Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,224 --> 00:00:10,358
[alarm beeping]
2
00:00:14,884 --> 00:00:15,934
[beeping stops]
3
00:00:19,106 --> 00:00:21,456
- [sighs]
4
00:00:39,996 --> 00:00:43,390
- What does
the second commandment say?
5
00:00:43,391 --> 00:00:49,091
Thou shalt love thy neighbor
as thyself.
6
00:00:49,092 --> 00:00:51,876
The meaning is obvious, no?
7
00:00:51,877 --> 00:00:54,575
Even the chiquititas
at Catechism tell me,
8
00:00:54,576 --> 00:00:56,881
oh, Padre, I know
that second commandment.
9
00:00:56,882 --> 00:00:59,362
It means to give love.
10
00:00:59,363 --> 00:01:01,625
That's easy, simple.
Give us something harder.
11
00:01:01,626 --> 00:01:03,671
Otra, otra!
12
00:01:03,672 --> 00:01:06,108
[scattered chuckling]
13
00:01:06,109 --> 00:01:08,937
But you forget
those three words.
14
00:01:08,938 --> 00:01:11,940
As thyself.
15
00:01:11,941 --> 00:01:13,551
You lose the meaning.
16
00:01:15,249 --> 00:01:18,381
You see, God knew
17
00:01:18,382 --> 00:01:22,256
that all love starts
with loving yourself.
18
00:01:24,997 --> 00:01:27,870
With knowing you are worthy.
19
00:01:30,264 --> 00:01:32,569
So even if you've fallen,
20
00:01:32,570 --> 00:01:36,704
done terrible things,
or feel broken,
21
00:01:36,705 --> 00:01:42,405
you must remember that
you are a child of God...
22
00:01:42,406 --> 00:01:47,236
who is still loved
and who is still worthy.
23
00:01:47,237 --> 00:01:50,632
And that is self-forgiveness.
24
00:01:52,112 --> 00:01:54,939
Until then...
25
00:01:54,940 --> 00:01:57,247
you won't find peace within.
26
00:01:58,205 --> 00:02:00,206
- All right.
27
00:02:00,207 --> 00:02:02,773
They got us assisting
on three warrants.
28
00:02:02,774 --> 00:02:06,125
All targets are off the
state police narcotics wire.
29
00:02:06,126 --> 00:02:09,737
Gonna be simultaneous
breaches at 0600.
30
00:02:09,738 --> 00:02:11,695
All right.
Kim and Kev, take target 12.
31
00:02:11,696 --> 00:02:14,437
- Mm-hmm.
- Torres, Cook, target eight.
32
00:02:14,438 --> 00:02:15,873
I'll take target three.
33
00:02:15,874 --> 00:02:18,572
Just remember these are
all low-level dealers,
34
00:02:18,573 --> 00:02:19,616
so-
- Less to lose.
35
00:02:19,617 --> 00:02:21,270
More trigger-happy.
- Exactly.
36
00:02:21,271 --> 00:02:24,230
Just keep it controlled.
Let's go.
37
00:02:24,231 --> 00:02:26,145
- OK, roll out!
38
00:02:26,146 --> 00:02:29,104
[tense music]
39
00:02:29,105 --> 00:02:36,243
?
40
00:02:55,523 --> 00:02:58,568
- Chicago PD!
- Chicago PD!
41
00:02:58,569 --> 00:03:00,222
- Chicago PD!
Search warrant!
42
00:03:00,223 --> 00:03:03,007
?
43
00:03:03,008 --> 00:03:05,488
- Walk!
44
00:03:05,489 --> 00:03:06,881
- He's moving towards
the back door!
45
00:03:06,882 --> 00:03:09,362
- I'm clearing left!
Go right! Move! Move! Move!
46
00:03:09,363 --> 00:03:11,886
- State police! Stop!
- Let me see your hands!
47
00:03:11,887 --> 00:03:13,148
[grunting and snarling]
48
00:03:13,149 --> 00:03:15,194
- Hands behind your back
right now!
49
00:03:15,195 --> 00:03:16,238
You got anything
that can hurt me?
50
00:03:16,239 --> 00:03:18,849
- No. [groans]
51
00:03:18,850 --> 00:03:23,332
I want to see a warrant signed
by a damn Cook County judge.
52
00:03:23,333 --> 00:03:24,681
- This is a federal warrant
53
00:03:24,682 --> 00:03:27,510
signed by Magistrate Judge
Eleanor Callahan.
54
00:03:27,511 --> 00:03:28,729
- She sounds like
an uptight bitch!
55
00:03:28,730 --> 00:03:30,339
- Yeah? Well,
you take that up with her.
56
00:03:30,340 --> 00:03:32,167
- I haven't-I haven't
done anything wrong, OK?
57
00:03:32,168 --> 00:03:33,647
That-that-
that bitch is wrong!
58
00:03:33,648 --> 00:03:37,390
And I-I-
- Hey, hey, hey. Shut up.
59
00:03:37,391 --> 00:03:39,218
Where's that blood from?
60
00:03:39,219 --> 00:03:40,654
Huh?
- I-I don't know.
61
00:03:40,655 --> 00:03:41,916
Did that coyote-
- Is anyone else here?
62
00:03:41,917 --> 00:03:43,265
- No.
63
00:03:43,266 --> 00:03:46,050
- I got him.
64
00:03:46,051 --> 00:03:48,531
- [groans]
65
00:03:48,532 --> 00:03:50,272
- Clear the rest of the house.
66
00:03:50,273 --> 00:03:51,795
You have the right
to remain silent.
67
00:03:51,796 --> 00:03:54,233
Anything you say
can be used against you
68
00:03:54,234 --> 00:03:55,712
in the court of law.
69
00:03:55,713 --> 00:03:56,887
You have the right
to an attorney.
70
00:03:56,888 --> 00:03:58,237
If you cannot afford
an attorney,
71
00:03:58,238 --> 00:03:59,716
one will be appointed to you.
72
00:03:59,717 --> 00:04:00,978
Do you understand these
questions I'm saying to you?
73
00:04:00,979 --> 00:04:01,979
- Yes.
- Huh?
74
00:04:01,980 --> 00:04:04,721
- Yes!
- OK.
75
00:04:04,722 --> 00:04:11,686
?
76
00:04:24,960 --> 00:04:27,918
[ominous notes]
77
00:04:27,919 --> 00:04:34,883
?
78
00:04:48,810 --> 00:04:49,897
- 15-21 Ocean.
79
00:04:49,898 --> 00:04:50,724
On the scene of
our arrest warrant,
80
00:04:50,725 --> 00:04:53,422
we've discovered a male DOA
81
00:04:53,423 --> 00:04:55,511
approximately
14 or 15 years of age.
82
00:04:55,512 --> 00:04:57,513
[tense somber music]
83
00:04:57,514 --> 00:04:59,428
Roll the crime lab.
84
00:04:59,429 --> 00:05:04,782
?
85
00:05:11,354 --> 00:05:13,050
- I don't know him!
86
00:05:13,051 --> 00:05:14,138
How many times
do I have to tell you?
87
00:05:14,139 --> 00:05:15,009
- There's a dead kid
in your garage
88
00:05:15,010 --> 00:05:16,358
and you're telling me
89
00:05:16,359 --> 00:05:17,968
you have no idea who he is
or how he got there.
90
00:05:17,969 --> 00:05:19,622
Do you know how that sounds?
- I don't care how it sounds!
91
00:05:19,623 --> 00:05:20,623
It's the truth! I've never seen
that kid before in my life.
92
00:05:20,624 --> 00:05:22,190
Hey, man,
I-I'm a lot of things,
93
00:05:22,191 --> 00:05:23,539
but I ain't
no goddamn kid killer.
94
00:05:23,540 --> 00:05:24,759
I don't know him!
95
00:05:28,458 --> 00:05:30,024
- You got nothing out of him?
96
00:05:30,025 --> 00:05:31,678
- He claims he doesn't know
the kid or where he came from.
97
00:05:31,679 --> 00:05:32,853
He heard nothing.
98
00:05:32,854 --> 00:05:34,028
- It's a big property.
He lives alone.
99
00:05:34,029 --> 00:05:35,508
It's possible he didn't.
100
00:05:35,509 --> 00:05:37,379
- He's got no known associates
in the boy's age range,
101
00:05:37,380 --> 00:05:39,120
and it doesn't match
any of his priors.
102
00:05:39,121 --> 00:05:40,382
But-
103
00:05:40,383 --> 00:05:42,297
- But he's not clear
until we clear him.
104
00:05:42,298 --> 00:05:45,039
- So there's still no ID
on our victim.
105
00:05:45,040 --> 00:05:46,040
His pockets were empty.
106
00:05:46,041 --> 00:05:47,346
Patrol's combing the perimeter,
107
00:05:47,347 --> 00:05:49,130
but none of his belongings
were recovered.
108
00:05:49,131 --> 00:05:50,523
- Huh.
You got a cause of death?
109
00:05:50,524 --> 00:05:52,133
- Yeah, based
on the ME's preliminary,
110
00:05:52,134 --> 00:05:53,395
it looks like
he bled out internally
111
00:05:53,396 --> 00:05:55,005
from repeated blunt force
trauma.
112
00:05:55,006 --> 00:05:57,051
- Yeah, but there's no signs
of a struggle in the house
113
00:05:57,052 --> 00:05:58,400
or in the garage.
114
00:05:58,401 --> 00:06:01,011
So wherever this guy was
bled out, it wasn't here.
115
00:06:01,012 --> 00:06:02,187
- Huh.
116
00:06:05,452 --> 00:06:08,323
- So we got a hit
off the prints.
117
00:06:08,324 --> 00:06:11,065
Kid's name is Kai Anderson,
15 years old.
118
00:06:11,066 --> 00:06:12,849
- OK.
Why is he in our system?
119
00:06:12,850 --> 00:06:15,330
- Because he's currently
serving an eight-month stint
120
00:06:15,331 --> 00:06:18,041
at a juvenile state facility
for aggravated assault.
121
00:06:19,683 --> 00:06:22,337
- W-what facility was
he being held at?
122
00:06:22,338 --> 00:06:24,600
- Maron,
couple blocks from here.
123
00:06:24,601 --> 00:06:26,602
- Was he on furlough?
- No.
124
00:06:26,603 --> 00:06:28,561
- OK.
Was he reported missing?
125
00:06:28,562 --> 00:06:30,258
- No, Sarge.
I triple-checked with dispatch.
126
00:06:30,259 --> 00:06:32,303
He was not.
127
00:06:32,304 --> 00:06:34,305
- All right, Kev.
You keep working the scene.
128
00:06:34,306 --> 00:06:37,134
Torres, you and I,
we'll take Wozniak.
129
00:06:37,135 --> 00:06:39,572
I want you two
to get over to Maron.
130
00:06:39,573 --> 00:06:43,097
Find out how the hell one of
their kids ended up here dead.
131
00:06:43,098 --> 00:06:45,055
[suspenseful music]
132
00:06:45,056 --> 00:06:47,319
- Hey, weren't you
housed in Maron?
133
00:06:48,930 --> 00:06:50,321
- Yeah.
134
00:06:50,322 --> 00:06:57,460
?
135
00:07:11,474 --> 00:07:14,084
- We were just made aware
Kai Anderson is missing.
136
00:07:14,085 --> 00:07:17,436
He went unaccounted for
during this morning's count.
137
00:07:17,437 --> 00:07:21,744
Officer Gerald here found him
missing from his cell.
138
00:07:21,745 --> 00:07:22,702
[door opens]
139
00:07:22,703 --> 00:07:24,399
[sighs]
140
00:07:24,400 --> 00:07:29,883
The staff is conducting a full
sweep of the grounds right now.
141
00:07:29,884 --> 00:07:33,147
I was making proper
notifications when you arrived.
142
00:07:33,148 --> 00:07:35,323
- So any idea how he escaped?
143
00:07:35,324 --> 00:07:36,759
- Not yet.
144
00:07:36,760 --> 00:07:39,153
Laundry is sent offsite
to a third party each night.
145
00:07:39,154 --> 00:07:41,198
Our best guess right now
is he snuck out
146
00:07:41,199 --> 00:07:43,418
inside one
of those industrial bins.
147
00:07:43,419 --> 00:07:45,333
- What makes you think that?
148
00:07:45,334 --> 00:07:46,943
- Not the first time
one of them's tried that.
149
00:07:46,944 --> 00:07:48,336
We found nothing suggesting
150
00:07:48,337 --> 00:07:49,816
that he messed with his cell
or rigged the gate.
151
00:07:49,817 --> 00:07:51,208
- No witnesses?
152
00:07:51,209 --> 00:07:52,645
- No.
153
00:07:52,646 --> 00:07:54,690
Guy does have a cellie,
Tommy Lopez.
154
00:07:54,691 --> 00:07:55,952
We questioned him,
155
00:07:55,953 --> 00:07:59,086
but he says
he didn't see or hear a thing.
156
00:07:59,087 --> 00:08:02,481
He just transferred out of
West Side holding a week ago.
157
00:08:02,482 --> 00:08:04,658
And he doesn't talk much.
158
00:08:08,226 --> 00:08:09,531
- Hey, Tommy.
159
00:08:09,532 --> 00:08:11,969
I'm Detective Burgess.
This is Officer Cook.
160
00:08:15,843 --> 00:08:17,409
Is this how you found it?
161
00:08:20,630 --> 00:08:21,717
- Yes.
162
00:08:21,718 --> 00:08:23,502
- So when was Kai
last accounted for?
163
00:08:23,503 --> 00:08:24,764
- Last night's count.
164
00:08:24,765 --> 00:08:25,982
I assumed
he was sleeping there.
165
00:08:25,983 --> 00:08:28,682
I didn't wake him.
I didn't see his face.
166
00:08:31,119 --> 00:08:32,642
- Accidents do happen.
167
00:08:38,082 --> 00:08:39,997
- Did you see Kai last night?
168
00:08:42,565 --> 00:08:44,871
- I-I was asleep.
169
00:08:44,872 --> 00:08:48,222
- Do you know when he entered
and exited the cell?
170
00:08:48,223 --> 00:08:49,353
- Nope.
171
00:08:49,354 --> 00:08:51,007
- Hey, Tommy.
172
00:08:51,008 --> 00:08:52,269
You've only been here a week,
173
00:08:52,270 --> 00:08:53,270
but you had to have
talked to your cellie
174
00:08:53,271 --> 00:08:54,664
at least once, right?
175
00:08:54,665 --> 00:08:56,752
- No.
176
00:08:56,753 --> 00:08:58,537
I don't know anything
about him.
177
00:08:58,538 --> 00:09:00,539
- Nothing at all?
- No.
178
00:09:00,540 --> 00:09:03,193
- And you saw and heard
nothing at all?
179
00:09:03,194 --> 00:09:04,413
- Uh-huh.
180
00:09:13,465 --> 00:09:15,095
- We want to look
at your cameras.
181
00:09:18,470 --> 00:09:19,862
[door slams]
182
00:09:19,863 --> 00:09:22,517
There doesn't appear
to be any footage deleted,
183
00:09:22,518 --> 00:09:23,779
but according to the facility,
184
00:09:23,780 --> 00:09:26,739
there is zero evidence
as to how Kai escaped.
185
00:09:26,740 --> 00:09:29,524
According to them, nobody saw,
nobody heard anything.
186
00:09:29,525 --> 00:09:32,483
- Kai's cellie, Tommy,
said he knew nothing,
187
00:09:32,484 --> 00:09:33,920
and none of the other inmates
were helpful.
188
00:09:33,921 --> 00:09:37,576
- Even if they knew,
the inmates wouldn't talk.
189
00:09:37,577 --> 00:09:39,099
It's the way of that place.
190
00:09:39,100 --> 00:09:41,144
- Well, Tommy did seem scared.
191
00:09:41,145 --> 00:09:42,363
He was quick to answer.
192
00:09:42,364 --> 00:09:43,364
He was lying.
193
00:09:43,365 --> 00:09:45,671
- Mm.
194
00:09:45,672 --> 00:09:47,760
- What about Gary Wozniak?
195
00:09:47,761 --> 00:09:49,413
- Well,
he didn't seem good for it,
196
00:09:49,414 --> 00:09:51,633
and we found no link
between him and Kai.
197
00:09:51,634 --> 00:09:53,679
- I mean, the real question is
where the hell was the kid
198
00:09:53,680 --> 00:09:55,724
from the time
he escaped Maron
199
00:09:55,725 --> 00:09:57,900
to when he ended up dead
in Wozniak's backyard?
200
00:09:57,901 --> 00:10:00,642
- Well, last sighting's
9:42 p.m.
201
00:10:00,643 --> 00:10:02,383
We found him 6:00 a.m.
202
00:10:02,384 --> 00:10:03,645
Let's build a timeline-
203
00:10:03,646 --> 00:10:07,562
- They're lying.
[mouse and keyboard clicking]
204
00:10:07,563 --> 00:10:11,131
[suspenseful music]
205
00:10:11,132 --> 00:10:17,659
?
206
00:10:17,660 --> 00:10:20,096
- He was already injured
when he escaped Maron.
207
00:10:20,097 --> 00:10:21,532
12:25 a.m.
208
00:10:21,533 --> 00:10:23,360
- He could have run straight
to Wozniak's garage,
209
00:10:23,361 --> 00:10:26,537
tried to hide,
bled out instead.
210
00:10:26,538 --> 00:10:29,628
- Whoever beat him
is inside Maron.
211
00:10:29,629 --> 00:10:31,673
[tense somber music]
212
00:10:31,674 --> 00:10:35,285
- There's only 40 active staff
for over 250 offenders.
213
00:10:35,286 --> 00:10:37,244
And all staff are required
to have a clean record,
214
00:10:37,245 --> 00:10:40,987
but that is a real bad ratio
of staff-to-inmate.
215
00:10:40,988 --> 00:10:43,685
- You do have
one recent employee,
216
00:10:43,686 --> 00:10:45,426
quit a month ago,
Jason Wilkins.
217
00:10:45,427 --> 00:10:46,514
He filed
a whistleblower complaint
218
00:10:46,515 --> 00:10:47,820
to the Illinois Department
of Labor.
219
00:10:47,821 --> 00:10:49,343
He actually cited
220
00:10:49,344 --> 00:10:51,345
unsafe conditions
to the youth in our care.
221
00:10:51,346 --> 00:10:52,694
- Mm.
222
00:10:52,695 --> 00:10:54,565
- Moved to Detroit,
reached out to him.
223
00:10:54,566 --> 00:10:57,264
And as soon as
I brought up Maron, he hung up.
224
00:10:57,265 --> 00:10:58,700
- And that's not
the only complaint.
225
00:10:58,701 --> 00:11:00,702
Now since the place was
reopened two years ago,
226
00:11:00,703 --> 00:11:02,399
IDOC's got a string of them
227
00:11:02,400 --> 00:11:04,358
from previous employees
and inmates,
228
00:11:04,359 --> 00:11:05,968
ranging from
unsanitary conditions
229
00:11:05,969 --> 00:11:07,448
to an uptick in violence.
230
00:11:07,449 --> 00:11:10,320
- Yeah, but none of these
complaints ever go anywhere.
231
00:11:10,321 --> 00:11:11,321
Something is off.
232
00:11:11,322 --> 00:11:13,759
?
233
00:11:13,760 --> 00:11:15,238
- Well, we raid a place
like that,
234
00:11:15,239 --> 00:11:17,545
we're likely to end up
swimming in red tape,
235
00:11:17,546 --> 00:11:20,374
lawyered-up staff,
wiped evidence,
236
00:11:20,375 --> 00:11:22,202
and a cover-up.
237
00:11:22,203 --> 00:11:25,509
- I-I can go under.
238
00:11:25,510 --> 00:11:27,729
?
239
00:11:27,730 --> 00:11:29,557
I mean...
240
00:11:29,558 --> 00:11:32,299
it's all new staff, right?
241
00:11:32,300 --> 00:11:33,909
No one would know
I did time there.
242
00:11:33,910 --> 00:11:36,390
And I know Maron.
243
00:11:36,391 --> 00:11:37,565
I-I know the building.
244
00:11:37,566 --> 00:11:39,785
I-I remember how it works.
245
00:11:39,786 --> 00:11:43,179
[suspenseful dramatic music]
246
00:11:43,180 --> 00:11:44,572
I can do it.
247
00:11:44,573 --> 00:11:46,182
I can start with
Kai's cellmate, Tommy,
248
00:11:46,183 --> 00:11:48,271
and build from there.
249
00:11:48,272 --> 00:11:53,669
?
250
00:11:59,762 --> 00:12:01,851
- Yep, thanks. Through there.
251
00:12:05,550 --> 00:12:08,423
[indistinct PA announcement]
252
00:12:15,038 --> 00:12:17,300
- Mr. Alonso.
253
00:12:17,301 --> 00:12:18,911
- Enrique.
254
00:12:18,912 --> 00:12:20,478
- This way.
255
00:12:23,438 --> 00:12:24,743
For roll call,
256
00:12:24,744 --> 00:12:27,963
they're due back in their cells
by 9:45 p.m.
257
00:12:27,964 --> 00:12:32,446
One second late and it's
an automatic rule violation.
258
00:12:32,447 --> 00:12:34,578
No exceptions.
259
00:12:34,579 --> 00:12:37,364
Lights out is at 10:00.
260
00:12:37,365 --> 00:12:38,800
Here's your card key.
261
00:12:38,801 --> 00:12:41,324
You have access
to all the cellblocks.
262
00:12:41,325 --> 00:12:42,891
That should sum it up for now.
263
00:12:42,892 --> 00:12:45,002
The other COs can fill
you in on the blanks.
264
00:12:46,243 --> 00:12:48,288
- No problem.
265
00:12:48,289 --> 00:12:50,507
- These orientations
usually are-
266
00:12:50,508 --> 00:12:53,423
are much more thorough, but...
267
00:12:53,424 --> 00:12:55,295
the last few days around here
have been-
268
00:12:55,296 --> 00:12:57,340
[chuckles dryly]
Unbelievably hectic.
269
00:12:57,341 --> 00:12:59,952
- Yeah, I-I heard about the-
270
00:12:59,953 --> 00:13:00,953
the dead kid.
271
00:13:00,954 --> 00:13:02,519
He escaped?
272
00:13:02,520 --> 00:13:04,653
- In a nutshell, yes.
273
00:13:08,309 --> 00:13:10,614
- Anyone
I should keep an eye on?
274
00:13:10,615 --> 00:13:11,572
- Today?
- Yeah.
275
00:13:11,573 --> 00:13:13,008
- Tommy Lopez.
276
00:13:13,009 --> 00:13:16,011
Kid's our current man
in solitary.
277
00:13:16,012 --> 00:13:18,666
We'll cut him loose soon.
278
00:13:18,667 --> 00:13:20,537
- What landed him in the hole?
279
00:13:20,538 --> 00:13:22,802
- Contraband in his cell.
Cannabis.
280
00:13:24,238 --> 00:13:28,197
- Any clue how, um-
how the dead kid escaped?
281
00:13:28,198 --> 00:13:30,025
- Kai Anderson?
282
00:13:30,026 --> 00:13:31,548
- Sorry. Uh, Kai.
283
00:13:31,549 --> 00:13:32,854
Any clue how he escaped?
284
00:13:32,855 --> 00:13:36,205
In case anyone else
makes an attempt?
285
00:13:36,206 --> 00:13:38,818
- There's not much to tell, unfortunately.
286
00:13:40,384 --> 00:13:41,821
Welcome to Maron.
287
00:13:47,130 --> 00:13:49,044
[suspenseful music]
288
00:13:49,045 --> 00:13:50,132
- [sighs]
289
00:13:50,133 --> 00:13:57,097
?
290
00:14:31,261 --> 00:14:34,176
[suspenseful music fading]
291
00:14:34,177 --> 00:14:37,485
[indistinct chatter]
292
00:14:56,460 --> 00:14:58,461
- Tuck your shirt in.
293
00:14:58,462 --> 00:15:00,202
Tuck it in.
294
00:15:00,203 --> 00:15:01,943
- Hey, Alonso.
295
00:15:01,944 --> 00:15:04,164
It's chow time.
Let them eat in peace.
296
00:15:24,880 --> 00:15:27,490
- Don't let the tat fool you.
297
00:15:27,491 --> 00:15:31,582
There ain't a good God-fearing
bone in Art Cervantes's body.
298
00:15:32,932 --> 00:15:36,021
Same goes for most of them.
299
00:15:36,022 --> 00:15:38,720
- And my guess that wasn't
always the case, huh?
300
00:15:40,113 --> 00:15:42,505
- Theo Collins.
301
00:15:42,506 --> 00:15:43,985
- Enrique Alonso.
302
00:15:43,986 --> 00:15:46,118
- So you're the rookie
they forced on us, huh?
303
00:15:46,119 --> 00:15:48,033
- I'm not a rookie,
but I'm new here.
304
00:15:48,034 --> 00:15:49,084
- Ah.
305
00:15:49,152 --> 00:15:51,558
- I heard they brought me in
306
00:15:51,559 --> 00:15:53,309
'cause some kid ran
or something?
307
00:15:54,388 --> 00:15:55,911
- [chuckles dryly]
308
00:15:58,696 --> 00:16:01,524
- I gotta go to solitary.
Where's that at?
309
00:16:01,525 --> 00:16:04,397
- Mm, just follow
the yellow brick road.
310
00:16:04,398 --> 00:16:06,529
- Thanks, man.
- Mm-hmm.
311
00:16:06,530 --> 00:16:07,748
- Who's in there now?
312
00:16:07,749 --> 00:16:09,054
- Tommy Lopez.
313
00:16:09,055 --> 00:16:11,056
His little ass
took a swing at me.
314
00:16:11,057 --> 00:16:12,319
Have fun, bud.
315
00:16:14,799 --> 00:16:16,061
[latch clicks]
316
00:16:16,062 --> 00:16:17,714
- Hey, hey.
317
00:16:17,715 --> 00:16:19,325
I got it, I got it.
318
00:16:19,326 --> 00:16:21,718
One of the COs told me
to switch out with you.
319
00:16:21,719 --> 00:16:22,981
Sorry.
I don't know the names yet.
320
00:16:22,982 --> 00:16:24,765
- OK.
He's in the third cell.
321
00:16:24,766 --> 00:16:25,985
- All right.
322
00:16:32,295 --> 00:16:33,688
[electronic beep]
323
00:16:52,359 --> 00:16:53,663
Yo, if I were you,
324
00:16:53,664 --> 00:16:56,014
I'd stop bitching on the floor
and man up quick.
325
00:16:58,539 --> 00:16:59,713
It's gonna be a minute
326
00:16:59,714 --> 00:17:01,193
before you're out of here,
and...
327
00:17:01,194 --> 00:17:02,803
[chuckles] I've been on the job
for two seconds
328
00:17:02,804 --> 00:17:05,676
and your name's in every CO
and inmate's mouth.
329
00:17:06,520 --> 00:17:11,420
I don't know what you did
to get so popular around here,
330
00:17:11,421 --> 00:17:13,422
but I do know
331
00:17:13,423 --> 00:17:16,644
the more they talk about you,
the worse it is.
332
00:17:19,038 --> 00:17:21,169
So...
333
00:17:21,170 --> 00:17:23,085
don't let them
be talking about you.
334
00:17:24,347 --> 00:17:27,262
- Tell Art
I didn't say nothing to nobody.
335
00:17:27,263 --> 00:17:30,222
[suspenseful music]
336
00:17:30,223 --> 00:17:36,358
?
337
00:17:36,359 --> 00:17:39,318
[indistinct chatter]
338
00:17:39,319 --> 00:17:46,152
?
339
00:18:08,174 --> 00:18:11,132
[intercom chimes]
- Break time's over!
340
00:18:11,133 --> 00:18:14,092
Prisoners must return
to their cells.
341
00:18:14,093 --> 00:18:16,572
All prisoners must return
to their cells at this time.
342
00:18:16,573 --> 00:18:18,313
- Let's go.
343
00:18:18,314 --> 00:18:25,321
?
344
00:18:30,239 --> 00:18:37,159
?
345
00:18:57,353 --> 00:19:04,273
?
346
00:19:18,974 --> 00:19:23,378
- Definitely a burner.
Mostly texting names.
347
00:19:23,379 --> 00:19:24,771
Texting names
to the same number.
348
00:19:24,772 --> 00:19:25,946
- Uh, what names?
349
00:19:25,947 --> 00:19:28,905
- Joe, Mikey,
Brad, Jackson, Kai.
350
00:19:28,906 --> 00:19:30,603
- Those are all boys in Maron.
351
00:19:30,604 --> 00:19:32,126
- The second number
text back times.
352
00:19:32,127 --> 00:19:34,128
Joe 10:00 p.m. tomorrow,
353
00:19:34,129 --> 00:19:36,565
Mikey and Brad 12:00 a.m.,
354
00:19:36,566 --> 00:19:38,263
Kai 12:15 Wednesday.
355
00:19:38,264 --> 00:19:40,526
- That's right
before Kai escaped.
356
00:19:40,527 --> 00:19:41,614
- Mm.
357
00:19:41,615 --> 00:19:43,921
- Uh-uh.
And there's no calls at all.
358
00:19:44,835 --> 00:19:48,274
But that burner is sending
images to that same number.
359
00:19:48,970 --> 00:19:51,711
[tense music]
360
00:19:51,712 --> 00:19:57,978
?
361
00:19:57,979 --> 00:20:00,372
- Jesus.
362
00:20:00,373 --> 00:20:03,113
- Art's pimping the kids out.
363
00:20:03,114 --> 00:20:05,203
- All right,
who's the number he's texting?
364
00:20:05,204 --> 00:20:06,682
- I don't know.
It's not registered.
365
00:20:06,683 --> 00:20:09,163
It's probably a burner.
I'll try and find the IMEI.
366
00:20:09,164 --> 00:20:10,338
- So what are we saying?
367
00:20:10,339 --> 00:20:12,601
There's sex trafficking
inside Maron?
368
00:20:12,602 --> 00:20:16,083
Like Johns are meeting
in the facility?
369
00:20:16,084 --> 00:20:18,041
?
370
00:20:18,042 --> 00:20:20,000
- It's possible.
371
00:20:20,001 --> 00:20:22,132
?
372
00:20:22,133 --> 00:20:24,657
- All right,
so what do we know about Art?
373
00:20:24,658 --> 00:20:28,226
- He's an addict.
He got popped for possession.
374
00:20:28,227 --> 00:20:29,618
Gets zero visitors.
375
00:20:29,619 --> 00:20:31,664
All the other inmates
are scared of him.
376
00:20:31,665 --> 00:20:33,143
- Maybe for good reason.
377
00:20:33,144 --> 00:20:35,276
Like if Kai was on a date
Wednesday night,
378
00:20:35,277 --> 00:20:36,756
that means that
we could be looking for a John
379
00:20:36,757 --> 00:20:38,366
who was snuck inside Maron.
380
00:20:38,367 --> 00:20:41,195
So a trick goes wrong,
John beats him, Kai runs,
381
00:20:41,196 --> 00:20:42,544
he dies in that garage.
382
00:20:42,545 --> 00:20:45,852
- It's possible,
but we need proof.
383
00:20:45,853 --> 00:20:47,201
All right, clone Art's phone,
384
00:20:47,202 --> 00:20:48,985
then flip the number
he's talking to.
385
00:20:48,986 --> 00:20:51,510
Let's find out who the hell's
on the other end helping him.
386
00:20:51,511 --> 00:20:54,295
You two run surveillance
outside Maron.
387
00:20:54,296 --> 00:20:56,079
I mean, if Johns are
being transported inside,
388
00:20:56,080 --> 00:20:57,994
I want to know how.
- Mm-hmm.
389
00:20:57,995 --> 00:21:01,128
- Dante, you got
to get Art to talk.
390
00:21:01,129 --> 00:21:02,216
Kay?
391
00:21:02,217 --> 00:21:04,174
?
392
00:21:04,175 --> 00:21:05,785
- Yeah.
393
00:21:05,786 --> 00:21:12,749
?
394
00:21:21,497 --> 00:21:23,804
Delivering the headphones now.
395
00:21:38,819 --> 00:21:42,474
All charged up
from the commissary.
396
00:21:42,475 --> 00:21:45,346
Apparently,
you have a lot on the books.
397
00:21:45,347 --> 00:21:46,956
- Doing in-person
drop-offs now?
398
00:21:46,957 --> 00:21:48,175
- I volunteered.
399
00:21:48,176 --> 00:21:51,265
?
400
00:21:51,266 --> 00:21:53,529
I also wanted to drop this off.
401
00:22:00,101 --> 00:22:01,885
It's yours, yeah?
402
00:22:07,630 --> 00:22:10,153
Look.
403
00:22:10,154 --> 00:22:11,851
I know what it's like in here.
404
00:22:11,852 --> 00:22:13,287
All right?
405
00:22:13,288 --> 00:22:16,812
You want to talk to someone
outside, I-I get it.
406
00:22:16,813 --> 00:22:19,293
Just...
407
00:22:19,294 --> 00:22:20,990
pick a better hiding spot.
408
00:22:20,991 --> 00:22:22,252
[chuckles softly]
409
00:22:22,253 --> 00:22:24,385
- That ain't my phone.
410
00:22:24,386 --> 00:22:26,213
Take it back.
Hey.
411
00:22:26,214 --> 00:22:29,825
Take it back!
412
00:22:29,826 --> 00:22:32,786
[indistinct chatter]
413
00:22:42,448 --> 00:22:44,797
- Why the hell do I have
new guard on my ass?
414
00:22:44,798 --> 00:22:47,495
- I don't know.
- He found the phone.
415
00:22:47,496 --> 00:22:49,410
- OK, it ain't my fault.
- Yeah, yeah, yeah.
416
00:22:49,411 --> 00:22:50,629
He's been here a couple days
417
00:22:50,630 --> 00:22:51,934
and all of a sudden,
he finds my phone.
418
00:22:51,935 --> 00:22:53,196
You've been running your mouth.
- I haven't.
419
00:22:53,197 --> 00:22:54,328
- Did you not see
what happened to Kai
420
00:22:54,329 --> 00:22:55,547
when he tried
to run his mouth?
421
00:22:55,548 --> 00:22:56,417
- I didn't say anything.
Leave me alone.
422
00:22:56,418 --> 00:22:57,549
- He ended up dead.
423
00:22:57,550 --> 00:23:00,203
You want him to kill you, too?
424
00:23:00,204 --> 00:23:02,423
- Wait, "him." Who's him?
425
00:23:02,424 --> 00:23:04,426
Come on, come on, come on.
426
00:23:07,819 --> 00:23:10,300
- All right,
since it's on you,
427
00:23:10,301 --> 00:23:11,780
you're gonna trash it.
428
00:23:11,781 --> 00:23:12,781
If a guard finds it,
it's you with the contraband.
429
00:23:12,782 --> 00:23:14,480
- Screw you!
I'm not taking it.
430
00:23:16,482 --> 00:23:19,658
[tense music]
431
00:23:19,659 --> 00:23:24,184
?
432
00:23:24,185 --> 00:23:26,360
[overlapping clamoring]
433
00:23:26,361 --> 00:23:28,014
- Hey! Hey!
434
00:23:28,015 --> 00:23:29,450
?
435
00:23:29,451 --> 00:23:31,452
- Now you know what it's
really like in here, bitch!
436
00:23:31,453 --> 00:23:33,976
[alarm blaring]
437
00:23:33,977 --> 00:23:36,979
- Don't you move a damn inch if
you know what's good for you!
438
00:23:36,980 --> 00:23:38,851
Get your ass down now!
439
00:23:38,852 --> 00:23:39,895
- Huh?
440
00:23:39,896 --> 00:23:42,898
[officers shouting]
441
00:23:42,899 --> 00:23:46,380
[overlapping shouting]
442
00:23:46,381 --> 00:23:48,382
[alarm blaring]
443
00:23:48,383 --> 00:23:51,124
[overlapping shouting]
444
00:23:51,125 --> 00:23:52,952
- Come on, come on. Move!
445
00:23:52,953 --> 00:23:54,388
Hey! What was that, huh?
446
00:23:54,389 --> 00:23:55,694
What were you thinking?
447
00:23:55,695 --> 00:23:57,391
- You think I care?
- Huh?
448
00:23:57,392 --> 00:23:58,697
- He's been in the hole
all week!
449
00:23:58,698 --> 00:24:01,221
- And that matters to me?
- It should! Yeah!
450
00:24:01,222 --> 00:24:03,789
[door clanks shut]
451
00:24:03,790 --> 00:24:06,313
[alarm blaring]
452
00:24:06,314 --> 00:24:09,098
Wait, wait.
453
00:24:09,099 --> 00:24:10,926
What? No, no, no!
Wait, wait.
454
00:24:10,927 --> 00:24:13,059
- [laughing]
455
00:24:13,060 --> 00:24:14,234
- No, no, no, no.
456
00:24:14,235 --> 00:24:15,583
Hey!
[pounding on door]
457
00:24:15,584 --> 00:24:16,541
Hey!
458
00:24:16,542 --> 00:24:17,803
- [laughing]
- No. No, no, no.
459
00:24:17,804 --> 00:24:20,109
[laughter continues]
460
00:24:20,110 --> 00:24:24,331
[tense music]
461
00:24:24,332 --> 00:24:25,593
- What are you doing?
462
00:24:25,594 --> 00:24:27,900
Get your ass back to work
and check each cell!
463
00:24:27,901 --> 00:24:30,946
?
464
00:24:30,947 --> 00:24:33,906
[alarm blaring]
465
00:24:33,907 --> 00:24:40,914
?
466
00:24:55,581 --> 00:24:57,233
- Hey.
Tommy Lopez isn't here.
467
00:24:57,234 --> 00:24:59,148
- Check solitary.
468
00:24:59,149 --> 00:25:01,977
[tense music]
469
00:25:01,978 --> 00:25:08,985
?
470
00:25:13,163 --> 00:25:18,778
?
471
00:25:23,347 --> 00:25:26,132
- Hey, Flores!
472
00:25:26,133 --> 00:25:28,656
Hey! hey!
Tommy Lopez, where is he?
473
00:25:28,657 --> 00:25:30,092
- He's in solitary
after the mess hall.
474
00:25:30,093 --> 00:25:32,094
- No, no!
I just checked! He's not there!
475
00:25:32,095 --> 00:25:33,139
- He was in there last I knew.
476
00:25:33,140 --> 00:25:34,706
He was owed a call
so they-
477
00:25:34,707 --> 00:25:35,750
- What? What?
478
00:25:35,751 --> 00:25:36,751
- He was owed a call
479
00:25:36,752 --> 00:25:37,926
so they probably gave it to him
480
00:25:37,927 --> 00:25:39,101
before putting him in
for the night.
481
00:25:39,102 --> 00:25:40,581
- Who-who sent him
to the phone call?
482
00:25:40,582 --> 00:25:41,887
- No idea.
483
00:25:41,888 --> 00:25:43,584
[tense music]
484
00:25:43,585 --> 00:25:46,587
[phone buzzing]
485
00:25:46,588 --> 00:25:48,633
?
486
00:25:48,634 --> 00:25:49,677
- Sarge.
487
00:25:49,678 --> 00:25:53,202
?
488
00:25:53,203 --> 00:25:54,247
Hey, Alonso.
489
00:25:54,248 --> 00:25:55,378
- Something's wrong.
490
00:25:55,379 --> 00:25:56,597
- OK. Uh, just talk to me.
491
00:25:56,598 --> 00:25:57,598
What-what's going on?
492
00:25:57,599 --> 00:25:58,730
- I don't know.
493
00:25:58,731 --> 00:26:00,383
T-Tommy Lopez is missing.
494
00:26:00,384 --> 00:26:03,038
And, uh, I don't know.
Place is on lockdown.
495
00:26:03,039 --> 00:26:04,736
I'm getting conflicting info
about his whereabouts.
496
00:26:04,737 --> 00:26:06,128
I don't know.
497
00:26:06,129 --> 00:26:07,608
Is there any movement
outside Maron?
498
00:26:07,609 --> 00:26:09,479
- No.
There's no movement.
499
00:26:09,480 --> 00:26:11,133
Only staff.
It's quiet.
500
00:26:11,134 --> 00:26:13,353
We haven't seen any Johns
go in or out.
501
00:26:13,354 --> 00:26:15,224
On the wire,
we heard Art tell Tommy
502
00:26:15,225 --> 00:26:17,313
that someone was gonna
kill him if he ran his mouth.
503
00:26:17,314 --> 00:26:20,099
- Wait, wait, wait, wait.
So someone-
504
00:26:20,100 --> 00:26:21,491
someone who?
505
00:26:21,492 --> 00:26:22,536
- We don't know.
506
00:26:22,537 --> 00:26:23,755
- Something's wrong.
507
00:26:23,756 --> 00:26:25,321
Whatever's happening
with Tommy is wrong.
508
00:26:25,322 --> 00:26:27,280
I can-I can feel it.
- OK.
509
00:26:27,281 --> 00:26:29,325
Just try to get eyes
on Tommy now.
510
00:26:29,326 --> 00:26:31,023
If not, we need to crash.
511
00:26:31,024 --> 00:26:32,633
You just give us the word.
512
00:26:32,634 --> 00:26:34,069
- OK.
513
00:26:34,070 --> 00:26:35,811
All right, copy.
I'll find him.
514
00:26:37,030 --> 00:26:38,161
[locker slams shut]
515
00:26:45,386 --> 00:26:46,436
[electronic beep]
516
00:26:53,089 --> 00:26:55,787
- You seriously can't even
close the door, can you?
517
00:26:55,788 --> 00:26:58,485
- Where's Tommy?
- Get you a stuffed animal?
518
00:26:58,486 --> 00:26:59,536
- Hmm?
519
00:27:01,141 --> 00:27:03,533
I know you know where he's at.
520
00:27:03,534 --> 00:27:06,014
So where is he?
521
00:27:06,015 --> 00:27:07,275
Who are you working with?
522
00:27:10,585 --> 00:27:12,368
- Get out.
523
00:27:12,369 --> 00:27:14,806
- No.
524
00:27:14,807 --> 00:27:16,243
Where's Tommy?
525
00:27:22,902 --> 00:27:24,293
- No, no, no, no!
526
00:27:24,294 --> 00:27:26,339
[panting]
527
00:27:26,340 --> 00:27:28,428
[tense music]
528
00:27:28,429 --> 00:27:29,908
- Listen to me.
529
00:27:29,909 --> 00:27:31,866
I've been exactly where
you're standing, all right?
530
00:27:31,867 --> 00:27:33,041
Trying to convince myself
531
00:27:33,042 --> 00:27:34,303
life wasn't eating me
from the inside.
532
00:27:34,304 --> 00:27:36,654
And it was.
533
00:27:36,655 --> 00:27:38,612
- [whimpering] I don't know
what the hell your problem is.
534
00:27:38,613 --> 00:27:39,918
- Where is he?
535
00:27:39,919 --> 00:27:41,397
- Did he-did he send you here
to trick me?
536
00:27:41,398 --> 00:27:42,529
'Cause I said I swear
I didn't-
537
00:27:42,530 --> 00:27:43,704
- What? No, no, no.
538
00:27:43,705 --> 00:27:44,879
- I haven't said anything
to anyone, OK?
539
00:27:44,880 --> 00:27:45,706
- What? Who? Who?
- I promise. I swear.
540
00:27:45,707 --> 00:27:46,707
- Hey! Where is he?
541
00:27:46,708 --> 00:27:47,839
?
542
00:27:47,840 --> 00:27:49,623
- [takes deep breath]
543
00:27:49,624 --> 00:27:53,714
?
544
00:27:53,715 --> 00:27:55,455
That door,
545
00:27:55,456 --> 00:27:59,285
I can't close it
'cause I was here once.
546
00:27:59,286 --> 00:28:00,853
At Maron.
547
00:28:01,854 --> 00:28:03,593
I was 15.
548
00:28:03,594 --> 00:28:08,773
?
549
00:28:08,774 --> 00:28:10,776
I'm police.
550
00:28:12,473 --> 00:28:15,997
And I'm here to find out
what happened to Kai.
551
00:28:15,998 --> 00:28:17,999
And I think you know.
552
00:28:18,000 --> 00:28:19,740
And I think you also know
where Tommy is.
553
00:28:19,741 --> 00:28:21,611
So where is he?
554
00:28:21,612 --> 00:28:24,614
[tense somber music]
555
00:28:24,615 --> 00:28:26,529
?
556
00:28:26,530 --> 00:28:30,446
Somewhere deep inside...
557
00:28:30,447 --> 00:28:33,754
you believe
this can restore you.
558
00:28:33,755 --> 00:28:35,451
?
559
00:28:35,452 --> 00:28:37,192
And I'm living proof
that it can.
560
00:28:37,193 --> 00:28:40,587
[soft dramatic music]
561
00:28:40,588 --> 00:28:42,981
He does restore.
562
00:28:42,982 --> 00:28:46,854
He'll forgive you.
563
00:28:46,855 --> 00:28:48,769
But you have to let Him.
564
00:28:48,770 --> 00:28:52,773
?
565
00:28:52,774 --> 00:28:56,777
Where is he?
566
00:28:56,778 --> 00:28:58,953
- The basement.
567
00:28:58,954 --> 00:29:03,958
?
568
00:29:03,959 --> 00:29:06,526
[dramatic music]
569
00:29:06,527 --> 00:29:08,484
[electronic beep]
570
00:29:08,485 --> 00:29:09,964
- Hey, Ocean, we heard.
Want us to crash?
571
00:29:09,965 --> 00:29:12,662
- Yes!
Move in!
572
00:29:12,663 --> 00:29:19,845
?
573
00:29:25,720 --> 00:29:27,503
[glass breaks]
574
00:29:27,504 --> 00:29:28,504
[door slams]
575
00:29:28,505 --> 00:29:31,943
?
576
00:29:31,944 --> 00:29:33,988
Police!
577
00:29:33,989 --> 00:29:35,990
Hey! Chicago PD! Stop!
578
00:29:35,991 --> 00:29:39,733
[ominous music]
579
00:29:39,734 --> 00:29:44,085
?
580
00:29:44,086 --> 00:29:46,740
Kev, I need backup now.
I need an ambo.
581
00:29:46,741 --> 00:29:49,699
I got a runner running
from the basement, south side.
582
00:29:49,700 --> 00:29:56,620
?
583
00:29:57,883 --> 00:30:01,189
Hey, it's OK.
584
00:30:01,190 --> 00:30:03,801
You're safe.
I got you.
585
00:30:03,802 --> 00:30:05,846
I'm police.
586
00:30:05,847 --> 00:30:07,021
All right?
587
00:30:07,022 --> 00:30:14,203
?
588
00:30:23,125 --> 00:30:25,648
- We are telling you
the production
589
00:30:25,649 --> 00:30:27,172
of child pornography
was happening on your grounds.
590
00:30:27,173 --> 00:30:29,435
Young boys are being raped.
- And I'm helping you.
591
00:30:29,436 --> 00:30:31,263
- Are you?
592
00:30:31,264 --> 00:30:32,917
Were you in that basement?
593
00:30:32,918 --> 00:30:34,658
- No!
594
00:30:35,746 --> 00:30:38,053
I was at home.
Ask my wife.
595
00:30:38,620 --> 00:30:43,231
I have no idea what was
happening in that base-
596
00:30:43,232 --> 00:30:46,582
- The production
of child pornography!
597
00:30:46,583 --> 00:30:48,889
How many times
we got to tell you?
598
00:30:48,890 --> 00:30:50,935
- Please.
599
00:30:50,936 --> 00:30:52,024
I'm trying to help.
600
00:30:55,114 --> 00:30:58,029
- There's trace evidence
of blood in the basement.
601
00:30:58,030 --> 00:30:59,769
It was bleached, but
the evidence still remains
602
00:30:59,770 --> 00:31:02,382
and it all traces
back to Kai's DNA.
603
00:31:03,818 --> 00:31:06,907
What happened to him
down there?
604
00:31:06,908 --> 00:31:09,083
- I didn't have anything
to do with Kai.
605
00:31:09,084 --> 00:31:12,478
- I'm not saying you had
anything to do with it, but...
606
00:31:12,479 --> 00:31:14,350
something happened.
607
00:31:17,223 --> 00:31:18,659
- [softly] I don't know.
608
00:31:23,055 --> 00:31:24,491
- Who were you texting?
609
00:31:26,702 --> 00:31:29,843
Who are you're working with,
Art?
610
00:31:29,844 --> 00:31:30,894
[door opens]
611
00:31:33,848 --> 00:31:35,109
[door shuts]
612
00:31:35,110 --> 00:31:38,505
- Give us a few, yeah?
613
00:31:51,039 --> 00:31:52,089
[door closes]
614
00:31:55,130 --> 00:31:57,828
- Ice was one of the things
I missed the most.
615
00:32:22,244 --> 00:32:25,160
[Torres sighs]
616
00:32:34,039 --> 00:32:36,344
- Is Tommy OK?
617
00:32:36,345 --> 00:32:39,043
- Yeah.
618
00:32:39,044 --> 00:32:41,045
Yeah, the hospital's
keeping him for monitoring,
619
00:32:41,046 --> 00:32:43,003
but, um...
620
00:32:43,004 --> 00:32:45,789
the drugs should be flushed out
of his system by now.
621
00:32:53,319 --> 00:32:55,625
When I was in Maron,
I, um...
622
00:32:58,237 --> 00:33:00,456
I did horrible things.
623
00:33:01,588 --> 00:33:03,633
And I did more when I got out.
624
00:33:06,201 --> 00:33:07,855
To survive.
625
00:33:15,471 --> 00:33:16,995
But then I-
626
00:33:20,128 --> 00:33:22,087
I found God.
627
00:33:24,567 --> 00:33:26,178
And this job.
628
00:33:30,747 --> 00:33:32,793
And I made a choice.
629
00:33:35,056 --> 00:33:38,102
I chose to-
630
00:33:38,103 --> 00:33:40,018
to do good each day.
631
00:33:42,803 --> 00:33:45,153
To restore myself.
632
00:33:50,550 --> 00:33:51,985
All right.
633
00:33:51,986 --> 00:33:55,032
You know, why you did what
you did, it matters.
634
00:33:55,033 --> 00:33:58,296
The law calls it duress.
Do you know what that means?
635
00:33:58,297 --> 00:34:01,473
It means
you didn't have a choice.
636
00:34:01,474 --> 00:34:03,518
- [shakily] I just didn't want
it to happen to me anymore, OK?
637
00:34:03,519 --> 00:34:05,085
I-I-I couldn't do it anymore,
638
00:34:05,086 --> 00:34:07,174
so-so I-
639
00:34:07,175 --> 00:34:09,133
[somber music]
640
00:34:09,134 --> 00:34:12,092
- So...
641
00:34:12,093 --> 00:34:14,964
so you recruited and, um,
642
00:34:14,965 --> 00:34:16,792
and groomed the other boys?
643
00:34:16,793 --> 00:34:18,316
- It was the only way.
644
00:34:18,317 --> 00:34:20,100
?
645
00:34:20,101 --> 00:34:22,146
He'd give me a phone
646
00:34:22,147 --> 00:34:24,104
and told me
to pick out the boys,
647
00:34:24,105 --> 00:34:26,019
send photos.
648
00:34:26,020 --> 00:34:27,934
And then I'd convince the boys
that it was easy.
649
00:34:27,935 --> 00:34:29,196
Just-
650
00:34:29,197 --> 00:34:31,894
it's just a way
to get treated well inside.
651
00:34:31,895 --> 00:34:33,113
And that all they had to do
652
00:34:33,114 --> 00:34:35,811
was go to the basement
when I told them.
653
00:34:35,812 --> 00:34:38,771
To party, to drink, and-
654
00:34:38,772 --> 00:34:40,338
and make photos and videos.
655
00:34:40,339 --> 00:34:41,991
But then it-
656
00:34:41,992 --> 00:34:44,603
it-it got worse and worse.
657
00:34:44,604 --> 00:34:46,518
He-
658
00:34:46,519 --> 00:34:47,562
he'd participate.
659
00:34:47,563 --> 00:34:49,651
He'd-he'd-he'd make them-
660
00:34:49,652 --> 00:34:55,483
?
661
00:34:55,484 --> 00:34:58,834
- It's OK.
662
00:34:58,835 --> 00:35:00,575
?
663
00:35:00,576 --> 00:35:02,664
Who?
664
00:35:02,665 --> 00:35:05,363
?
665
00:35:05,364 --> 00:35:08,192
- CO Collins.
666
00:35:08,193 --> 00:35:15,156
?
667
00:35:16,984 --> 00:35:19,551
- Anyone else?
- No.
668
00:35:19,552 --> 00:35:22,162
No, it was all Collins.
669
00:35:22,163 --> 00:35:27,080
But he would pay CO Flores
to keep the halls clear.
670
00:35:27,081 --> 00:35:28,212
- All right.
671
00:35:28,213 --> 00:35:31,432
?
672
00:35:31,433 --> 00:35:33,130
Did Collins kill Kai?
673
00:35:33,131 --> 00:35:35,436
?
674
00:35:35,437 --> 00:35:36,872
- He was gonna talk.
675
00:35:36,873 --> 00:35:39,875
Collins found out
and started beating him.
676
00:35:39,876 --> 00:35:42,400
And I don't know how Kai
got away, but he ran.
677
00:35:42,401 --> 00:35:44,576
And Collins couldn't chase him.
678
00:35:44,577 --> 00:35:49,276
?
679
00:35:49,277 --> 00:35:51,539
I'm sorry.
680
00:35:51,540 --> 00:35:53,280
I'm so sorry.
681
00:35:53,281 --> 00:35:54,847
[sniffles]
682
00:35:54,848 --> 00:35:59,635
?
683
00:36:13,127 --> 00:36:15,347
- Back is secure.
- Copy.
684
00:36:17,349 --> 00:36:19,480
[suspenseful music]
685
00:36:19,481 --> 00:36:22,222
[knocks on door]
Chicago PD.
686
00:36:22,223 --> 00:36:25,965
?
687
00:36:25,966 --> 00:36:27,053
- Can I help you, officers?
688
00:36:27,054 --> 00:36:28,402
- Are you Mrs. Collins?
- Yes.
689
00:36:28,403 --> 00:36:30,143
- We have a search warrant
for these premises
690
00:36:30,144 --> 00:36:31,449
and an arrest warrant
for your husband.
691
00:36:31,450 --> 00:36:32,493
Is he here?
692
00:36:32,494 --> 00:36:34,016
- Yes. He's upstairs.
693
00:36:34,017 --> 00:36:35,801
- Go.
694
00:36:35,802 --> 00:36:37,759
- What's going on?
Step inside please. Here.
695
00:36:37,760 --> 00:36:44,941
?
696
00:36:46,769 --> 00:36:49,771
[pounds on door]
- Hey! Chicago PD!
697
00:36:49,772 --> 00:36:52,600
[latch clicking]
Collins, open up right now!
698
00:36:52,601 --> 00:36:54,254
[loud clattering]
699
00:36:54,255 --> 00:36:55,429
[computer beeping]
Hey, hey, hands up!
700
00:36:55,430 --> 00:36:56,952
Let me see those hands!
701
00:36:56,953 --> 00:36:58,824
Hands!
Drop the weapon.
702
00:36:58,825 --> 00:37:00,565
Drop it right now.
703
00:37:00,566 --> 00:37:02,610
Drop it.
704
00:37:02,611 --> 00:37:04,699
It's over.
705
00:37:04,700 --> 00:37:07,398
You're done.
Drop the weapon.
706
00:37:07,399 --> 00:37:09,313
[tense music]
707
00:37:09,314 --> 00:37:10,357
Drop it!
708
00:37:10,358 --> 00:37:13,099
?
709
00:37:13,100 --> 00:37:15,188
- They were already broken.
710
00:37:15,189 --> 00:37:20,498
?
711
00:37:20,499 --> 00:37:23,631
[gunfire]
712
00:37:23,632 --> 00:37:30,813
?
713
00:37:42,172 --> 00:37:43,347
- Torres.
714
00:37:43,348 --> 00:37:44,609
Come on, drop the gun.
715
00:37:44,610 --> 00:37:46,306
It's over.
716
00:37:46,307 --> 00:37:50,397
?
717
00:37:50,398 --> 00:37:51,442
Come on.
718
00:37:51,443 --> 00:37:52,878
Drop the gun.
719
00:37:52,879 --> 00:37:55,837
[somber music]
720
00:37:55,838 --> 00:38:03,019
?
721
00:38:06,284 --> 00:38:08,763
- Well, looks the same
as Maron.
722
00:38:08,764 --> 00:38:10,070
- It's not.
723
00:38:11,506 --> 00:38:14,335
Plus you only got seven weeks
of your sentence left, so.
724
00:38:26,782 --> 00:38:30,785
- You said we had to make
a choice to forgive ourselves.
725
00:38:30,786 --> 00:38:32,440
Hand it over to God.
726
00:38:35,617 --> 00:38:39,055
You-you couldn't even
close the door at Maron.
727
00:38:40,709 --> 00:38:42,362
I mean, it's been ten years,
728
00:38:42,363 --> 00:38:44,409
and you couldn't even
close the door.
729
00:38:47,063 --> 00:38:49,761
It don't ever leave you.
730
00:38:49,762 --> 00:38:52,981
And maybe it shouldn't.
731
00:38:52,982 --> 00:38:55,507
Maybe we deserve
to be punished forever.
732
00:39:06,518 --> 00:39:08,128
- Let's go.
733
00:39:17,485 --> 00:39:20,879
- What does eternal protection
look like?
734
00:39:20,880 --> 00:39:23,577
Psalm 91 says,
735
00:39:23,578 --> 00:39:26,972
"I shall say of the Lord,
736
00:39:26,973 --> 00:39:31,629
"He is my refuge.
He is my fortress.
737
00:39:31,630 --> 00:39:36,155
"He is my God in whom I trust.
738
00:39:36,156 --> 00:39:40,507
"He will cover you
with His feathers,
739
00:39:40,508 --> 00:39:44,338
and under His wing,
you will find refuge."
740
00:39:52,302 --> 00:39:55,479
[soft dramatic music]
741
00:39:55,480 --> 00:40:02,443
?
742
00:40:27,250 --> 00:40:29,469
As children of God,
743
00:40:29,470 --> 00:40:31,689
we must remember.
744
00:40:31,690 --> 00:40:34,561
?
745
00:40:34,562 --> 00:40:36,345
Each and every one of us
746
00:40:36,346 --> 00:40:40,481
wear that invisible cloak
of God's protection.
747
00:40:41,656 --> 00:40:43,701
He is with us,
748
00:40:43,702 --> 00:40:46,051
all around us,
749
00:40:46,052 --> 00:40:48,532
willing and able to restore.
750
00:40:48,533 --> 00:40:50,708
[somber music]
751
00:40:50,709 --> 00:40:53,059
Let us pray.
752
00:40:54,843 --> 00:40:58,150
Our Father, who art in heaven,
753
00:40:58,151 --> 00:40:59,804
hallowed be Thy name.
754
00:40:59,805 --> 00:41:02,197
Thy kingdom come.
Thy will be done
755
00:41:02,198 --> 00:41:04,504
on Earth as it is in Heaven.
756
00:41:04,505 --> 00:41:07,289
Give us this day
our daily bread
757
00:41:07,290 --> 00:41:09,553
and forgive us our
trespasses...
758
00:41:09,554 --> 00:41:14,559
?
759
00:41:20,042 --> 00:41:22,740
[dramatic music]
760
00:41:22,741 --> 00:41:29,965
?
761
00:41:49,071 --> 00:41:52,205
[wolf howls]
762
00:41:52,255 --> 00:41:56,805
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.