All language subtitles for Buried Hearts S01E01 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:03,524 [♪ theme music playing] 2 00:00:35,473 --> 00:00:38,560 Buried Hearts 3 00:00:43,064 --> 00:00:45,984 CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 4 00:00:46,067 --> 00:00:47,986 CHILD ACTORS AND ANIMALS FILMED IN SAFE ENVIRONMENT 5 00:00:48,194 --> 00:00:50,572 -[♪ gloomy piano music playing] -[water splashing] 6 00:01:08,756 --> 00:01:10,800 [crows cawing] 7 00:01:25,189 --> 00:01:29,110 {\an8}EPISODE 1 8 00:01:58,181 --> 00:02:00,183 {\an8}[♪ suspenseful music playing] 9 00:02:10,234 --> 00:02:12,445 {\an8}[♪ music swells] 10 00:02:31,130 --> 00:02:33,132 [camera shutters clicking] 11 00:02:34,967 --> 00:02:36,594 [Sangcheol] Isn't what you're saying 12 00:02:36,678 --> 00:02:39,180 {\an8}different from the materials submitted this morning? 13 00:02:39,764 --> 00:02:42,475 Mr. Huh Ildo, keep that up and you'll end up in prison. 14 00:02:42,975 --> 00:02:45,186 Are you going to keep giving false testimony? 15 00:02:47,605 --> 00:02:49,524 Honorable Assemblyman Nam Sangcheol, 16 00:02:50,024 --> 00:02:51,859 while leading Daesan Energy, 17 00:02:52,527 --> 00:02:55,822 due to unfortunate circumstances, I once went to prison. 18 00:02:56,572 --> 00:03:00,702 That's when I realized I should never commit a crime. 19 00:03:01,703 --> 00:03:03,329 Prison is an awful place. 20 00:03:04,414 --> 00:03:05,832 Never commit a crime. 21 00:03:05,915 --> 00:03:07,083 Mr. Huh Ildo. 22 00:03:07,750 --> 00:03:09,252 Yes, Assemblywoman Seok. 23 00:03:09,752 --> 00:03:11,963 [Sugyeong] This is a National Assembly hearing. 24 00:03:12,046 --> 00:03:15,633 We're not here to listen to your personal stories. 25 00:03:15,717 --> 00:03:17,635 Keep that in mind. 26 00:03:18,302 --> 00:03:20,972 You're before assemblymen the people elected. 27 00:03:21,055 --> 00:03:22,473 Show some humility. 28 00:03:23,683 --> 00:03:26,686 {\an8}HOUSE OF OVERFLOW A HOME BRIMMING WITH PURE WATER 29 00:03:26,769 --> 00:03:30,773 39 trillion won was spent on this energy project's special budget, 30 00:03:30,857 --> 00:03:33,901 yet only 8.7 billion won has been recovered. 31 00:03:34,610 --> 00:03:37,822 At this rate, this energy project is a complete failure. 32 00:03:38,406 --> 00:03:39,407 SEO DONGJU 33 00:03:39,490 --> 00:03:43,494 We request more data from Daesan Energy on the expected investment returns. 34 00:03:45,079 --> 00:03:46,080 [phone vibrates] 35 00:03:48,583 --> 00:03:51,544 {\an8}[Jangseon] You need to shut Assemblywoman Seok up. 36 00:03:52,211 --> 00:03:55,423 You said you could end this hearing. What happened? 37 00:03:59,635 --> 00:04:01,137 [Sangcheol] A report claimed that 38 00:04:01,220 --> 00:04:03,806 over 1 trillion won was funneled to the Osar tribe 39 00:04:03,890 --> 00:04:05,766 for oil exploration rights. 40 00:04:05,850 --> 00:04:07,268 Wasn't it all for nothing? 41 00:04:07,351 --> 00:04:08,436 [Ildo] That's fake news. 42 00:04:17,862 --> 00:04:19,280 Honey, here. 43 00:04:23,451 --> 00:04:24,452 Mmm. 44 00:04:27,246 --> 00:04:28,748 [Boyeon] The anchovies taste the same. 45 00:04:28,831 --> 00:04:32,460 The price has fallen to 400,000 won, so I thought it wouldn't be as good. 46 00:04:32,543 --> 00:04:33,878 [Boyeon giggles] 47 00:04:33,961 --> 00:04:36,047 [Sangcheol] And the oil exploration company 48 00:04:36,130 --> 00:04:40,343 is a new company with no experience, probably a ghost company. 49 00:04:40,426 --> 00:04:43,054 That's not something we can just overlook. 50 00:04:43,137 --> 00:04:44,305 [phone vibrates] 51 00:04:44,388 --> 00:04:45,723 [Sugyeong] To the same question… 52 00:04:45,807 --> 00:04:47,350 [Jangseon] One more slip, and it's trouble. 53 00:04:47,433 --> 00:04:50,311 [Sugyeong] …they provided different materials like these. 54 00:04:50,937 --> 00:04:52,313 Let's move on. 55 00:04:53,439 --> 00:04:55,900 This energy project has been riddled with issues 56 00:04:55,983 --> 00:04:57,693 from the very beginning. 57 00:04:57,777 --> 00:04:58,903 [Ildo] Assemblywoman Seok. 58 00:04:58,986 --> 00:05:01,113 This energy project was carried out 59 00:05:01,197 --> 00:05:05,868 because the National Assembly approved the related laws and budget 60 00:05:05,952 --> 00:05:07,161 two years ago. 61 00:05:07,245 --> 00:05:10,414 Daesan Energy is simply a project implementation partner. 62 00:05:10,498 --> 00:05:11,916 [Sugyeong] Mr. Huh Ildo, 63 00:05:12,500 --> 00:05:14,293 this is my time to speak. 64 00:05:14,377 --> 00:05:17,129 If you have comments, request a separate speaking slot. 65 00:05:17,213 --> 00:05:19,215 [♪ mysterious music playing] 66 00:05:26,722 --> 00:05:28,891 [Chanho] What? Who the hell is that? 67 00:05:29,475 --> 00:05:30,476 What is it? 68 00:05:30,560 --> 00:05:33,229 Someone's sitting on the stairs. 69 00:05:33,312 --> 00:05:34,313 What? 70 00:05:35,857 --> 00:05:37,066 [♪ tense music playing] 71 00:05:37,149 --> 00:05:38,150 [cat meows] 72 00:05:38,985 --> 00:05:40,987 That persistent guy! 73 00:05:42,697 --> 00:05:44,866 How did he know I'd come here? 74 00:05:52,915 --> 00:05:53,916 [cat trills] 75 00:05:54,000 --> 00:05:56,252 -Tiger! [chuckles] -[Tiger trills] 76 00:05:56,752 --> 00:06:00,798 I heard you canceled your district event, so I came hoping to meet you, sir. 77 00:06:02,049 --> 00:06:06,888 [Sangcheol] Director Seo, I get my dress shirts custom-made. 78 00:06:06,971 --> 00:06:07,972 Okay? 79 00:06:08,055 --> 00:06:12,643 Did you chase me down at this hour just to give me some cheap fabric? 80 00:06:12,727 --> 00:06:14,770 These are a bit different. 81 00:06:15,605 --> 00:06:17,440 Sir, please take a closer look. 82 00:06:17,523 --> 00:06:19,859 Damn it. You should just go. 83 00:06:20,318 --> 00:06:21,903 I'm extremely tired… 84 00:06:23,863 --> 00:06:25,448 -[Dongju] Gosh. -[Sangcheol] What? 85 00:06:25,531 --> 00:06:27,241 Isn't this American? 86 00:06:27,825 --> 00:06:28,868 Made in the USA! 87 00:06:28,951 --> 00:06:29,952 Gosh! 88 00:06:30,912 --> 00:06:33,497 [gasps] Wait, hold on. Then this one too? 89 00:06:33,956 --> 00:06:35,124 [gasps] 90 00:06:35,207 --> 00:06:36,876 Such a precious gift… 91 00:06:37,376 --> 00:06:38,461 My goodness. 92 00:06:39,462 --> 00:06:40,504 Listen. 93 00:06:41,088 --> 00:06:42,590 Tell Chairman Cha Gangcheon 94 00:06:42,673 --> 00:06:46,260 that the dress shirts fit me perfectly, 95 00:06:47,136 --> 00:06:48,304 as if tailored for me. 96 00:06:49,347 --> 00:06:50,389 [Dongju] The chairman asks 97 00:06:50,973 --> 00:06:55,436 that you adjourn the hearing at an appropriate time. 98 00:06:56,020 --> 00:06:57,938 Adjourn the hearing? 99 00:06:58,648 --> 00:06:59,774 Yes. 100 00:07:01,067 --> 00:07:02,109 [chuckles] 101 00:07:03,152 --> 00:07:04,570 Chairman Cha Gangcheon… 102 00:07:05,154 --> 00:07:08,949 Giving such a fine gift yet asking for something so modest. 103 00:07:09,450 --> 00:07:11,661 Huh? So modest! 104 00:07:12,286 --> 00:07:13,371 [Sangcheol grunts] 105 00:07:22,046 --> 00:07:24,090 [Chanho] Please stand up for a moment. 106 00:07:24,173 --> 00:07:26,175 [♪ tense music playing] 107 00:07:27,718 --> 00:07:28,719 Oh. 108 00:07:30,513 --> 00:07:31,722 It's nothing serious. 109 00:07:31,806 --> 00:07:34,725 Just for my peace of mind. 110 00:07:35,351 --> 00:07:38,813 You could be secretly recording our conversation. 111 00:07:39,313 --> 00:07:41,941 No need for something awful like a full-body search. 112 00:07:42,024 --> 00:07:44,360 It's just a little pat-down, okay? 113 00:07:44,443 --> 00:07:45,528 [scoffs] 114 00:07:46,821 --> 00:07:47,822 What the heck? 115 00:07:47,905 --> 00:07:49,407 [Sangcheol] Gosh, Director Seo. 116 00:07:49,490 --> 00:07:52,910 This guy has never lost a fight in his life. 117 00:07:52,993 --> 00:07:54,412 -[Dongju groans] -[Sangcheol sighs] 118 00:07:54,995 --> 00:07:56,664 [Sangcheol] You should've listened. 119 00:07:58,666 --> 00:08:00,292 Let go. 120 00:08:01,544 --> 00:08:03,421 [Dongju grunts and breathes heavily] 121 00:08:04,797 --> 00:08:07,717 Uncle! It's a camera! 122 00:08:14,265 --> 00:08:16,267 I told you this would happen, didn't I? 123 00:08:20,896 --> 00:08:21,981 Hey! 124 00:08:22,064 --> 00:08:24,942 You're no better than a thug. 125 00:08:25,025 --> 00:08:27,403 The mighty Daesan Group… 126 00:08:27,486 --> 00:08:29,780 What the hell is this? Aren't you ashamed? 127 00:08:29,864 --> 00:08:31,031 I sincerely apologize. 128 00:08:31,115 --> 00:08:32,950 Unbelievable! 129 00:08:37,580 --> 00:08:39,540 I'm letting it slide 130 00:08:40,916 --> 00:08:42,668 for Chairman Cha Gangcheon's sake. 131 00:08:48,049 --> 00:08:49,467 We're done here. 132 00:08:49,550 --> 00:08:52,136 Just get lost already. Gosh, my head… 133 00:08:58,976 --> 00:09:00,561 [♪ suspenseful music playing] 134 00:09:02,271 --> 00:09:05,733 [Dongju] This one needs to be discussed privately. 135 00:09:13,908 --> 00:09:15,951 RECIPIENT: NAM SANGCHEOL AMOUNT: $720,000 136 00:09:18,621 --> 00:09:24,668 "I, Nam Sangcheol, accepted dirty money from Daesan"? 137 00:09:24,752 --> 00:09:27,379 You actually want me to put my signature on this? 138 00:09:27,463 --> 00:09:30,716 Sir, my hidden camera was discovered. 139 00:09:31,842 --> 00:09:34,261 I need your written acknowledgment at least 140 00:09:35,262 --> 00:09:37,056 to wrap this up, don't you think? 141 00:09:37,389 --> 00:09:38,390 [scoffs] 142 00:09:38,933 --> 00:09:40,309 Not a chance. 143 00:09:41,268 --> 00:09:43,562 Either you leave the money and walk away 144 00:09:45,022 --> 00:09:46,232 or take it back. 145 00:09:46,315 --> 00:09:49,318 I've already given you the money. I'm not taking it back. 146 00:09:49,902 --> 00:09:50,903 Then… 147 00:09:51,904 --> 00:09:52,947 Just leave it here. 148 00:09:55,741 --> 00:09:56,784 What the heck? 149 00:09:57,493 --> 00:09:58,494 [Sangcheol grunts] 150 00:10:00,121 --> 00:10:02,123 [Sangcheol groaning] 151 00:10:03,833 --> 00:10:05,209 You bastard! 152 00:10:05,709 --> 00:10:07,628 Hitting an assemblyman? 153 00:10:08,420 --> 00:10:09,505 You little… 154 00:10:11,590 --> 00:10:12,591 [grunts] 155 00:10:15,553 --> 00:10:17,221 Just do as I say, 156 00:10:17,763 --> 00:10:19,265 and you won't take another hit. 157 00:10:19,348 --> 00:10:20,558 You punk, just wait there. 158 00:10:21,058 --> 00:10:22,685 I'm calling the police. 159 00:10:22,935 --> 00:10:23,936 [groans] 160 00:10:30,484 --> 00:10:31,735 [clangs] 161 00:10:32,236 --> 00:10:34,488 Why do you have Tiger's bell? 162 00:10:35,030 --> 00:10:36,031 [Dongju] Plan B. 163 00:10:36,115 --> 00:10:38,826 The camera that got busted earlier was Plan A. 164 00:10:38,909 --> 00:10:41,704 Plan B is hidden inside this cat bell. 165 00:10:41,787 --> 00:10:43,581 It's another camera, sir. 166 00:10:43,664 --> 00:10:45,666 [♪ upbeat music playing] 167 00:10:48,502 --> 00:10:49,503 [meows] 168 00:10:54,258 --> 00:10:56,218 [Sangcheol] Isn't this American? 169 00:10:56,302 --> 00:10:58,762 [gasps] Wait, hold on. 170 00:10:59,847 --> 00:11:00,931 [gasps] 171 00:11:01,015 --> 00:11:03,058 Please stand up for a moment. 172 00:11:09,899 --> 00:11:10,941 [Dongju] At the hearing, 173 00:11:11,442 --> 00:11:16,447 {\an8}it would seem most natural if you started by grilling Mr. Huh Ildo first. 174 00:11:26,248 --> 00:11:27,249 [♪ music stops] 175 00:11:30,127 --> 00:11:32,338 [Sugyeong] It's 39 trillion. 176 00:11:32,421 --> 00:11:35,341 This project, involving so much taxpayer money, 177 00:11:35,424 --> 00:11:37,718 was repeatedly criticized by me 178 00:11:37,801 --> 00:11:40,471 for lacking cross-validity checks. 179 00:11:40,554 --> 00:11:43,724 In response, the Ministry of Trade, Industry, and Energy 180 00:11:43,807 --> 00:11:46,185 {\an8}hired Peterson Consulting to assess the project. 181 00:11:47,228 --> 00:11:48,771 {\an8}Peterson Consulting found that 182 00:11:48,854 --> 00:11:51,815 trying to obtain oil drilling rights from the Osar tribe, 183 00:11:51,899 --> 00:11:54,360 a group not even recognized as a nation, 184 00:11:54,443 --> 00:11:56,946 was an extremely reckless plan. 185 00:11:57,613 --> 00:12:01,158 We need to find out who buried this consulting report 186 00:12:01,242 --> 00:12:02,284 during the process-- 187 00:12:02,368 --> 00:12:03,869 Honorable Assemblywoman Seok, 188 00:12:04,411 --> 00:12:07,539 shouldn't you have shared the Peterson Consulting report 189 00:12:07,623 --> 00:12:11,043 with your colleagues in the Assembly beforehand? 190 00:12:11,126 --> 00:12:14,546 We're all doing this hearing together. 191 00:12:14,630 --> 00:12:16,882 This isn't your solo stage. 192 00:12:16,966 --> 00:12:20,678 I'll take that as a compliment for being well-prepared. 193 00:12:20,761 --> 00:12:24,306 But just to be clear, this hearing isn't for my personal gain… 194 00:12:24,390 --> 00:12:25,766 [Sangcheol] Keep that in mind, right? 195 00:12:25,849 --> 00:12:30,312 Do you need to brag about information only you have? 196 00:12:30,396 --> 00:12:32,606 Isn't it more important to thoroughly uncover 197 00:12:32,690 --> 00:12:34,817 the flaws in this energy project? 198 00:12:34,900 --> 00:12:36,360 [assemblyman 1] You're going off-topic. 199 00:12:36,443 --> 00:12:38,362 Stay focused. We're out of time. 200 00:12:38,445 --> 00:12:41,323 I am talking about the core issue! Sir! 201 00:12:41,407 --> 00:12:44,034 [assemblyman 2] What are you on about? Don't you know what it means? 202 00:12:44,118 --> 00:12:45,661 Why act clueless now? 203 00:12:45,744 --> 00:12:47,621 -Clueless? How dare you! -[assemblyman 2] What? 204 00:12:47,705 --> 00:12:49,498 [Sugyeong] The public is watching! 205 00:12:49,581 --> 00:12:50,582 [gavel banging] 206 00:12:50,666 --> 00:12:52,626 [assemblyman 3] This hearing is being filmed right now! 207 00:12:52,710 --> 00:12:55,004 -The press is here! -Please adjourn! 208 00:12:55,087 --> 00:12:59,258 [Sangcheol] Assemblyman Kwak! Are you trying to sabotage the hearing? 209 00:12:59,717 --> 00:13:01,552 [Assembly members arguing] 210 00:13:16,483 --> 00:13:18,485 [♪ dramatic music playing] 211 00:13:22,781 --> 00:13:24,450 {\an8}OVERSEAS RESOURCES DEVELOPMENT HEARING 212 00:13:37,546 --> 00:13:38,756 [♪ music fades] 213 00:13:38,964 --> 00:13:40,924 [Jangseon] You did well. 214 00:13:41,842 --> 00:13:43,260 The hearing ends today. 215 00:13:43,802 --> 00:13:46,055 We held the hearing as a formality 216 00:13:46,138 --> 00:13:48,140 and let the assemblymen save face. 217 00:13:52,352 --> 00:13:55,230 We just need to send the materials to the assemblymen later. 218 00:13:56,148 --> 00:13:59,359 Now, they should let go of the energy issue 219 00:13:59,443 --> 00:14:00,944 and focus on people's livelihoods. 220 00:14:04,531 --> 00:14:05,574 By the way, 221 00:14:06,658 --> 00:14:10,079 how did you handle that Seoul slicker Nam Sangcheol? 222 00:14:11,497 --> 00:14:13,332 [Dongju] I put a bell around the cat's neck. 223 00:14:13,707 --> 00:14:14,708 [snickers] 224 00:14:15,209 --> 00:14:16,960 Is Nam Sangcheol the cat? 225 00:14:18,295 --> 00:14:21,715 What could be the bell you placed around his neck? 226 00:14:22,591 --> 00:14:23,592 Hmm? 227 00:14:24,009 --> 00:14:25,052 I'm getting curious. 228 00:14:25,135 --> 00:14:26,845 It's nothing special, sir. 229 00:14:31,600 --> 00:14:34,186 Mr. Huh is coming out now. Yes, sir. 230 00:14:36,355 --> 00:14:37,815 Thank you for your hard work. 231 00:14:38,398 --> 00:14:41,151 Did you meet Assemblyman Nam Sangcheol before coming here? 232 00:14:42,569 --> 00:14:43,570 Yes. 233 00:14:52,996 --> 00:14:54,998 [♪ tense music playing] 234 00:15:27,239 --> 00:15:28,240 [♪ music swells] 235 00:15:32,828 --> 00:15:38,709 Buried Hearts 236 00:15:48,886 --> 00:15:50,012 [♪ music fades] 237 00:15:51,763 --> 00:15:52,848 Why are you out here? 238 00:15:55,267 --> 00:15:57,227 [♪ somber music playing] 239 00:16:14,161 --> 00:16:17,039 Father wants you to have a glass of champagne 240 00:16:17,122 --> 00:16:18,540 since you worked hard today. 241 00:16:29,384 --> 00:16:30,719 I didn't do much. 242 00:16:35,933 --> 00:16:37,726 It was all thanks to Director Seo. 243 00:16:44,191 --> 00:16:45,192 [knock on door] 244 00:16:56,828 --> 00:17:00,165 On good days, the chairman enjoys a longer 245 00:17:00,249 --> 00:17:02,251 -soak in the bath. -Soak in the bath. 246 00:17:03,669 --> 00:17:04,670 Drink up. 247 00:17:04,753 --> 00:17:08,340 The yolks are especially rich this time. 248 00:17:08,423 --> 00:17:09,675 Yes, Secretary Gong. 249 00:17:15,055 --> 00:17:16,056 [door opens] 250 00:17:18,433 --> 00:17:19,434 [door closes] 251 00:17:37,661 --> 00:17:38,954 You're here, Chairman. 252 00:17:42,124 --> 00:17:45,210 After the hearing adjourned, I got a call from Mr. Yeom. 253 00:17:46,837 --> 00:17:49,548 He says there won't be any more hearings. 254 00:17:50,924 --> 00:17:52,801 [♪ tense music playing] 255 00:18:03,520 --> 00:18:04,521 [scoffs] 256 00:18:05,939 --> 00:18:06,982 Has he been drinking 257 00:18:07,858 --> 00:18:09,776 that soju from the safe all this time? 258 00:18:11,695 --> 00:18:12,696 Yes. 259 00:18:15,324 --> 00:18:18,368 So, the chairman shares his safe combination with you. 260 00:18:19,077 --> 00:18:20,579 I'm sure you know 261 00:18:21,288 --> 00:18:22,956 he's not supposed to drink. 262 00:18:25,792 --> 00:18:26,793 [Ildo sighs] 263 00:18:27,669 --> 00:18:28,795 Have a seat. 264 00:18:56,990 --> 00:18:59,034 Why didn't you tell me 265 00:19:01,787 --> 00:19:03,246 the hearing ended today? 266 00:19:05,624 --> 00:19:07,959 The chairman should be the first to know. 267 00:19:08,043 --> 00:19:09,544 So I kept it from you. 268 00:19:11,505 --> 00:19:13,507 [♪ solemn music playing] 269 00:19:18,804 --> 00:19:21,640 {\an8}A FEW DAYS AGO 270 00:20:10,397 --> 00:20:13,400 NATIONAL ASSEMBLY TO SUMMON DAESAN ENERGY OVER ENERGY SCANDAL 271 00:20:16,403 --> 00:20:17,529 [Ildo sighs] 272 00:20:28,957 --> 00:20:30,584 That's why your father 273 00:20:31,501 --> 00:20:32,961 called Seo Dongju here. 274 00:20:34,337 --> 00:20:36,173 I'll check with Secretary Gong. 275 00:20:36,256 --> 00:20:37,382 Let's wait. 276 00:20:37,466 --> 00:20:39,760 You'll be the one sitting at the hearing. 277 00:20:40,343 --> 00:20:43,138 Calling Director Seo first doesn't seem right. 278 00:20:43,221 --> 00:20:44,473 I'll get a call soon. 279 00:20:45,682 --> 00:20:48,185 I still have a workout to finish. 280 00:21:09,748 --> 00:21:12,334 [line connects, rings] 281 00:21:12,417 --> 00:21:14,878 Secretary Gong, is Father done bathing? 282 00:21:16,505 --> 00:21:18,006 Is Director Seo there? 283 00:21:38,610 --> 00:21:40,403 I'll stick with this. 284 00:21:48,495 --> 00:21:50,997 With a drink like this, who needs ginseng? 285 00:21:51,581 --> 00:21:53,625 Well done at the hearing today. 286 00:22:02,133 --> 00:22:03,468 [Dongju sighs contentedly] 287 00:22:07,430 --> 00:22:10,308 There won't be another hearing, Father. 288 00:22:10,934 --> 00:22:12,352 [Gangcheon] Yeom Jangseon said that? 289 00:22:13,061 --> 00:22:14,062 Yes. 290 00:22:14,145 --> 00:22:16,731 If he says so, it must be true. 291 00:22:17,357 --> 00:22:19,150 We've done our part. 292 00:22:19,234 --> 00:22:21,278 Daesan has fulfilled its obligations. 293 00:22:21,987 --> 00:22:25,407 Now it's your turn to stand firm and stay confident. 294 00:22:26,032 --> 00:22:27,033 Understood? 295 00:22:27,117 --> 00:22:28,451 Yes. 296 00:22:28,535 --> 00:22:31,204 Now, let's hear the fun story 297 00:22:31,288 --> 00:22:35,292 of how Director Seo won over Assemblyman Nam Sangcheol. 298 00:22:41,423 --> 00:22:44,217 I'd rather not tell you. 299 00:22:44,885 --> 00:22:46,386 [Gangcheon] Keeping trade secrets? 300 00:22:46,469 --> 00:22:49,139 -[Dongju chuckles] -[Gangcheon laughing] 301 00:22:52,058 --> 00:22:54,144 He's really something else, isn't he? 302 00:22:55,103 --> 00:22:56,104 [knock on door] 303 00:22:56,187 --> 00:22:57,564 Put them away. 304 00:23:00,108 --> 00:23:01,109 [Gangcheon sighs] 305 00:23:01,568 --> 00:23:03,194 I thought you were Secretary Gong. 306 00:23:04,112 --> 00:23:06,656 She already nagged me about it, 307 00:23:07,198 --> 00:23:08,909 saying you shouldn't be drinking. 308 00:23:11,578 --> 00:23:12,787 Pour me a glass, Father. 309 00:23:22,505 --> 00:23:23,506 Director Seo. 310 00:23:24,966 --> 00:23:25,967 Yes, ma'am. 311 00:23:26,051 --> 00:23:28,094 If you're done, give us some space. 312 00:23:29,220 --> 00:23:30,889 We need to talk as a family. 313 00:23:32,682 --> 00:23:36,311 Father, Mr. Yeom made me an urgent proposal. 314 00:23:36,978 --> 00:23:39,314 Yeom Jangseon talked to you directly? 315 00:23:49,783 --> 00:23:50,992 Why are you out here? 316 00:23:52,827 --> 00:23:54,120 Chrysanthemum tea? 317 00:23:55,080 --> 00:23:57,374 It's okay. I'll have it inside, Secretary Gong. 318 00:23:57,457 --> 00:23:58,583 Okay. 319 00:24:03,129 --> 00:24:04,130 [knock on door] 320 00:24:04,214 --> 00:24:05,799 [♪ suspenseful music playing] 321 00:24:06,841 --> 00:24:07,842 [door opens] 322 00:24:10,345 --> 00:24:12,347 [footsteps approaching] 323 00:24:15,392 --> 00:24:16,810 Is he asking me to come in? 324 00:24:22,107 --> 00:24:24,526 [Jeongja] He said to clock out for the day. 325 00:24:40,000 --> 00:24:41,042 [Gihyeon] It's a relief. 326 00:24:41,126 --> 00:24:43,962 I was worried the chairman might face the hearing too. 327 00:24:45,046 --> 00:24:46,923 It must've been tough, right? 328 00:24:47,007 --> 00:24:49,134 Not at all, just the usual. 329 00:24:49,217 --> 00:24:51,594 [Munhan] Hello, Chief Choi and Director Seo. 330 00:24:51,678 --> 00:24:52,846 What brings you here? 331 00:24:52,929 --> 00:24:56,891 I was escorting President Huh down, but we had to turn back. 332 00:24:56,975 --> 00:24:59,394 -Why? -The chairman called for him. 333 00:25:01,312 --> 00:25:02,397 What's going on? 334 00:25:04,024 --> 00:25:05,025 [sighs] 335 00:25:05,400 --> 00:25:06,484 [Munhan] Ms. Yeo Eunnam! 336 00:25:10,196 --> 00:25:12,657 This is Ms. Yeo from Daesan Energy Seoul HQ. 337 00:25:12,741 --> 00:25:14,284 You've met before, right? 338 00:25:14,367 --> 00:25:15,493 [Gihyeon] Of course. 339 00:25:15,577 --> 00:25:18,955 I gave her top marks in the experienced hire interviews. 340 00:25:19,706 --> 00:25:20,707 Oh. 341 00:25:21,666 --> 00:25:24,085 This is Director Seo, from the Chairman's Office. 342 00:25:25,170 --> 00:25:26,171 Nice to meet you. 343 00:25:26,254 --> 00:25:27,505 Nice to meet you too. 344 00:25:28,214 --> 00:25:29,340 [Munhan] That reminds me. 345 00:25:29,424 --> 00:25:31,009 Ms. Yeo, back when you started, 346 00:25:31,092 --> 00:25:33,511 you botched the Daesan Energy import report 347 00:25:33,595 --> 00:25:35,805 and got chewed out by the chairman, right? 348 00:25:36,389 --> 00:25:39,601 It was Director Seo who caught that error. 349 00:25:39,684 --> 00:25:41,144 No one else noticed it. 350 00:25:41,227 --> 00:25:42,228 [clears throat] 351 00:25:42,771 --> 00:25:45,065 -[Munhan] Anyway, what brings you here? -[phone vibrates] 352 00:25:45,148 --> 00:25:46,816 Are you in trouble again? 353 00:25:46,900 --> 00:25:48,902 -[Eunnam] No, I'm not. -Yes, sir. 354 00:25:50,236 --> 00:25:51,279 I'm right here. 355 00:25:52,238 --> 00:25:53,239 Yes. 356 00:25:55,575 --> 00:25:57,285 Wait inside. I'll bring tea. 357 00:25:57,368 --> 00:25:58,661 -Okay. -See you. 358 00:26:00,246 --> 00:26:02,248 [♪ mysterious music playing] 359 00:26:14,010 --> 00:26:15,011 [man laughing] 360 00:26:19,724 --> 00:26:21,226 [♪ tense music playing] 361 00:26:21,309 --> 00:26:22,894 First time seeing me here, right? 362 00:26:27,607 --> 00:26:28,608 [Ildo] Sit, Director Seo. 363 00:26:29,526 --> 00:26:30,568 Yes. 364 00:26:40,787 --> 00:26:42,163 [Jangseon] Aren't you dying to know? 365 00:26:42,247 --> 00:26:44,207 Why I'm sitting here right now. 366 00:26:45,750 --> 00:26:47,710 I'm here for good reasons. 367 00:26:47,794 --> 00:26:51,256 Actually, it benefits all of us, right? 368 00:26:51,339 --> 00:26:54,801 Yes, definitely a good thing for everyone, sir. 369 00:26:54,884 --> 00:26:56,761 [Gangcheon] Thank you, Prosecutor General Yeom, 370 00:26:56,845 --> 00:26:57,887 for suggesting it first. 371 00:26:57,971 --> 00:26:59,222 [Jangseon] Gosh. 372 00:26:59,305 --> 00:27:03,143 Chairman, it's been forever since I left the prosecution. 373 00:27:03,226 --> 00:27:06,980 If that title bothers you, how about "Director Yeom"? 374 00:27:07,063 --> 00:27:08,815 That'll make the NIS staff mad. 375 00:27:08,898 --> 00:27:11,401 I was so harsh on them when I was there. 376 00:27:11,484 --> 00:27:12,485 [chuckles] 377 00:27:12,569 --> 00:27:16,531 [Jangseon] The best time I ever had was teaching at my alma mater, Chairman. 378 00:27:16,614 --> 00:27:17,949 [Gangcheon chuckling] 379 00:27:18,783 --> 00:27:21,119 So, being called Mr. Yeom feels simple enough. 380 00:27:21,786 --> 00:27:27,125 I just love teaching and helping others the most, Chairman. 381 00:27:29,127 --> 00:27:31,379 [Gangcheon and Jangseon chuckling] 382 00:27:32,755 --> 00:27:37,594 Since Director Seo is here, shall we get into the specifics? 383 00:27:37,677 --> 00:27:39,470 -Is this the report? -Yes. 384 00:27:41,389 --> 00:27:42,682 Let's have a look. 385 00:27:43,141 --> 00:27:44,183 [Ildo] Director Seo. 386 00:27:45,852 --> 00:27:47,020 [Dongju] Yes, sir. 387 00:27:47,812 --> 00:27:49,981 We can't discuss this matter here. 388 00:27:50,064 --> 00:27:51,065 Sir. 389 00:27:56,821 --> 00:27:58,823 [♪ mysterious music playing] 390 00:28:15,173 --> 00:28:16,507 Forget our talk. 391 00:28:17,216 --> 00:28:19,177 You can curse the country here instead. 392 00:28:21,387 --> 00:28:23,222 [Jangseon chuckling] 393 00:28:24,265 --> 00:28:27,352 I never knew our chairman was so cautious. 394 00:28:28,061 --> 00:28:31,522 Would it be possible for me to rent this room from time to time? 395 00:28:31,606 --> 00:28:35,401 Have you been checking the transfers of our money to your Swiss account? 396 00:28:38,154 --> 00:28:39,155 My goodness. 397 00:28:40,198 --> 00:28:42,116 Coming in strong like that. 398 00:28:42,200 --> 00:28:45,703 This room was made to get straight to business, sir. 399 00:28:47,246 --> 00:28:50,124 You want to skip the small talk and get to the point. 400 00:28:53,962 --> 00:28:58,257 It isn't exactly the amount I originally planned with you, 401 00:28:59,384 --> 00:29:01,177 but the Swiss fund for patriotism 402 00:29:02,053 --> 00:29:03,054 is being 403 00:29:04,055 --> 00:29:05,848 stacked just fine. 404 00:29:07,725 --> 00:29:09,352 [♪ solemn music playing] 405 00:29:10,395 --> 00:29:12,855 Is that an approval for the Daesan Chemical merger 406 00:29:12,939 --> 00:29:14,899 with Yuseong Chemical? 407 00:29:14,983 --> 00:29:16,067 Director Seo. 408 00:29:16,567 --> 00:29:18,486 -Not yet. -Not yet? 409 00:29:19,612 --> 00:29:23,241 I just have to get an answer from The Elder right now, right? 410 00:29:23,825 --> 00:29:25,034 [♪ suspenseful music playing] 411 00:29:25,118 --> 00:29:28,204 This room blocks signals. You have to make a call outside. 412 00:29:33,918 --> 00:29:35,420 [inhales sharply] 413 00:29:35,503 --> 00:29:38,840 Well, I'm not sure about that. 414 00:29:40,383 --> 00:29:41,384 Yes. 415 00:29:43,386 --> 00:29:44,470 Go easy. 416 00:29:45,972 --> 00:29:47,348 Gently. 417 00:29:50,101 --> 00:29:52,478 Daesan has indeed worked hard to raise 418 00:29:53,521 --> 00:29:55,023 the National Patriotism Fund. 419 00:29:55,523 --> 00:29:58,568 Don't put too much trust in Yeom Jangseon. 420 00:29:59,819 --> 00:30:02,780 When you're dealing with him, keep your guard up. 421 00:30:02,864 --> 00:30:03,990 Got it? 422 00:30:05,199 --> 00:30:08,911 I believe we're in this together with Yeom Jangseon. 423 00:30:08,995 --> 00:30:10,997 Like a fateful community, Father. 424 00:30:11,080 --> 00:30:13,291 [Gangcheon] You're so naive. 425 00:30:13,791 --> 00:30:15,251 "Fateful community"? 426 00:30:15,793 --> 00:30:19,630 That's just nonsense the strong use to manipulate the weak! 427 00:30:19,714 --> 00:30:21,883 If that's not the case, 428 00:30:23,176 --> 00:30:25,053 why did you agree to his proposal? 429 00:30:25,136 --> 00:30:26,304 Because it's business. 430 00:30:27,388 --> 00:30:28,389 Just business. 431 00:30:30,141 --> 00:30:31,684 -[Gangcheon sighs] -[knock on door] 432 00:30:37,982 --> 00:30:41,152 My goodness, is your hand okay? 433 00:30:42,445 --> 00:30:43,738 The device inside 434 00:30:43,821 --> 00:30:46,449 prevents anyone from opening it from the outside. 435 00:30:47,366 --> 00:30:49,160 Apologies for the inconvenience. 436 00:30:50,036 --> 00:30:52,538 The Yuseong Chemical merger has been approved. 437 00:30:52,663 --> 00:30:53,873 [♪ suspenseful music playing] 438 00:30:54,957 --> 00:30:57,877 I'll meet the person in charge at Yuseong Chemical's bank. 439 00:30:57,960 --> 00:31:00,338 [Jangseon] It wasn't easy convincing The Elder. 440 00:31:00,838 --> 00:31:03,716 There are other groups interested in Yuseong Chemical too. 441 00:31:04,675 --> 00:31:06,135 I mean, it's not easy 442 00:31:06,969 --> 00:31:08,304 to be patriotic. 443 00:31:15,978 --> 00:31:16,979 [door lock beeps] 444 00:31:17,063 --> 00:31:18,981 [door opens, closes] 445 00:31:42,380 --> 00:31:44,382 [♪ sentimental song playing] 446 00:31:47,635 --> 00:31:48,636 [chuckles softly] 447 00:31:54,308 --> 00:31:55,434 Wow. 448 00:32:08,072 --> 00:32:09,115 Come out. 449 00:32:14,495 --> 00:32:17,248 You never let me in this room. 450 00:32:18,124 --> 00:32:19,208 Do you like it? 451 00:32:26,883 --> 00:32:30,469 I didn't know I could paint this well. 452 00:32:31,345 --> 00:32:32,346 [chuckles softly] 453 00:32:32,972 --> 00:32:35,141 I didn't expect you to do it so fast. 454 00:32:36,642 --> 00:32:38,311 How much do you like it? 455 00:32:54,702 --> 00:32:56,704 [♪ gentle music playing] 456 00:33:06,422 --> 00:33:07,757 Okay, come here. 457 00:33:11,219 --> 00:33:13,512 Let's see. 458 00:33:15,556 --> 00:33:18,267 I sent this month's expenses to the joint account. 459 00:33:18,351 --> 00:33:19,852 I added my share too. 460 00:33:20,937 --> 00:33:22,146 There we go. 461 00:33:25,483 --> 00:33:27,193 You wore your watch in the shower? 462 00:33:28,402 --> 00:33:29,403 Oh? Guess I did. 463 00:33:29,487 --> 00:33:32,657 Surprisingly, it's highly water-resistant for a knockoff. 464 00:33:34,158 --> 00:33:35,159 Here. 465 00:33:37,787 --> 00:33:41,457 When we get married, let's each get a real one. 466 00:33:41,540 --> 00:33:43,626 That's what engagement gifts are, right? 467 00:33:45,753 --> 00:33:48,422 This is more than enough. They're real gemstones. 468 00:33:48,506 --> 00:33:51,926 Come on. I'll get you something more expensive. 469 00:33:52,009 --> 00:33:53,511 Maybe a diamond-encrusted one. 470 00:33:58,975 --> 00:34:01,227 Why were you at the chairman's office earlier? 471 00:34:03,896 --> 00:34:05,523 Huh Ildo needed 472 00:34:05,606 --> 00:34:08,776 the detailed data on Daesan Energy's purchase last month. 473 00:34:08,859 --> 00:34:11,946 The executive director was out, so I had to pass it along. 474 00:34:12,697 --> 00:34:14,907 -Do you want some salad? -Hold on. 475 00:34:15,366 --> 00:34:16,367 [phone vibrating] 476 00:34:17,201 --> 00:34:18,953 Yes, sir. Yes. 477 00:34:21,122 --> 00:34:22,581 The chairman's granddaughter? 478 00:34:24,083 --> 00:34:25,084 Yes. 479 00:34:26,669 --> 00:34:27,753 I see. 480 00:34:29,380 --> 00:34:30,798 Okay, I understand. 481 00:34:38,139 --> 00:34:41,100 It looks like she'll arrive in time for the wedding. 482 00:34:42,310 --> 00:34:43,394 Right. 483 00:34:43,936 --> 00:34:46,397 The chairman instructed that this be kept secret 484 00:34:46,480 --> 00:34:48,316 from both the group and the media. 485 00:34:49,692 --> 00:34:51,485 Only immediate family will attend. 486 00:34:52,194 --> 00:34:54,530 [Dongju] I'll meet with the duty manager at Daesan Hotel 487 00:34:54,613 --> 00:34:56,365 and report to you afterward. 488 00:34:56,449 --> 00:34:58,826 What's the need for a report? 489 00:35:00,286 --> 00:35:02,038 All right, thanks for your help. 490 00:35:03,372 --> 00:35:07,043 Don't you ever regret giving up being the chairman's grandson-in-law? 491 00:35:08,169 --> 00:35:12,214 You aimed to marry the granddaughter and secure your place at Daesan. 492 00:35:12,715 --> 00:35:14,425 [chuckles softly] I did say that. 493 00:35:15,635 --> 00:35:17,386 [Gihyeon] I've never met her, 494 00:35:17,470 --> 00:35:21,223 yet why does it feel like such a missed opportunity? 495 00:35:21,724 --> 00:35:24,268 You should've been the groom at this wedding, 496 00:35:24,352 --> 00:35:26,062 not the one organizing it. 497 00:35:26,812 --> 00:35:28,147 Why did you give that up? 498 00:35:37,531 --> 00:35:39,659 It looks so delicious. 499 00:35:39,742 --> 00:35:41,410 [♪ gentle music playing] 500 00:35:41,494 --> 00:35:44,830 The chairman's granddaughter is having a small, intimate wedding. 501 00:35:44,914 --> 00:35:46,499 They asked me to help prepare. 502 00:35:47,667 --> 00:35:49,585 I didn't ask about the call. 503 00:35:49,669 --> 00:35:53,297 Really? But you look curious, even from behind. 504 00:35:56,258 --> 00:35:57,301 Was it because of me 505 00:35:57,802 --> 00:36:00,346 that you didn't go to New York 506 00:36:01,222 --> 00:36:02,932 to pursue the chairman's granddaughter? 507 00:36:03,349 --> 00:36:04,642 No, it was my fault. 508 00:36:05,976 --> 00:36:09,271 To be exact, it's because I fell for you. 509 00:36:09,355 --> 00:36:11,023 I've told you this before. 510 00:36:11,857 --> 00:36:12,858 Several times. 511 00:36:12,942 --> 00:36:14,443 Why do you keep asking? 512 00:36:15,486 --> 00:36:16,696 I like hearing it. 513 00:36:21,075 --> 00:36:22,743 Every time. 514 00:36:23,494 --> 00:36:24,495 [chuckles softly] 515 00:36:34,213 --> 00:36:36,048 Thank you for making time for me. 516 00:36:36,132 --> 00:36:39,844 My vice-chairman requested this meeting, so it's my pleasure. 517 00:36:40,845 --> 00:36:43,889 If you could extend the loan term for Yuseong Chemical, 518 00:36:43,973 --> 00:36:46,183 we're willing to follow other decisions. 519 00:36:47,435 --> 00:36:48,477 Thank you. 520 00:36:52,982 --> 00:36:54,984 [♪ mysterious music playing] 521 00:36:57,194 --> 00:36:59,989 [line connects, rings] 522 00:37:01,365 --> 00:37:02,575 He's heading out now. 523 00:37:13,377 --> 00:37:15,379 [♪ amusing music playing] 524 00:37:21,427 --> 00:37:22,428 Hello, ma'am. 525 00:37:23,012 --> 00:37:24,263 What was that? 526 00:37:25,848 --> 00:37:27,641 I was caught off guard. 527 00:37:27,725 --> 00:37:28,768 Who am I? 528 00:37:30,811 --> 00:37:32,396 Cha Gukhui. 529 00:37:32,938 --> 00:37:34,607 CEO of Daesan Chemical. 530 00:37:35,107 --> 00:37:37,693 If you look me up online, this is what you'll find. 531 00:37:38,194 --> 00:37:41,238 "Daesan Chemical will acquire Yuseong Chemical. 532 00:37:41,781 --> 00:37:43,324 No doubt." 533 00:37:43,407 --> 00:37:47,620 As the CEO, why am I hearing such good news 534 00:37:48,579 --> 00:37:49,830 from elsewhere? 535 00:37:49,914 --> 00:37:52,958 If the chairman didn't tell you, there must be a good reason. 536 00:37:53,334 --> 00:37:54,335 Hey, Seo Dongju! 537 00:37:54,418 --> 00:37:57,171 Please leave my office now, ma'am. 538 00:37:57,254 --> 00:37:58,380 [Gukhui sighs in exasperation] 539 00:38:03,803 --> 00:38:07,264 I've told you many times, if you help me, 540 00:38:07,348 --> 00:38:09,683 I won't forget it… 541 00:38:11,143 --> 00:38:12,186 But you stay silent. 542 00:38:13,395 --> 00:38:15,898 It's been frustrating and hurtful. 543 00:38:15,981 --> 00:38:16,982 So I raised my voice. 544 00:38:18,192 --> 00:38:20,194 -Sorry. -Ma'am. 545 00:38:20,277 --> 00:38:22,154 I work for Chairman Cha Gangcheon. 546 00:38:23,239 --> 00:38:25,950 I won't go against the chairman's orders. 547 00:38:26,033 --> 00:38:29,036 Why is a young person like you so old-fashioned? 548 00:38:31,163 --> 00:38:32,540 How long do you think 549 00:38:32,623 --> 00:38:35,751 my father will remain as chairman of Daesan? 550 00:38:40,089 --> 00:38:43,384 I'll pretend I didn't hear that. 551 00:38:44,802 --> 00:38:46,679 If you want to stay at Daesan, 552 00:38:47,721 --> 00:38:48,848 stand behind me. 553 00:38:49,390 --> 00:38:50,641 [♪ tense music playing] 554 00:38:50,724 --> 00:38:54,353 I'll pave the way for your future. 555 00:39:07,449 --> 00:39:08,450 I'll… 556 00:39:09,118 --> 00:39:10,244 think about it. 557 00:39:19,879 --> 00:39:24,216 [sighs] Why am I begging a nobody like him 558 00:39:24,300 --> 00:39:26,760 when I don't even know where he came from? 559 00:39:27,928 --> 00:39:31,140 He's a fox who has my father wrapped around his finger. 560 00:39:41,317 --> 00:39:42,359 Sit. 561 00:39:45,404 --> 00:39:46,405 [Gangcheon sighs] 562 00:39:47,823 --> 00:39:49,783 -Did you bring it? -Yes, sir. 563 00:39:53,454 --> 00:39:55,331 No, give it to me. 564 00:39:56,957 --> 00:40:00,753 The flavor of a lollipop starts when you unwrap it. 565 00:40:03,714 --> 00:40:05,132 Was Gukhui throwing a fit? 566 00:40:06,342 --> 00:40:09,887 I'm here to avoid her. She always ends up crying and begging. 567 00:40:11,096 --> 00:40:14,558 If Daesan Chemical acquires Yuseong Chemical, 568 00:40:14,642 --> 00:40:17,311 it'll get too big for Gukhui to manage. 569 00:40:18,896 --> 00:40:21,857 She won't be able to expand the chemical sector. 570 00:40:22,650 --> 00:40:23,734 Right? 571 00:40:26,195 --> 00:40:27,237 What? 572 00:40:28,155 --> 00:40:29,698 Do you want the lollipop? 573 00:40:30,699 --> 00:40:32,618 -No, sir. -[Gangcheon chuckles] 574 00:40:33,577 --> 00:40:35,412 [Gangcheon] Let's see… 575 00:40:35,496 --> 00:40:37,831 Daesan lacked a vice-chairman for a while. 576 00:40:38,874 --> 00:40:41,126 How long has it been since I became chairman? 577 00:40:41,210 --> 00:40:43,128 It's been 29 years. 578 00:40:43,879 --> 00:40:44,880 Hmm. 579 00:40:47,091 --> 00:40:49,593 I should promote Huh Ildo to vice-chairman. 580 00:40:49,677 --> 00:40:51,261 [♪ tense music playing] 581 00:40:51,345 --> 00:40:54,890 I need to see if Huh Ildo has what it takes to be chairman on his own, 582 00:40:55,975 --> 00:40:57,768 not just as part of the Cha family. 583 00:40:58,727 --> 00:41:00,854 He's a son-in-law and not of the bloodline. 584 00:41:00,938 --> 00:41:03,774 But a son-in-law still holds more weight than a total outsider. 585 00:41:10,072 --> 00:41:13,242 Gather feedback on Huh Ildo from the subsidiaries. 586 00:41:14,660 --> 00:41:15,828 Yes, sir. 587 00:41:22,251 --> 00:41:23,919 [phone vibrates] 588 00:41:25,629 --> 00:41:27,464 [Munhan] Yes. Pardon? 589 00:41:28,799 --> 00:41:30,217 Yes, sir. 590 00:41:33,053 --> 00:41:34,513 There he is. 591 00:41:45,357 --> 00:41:47,735 I received urgent orders from the chairman. 592 00:41:47,818 --> 00:41:49,069 I need to board with you. 593 00:41:49,570 --> 00:41:50,738 What orders? 594 00:41:53,407 --> 00:41:55,242 So, you're getting on my helicopter, 595 00:41:55,868 --> 00:41:59,079 flying to Daesan Energy where I'm the CEO, 596 00:41:59,163 --> 00:42:00,914 and you can't tell me why? 597 00:42:02,166 --> 00:42:03,167 [sighs] 598 00:42:04,126 --> 00:42:05,169 The chairman 599 00:42:06,003 --> 00:42:08,422 wants to promote you to the group's vice-chairman. 600 00:42:09,673 --> 00:42:12,885 I was told to meet with executives over the next 10 days. 601 00:42:13,469 --> 00:42:15,721 Does he want a temperature check? 602 00:42:16,430 --> 00:42:17,431 Yes. 603 00:42:18,348 --> 00:42:19,600 [Munhan] Congratulations, sir. 604 00:42:21,018 --> 00:42:23,353 Sorry I made an inspector spill his mission. 605 00:42:24,563 --> 00:42:26,231 Use this helicopter for 10 days. 606 00:42:26,315 --> 00:42:27,691 Save some travel time. 607 00:42:28,358 --> 00:42:29,651 Thank you, sir. 608 00:43:12,236 --> 00:43:13,237 Eunnam? 609 00:43:14,154 --> 00:43:15,906 [♪ gentle music playing] 610 00:43:19,785 --> 00:43:20,786 [Dongju] Whoa. 611 00:43:21,787 --> 00:43:22,913 Why are you here? 612 00:43:22,996 --> 00:43:25,749 If not now, I'd have to wait until we get home. 613 00:43:28,085 --> 00:43:29,419 I love this. 614 00:43:30,212 --> 00:43:31,505 What? 615 00:43:31,588 --> 00:43:34,842 That you couldn't wait and came all the way up to the helipad. 616 00:43:54,194 --> 00:43:55,195 [phone vibrating] 617 00:44:03,412 --> 00:44:04,746 [grunts] Hold on. 618 00:44:06,498 --> 00:44:07,499 Yes, sir. 619 00:44:07,583 --> 00:44:10,335 [Gihyeon] Hey, Seo Dongju. How could you do this? 620 00:44:10,419 --> 00:44:12,087 -Where are you? -[whispering] See you. Sorry. 621 00:44:12,796 --> 00:44:13,797 I'm on my way. 622 00:44:21,013 --> 00:44:23,515 [♪ melancholy music playing] 623 00:44:46,663 --> 00:44:49,041 The chairman shouldn't handle it this way. 624 00:44:50,500 --> 00:44:55,214 If he wants an evaluation on Huh Ildo, he should give the order to me first. 625 00:44:55,297 --> 00:44:57,758 Then I'd pass it to you. That's the right way. 626 00:44:58,800 --> 00:44:59,801 [Gihyeon sighs] 627 00:45:00,510 --> 00:45:03,680 The chairman once said he'd hand the chairman position to a professional 628 00:45:03,764 --> 00:45:07,142 if his son-in-law and daughter weren't fit for it. 629 00:45:07,226 --> 00:45:11,104 But in the end, even if he's not related by blood, 630 00:45:11,188 --> 00:45:12,981 a son-in-law is still closer. 631 00:45:13,857 --> 00:45:15,192 [sighs in exasperation] 632 00:45:16,401 --> 00:45:17,444 Chief… 633 00:45:18,111 --> 00:45:20,197 Yuseong Chemical is being acquired. 634 00:45:21,323 --> 00:45:22,324 What? 635 00:45:22,407 --> 00:45:23,617 The chairman believes 636 00:45:23,700 --> 00:45:27,746 Daesan Chemical's expansion will be too much for Cha Gukhui to handle. 637 00:45:27,829 --> 00:45:29,498 [♪ tense music playing] 638 00:45:29,581 --> 00:45:33,627 If Cha Gukhui steps down, recommend me for the role. 639 00:45:35,379 --> 00:45:37,297 If Huh Ildo becomes vice-chairman, 640 00:45:37,381 --> 00:45:40,634 I'll recommend you for the president position of Daesan Energy. 641 00:45:42,594 --> 00:45:45,055 We need to leave the back office 642 00:45:45,138 --> 00:45:47,933 and build real experience on the front lines. 643 00:45:48,976 --> 00:45:50,018 Director Seo… 644 00:45:50,102 --> 00:45:54,356 You told me this when I first joined Daesan's secretary office. 645 00:45:54,439 --> 00:45:56,692 "Without a son, 646 00:45:57,484 --> 00:46:00,237 the chairman's empire is an open battlefield, 647 00:46:01,488 --> 00:46:02,864 and you should dream big." 648 00:46:08,662 --> 00:46:10,872 I've followed that advice ever since. 649 00:46:10,956 --> 00:46:11,957 [exhales] 650 00:46:25,512 --> 00:46:27,514 [♪ soft music playing] 651 00:46:40,110 --> 00:46:41,695 [Eunnam] "Yeo Eunnam." 652 00:46:43,739 --> 00:46:46,158 If we break up and you meet someone else, 653 00:46:46,742 --> 00:46:48,577 what'll you do with this tattoo? 654 00:46:55,834 --> 00:46:58,587 If you fall for someone else, you'll need to get rid of it. 655 00:46:59,254 --> 00:47:00,339 That's going to hurt. 656 00:47:04,634 --> 00:47:07,471 I'll handle it myself. Got it? 657 00:47:09,097 --> 00:47:10,098 [Eunnam chuckles] 658 00:47:12,184 --> 00:47:14,102 So you're not saying you won't? 659 00:47:14,811 --> 00:47:16,563 I'd have to get revenge. 660 00:47:17,856 --> 00:47:19,316 -Revenge? -Yes. 661 00:47:20,359 --> 00:47:22,944 I'd show up holding another woman's hand 662 00:47:23,570 --> 00:47:26,073 to make you regret leaving me. 663 00:47:36,958 --> 00:47:39,002 My heart's ripping apart. 664 00:47:41,421 --> 00:47:44,466 Just imagining you being with another woman 665 00:47:45,175 --> 00:47:47,135 makes my gut ache. 666 00:47:53,058 --> 00:47:54,309 Like I'd die… 667 00:47:56,353 --> 00:47:58,480 Actually, I'd rather die. 668 00:48:00,607 --> 00:48:01,608 Eunnam. 669 00:48:06,238 --> 00:48:07,489 Dongju, 670 00:48:09,616 --> 00:48:12,244 you're not the kind of person who'd leave me. 671 00:48:14,871 --> 00:48:17,666 If we ever break up, it'll be because I walk away. 672 00:48:20,335 --> 00:48:23,422 But just the thought of another woman next to you… 673 00:48:25,549 --> 00:48:27,008 Must you take revenge? 674 00:48:27,092 --> 00:48:28,343 Gosh. 675 00:48:29,636 --> 00:48:30,637 Are you crying? 676 00:48:32,222 --> 00:48:35,517 Eunnam, if it's not you, I'm not getting married. 677 00:48:37,936 --> 00:48:39,354 I'll stay single forever. 678 00:48:41,064 --> 00:48:42,065 [sighs] 679 00:48:44,568 --> 00:48:46,611 [♪ dramatic music playing] 680 00:49:05,297 --> 00:49:06,339 [Eunnam] Was it too much? 681 00:49:08,758 --> 00:49:11,052 Yeah, the candles… 682 00:49:11,553 --> 00:49:12,554 [Dongju chuckles] 683 00:49:13,138 --> 00:49:14,347 and the wine. 684 00:49:15,390 --> 00:49:18,810 -What do we do? -What else? We have to clean it up. 685 00:49:19,519 --> 00:49:20,562 Let's do it later. 686 00:49:25,358 --> 00:49:26,359 [Eunnam] What do we do? 687 00:49:26,443 --> 00:49:27,527 [Dongju laughs] 688 00:49:38,997 --> 00:49:39,998 [Dongju] Wow. 689 00:49:40,499 --> 00:49:41,500 What's this? 690 00:49:41,583 --> 00:49:43,627 You love it when I dry your hair. 691 00:49:43,710 --> 00:49:45,712 [♪ sentimental song playing] 692 00:49:52,677 --> 00:49:54,513 What's going on 693 00:49:55,305 --> 00:49:57,724 with all this VIP treatment? 694 00:49:58,892 --> 00:50:01,353 Eunnam, you're acting suspicious. 695 00:50:03,104 --> 00:50:04,105 You don't like it? 696 00:50:11,446 --> 00:50:13,448 [hairdryer whirring] 697 00:50:24,793 --> 00:50:26,336 This feels nice. 698 00:50:29,172 --> 00:50:31,049 [phone ringing] 699 00:50:33,552 --> 00:50:34,636 That's mine. 700 00:50:40,475 --> 00:50:42,727 -This might take a while. -Okay. 701 00:50:52,529 --> 00:50:54,030 Okay. 702 00:51:18,305 --> 00:51:19,389 [Eunnam] Yes. 703 00:51:20,724 --> 00:51:22,058 Yes. 704 00:51:22,642 --> 00:51:24,936 Okay, I got it. I'm not backing down anymore! 705 00:51:28,857 --> 00:51:30,609 Tell them to keep their promise. 706 00:51:32,152 --> 00:51:33,153 [line disconnects] 707 00:51:36,531 --> 00:51:37,574 [sighs] 708 00:51:44,831 --> 00:51:46,458 [Dongju choking] 709 00:51:47,208 --> 00:51:49,294 Dongju! 710 00:51:50,045 --> 00:51:52,505 Dongju! Dongju, what's wrong? 711 00:51:52,589 --> 00:51:53,798 Dongju! 712 00:51:55,342 --> 00:51:56,343 Dongju! 713 00:51:56,426 --> 00:51:58,428 [♪ tense music playing] 714 00:52:00,555 --> 00:52:01,598 Dongju! 715 00:52:11,107 --> 00:52:12,108 [muffled] Dongju. 716 00:52:14,903 --> 00:52:15,945 Dongju. 717 00:52:21,910 --> 00:52:22,994 [Gihyeon] Found it. 718 00:52:24,788 --> 00:52:27,374 She uses her English name, Jennifer Huh. 719 00:52:28,291 --> 00:52:29,709 I'll send it to you. 720 00:52:30,835 --> 00:52:32,837 [♪ violin music playing] 721 00:52:40,637 --> 00:52:42,597 -[phone vibrates] -[Gihyeon] Have a look. 722 00:52:44,557 --> 00:52:47,644 Director Seo! 723 00:52:47,727 --> 00:52:48,978 -Check it. -Okay. 724 00:52:49,604 --> 00:52:52,232 The New York address of the chairman's granddaughter. 725 00:52:52,816 --> 00:52:56,736 So I show up and say I'm there to deliver persimmons from Seoul? 726 00:52:56,820 --> 00:52:59,155 The chairman's granddaughter won't eat any others 727 00:52:59,239 --> 00:53:01,658 after trying my sister-in-law's persimmons. 728 00:53:02,158 --> 00:53:06,579 Director Cha requested this last time, so I sent some with staff to New York. 729 00:53:06,663 --> 00:53:10,333 This time, you'll take the persimmons on your business trip 730 00:53:10,417 --> 00:53:12,127 and show up in front of Jennifer. 731 00:53:12,711 --> 00:53:14,170 She'll love it. 732 00:53:15,171 --> 00:53:18,258 Even better if you bring Jennifer back with you. 733 00:53:21,553 --> 00:53:23,138 [♪ music swells] 734 00:53:43,324 --> 00:53:44,325 [♪ music fades] 735 00:53:46,911 --> 00:53:48,913 [♪ comical music playing] 736 00:54:02,969 --> 00:54:03,970 [chuckles] 737 00:54:07,932 --> 00:54:10,101 [sighs] So embarrassing. 738 00:54:16,775 --> 00:54:18,777 [phone vibrating] 739 00:54:20,445 --> 00:54:21,613 Yes, sir. 740 00:54:21,696 --> 00:54:23,156 Yes, I'm with him. 741 00:54:24,199 --> 00:54:25,408 I understand. 742 00:54:25,492 --> 00:54:26,493 [line disconnects] 743 00:54:44,886 --> 00:54:46,471 [mouthing] 744 00:54:48,556 --> 00:54:49,724 Jeez! 745 00:54:49,807 --> 00:54:51,434 [♪ amusing music playing] 746 00:54:57,565 --> 00:54:58,733 Is this your car? 747 00:55:01,653 --> 00:55:02,654 Yes. 748 00:55:03,696 --> 00:55:04,781 Then… 749 00:55:05,573 --> 00:55:07,242 you must be Director Seo Dongju. 750 00:55:09,536 --> 00:55:10,620 Yes, that's me. 751 00:55:12,622 --> 00:55:15,291 I'm Yeo Eunnam from Daesan Energy's Seoul HQ. 752 00:55:15,375 --> 00:55:18,878 I wrote the recent import data report for Daesan Energy. 753 00:55:20,964 --> 00:55:22,340 Yes, Yeo Eunnam… 754 00:55:22,423 --> 00:55:23,967 I remember seeing your name. 755 00:55:24,050 --> 00:55:28,471 Next time you find an error, give me a chance to fix it first. 756 00:55:28,555 --> 00:55:31,140 Thanks to you ratting me out to the higher-ups, 757 00:55:31,724 --> 00:55:34,727 I got called in and scolded by the chairman himself. 758 00:55:37,480 --> 00:55:38,565 So, I snitched, 759 00:55:39,607 --> 00:55:42,569 and that's why the chairman… 760 00:55:45,488 --> 00:55:46,489 My bad. 761 00:55:48,241 --> 00:55:49,909 Next time, I'll do as you say. 762 00:55:51,578 --> 00:55:52,620 Okay. 763 00:55:54,163 --> 00:55:55,331 Yes. 764 00:55:59,669 --> 00:56:02,880 Looks like you've waited a while. Want to grab a bite with me? 765 00:56:04,007 --> 00:56:06,342 [♪ bright music playing] 766 00:56:06,426 --> 00:56:08,761 Looks like you're still mad. 767 00:56:09,304 --> 00:56:12,682 How about some good food and you take it out on me there? 768 00:56:13,766 --> 00:56:16,394 Once you've let it all out, 769 00:56:16,477 --> 00:56:21,107 I'll teach you a formula to catch errors instantly in reports. 770 00:56:23,026 --> 00:56:24,027 [scoffs] 771 00:56:30,700 --> 00:56:32,410 Do you always pack lunch for work? 772 00:56:33,369 --> 00:56:35,955 They're persimmons that need to get to New York. 773 00:56:38,124 --> 00:56:39,125 Earlier, 774 00:56:40,335 --> 00:56:42,378 I saw you yelling in the lobby. 775 00:56:42,879 --> 00:56:46,883 [sighs] I wasn't yelling, just mouthing the words. 776 00:56:46,966 --> 00:56:47,967 Mmm. 777 00:56:48,926 --> 00:56:50,470 Looked like you were cursing. 778 00:56:54,057 --> 00:56:55,183 Seo Dongju. 779 00:56:56,184 --> 00:56:57,894 -You bastard. -Bastard. 780 00:56:59,604 --> 00:57:00,605 [chuckles] 781 00:57:00,688 --> 00:57:01,981 [♪ romantic song playing] 782 00:57:13,076 --> 00:57:14,077 [Dongju] Chief Choi. 783 00:57:14,911 --> 00:57:17,080 I'm not taking the persimmons to New York. 784 00:57:17,914 --> 00:57:18,915 [Gihyeon] Why not? 785 00:57:19,499 --> 00:57:21,125 Why give up without even trying? 786 00:57:22,669 --> 00:57:23,670 [Dongju] I'm not giving up. 787 00:57:24,962 --> 00:57:25,963 I've made my choice. 788 00:57:38,518 --> 00:57:40,728 [inaudible] 789 00:57:54,325 --> 00:57:55,535 [Eunnam in muffled voice] Dongju. 790 00:57:56,577 --> 00:57:57,662 Dongju. 791 00:58:00,415 --> 00:58:01,457 Dongju! 792 00:58:07,505 --> 00:58:08,506 [Dongju groans] 793 00:58:10,591 --> 00:58:11,718 [Eunnam] Are you okay? 794 00:58:14,846 --> 00:58:15,930 Eunnam. 795 00:58:17,682 --> 00:58:18,683 [Dongju chuckles] 796 00:58:19,308 --> 00:58:20,893 I'm okay now. 797 00:58:24,105 --> 00:58:27,900 Sorry, I didn't realize the bread had cinnamon when I bought it. 798 00:58:27,984 --> 00:58:30,194 I was going to freeze it for later… 799 00:58:31,612 --> 00:58:32,613 [sighs] 800 00:58:35,158 --> 00:58:37,410 A second later and it would've been bad. 801 00:58:37,493 --> 00:58:39,662 You jumped in with CPR. 802 00:58:41,122 --> 00:58:42,707 You saved my life. 803 00:58:42,790 --> 00:58:43,875 [Eunnam] I'm sorry. 804 00:58:44,375 --> 00:58:46,502 Of all days, it happened today. 805 00:58:48,504 --> 00:58:49,589 Of all days? 806 00:58:52,717 --> 00:58:53,760 A day… 807 00:58:54,927 --> 00:58:57,597 I wanted to make special for you. 808 00:58:59,432 --> 00:59:00,433 [chuckles softly] 809 00:59:01,642 --> 00:59:03,102 -What? -Just… 810 00:59:04,270 --> 00:59:05,396 I'm just excited. 811 00:59:06,272 --> 00:59:09,066 You're already great to the guy you live with. 812 00:59:09,150 --> 00:59:12,403 Just imagine how good you'll be to your future husband. 813 00:59:14,071 --> 00:59:15,573 I don't know who it'll be, 814 00:59:15,656 --> 00:59:19,577 but I'm already so jealous of that lucky guy. 815 00:59:20,495 --> 00:59:22,830 [♪ dramatic song playing] 816 01:00:00,827 --> 01:00:02,078 Let's just do it. 817 01:00:03,704 --> 01:00:04,705 Without it? 818 01:00:05,832 --> 01:00:06,833 [Eunnam] Yes. 819 01:00:28,271 --> 01:00:30,064 SECRETARY GONG 820 01:00:31,107 --> 01:00:33,025 [phone ringing] 821 01:00:49,000 --> 01:00:50,084 Yes, Secretary Gong. 822 01:00:54,672 --> 01:00:55,673 Uh… 823 01:00:55,756 --> 01:00:58,426 I heard the wedding is just for family. 824 01:00:58,509 --> 01:01:02,346 The chairman says he wants you to escort him. 825 01:01:03,723 --> 01:01:04,724 Yes. 826 01:01:05,725 --> 01:01:06,726 At Daesan Hotel. 827 01:01:13,065 --> 01:01:14,442 Chairman's calling for me. 828 01:01:22,366 --> 01:01:23,367 Eunnam. 829 01:01:25,077 --> 01:01:26,120 Eunnam. 830 01:01:32,543 --> 01:01:33,628 Eunnam. 831 01:01:35,421 --> 01:01:36,589 Eunnam. 832 01:01:54,690 --> 01:01:56,692 [♪ gentle music playing] 833 01:02:20,508 --> 01:02:21,509 [phone vibrates] 834 01:02:28,683 --> 01:02:31,477 [Dongju] I'm heading out. Take it easy on your jog. 835 01:02:32,144 --> 01:02:35,356 Let's have dinner together tonight. I'll make a reservation. 836 01:02:38,651 --> 01:02:40,528 {\an8}SCHEDULE SEND 837 01:03:09,015 --> 01:03:10,016 Hmm. 838 01:03:10,683 --> 01:03:11,851 I like it. 839 01:03:11,934 --> 01:03:13,227 Simple and elegant. 840 01:03:13,811 --> 01:03:16,564 [General Manager] We kept it as minimal as you requested. 841 01:03:17,398 --> 01:03:21,402 It wouldn't feel right not to have it, so it's just a small family wedding. 842 01:03:21,485 --> 01:03:22,778 No need for any fuss. 843 01:03:23,779 --> 01:03:27,825 General Manager, forget about this and focus on running the hotel. 844 01:03:27,908 --> 01:03:29,994 Yes, Chairman. If you need anything-- 845 01:03:30,077 --> 01:03:31,495 I'll reach out. 846 01:03:32,288 --> 01:03:34,123 I'll leave everything to you, then. 847 01:03:38,335 --> 01:03:39,336 [Gangcheon sighs] 848 01:03:40,212 --> 01:03:42,339 I'll take a nap for a bit. 849 01:03:55,895 --> 01:03:56,979 It's you. 850 01:03:57,605 --> 01:03:58,689 Seo Dongju. 851 01:03:59,815 --> 01:04:01,942 This isn't where you belong. 852 01:04:02,443 --> 01:04:03,652 Why are you here? 853 01:04:03,736 --> 01:04:04,945 [Dongju] Here to stuff your face? 854 01:04:05,404 --> 01:04:06,447 Eat up and get lost. 855 01:04:09,241 --> 01:04:11,035 Didn't you hear? I'm a prosecutor. 856 01:04:11,952 --> 01:04:13,287 Still as childish as ever. 857 01:04:15,706 --> 01:04:16,791 [Huicheol sighs] 858 01:04:17,208 --> 01:04:18,876 And you're still a pathetic thug. 859 01:04:19,668 --> 01:04:20,836 [Dongju] Oh, right. 860 01:04:21,420 --> 01:04:24,090 Hearing a bastard like you became a prosecutor 861 01:04:24,173 --> 01:04:25,716 made me worry about this country. 862 01:04:25,800 --> 01:04:26,884 [laughs] 863 01:04:27,718 --> 01:04:29,929 You? Worried about the country? 864 01:04:30,012 --> 01:04:31,347 Right? 865 01:04:31,430 --> 01:04:34,391 I've never once worried about this country before, 866 01:04:34,892 --> 01:04:36,852 but the moment you became a prosecutor, 867 01:04:37,812 --> 01:04:39,772 I suddenly did. 868 01:04:39,855 --> 01:04:41,065 Funny, isn't it? 869 01:04:45,027 --> 01:04:46,362 Aren't you a director at Daesan? 870 01:04:47,071 --> 01:04:49,281 [scoffs] I can't wrap my head around it. 871 01:04:49,782 --> 01:04:52,493 A thug like you making it that far. 872 01:04:53,119 --> 01:04:55,538 You'll be seeing a lot more surprises. 873 01:04:56,831 --> 01:04:58,833 Like me becoming the president. 874 01:05:01,168 --> 01:05:02,169 You bastard. 875 01:05:02,253 --> 01:05:04,588 Is it that shocking? 876 01:05:07,341 --> 01:05:08,342 [Huicheol snorts] 877 01:05:08,425 --> 01:05:09,635 Oh, I'm sorry. 878 01:05:10,719 --> 01:05:12,263 [Huicheol laughing] 879 01:05:12,346 --> 01:05:14,473 -You're insane. -Wait, hold on. 880 01:05:15,683 --> 01:05:19,854 Today, I'm becoming your chairman's grandson-in-law. 881 01:05:19,937 --> 01:05:21,856 [♪ mysterious piano music playing] 882 01:05:21,939 --> 01:05:26,902 If Prosecutor Yeom Huicheol joins the Daesan family, 883 01:05:26,986 --> 01:05:30,739 it'll be tough for a thug like you to become president, don't you think? 884 01:05:31,699 --> 01:05:32,741 Just common sense. 885 01:05:36,537 --> 01:05:37,746 So, Mr. Yeom Jangseon… 886 01:05:37,830 --> 01:05:38,831 Yes. 887 01:05:40,374 --> 01:05:43,794 Yeah, your precious mentor, Yeom Jangseon, 888 01:05:44,962 --> 01:05:48,716 my uncle, is the one who arranged this. 889 01:05:50,259 --> 01:05:51,302 Do yourself a favor 890 01:05:52,136 --> 01:05:53,762 and resign before it's too late. 891 01:05:54,680 --> 01:05:55,806 Or you'll be cut. 892 01:05:56,599 --> 01:05:58,142 Your breath stinks. Step back. 893 01:05:58,225 --> 01:06:02,354 [chuckles] Sure. I'm sorry about that. 894 01:06:05,191 --> 01:06:06,192 Hey, Dongju. 895 01:06:07,610 --> 01:06:10,237 You know you want my favor. 896 01:06:10,738 --> 01:06:11,822 So just beg for it. 897 01:06:12,656 --> 01:06:14,033 Humiliation won't kill you. 898 01:06:16,368 --> 01:06:19,246 And stop cursing, or I'll make you pay. 899 01:06:19,788 --> 01:06:21,832 Still think you're in high school? 900 01:06:23,667 --> 01:06:24,668 [Huicheol groans] 901 01:06:25,961 --> 01:06:27,546 You're as pathetic as ever. 902 01:06:27,630 --> 01:06:28,631 Damn. 903 01:06:28,714 --> 01:06:30,799 [Dongju] I'll keep cursing you out. Deal with it. 904 01:06:30,883 --> 01:06:32,384 And that was my last punch. 905 01:06:33,969 --> 01:06:35,763 We're even for what you did 906 01:06:37,556 --> 01:06:38,891 in high school. 907 01:06:38,974 --> 01:06:39,975 [scoffs] 908 01:06:45,606 --> 01:06:46,815 [chuckles incredulously] 909 01:06:46,899 --> 01:06:48,442 That damn thug. 910 01:06:50,486 --> 01:06:52,488 [♪ classical music playing] 911 01:06:52,571 --> 01:06:53,572 [camera shutter clicks] 912 01:06:59,453 --> 01:07:01,038 -[man] Congratulations. -[Gangcheon] Thanks. 913 01:07:01,121 --> 01:07:02,539 -Congrats. -Yes. 914 01:07:16,011 --> 01:07:18,889 [emcee] We will now begin the wedding ceremony 915 01:07:18,973 --> 01:07:22,518 of Groom Yeom Huicheol and Bride Jennifer Huh. 916 01:07:23,143 --> 01:07:25,062 The groom will enter. 917 01:07:25,980 --> 01:07:30,901 Please give him a big round of applause and cheers! 918 01:07:30,985 --> 01:07:33,070 Groom, enter! 919 01:07:33,445 --> 01:07:35,447 [guests cheering and applauding] 920 01:07:51,547 --> 01:07:54,633 Now, the true star of today's ceremony. 921 01:07:54,717 --> 01:07:56,844 The beautiful bride will make her entrance. 922 01:07:59,096 --> 01:08:01,640 Everyone, she's stepping in now. 923 01:08:01,724 --> 01:08:04,101 Let's greet her with a big round of applause. 924 01:08:04,184 --> 01:08:06,186 [guests applauding] 925 01:08:08,856 --> 01:08:10,941 Bride, enter. 926 01:08:12,318 --> 01:08:14,320 [♪ bridal entrance music playing] 927 01:08:20,034 --> 01:08:22,036 [sharp ringing] 928 01:08:24,204 --> 01:08:26,540 [♪ dramatic violin music playing] 929 01:08:58,072 --> 01:08:59,073 Let go. 930 01:09:00,407 --> 01:09:01,909 Let go of me! 931 01:09:02,117 --> 01:09:03,118 [Dongju groans] 932 01:09:21,345 --> 01:09:22,346 [♪ music fades] 933 01:09:22,429 --> 01:09:23,889 [breathing heavily] 934 01:09:24,640 --> 01:09:26,642 [♪ dramatic song playing] 935 01:09:30,854 --> 01:09:31,855 [exhales heavily] 936 01:09:36,902 --> 01:09:38,904 [breathing heavily] 937 01:10:26,410 --> 01:10:29,329 Buried Hearts 938 01:10:29,413 --> 01:10:33,876 {\an8}[Eunnam] Make sure you get your revenge and walk in holding another woman's hand. 939 01:10:34,418 --> 01:10:36,044 {\an8}[Gangcheon] Seo Dongju… 940 01:10:36,545 --> 01:10:40,340 {\an8}Are you sure he's not just after a place in the Daesan family? 941 01:10:40,424 --> 01:10:42,843 {\an8}[Ildo] I'm the one who gave everything to Daesan. 942 01:10:42,926 --> 01:10:45,220 {\an8}No matter what, Seo Dongju has to go. 943 01:10:45,804 --> 01:10:47,973 {\an8}Kick Seo Dongju out of Daesan. 944 01:10:50,642 --> 01:10:52,519 {\an8}[Dongju] I'm not leaving Daesan. 945 01:10:52,603 --> 01:10:53,645 {\an8}This all happened 946 01:10:53,729 --> 01:10:57,608 {\an8}because you chose the woman I lived with to be your niece-in-law, sir. 947 01:11:00,861 --> 01:11:02,863 Translated by Hye Min Eom 948 01:11:02,863 --> 01:11:07,863 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 949 01:11:02,863 --> 01:11:12,863 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.