All language subtitles for Castlevania Nocturne s01e06 Guilty Men to Be Judged.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,500 --> 00:00:08,500 [ominous music playing] 2 00:00:19,292 --> 00:00:21,292 [music intensifies] 3 00:00:23,167 --> 00:00:24,583 [neighs] 4 00:00:53,375 --> 00:00:55,667 Welcome to France, Your Magnificence. 5 00:00:56,167 --> 00:00:59,000 Your long and tedious journey is almost over. 6 00:01:00,250 --> 00:01:01,458 [sighs] 7 00:01:01,542 --> 00:01:04,375 My sister the Moon burns brightly tonight. 8 00:01:05,625 --> 00:01:07,667 She's very excited, of course. 9 00:01:08,458 --> 00:01:12,708 Soon we will force our father, Amun-Ra, the Sun, 10 00:01:13,292 --> 00:01:16,625 down on his knees to grovel in the mud for mercy. 11 00:01:17,708 --> 00:01:20,083 But there will be no fucking mercy. 12 00:01:20,625 --> 00:01:25,458 I will cut off his head and suck out his brains and spit them into the dust. 13 00:01:26,292 --> 00:01:27,708 [groans] 14 00:01:28,750 --> 00:01:31,000 They've always worshiped him. 15 00:01:31,625 --> 00:01:35,542 My father. The fucking Sun. 16 00:01:36,042 --> 00:01:39,375 Since they crawled out of caves, mortals have adored him, 17 00:01:39,875 --> 00:01:42,458 because they are afraid of the dark. 18 00:01:43,583 --> 00:01:47,167 Soon there will be only darkness. 19 00:01:47,750 --> 00:01:50,917 And terror will be all they know. 20 00:01:52,042 --> 00:01:55,667 For now though, Countess, the nights are short this far north. 21 00:01:55,750 --> 00:01:57,500 We still have a way to travel. 22 00:01:58,042 --> 00:01:58,958 Yes, yes. 23 00:01:59,458 --> 00:02:00,375 [groans] 24 00:02:00,458 --> 00:02:03,042 But I'm so thirsty, Drolta. 25 00:02:06,125 --> 00:02:07,667 [people whimpering] 26 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 [whimpering] 27 00:02:16,167 --> 00:02:17,250 [gasps] 28 00:02:17,333 --> 00:02:20,458 [Drolta] Daughter of a revolutionary deputy. 29 00:02:20,542 --> 00:02:22,667 A member of the Jacobin Club. 30 00:02:22,750 --> 00:02:24,500 -[woman whimpers] -[Drolta] Lawyer. 31 00:02:24,583 --> 00:02:26,625 Liked the sound of his own voice. 32 00:02:26,708 --> 00:02:29,917 I'm told he begged for his own life rather than hers. 33 00:02:30,000 --> 00:02:30,833 [whimpers] 34 00:02:35,542 --> 00:02:36,417 [groans] 35 00:02:36,500 --> 00:02:37,917 [groaning weakly] 36 00:02:39,792 --> 00:02:42,500 [Erzsebet] Oh. Oh, yes. 37 00:02:43,500 --> 00:02:44,667 Exquisite. 38 00:02:45,958 --> 00:02:48,417 I'm so bored of empty terror. 39 00:02:48,917 --> 00:02:51,375 -[sniffs, moans] -[woman whimpers] 40 00:02:52,500 --> 00:02:55,458 -[Erzsebet] This is much, much sweeter. -[whimpers] 41 00:02:56,042 --> 00:02:57,375 Despair. 42 00:02:58,708 --> 00:03:00,792 -[woman screams] -[sinister music playing] 43 00:03:07,375 --> 00:03:09,375 [music swells, fades] 44 00:03:12,083 --> 00:03:14,083 [dramatic opening theme music plays] 45 00:03:26,750 --> 00:03:27,875 [Richter panting] 46 00:03:29,583 --> 00:03:33,292 Hold on. I need some fucking answers, Granddad. 47 00:03:33,375 --> 00:03:35,708 [Juste] Please, call me anything but granddad. 48 00:03:35,792 --> 00:03:39,833 Where the fuck have you been all my life? I thought you were dead. 49 00:03:39,917 --> 00:03:41,250 I'm gonna kill Tera. 50 00:03:41,333 --> 00:03:44,542 I came to this country when I was 10, knowing absolutely nobody. 51 00:03:44,625 --> 00:03:46,875 If it wasn't for Auntie Tera, who isn't really my auntie, 52 00:03:46,958 --> 00:03:50,292 more some sort of third cousin a thousand times removed-- 53 00:03:50,375 --> 00:03:51,875 [Juste] We had a fucking deal. 54 00:03:53,750 --> 00:03:56,542 -What do you mean you're gonna kill her? -[Juste sighs] 55 00:03:57,667 --> 00:04:00,500 She promised not to tell you where to find me. 56 00:04:00,583 --> 00:04:01,958 What are you talking about? 57 00:04:03,833 --> 00:04:06,625 You mean, she didn't tell you? 58 00:04:07,500 --> 00:04:10,250 No! What? No-- No! 59 00:04:12,083 --> 00:04:13,417 [Juste] Uh... 60 00:04:14,417 --> 00:04:19,625 Well, in answer to your question, where have I been all your life? 61 00:04:19,708 --> 00:04:23,458 I've been here all the time. Since you came to France. 62 00:04:23,542 --> 00:04:25,125 Keeping an eye on you. 63 00:04:25,667 --> 00:04:28,167 You mean you've been watching me? Secretly? 64 00:04:28,250 --> 00:04:31,833 Well, when you put it like that, I suppose it sounds a bit creepy. 65 00:04:31,917 --> 00:04:33,375 [Richter] And Tera knew? 66 00:04:33,458 --> 00:04:35,083 She agreed not to tell you. 67 00:04:35,708 --> 00:04:37,458 I've been giving her money. 68 00:04:37,542 --> 00:04:38,708 And that was the deal? 69 00:04:38,792 --> 00:04:40,625 No, no, of course not. 70 00:04:41,125 --> 00:04:43,250 Uh, well, sort of. 71 00:04:43,333 --> 00:04:47,625 When I have a bit of money from killing these stupid provincial vampires, 72 00:04:47,708 --> 00:04:49,708 I give her some to help out. 73 00:04:50,208 --> 00:04:52,875 But I asked her not to tell you about me because... 74 00:04:52,958 --> 00:04:53,917 [inhales] 75 00:04:54,000 --> 00:04:55,917 Well, I thought it was for the best. 76 00:04:56,000 --> 00:04:59,875 You didn't want me to know I had an actual fucking grandfather 77 00:04:59,958 --> 00:05:01,542 living a few miles away? 78 00:05:01,625 --> 00:05:04,875 No, I didn't. You might expect things from me. 79 00:05:04,958 --> 00:05:08,417 Advice, encouragement, birthday presents. 80 00:05:08,500 --> 00:05:09,792 Who the hell wants that? 81 00:05:10,625 --> 00:05:12,083 My mother said you were dead. 82 00:05:12,833 --> 00:05:16,083 In fact, she never even mentioned you except to say you were dead. 83 00:05:16,792 --> 00:05:19,750 She said she went to the New World because there was no one else, 84 00:05:19,833 --> 00:05:21,958 and she was the heir to the Belmont mission, 85 00:05:22,042 --> 00:05:24,833 and there were vampires there she had to fight. 86 00:05:26,083 --> 00:05:27,042 Like Olrox. 87 00:05:33,208 --> 00:05:34,417 Where are you going now? 88 00:05:49,958 --> 00:05:51,250 You're a Belmont. 89 00:05:52,833 --> 00:05:54,708 You're not supposed to hide in a hut. 90 00:05:55,542 --> 00:05:58,125 And you're not supposed to Kill vampires for money. 91 00:06:02,542 --> 00:06:05,042 I was a hero... once. 92 00:06:06,542 --> 00:06:11,042 I lost count of how many vampires I killed... "heroically." 93 00:06:13,167 --> 00:06:15,500 The whip was mine, then, of course. 94 00:06:16,292 --> 00:06:17,833 But I had other powers. 95 00:06:19,000 --> 00:06:23,208 One of our ancestors 300 years ago was a great sorceress. 96 00:06:23,292 --> 00:06:25,375 Sypha, yes. I know. 97 00:06:25,917 --> 00:06:28,542 I know everything about the history of our family. 98 00:06:28,625 --> 00:06:30,208 My mother taught me. 99 00:06:31,333 --> 00:06:32,625 And she left you out. 100 00:06:33,875 --> 00:06:35,708 I'm starting to see why. 101 00:06:35,792 --> 00:06:37,958 -[Juste chuckling] -[gentle music playing] 102 00:06:38,625 --> 00:06:40,375 [Juste] You sound so much like her. 103 00:06:43,542 --> 00:06:47,292 I was the most powerful magician the Belmont line ever produced. 104 00:06:48,042 --> 00:06:49,333 Barely needed the whip. 105 00:06:50,167 --> 00:06:53,833 I could roast a whole nest of them with a burst of flame. 106 00:06:54,583 --> 00:06:57,417 [Richter] So, when did you turn into this creepy old man? 107 00:06:58,958 --> 00:07:01,083 [Juste] Go outside. I'll bring you coffee. 108 00:07:02,333 --> 00:07:04,042 I think I've got another cup. 109 00:07:18,167 --> 00:07:20,167 [footsteps approaching] 110 00:07:34,417 --> 00:07:36,333 You said you were a powerful magician? 111 00:07:37,250 --> 00:07:38,625 Emphasis on the "were." 112 00:07:40,833 --> 00:07:41,958 I had a wife. 113 00:07:42,792 --> 00:07:45,250 Your grandmother, Lydie. 114 00:07:46,583 --> 00:07:49,250 And a friend too, if you can believe that. 115 00:07:50,542 --> 00:07:52,167 His name was Maxim. 116 00:07:53,417 --> 00:07:55,208 A vampire killed them both. 117 00:07:57,083 --> 00:07:58,000 [sighs] 118 00:07:58,625 --> 00:07:59,750 Lord Ruthven. 119 00:08:00,375 --> 00:08:05,417 God, that's a name I haven't spoken aloud in years. 120 00:08:07,167 --> 00:08:11,708 I held her in my arms, pleading with her to come back to me. 121 00:08:12,708 --> 00:08:13,792 "Come back to me." 122 00:08:15,792 --> 00:08:16,708 Holding her. 123 00:08:17,583 --> 00:08:18,458 So limp. 124 00:08:19,167 --> 00:08:20,250 So cold. 125 00:08:21,083 --> 00:08:22,333 So cold. 126 00:08:23,917 --> 00:08:29,500 And across the hall, Maxim, my friend, butchered. 127 00:08:31,083 --> 00:08:33,000 And for a while, not quite dead. 128 00:08:35,625 --> 00:08:36,958 All because of me. 129 00:08:39,458 --> 00:08:41,042 The magic left me. 130 00:08:42,458 --> 00:08:43,625 I had nothing. 131 00:08:44,792 --> 00:08:46,500 Nothing left. 132 00:08:46,583 --> 00:08:50,083 You lost your daughter too. Or have you forgotten that part? 133 00:08:50,625 --> 00:08:53,583 Your daughter who went to America to fight evil alone. 134 00:08:54,500 --> 00:08:55,875 [mysterious music playing] 135 00:08:55,958 --> 00:08:57,875 Evil will always win, Richter. 136 00:08:59,125 --> 00:09:01,417 Whatever it is, evil. 137 00:09:02,958 --> 00:09:04,167 And it's everywhere. 138 00:09:05,250 --> 00:09:07,417 It will always be stronger than us. 139 00:09:08,750 --> 00:09:11,417 And you can kill this or that devil. 140 00:09:12,250 --> 00:09:18,250 A Lord Ruthven, a Dracula, maybe even an Olrox. 141 00:09:19,792 --> 00:09:24,458 But there'll always be more, more and worse. 142 00:09:25,083 --> 00:09:27,417 And they'll murder the people you love. 143 00:09:27,500 --> 00:09:28,875 [gentle, tragic music playing] 144 00:09:28,958 --> 00:09:30,708 No one around you are safe. 145 00:09:31,833 --> 00:09:34,708 Evil will always win. 146 00:09:40,750 --> 00:09:44,125 Why are you here then, if you didn't come looking for me? 147 00:09:44,208 --> 00:09:45,042 [music fades] 148 00:09:45,125 --> 00:09:46,667 What are you doing here? 149 00:09:48,500 --> 00:09:49,750 [sobbing softly] 150 00:10:00,583 --> 00:10:02,583 [gloomy music playing] 151 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 [eerie music playing] 152 00:10:19,542 --> 00:10:21,042 [sniffs] 153 00:10:22,083 --> 00:10:23,042 Hmm. 154 00:10:28,417 --> 00:10:30,417 [mysterious music playing] 155 00:10:36,375 --> 00:10:38,000 [magic humming] 156 00:10:38,083 --> 00:10:39,125 [strains] 157 00:10:39,208 --> 00:10:41,333 [dramatic music playing] 158 00:10:56,167 --> 00:10:57,167 [strains] 159 00:11:02,333 --> 00:11:03,583 [music fading] 160 00:11:04,417 --> 00:11:05,417 [exhales] 161 00:11:13,500 --> 00:11:15,333 You killed Vaublanc. 162 00:11:16,208 --> 00:11:17,958 We all rejoiced. 163 00:11:19,042 --> 00:11:20,167 But I lost Edouard. 164 00:11:21,167 --> 00:11:22,833 Though not his soul. 165 00:11:23,708 --> 00:11:25,375 Take courage from that. 166 00:11:29,750 --> 00:11:32,250 The Belmont boy turned out to be useless as fuck. 167 00:11:33,250 --> 00:11:34,375 He literally ran away. 168 00:11:35,083 --> 00:11:36,542 Ran. Away. 169 00:11:36,625 --> 00:11:39,083 Everyone starts by running away, Annette. 170 00:11:39,167 --> 00:11:40,000 What? 171 00:11:40,583 --> 00:11:42,208 That is completely different. 172 00:11:42,292 --> 00:11:44,750 How can you possibly compare that? 173 00:11:46,458 --> 00:11:47,875 I came here for guidance. 174 00:11:48,375 --> 00:11:51,333 I thought I'd seen the worst evil the world could hold. 175 00:11:51,417 --> 00:11:54,792 But here, it's been growing roots for centuries. 176 00:11:54,875 --> 00:11:57,667 And this Vampire Messiah, she's older still. 177 00:11:57,750 --> 00:12:00,875 Your power is old too, Annette. 178 00:12:01,833 --> 00:12:05,625 If these are my ancestors, Cecile, they're just a babble. Noise. 179 00:12:05,708 --> 00:12:08,958 They are no match for some ancient Egyptian Devil-God. 180 00:12:09,042 --> 00:12:12,583 They're only a babble because you're not listening. 181 00:12:12,667 --> 00:12:14,417 [mysterious music playing] 182 00:12:14,500 --> 00:12:16,417 You were shaped, Annette. 183 00:12:16,500 --> 00:12:21,708 Everything about you, by being born a slave. 184 00:12:21,792 --> 00:12:23,417 Of course you were. 185 00:12:24,042 --> 00:12:26,042 It's the source of your fury, 186 00:12:26,542 --> 00:12:28,958 but it's not the source of your power. 187 00:12:30,208 --> 00:12:31,542 They like to tell you, 188 00:12:31,625 --> 00:12:34,583 these petty devils like the Comte de Vaublanc, 189 00:12:34,667 --> 00:12:37,917 that slavery is just the way of the world. 190 00:12:38,417 --> 00:12:39,625 It's what people do. 191 00:12:40,208 --> 00:12:44,125 And you can look around and think, oh, maybe they're right. 192 00:12:44,667 --> 00:12:49,000 Evil, violence, and oppression everywhere. 193 00:12:49,083 --> 00:12:52,250 Even these French with their high ideals. 194 00:12:52,333 --> 00:12:54,875 What do they know about what we've suffered? 195 00:12:54,958 --> 00:12:56,500 And what do they care? 196 00:12:57,000 --> 00:12:59,292 They'll build their new world, 197 00:12:59,375 --> 00:13:03,500 but it won't be freedom or equality or brotherhood for us. 198 00:13:04,083 --> 00:13:05,458 If they build it at all. 199 00:13:06,083 --> 00:13:09,250 But they know it's not true, Annette. 200 00:13:09,958 --> 00:13:11,833 The petty devils. 201 00:13:11,917 --> 00:13:14,000 It serves them if we believe it. 202 00:13:14,667 --> 00:13:18,958 But humanity didn't enter this world dragging armies of slaves. 203 00:13:19,750 --> 00:13:21,292 That came later. 204 00:13:22,292 --> 00:13:24,167 And your ancestors. 205 00:13:24,792 --> 00:13:29,542 Of course I mean your mother, who loved you. 206 00:13:29,625 --> 00:13:30,958 And your father, 207 00:13:31,042 --> 00:13:33,917 who was dragged from her by men with whips. 208 00:13:34,500 --> 00:13:36,125 And your grandmother, 209 00:13:36,208 --> 00:13:41,125 who watched the ships sail, weeping and pulling her hair. 210 00:13:41,208 --> 00:13:43,875 [chuckles softly] But they go back. 211 00:13:44,500 --> 00:13:48,167 Beyond them and beyond them. 212 00:13:48,250 --> 00:13:50,542 Back to the source. 213 00:13:50,625 --> 00:13:52,958 To the lwa of Ogun. 214 00:13:53,625 --> 00:13:57,625 And a world without slaves or masters. 215 00:13:59,250 --> 00:14:01,917 Learn to hear your ancestors. 216 00:14:04,083 --> 00:14:07,500 There is light in this darkness. 217 00:14:09,042 --> 00:14:11,208 ["Requiem in D Minor" by Mozart plays] 218 00:14:13,958 --> 00:14:15,958 [Edouard singing in Latin] 219 00:14:19,208 --> 00:14:22,333 [Edouard continues singing] 220 00:14:31,333 --> 00:14:34,792 [growling softly] 221 00:14:46,667 --> 00:14:49,250 [Edouard continues singing in distance] 222 00:14:56,000 --> 00:15:01,833 "Mournful that day, when from the dust shall rise guilty men to be judged.� 223 00:15:03,208 --> 00:15:04,875 [chuckles] He's threatening you. 224 00:15:05,875 --> 00:15:07,167 Your reluctant demon. 225 00:15:08,167 --> 00:15:10,667 Why was the Belmont boy so afraid of you? 226 00:15:12,958 --> 00:15:16,583 I lived a long time as human and vampire. 227 00:15:17,458 --> 00:15:19,667 But I've only really loved once. 228 00:15:21,333 --> 00:15:23,875 He was from a little town in Massachusetts, 229 00:15:23,958 --> 00:15:25,458 if you've ever heard of that. 230 00:15:25,958 --> 00:15:27,833 Which in those days, was a colony. 231 00:15:28,917 --> 00:15:30,542 But he wasn't a colonist. 232 00:15:31,167 --> 00:15:36,000 He was proud to be Mohican, with roots deep in the land and forest. 233 00:15:37,250 --> 00:15:39,125 He burned with such passion. 234 00:15:40,167 --> 00:15:43,375 About the world, about how the people, 235 00:15:43,458 --> 00:15:45,667 "the people," that's how he talked, 236 00:15:46,208 --> 00:15:48,042 could win this thing called freedom. 237 00:15:49,042 --> 00:15:50,458 Even people like him. 238 00:15:52,000 --> 00:15:54,708 People whose land had been stolen, I mean. 239 00:15:55,917 --> 00:15:59,125 Like mine was, oh, so long ago. 240 00:16:00,208 --> 00:16:02,875 But he fought with them, the revolutionaries. 241 00:16:02,958 --> 00:16:04,500 He fought with them. 242 00:16:05,917 --> 00:16:07,875 He almost made me believe in it too. 243 00:16:10,042 --> 00:16:11,833 Then Julia Belmont killed him. 244 00:16:12,625 --> 00:16:14,667 [Mizrak] Because he was a vampire. 245 00:16:15,542 --> 00:16:17,000 And you did that to him. 246 00:16:17,708 --> 00:16:20,833 -Did you even ask permission? -I was in love with him. 247 00:16:21,833 --> 00:16:24,167 I wanted him to be with me forever. 248 00:16:25,250 --> 00:16:27,333 And is that what you have planned for me? 249 00:16:28,875 --> 00:16:30,542 Of course not, Mizrak. 250 00:16:32,500 --> 00:16:33,792 I'm not in love with you. 251 00:16:35,792 --> 00:16:37,542 [song ends] 252 00:16:46,250 --> 00:16:47,583 Who were you, friend? 253 00:16:48,917 --> 00:16:50,583 Do you remember who you were? 254 00:16:51,542 --> 00:16:53,542 [ominous music playing] 255 00:16:54,500 --> 00:16:57,292 [night creature] I remember being out in the woods. 256 00:16:59,458 --> 00:17:01,042 And a girl who liked talking. 257 00:17:03,750 --> 00:17:05,708 I remember that I liked her. 258 00:17:07,083 --> 00:17:09,958 And I liked what she said. 259 00:17:12,333 --> 00:17:13,625 My name... 260 00:17:15,750 --> 00:17:16,958 was Jacques. 261 00:17:18,583 --> 00:17:19,750 [music continues] 262 00:17:27,292 --> 00:17:28,667 [breathes deeply] 263 00:17:34,042 --> 00:17:35,708 [music fades] 264 00:17:41,833 --> 00:17:42,708 Do they know? 265 00:17:43,542 --> 00:17:44,875 All of them? Do they know? 266 00:17:45,667 --> 00:17:47,375 [sighs] Of course not. 267 00:17:47,458 --> 00:17:49,333 Ashamed to tell them, are you? 268 00:17:49,417 --> 00:17:50,375 Why? 269 00:17:51,375 --> 00:17:52,375 I mean, you're a priest, 270 00:17:52,458 --> 00:17:54,833 so you're supposed to keep it in your pants. 271 00:17:55,333 --> 00:17:59,458 But everyone knows most priests don't. Most popes don't even. 272 00:17:59,542 --> 00:18:01,708 They are dishonorable priests. 273 00:18:01,792 --> 00:18:02,875 [chuckles] 274 00:18:02,958 --> 00:18:05,417 Fathering a few brats here and there doesn't count for much 275 00:18:05,500 --> 00:18:07,542 compared to summoning devils from hell. 276 00:18:07,625 --> 00:18:08,958 Or does the Pope do that too? 277 00:18:09,042 --> 00:18:12,208 We do whatever we have to do in the name of God. 278 00:18:12,292 --> 00:18:13,625 It was for God, was it? 279 00:18:13,708 --> 00:18:15,792 That you ignored me my whole life? 280 00:18:15,875 --> 00:18:18,208 I haven't ignored you, Maria. 281 00:18:19,542 --> 00:18:22,375 I know, for instance, that you're a witch. 282 00:18:22,958 --> 00:18:24,792 But I protected you anyway. 283 00:18:24,875 --> 00:18:27,833 You're not seriously accusing me of black magic? 284 00:18:27,917 --> 00:18:29,667 [ominous music playing] 285 00:18:29,750 --> 00:18:30,583 [Abbot] Join me. 286 00:18:30,667 --> 00:18:31,792 [laughs] 287 00:18:32,833 --> 00:18:34,750 [Abbot] God moves through me, Maria. 288 00:18:35,542 --> 00:18:37,250 I implore you. 289 00:18:38,000 --> 00:18:41,125 Please, don't stand in God's way. 290 00:18:41,750 --> 00:18:43,667 -[vampire] Our savior is here! -[gasps] 291 00:18:44,292 --> 00:18:46,208 [vampires] Our deliverer has come! 292 00:18:46,292 --> 00:18:48,667 Our deliverer! 293 00:18:48,750 --> 00:18:50,250 Down the Revolution! 294 00:18:50,333 --> 00:18:52,625 Praise be to God! 295 00:18:52,708 --> 00:18:53,833 Our savior! 296 00:18:53,917 --> 00:18:56,042 Salvation is here! 297 00:18:56,875 --> 00:18:58,125 Lift our soul! 298 00:18:58,208 --> 00:19:00,167 She's come to save us. 299 00:19:00,250 --> 00:19:01,542 Our savior! 300 00:19:01,625 --> 00:19:05,208 She's here! She's here! She's here! 301 00:19:05,292 --> 00:19:06,542 She's here! 302 00:19:06,625 --> 00:19:10,500 She will save us! She will save us! 303 00:19:10,583 --> 00:19:12,167 [all clamoring excitedly] 304 00:19:12,250 --> 00:19:13,417 [vampires] Deliver us! 305 00:19:13,500 --> 00:19:15,333 Down with the Revolution! 306 00:19:15,417 --> 00:19:17,083 [music peaks, fades] 307 00:19:17,833 --> 00:19:20,292 Long ago, when I was still human, 308 00:19:20,375 --> 00:19:24,917 I watched men wade ashore from ships and slaughter my people. 309 00:19:26,042 --> 00:19:30,208 Slaughter them in their thousands, millions in the end. 310 00:19:32,000 --> 00:19:33,750 Who could've believed such a thing? 311 00:19:35,208 --> 00:19:37,375 They said they were doing it for their God. 312 00:19:38,125 --> 00:19:41,667 Sometimes their king too, but always their God. 313 00:19:42,750 --> 00:19:44,125 But in the end... 314 00:19:44,917 --> 00:19:46,375 [chuckles] 315 00:19:46,458 --> 00:19:47,458 [inhales sharply] 316 00:19:48,083 --> 00:19:49,042 ...there's only her. 317 00:19:50,042 --> 00:19:52,542 [vampires] Death to the Revolution! 318 00:19:52,625 --> 00:19:55,208 Down with the Revolution! 319 00:19:55,292 --> 00:19:58,000 -[crowd clamoring] -[dramatic, gloomy music playing] 320 00:20:13,083 --> 00:20:14,625 I've been looking for you. 321 00:20:18,958 --> 00:20:21,042 [vampires chanting] Death to the Revolution! 322 00:20:26,042 --> 00:20:27,750 He says this is God's plan. 323 00:20:33,167 --> 00:20:34,000 Have courage. 324 00:20:35,958 --> 00:20:37,667 There is light in this darkness. 325 00:20:41,333 --> 00:20:42,875 [Edouard] And in this prison, 326 00:20:42,958 --> 00:20:46,042 down here in the dark, Jacques. 327 00:20:47,125 --> 00:20:48,917 Standing guard over me. 328 00:20:50,208 --> 00:20:54,208 Do you accept it now, as your fate? 329 00:20:54,292 --> 00:20:56,292 [eerie music playing] 330 00:20:58,667 --> 00:20:59,500 [Jacques] No. 331 00:21:05,625 --> 00:21:06,625 [music fades] 332 00:21:13,750 --> 00:21:14,583 Was it quick? 333 00:21:16,375 --> 00:21:17,375 Julia's death? 334 00:21:18,458 --> 00:21:19,292 Was it quick? 335 00:21:21,417 --> 00:21:23,208 No, not really. 336 00:21:24,667 --> 00:21:26,792 She was looking right at me when she died. 337 00:21:28,250 --> 00:21:29,083 I could tell. 338 00:21:30,458 --> 00:21:32,583 I mean, I could tell when her life stopped. 339 00:21:34,250 --> 00:21:36,458 I saw it in her eyes. 340 00:21:38,500 --> 00:21:40,792 The actual moment where it ended. 341 00:21:43,500 --> 00:21:45,250 And then Olrox let me go. 342 00:21:47,625 --> 00:21:49,542 [Juste] She was proud, your mother. 343 00:21:50,625 --> 00:21:52,167 She said she didn't need me. 344 00:21:52,958 --> 00:21:54,792 I would only slow her down. 345 00:21:54,875 --> 00:21:56,208 [inhales deeply] 346 00:21:56,292 --> 00:21:59,042 But, of course, I should have gone with her anyway. 347 00:22:00,708 --> 00:22:02,292 I was a terrible father. 348 00:22:03,875 --> 00:22:04,750 But well... 349 00:22:04,833 --> 00:22:09,792 [chuckles dryly] ...most important thing is to face the truth about yourself. 350 00:22:10,750 --> 00:22:12,500 Even if it's not very pretty. 351 00:22:15,458 --> 00:22:16,417 [grunts] 352 00:22:17,792 --> 00:22:18,833 I need a piss. 353 00:22:31,875 --> 00:22:33,250 [Richter gasps softly] 354 00:22:33,333 --> 00:22:34,708 [tense music building] 355 00:22:34,792 --> 00:22:37,542 [breathes deeply] 356 00:22:38,500 --> 00:22:40,042 -[grunts] -[music intensifies] 357 00:22:41,000 --> 00:22:42,500 [panting] 358 00:22:43,792 --> 00:22:45,792 [disorienting music building] 359 00:22:53,542 --> 00:22:54,542 [music swells] 360 00:22:54,625 --> 00:22:55,875 -[roars] -Shit! 361 00:22:59,042 --> 00:23:00,583 -[grunts] -[whip cracks] 362 00:23:00,667 --> 00:23:02,125 [Nikolai laughs, grunts] 363 00:23:04,583 --> 00:23:05,667 -[ax clangs] -[groans] 364 00:23:06,167 --> 00:23:08,125 [screeching] 365 00:23:08,750 --> 00:23:09,875 [vampire grunts] 366 00:23:12,333 --> 00:23:13,167 [gasps] 367 00:23:13,250 --> 00:23:15,250 -[suspenseful music playing] -[grunts] 368 00:23:21,458 --> 00:23:22,333 [grunts] 369 00:23:24,083 --> 00:23:25,917 -[strains] -[sizzles] 370 00:23:30,292 --> 00:23:31,458 [gasps] 371 00:23:32,667 --> 00:23:33,583 [groans] 372 00:23:33,667 --> 00:23:34,500 [grunts] 373 00:23:36,917 --> 00:23:37,792 [music fades] 374 00:23:37,875 --> 00:23:41,333 So then, here we are. 375 00:23:41,417 --> 00:23:45,917 -The Belmont Clan soon to be extinct. -[Richter straining] 376 00:23:46,000 --> 00:23:47,167 [ominous music playing] 377 00:23:47,250 --> 00:23:52,417 What, are you going to beg for his life first? 378 00:23:52,917 --> 00:23:55,417 [chuckles] Maybe not his. 379 00:23:56,000 --> 00:23:58,958 After all, you hardly know him. 380 00:23:59,792 --> 00:24:04,417 But back in Machecoul, they're family, aren't they? 381 00:24:05,125 --> 00:24:06,167 Sort of. 382 00:24:06,250 --> 00:24:10,542 The little girl who isn't your sister but is almost your sister. 383 00:24:11,333 --> 00:24:16,292 The Speaker woman who isn't your mother, but has been like a mother to you. 384 00:24:17,208 --> 00:24:20,833 And the Black girl. Wherever the fuck she is from. 385 00:24:21,875 --> 00:24:25,042 -You could beg for their lives. -[gasps] 386 00:24:29,792 --> 00:24:31,500 [Nikolai chuckles] 387 00:24:31,583 --> 00:24:37,292 Not a lot of point begging to me though, because it won't be me that kills them. 388 00:24:38,042 --> 00:24:43,250 That will be the gift of the Devourer of Light. 389 00:24:44,667 --> 00:24:50,083 Often she hangs you by your arms with hooks through the bones, 390 00:24:50,167 --> 00:24:53,958 making sure you don't bleed out too fast. 391 00:24:54,042 --> 00:24:56,708 You can be conscious for days. 392 00:24:57,333 --> 00:24:59,583 It's wonderful. 393 00:25:00,417 --> 00:25:02,333 If they're lucky, 394 00:25:02,417 --> 00:25:07,708 she'll turn them, and then they'll never die. 395 00:25:08,958 --> 00:25:11,167 What do you think of that? 396 00:25:11,667 --> 00:25:14,875 [laughs] 397 00:25:14,958 --> 00:25:16,625 [sighs] 398 00:25:17,125 --> 00:25:18,708 [pants] 399 00:25:20,167 --> 00:25:22,167 [sobbing softly] 400 00:25:27,333 --> 00:25:29,458 -[high-pitched ringing] -[heart beating] 401 00:25:32,542 --> 00:25:34,125 [heartbeat accelerating] 402 00:25:38,167 --> 00:25:39,625 -[shudders] -[magic crackling] 403 00:25:39,708 --> 00:25:41,708 -[yelling] -[magic crashing] 404 00:25:43,375 --> 00:25:44,292 [magic whooshing] 405 00:25:47,042 --> 00:25:49,333 [wind whipping] 406 00:25:49,417 --> 00:25:51,542 [magic rumbling] 407 00:25:51,625 --> 00:25:53,625 [wind whipping] 408 00:25:57,958 --> 00:25:59,250 [wind fades] 409 00:26:02,500 --> 00:26:05,125 [dramatic music plays] 410 00:26:07,500 --> 00:26:08,417 [Richter gasps] 411 00:26:10,250 --> 00:26:11,333 [vampire grunts] 412 00:26:12,250 --> 00:26:13,333 [crackles] 413 00:26:15,917 --> 00:26:18,750 -[dramatic music playing] -[screams] 414 00:26:18,833 --> 00:26:20,375 [demonic snarling] 415 00:26:20,458 --> 00:26:21,375 [vampire groans] 416 00:26:40,625 --> 00:26:41,833 [screams] 417 00:27:02,958 --> 00:27:05,500 There's something you forgot about Belmonts... 418 00:27:06,583 --> 00:27:07,625 [gasps] 419 00:27:08,458 --> 00:27:09,625 [Richter] Stupid of me, 420 00:27:10,417 --> 00:27:12,167 I'd forgotten it too. 421 00:27:16,167 --> 00:27:17,625 [gasping in fear] 422 00:27:19,292 --> 00:27:20,667 -[ice whistling] -[groans] 423 00:27:21,708 --> 00:27:23,333 -[whip whooshes] -[gasps, groans] 424 00:27:24,958 --> 00:27:26,417 -[grunts] -[whip whooshes] 425 00:27:27,750 --> 00:27:29,167 [panting] 426 00:27:31,750 --> 00:27:33,458 [Nikolai panting] 427 00:27:35,625 --> 00:27:36,792 [chuckles] 428 00:27:36,875 --> 00:27:40,375 I was going to say something witty and cutting and brutal 429 00:27:40,458 --> 00:27:42,000 before I finished you off. 430 00:27:43,042 --> 00:27:44,292 But fuck it. 431 00:27:44,375 --> 00:27:46,208 -[whooshing powerfully] -[screams briefly] 432 00:27:47,958 --> 00:27:49,958 [rumbling] 433 00:27:51,250 --> 00:27:52,542 [rumbling fades] 434 00:27:52,625 --> 00:27:54,625 [gentle, ethereal music playing] 435 00:28:00,042 --> 00:28:01,542 [footsteps approaching] 436 00:28:06,625 --> 00:28:08,125 I can do magic again. 437 00:28:08,958 --> 00:28:09,958 I noticed. 438 00:28:10,958 --> 00:28:12,083 How did it happen? 439 00:28:13,833 --> 00:28:14,667 I don't know. 440 00:28:16,042 --> 00:28:17,208 Because I had to. 441 00:28:18,833 --> 00:28:20,042 I have to live. 442 00:28:21,750 --> 00:28:23,208 There are people I love. 443 00:28:24,875 --> 00:28:26,917 Pity it didn't work like that for you. 444 00:28:29,958 --> 00:28:31,333 I'm much younger than you. 445 00:28:33,167 --> 00:28:34,708 That's probably all it is. 446 00:28:36,333 --> 00:28:37,167 Yes. 447 00:28:39,958 --> 00:28:41,292 That's probably all it is. 448 00:28:46,667 --> 00:28:47,750 [music fades] 449 00:28:50,750 --> 00:28:52,292 [ethereal music resumes] 450 00:28:52,342 --> 00:28:56,892 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.