:02:02,486 [DEEP BREATHING] 579 01:02:03,954 --> 01:02:04,955 AAH! 580 01:02:05,055 --> 01:02:06,356 WAIT FOR DADA. 581 01:02:06,456 --> 01:02:07,958 OHH! 582 01:02:08,058 --> 01:02:12,296 YOU'LL BE DEAD IF YOU EVER DO THAT TO ME AGAIN. 583 01:02:12,396 --> 01:02:14,999 JESUS! 584 01:02:26,844 --> 01:02:29,479 SHE MUST HAVE BEEN A VERY WILLFUL CHILD 585 01:02:29,579 --> 01:02:31,481 TO RESIST HIM. 586 01:02:31,581 --> 01:02:33,217 WHO? 587 01:02:37,888 --> 01:02:39,456 WHERE ARE YOUR PARENTS? 588 01:02:40,557 --> 01:02:42,092 DEAD. 589 01:02:42,192 --> 01:02:44,829 I SEE. 590 01:02:50,600 --> 01:02:51,902 WHAT? 591 01:02:57,174 --> 01:02:59,076 COMMUNION WINE. 592 01:02:59,176 --> 01:03:00,845 NO. I DON'T BELIEVE IN THAT. 593 01:03:00,878 --> 01:03:02,346 I'M NOT ASKING. 594 01:03:07,451 --> 01:03:09,186 [MUTTERING] 595 01:03:14,158 --> 01:03:16,126 SO WHAT DO YOU SEE? 596 01:03:16,226 --> 01:03:18,295 YOU. 597 01:03:18,395 --> 01:03:20,330 YOU'RE UNFINISHED BUSINESS. 598 01:03:23,100 --> 01:03:24,201 HOW DO YOU MEAN? 599 01:03:26,770 --> 01:03:28,505 YOUR GRANDMOTHER HATTIE 600 01:03:28,605 --> 01:03:30,107 SHOULD HAVE DIED IN THE FIRE. 601 01:03:30,207 --> 01:03:32,376 Priest: HENCE, YOUR PARENTS AND YOU 602 01:03:32,476 --> 01:03:33,777 SHOULD NEVER HAVE BEEN BORN. 603 01:03:33,878 --> 01:03:36,080 ACCORDING TO WHO? 604 01:03:40,484 --> 01:03:42,552 HE WHO WALKS BEHIND THE ROWS. 605 01:03:42,652 --> 01:03:45,122 WHO IS "HE"? 606 01:03:49,093 --> 01:03:50,895 YOU MEAN THE DEVIL? 607 01:03:53,463 --> 01:03:54,631 [SCOFFS] 608 01:03:54,731 --> 01:03:57,301 WELL, SORRY, BUT I DON'T BELIEVE IN HIM, EITHER. 609 01:03:57,401 --> 01:04:00,270 NO OFFENSE, BUT HE DOESN'T NEED YOUR VOTE. 610 01:04:02,406 --> 01:04:04,574 REMEMBER GATLIN? 611 01:04:04,674 --> 01:04:06,076 GATLIN? 612 01:04:06,176 --> 01:04:09,079 A WHOLE TOWN MURDERED BY CHILDREN POSSESSED. 613 01:04:09,179 --> 01:04:10,915 YEAH, WELL, THANKS FOR THE HISTORY LESSON, 614 01:04:10,948 --> 01:04:13,050 BUT WHAT DOES THAT HAVE TO DO WITH MY GRANDMOTHER? 615 01:04:13,150 --> 01:04:16,420 WHAT I NEED TO KNOW IS WHETHER SHE'S ALIVE OR DEAD. 616 01:04:19,256 --> 01:04:20,324 SHE'S DEAD. 617 01:04:22,659 --> 01:04:24,628 BUT PROBABLY NOT GONE. 618 01:04:26,463 --> 01:04:28,598 AND WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 619 01:04:28,698 --> 01:04:30,267 CAN'T YOU FOR ONE MOMENT 620 01:04:30,367 --> 01:04:32,169 CONCEIVE OF SOMETHING IN THIS UNIVERSE 621 01:04:32,269 --> 01:04:34,638 THAT'S LARGER THAN YOU? 622 01:04:34,738 --> 01:04:35,940 I SPENT MY WHOLE LIFE 623 01:04:35,973 --> 01:04:37,241 TRYING TO MAKE OTHERS UNDERSTAND, 624 01:04:37,341 --> 01:04:39,443 AND I DON'T HAVE A LOT OF TIME LEFT. 625 01:04:39,543 --> 01:04:43,948 YOUR ONLY CHANCE OF SURVIVAL IS IF YOU LEAVE HERE. 626 01:04:43,981 --> 01:04:48,452 EVIL WALKS THIS PLACE, AND IT WANTS YOU. 627 01:04:48,552 --> 01:04:50,955 THERE'S A CRAZY, FANATICAL RELIGIOUS CULT 628 01:04:51,021 --> 01:04:52,456 THAT ABUSES CHILDREN, 629 01:04:52,556 --> 01:04:54,324 AND IF I FIND OUT THAT THEY HURT MY GRANDMOTHER, 630 01:04:54,424 --> 01:04:57,294 I'M GONNA SEE TO IT THAT THEY FRY. 631 01:05:10,274 --> 01:05:14,378 HATTIE CAME HERE TO SAVE YOU FROM THEM. 632 01:05:14,478 --> 01:05:17,681 NOW, I'LL PRAY FOR YOUR SOUL, BECAUSE IF YOU DO NOT LEAVE, 633 01:05:17,781 --> 01:05:21,051 THEY'LL MAKE SURE THAT IT'S YOU THAT FRIES. 634 01:05:29,293 --> 01:05:31,228 [EERIE WHISPERING] 635 01:05:32,462 --> 01:05:33,663 [GASPS] 636 01:05:36,300 --> 01:05:37,401 KILL. 637 01:05:37,501 --> 01:05:39,203 [WHIMPERING] 638 01:05:40,770 --> 01:05:43,573 [PANTING] 639 01:05:43,673 --> 01:05:47,011 OK...I'LL... 640 01:05:47,111 --> 01:05:49,713 Jamie: I'LL GET YOUR GAME. 641 01:05:49,813 --> 01:05:51,715 OK? 642 01:05:51,815 --> 01:05:55,119 I'LL FIND YOUR GAME. 643 01:05:56,853 --> 01:05:59,089 [PANTING] 644 01:06:00,324 --> 01:06:01,491 THERE. 645 01:06:03,160 --> 01:06:05,129 [PUSHING BUTTONS] 646 01:06:17,574 --> 01:06:19,209 SO, UM... 647 01:06:19,309 --> 01:06:22,546 DO YOU KNOW THE OLD LADY WHO LIVES HERE? 648 01:06:25,782 --> 01:06:28,052 I THINK YOU DO. 649 01:06:29,753 --> 01:06:31,655 [HEAVY BREATHING] 650 01:06:36,760 --> 01:06:38,295 I, UM... 651 01:06:38,395 --> 01:06:42,132 I THINK YOU AND YOUR FRIENDS KNOW WHERE SHE IS. 652 01:06:44,934 --> 01:06:46,336 DON'T YOU? 653 01:06:47,404 --> 01:06:49,439 [GASPS] 654 01:06:53,543 --> 01:06:56,080 I KNOW WHERE SHE IS. 655 01:06:58,948 --> 01:07:01,085 SHOW ME. 656 01:07:11,561 --> 01:07:13,163 [DOOR OPENS] 657 01:07:15,432 --> 01:07:17,367 [GAS HISSING] 658 01:07:23,573 --> 01:07:24,641 [SIREN] 659 01:07:24,741 --> 01:07:26,843 IT WAS FIND BY A CLERK AT AROUND 8:00. 660 01:07:26,943 --> 01:07:27,944 SHE CAME TO RELIEVE HIM. 661 01:07:28,112 --> 01:07:29,546 SHE DOES THE CASH REGISTER AT NIGHT. 662 01:07:29,646 --> 01:07:31,281 RIGHT, AND WHERE IS SHE NOW? 663 01:07:31,381 --> 01:07:32,482 SHE WAS PRETTY SHOOK UP. 664 01:07:32,582 --> 01:07:34,351 E.M.T.s TOOK HER TO THE EMERGENCY ROOM. 665 01:07:34,451 --> 01:07:37,187 SHE WAS...SHE WAS PRETTY BAD, DETECTIVE. 666 01:07:37,287 --> 01:07:39,589 AH. ALL RIGHT, THANK YOU. 667 01:07:41,458 --> 01:07:43,793 ANY WEAPONS FOUND NEAR THE REMAINS? 668 01:07:43,893 --> 01:07:45,729 YEAH, YOU MIGHT CALL IT A WEAPON. 669 01:07:45,829 --> 01:07:46,963 WHAT DOES THAT MEAN? 670 01:07:47,131 --> 01:07:48,332 WELL, WE FOUND IT ON THE SHELF 671 01:07:48,432 --> 01:07:51,135 OVER THERE NEXT TO YORICK. 672 01:07:51,168 --> 01:07:53,137 CHILD'S TOMAHAWK. 673 01:07:56,606 --> 01:07:58,808 SO HOW LONG DO YOU THINK HE'S BEEN IN THERE? 674 01:07:58,908 --> 01:08:00,210 Man: 2, 3 HOURS. 675 01:08:00,310 --> 01:08:02,212 AND WHAT KIND OF WEAPON, ABSENT THE TOMAHAWK? 676 01:08:02,312 --> 01:08:04,981 I'M GONNA CALL IT A CURVED BLADE. 677 01:08:05,149 --> 01:08:07,517 THERE'S SOME RUST AROUND THE NECK HERE. 678 01:08:07,617 --> 01:08:09,819 COULD BE A FARM TOOL. 679 01:08:09,919 --> 01:08:10,754 LIKE A SICKLE MAYBE? 680 01:08:10,854 --> 01:08:12,156 YEAH. 681 01:08:12,256 --> 01:08:13,857 SOMETHIN' LIKE THAT. 682 01:08:17,294 --> 01:08:18,328 [STAIRS CREAK] 683 01:08:37,647 --> 01:08:38,815 [LOUD CLICKING] 684 01:08:45,655 --> 01:08:47,657 OH, MY GOD. 685 01:08:58,768 --> 01:09:00,670 [BREATHING HEAVILY] 686 01:09:22,992 --> 01:09:24,928 [WHIMPERING] 687 01:09:36,740 --> 01:09:37,974 OH, YOU... 688 01:09:38,074 --> 01:09:39,843 YOU CAN'T. 689 01:09:39,943 --> 01:09:41,745 YOU'RE DEAD. 690 01:09:46,950 --> 01:09:48,818 YOU SAID YOU'D SHOW ME WHERE MY GRANDMOTHER IS. 691 01:09:48,918 --> 01:09:51,321 Man: [ECHOING] SHE BETRAYED US. 692 01:09:51,421 --> 01:09:54,324 SHE RAN AWAY LIKE A FRIGHTENED LITTLE CHILD. 693 01:09:54,424 --> 01:09:58,862 SHE WAS A FRIGHTENED LITTLE CHILD. 694 01:10:01,064 --> 01:10:03,099 WHERE IS MY GRANDMOTHER? 695 01:10:03,267 --> 01:10:07,971 SHE'S RIGHT HERE, WHERE SHE BELONGS... 696 01:10:08,071 --> 01:10:09,673 WHERE YOU BELONG. 697 01:10:13,843 --> 01:10:15,345 [GASPS] 698 01:10:20,250 --> 01:10:22,386 [HATTIE'S VOICE] I'M SORRY, DEAR. 699 01:10:22,486 --> 01:10:23,853 GRANDMA! 700 01:10:23,953 --> 01:10:25,622 I TRIED TO WARN YOU. 701 01:10:25,722 --> 01:10:26,956 Hattie: RUN! 702 01:10:27,056 --> 01:10:28,224 AAH! 703 01:10:41,305 --> 01:10:42,906 AAH-AAH! 704 01:10:45,074 --> 01:10:46,843 AAH! AAH! 705 01:10:48,512 --> 01:10:51,047 UHH! 706 01:10:51,147 --> 01:10:53,249 [GASPING] 707 01:10:56,386 --> 01:10:58,388 [RUNNING FOOTSTEPS] 708 01:11:01,958 --> 01:11:03,827 [FOOTSTEPS FADE AWAY] 709 01:11:12,035 --> 01:11:13,403 AAH! 710 01:11:15,071 --> 01:11:16,473 UHH! 711 01:11:21,878 --> 01:11:25,582 UHH! AAH-AAH-AAH! 712 01:11:25,682 --> 01:11:27,817 [CRYING] 713 01:11:33,490 --> 01:11:35,659 OHH! OHH! 714 01:11:35,759 --> 01:11:37,694 [SCREAMING] 715 01:11:42,799 --> 01:11:44,701 [GASPING] 716 01:11:49,205 --> 01:11:51,375 [PANTING] 717 01:11:57,881 --> 01:11:59,483 [GAS HISSING] 718 01:11:59,583 --> 01:12:01,551 [GIGGLING] 719 01:12:03,720 --> 01:12:04,854 UHH-UHH! 720 01:12:08,191 --> 01:12:10,394 AAH! 721 01:12:12,696 --> 01:12:13,663 AAH! 722 01:12:13,763 --> 01:12:14,698 AAH! 723 01:12:14,798 --> 01:12:16,400 [BOTH SCREAMING] 724 01:12:19,903 --> 01:12:21,805 [JAMIE SCREAMING] 725 01:12:26,910 --> 01:12:28,845 [CRYING] 726 01:12:51,334 --> 01:12:53,803 [CHORUS SINGING EERILY] 727 01:13:30,774 --> 01:13:33,242 Boy: [MAN'S VOICE] GIVE YOURSELF. 728 01:13:33,342 --> 01:13:35,479 IT'S HIS WILL. 729 01:13:43,319 --> 01:13:44,721 SO THAT'S IT, THEN? 730 01:13:44,821 --> 01:13:46,490 [ECHOING] JOIN US. 731 01:13:48,191 --> 01:13:50,494 [GAS HISSING] 732 01:13:54,798 --> 01:13:56,500 ALL RIGHT. 733 01:14:00,870 --> 01:14:02,772 BUT THERE'S SOMETHING YOU SHOULD KNOW. 734 01:14:05,642 --> 01:14:07,110 THESE LITTLE WREATHES OF YOURS... 735 01:14:07,210 --> 01:14:10,514 THEY'RE A REAL FIRE HAZARD. 736 01:14:22,125 --> 01:14:23,693 AAH! 737 01:14:23,793 --> 01:14:25,762 [GASPS] 738 01:14:25,862 --> 01:14:26,796 AAH! 739 01:14:26,896 --> 01:14:28,565 THERE IS NO ESCAPE! 740 01:14:28,665 --> 01:14:31,535 Boy: IT IS DESTINED! 741 01:14:31,568 --> 01:14:34,037 AAH! AAH! 742 01:14:34,137 --> 01:14:35,839 [SCREAMING] 743 01:14:39,342 --> 01:14:40,209 [GAS HISSING] 744 01:14:40,309 --> 01:14:44,013 [PANTING] 745 01:15:15,845 --> 01:15:17,847 [EERIE GROAN] 746 01:15:25,154 --> 01:15:26,990 [GROAN] 747 01:15:27,090 --> 01:15:28,191 [ELECTRICITY CRACKLING] 748 01:15:33,362 --> 01:15:34,263 [GROAN] 749 01:15:35,364 --> 01:15:37,934 AAH! AAH! 750 01:15:38,034 --> 01:15:39,803 [JAMIE SCREAMING] 751 01:15:49,879 --> 01:15:51,615 [CRACKING] [GASPS] 752 01:15:52,616 --> 01:15:54,684 [GASPS] 753 01:15:54,784 --> 01:15:56,519 [GASPING] 754 01:15:56,620 --> 01:15:58,822 [SCREAMING] 755 01:16:02,158 --> 01:16:04,227 [CHORUS SINGING EERILY] 756 01:16:13,269 --> 01:16:14,971 [VOICE SNARLS] 757 01:16:16,205 --> 01:16:18,274 [HISSING] 758 01:16:20,109 --> 01:16:24,347 NO! AAH! NO! 759 01:16:24,447 --> 01:16:25,649 AAH! 760 01:16:28,417 --> 01:16:31,320 NO! NO! 761 01:16:35,659 --> 01:16:37,326 AAH! NO! 762 01:16:43,366 --> 01:16:45,735 [VOICE SNARLS] 763 01:16:51,708 --> 01:16:53,242 AAH! 764 01:16:54,343 --> 01:16:56,345 [JAMIE SCREAMING] 765 01:17:07,323 --> 01:17:08,224 [HISSING] 766 01:17:10,093 --> 01:17:11,294 AAH! 767 01:17:45,929 --> 01:17:47,897 [BOY SINGING] 768 01:18:01,277 --> 01:18:03,179 [CHORUS SINGING PEACEFULLY] 769 01:19:01,404 --> 01:19:03,306 [BOY SINGING] 770 01:21:05,128 --> 01:21:08,597 [CHORUS SINGING EERILY] 44307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.