All language subtitles for Berlin Station S03 E10 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,225 --> 00:00:10,793 Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:10,836 --> 00:00:12,186 Did you see Hector? 3 00:00:12,229 --> 00:00:13,578 Yeah, I'm -- I'm supposed to meet him 4 00:00:13,622 --> 00:00:15,232 at an abandoned green dacha. 5 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 Kirsch: He was killed yesterday 6 00:00:17,104 --> 00:00:20,759 by someone who had enough medical knowledge to use it. 7 00:00:20,803 --> 00:00:23,240 Sofia: We were talking on the phone. I heard screams. 8 00:00:23,284 --> 00:00:24,676 Jan told me something was happening, 9 00:00:24,720 --> 00:00:26,504 and then we were disconnected. 10 00:00:26,548 --> 00:00:28,071 Could you shut the server down? 11 00:00:28,115 --> 00:00:29,986 Yes. But I'd need a hard-line connection 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,466 to the server to do it. 13 00:00:31,509 --> 00:00:32,815 I need to get these folks on the ground. 14 00:00:32,858 --> 00:00:33,946 Tapa and Tallinn. 15 00:00:37,863 --> 00:00:39,082 What the hell do you want, Kolya? 16 00:00:39,126 --> 00:00:40,083 I want to stop Platov. 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,392 Right now, we are looking at $480 million. 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,221 Torres: The ground forces I spotted near Tapa 19 00:00:47,264 --> 00:00:49,484 will take out the NATO trip-wire force. 20 00:00:49,527 --> 00:00:51,051 Shut the fuck up. 21 00:00:51,094 --> 00:00:52,356 Or what? 22 00:00:52,400 --> 00:00:54,489 The next player won't fucking knock! 23 00:00:54,532 --> 00:00:57,013 I'm just an old spook telling stories. 24 00:00:57,057 --> 00:00:58,493 Esther: There was someone else. Diver. 25 00:00:58,536 --> 00:00:59,537 And you killed my mother? 26 00:00:59,581 --> 00:01:05,282 ♪♪ 27 00:01:05,326 --> 00:01:07,632 [ David Bowie's "I'm Afraid of Americans" plays ] 28 00:01:07,676 --> 00:01:16,859 ♪♪ 29 00:01:16,902 --> 00:01:20,558 ♪ Johnny's in America, low techs at the wheel ♪ 30 00:01:20,602 --> 00:01:27,696 ♪♪ 31 00:01:27,739 --> 00:01:31,003 ♪ I'm afraid of Americans 32 00:01:31,047 --> 00:01:33,484 ♪ I'm afraid of the world 33 00:01:33,528 --> 00:01:36,792 ♪ I'm afraid I can't help it 34 00:01:36,835 --> 00:01:39,534 ♪ I'm afraid I can't 35 00:01:39,577 --> 00:01:42,667 ♪ I'm afraid of Americans 36 00:01:42,711 --> 00:01:45,496 ♪ I'm afraid of the world 37 00:01:45,540 --> 00:01:48,717 ♪ I'm afraid I can't help it 38 00:01:48,760 --> 00:01:51,937 ♪ I'm afraid I can't 39 00:01:51,981 --> 00:01:54,114 ♪ I'm afraid of Americans 40 00:01:56,681 --> 00:02:04,907 ♪♪ 41 00:02:04,950 --> 00:02:06,648 [ Indistinct whispering ] 42 00:02:06,691 --> 00:02:11,609 ♪♪ 43 00:02:11,653 --> 00:02:13,611 Daniel, what the fuck is this? 44 00:02:15,657 --> 00:02:17,833 The Bylat: Pretty easy to fool everybody, right? 45 00:02:17,876 --> 00:02:19,617 [ Gunshot ] 46 00:02:19,661 --> 00:02:22,881 I'm dead. 47 00:02:24,231 --> 00:02:26,537 Aren't I? 48 00:02:26,581 --> 00:02:28,191 Not yet. 49 00:02:28,235 --> 00:02:30,802 Steven? 50 00:02:30,846 --> 00:02:32,543 You're back, buddy. 51 00:02:32,587 --> 00:02:34,589 I was worried. 52 00:02:34,632 --> 00:02:37,635 What are you, my fucking spirit guide? 53 00:02:37,679 --> 00:02:39,202 That's right. 54 00:02:39,246 --> 00:02:40,377 After all the shit we pulled, 55 00:02:40,421 --> 00:02:42,031 which direction do you think we're going? 56 00:02:42,074 --> 00:02:46,122 That way or that? 57 00:02:46,166 --> 00:02:48,211 It's all right. 58 00:02:48,255 --> 00:02:49,908 The Devil's not done with you yet. 59 00:02:51,562 --> 00:02:58,482 [ Screaming ] 60 00:03:00,658 --> 00:03:04,358 Timur: Jesus, Blake. 61 00:03:04,401 --> 00:03:07,578 Either die or quit your fucking whining. 62 00:03:07,622 --> 00:03:10,886 Look how you bled all over our Egyptian sheets. 63 00:03:10,929 --> 00:03:12,801 They are ruined. 64 00:03:12,844 --> 00:03:15,499 Wait a minute. 65 00:03:15,543 --> 00:03:17,371 How the fuck did I get here? 66 00:03:17,414 --> 00:03:20,809 My men found you on the edge of my grounds. 67 00:03:20,852 --> 00:03:23,377 Who patched me up? 68 00:03:23,420 --> 00:03:25,683 My physician. 69 00:03:25,727 --> 00:03:29,252 How do you go from trusted by Krik 70 00:03:29,296 --> 00:03:33,213 to hunted by Krik in less than 24 hours? 71 00:03:33,256 --> 00:03:35,519 [ Groans ] 72 00:03:35,563 --> 00:03:37,913 Fuck the story. 73 00:03:37,956 --> 00:03:41,395 We cut to the end. 74 00:03:41,438 --> 00:03:45,703 [ Panting ] 75 00:03:45,747 --> 00:03:50,142 You stitched me up because I'm valuable. Right? 76 00:03:50,186 --> 00:03:54,234 I have access. 77 00:03:54,277 --> 00:03:56,236 I can get you anything. 78 00:03:58,107 --> 00:04:01,110 I have everything I want. 79 00:04:04,505 --> 00:04:06,246 What is missing? 80 00:04:06,289 --> 00:04:09,379 One last "fuck you" to Krik and Platov. 81 00:04:11,642 --> 00:04:16,386 You can take his fortune in the free port. 82 00:04:16,430 --> 00:04:19,128 The Kremlin will seize Krik's fortune. 83 00:04:19,171 --> 00:04:21,913 And that coward's in a courtroom cage. 84 00:04:21,957 --> 00:04:23,785 There's still time. 85 00:04:23,828 --> 00:04:25,439 But you've got to jump. 86 00:04:30,052 --> 00:04:32,359 Now, Krik's out, Platov's in, 87 00:04:32,402 --> 00:04:37,320 and the next person he's coming for is you. 88 00:04:37,364 --> 00:04:40,802 Especially after that dumb-as-fuck stunt you pulled. 89 00:04:40,845 --> 00:04:44,327 Sending someone to kill him at the club. 90 00:04:44,371 --> 00:04:47,852 I can take him down before he gets to you. 91 00:04:50,115 --> 00:04:53,902 Your wound is infected. 92 00:04:53,945 --> 00:04:56,339 My doctor says you may still die. 93 00:04:56,383 --> 00:04:59,168 So, what's new? 94 00:04:59,211 --> 00:05:02,519 All I need is 10 of your best men. 95 00:05:04,652 --> 00:05:08,308 And some clothes. 96 00:05:13,225 --> 00:05:16,272 [ Laughs ] 97 00:05:16,316 --> 00:05:18,970 I was Diver's mentor. 98 00:05:19,014 --> 00:05:21,408 I made him. 99 00:05:21,451 --> 00:05:24,541 Call me Doctor Fucking Frankenstein. 100 00:05:24,585 --> 00:05:27,196 He was a good man. 101 00:05:27,239 --> 00:05:30,808 He was a friend of mine. 102 00:05:30,852 --> 00:05:32,854 And he was a traitor. 103 00:05:32,897 --> 00:05:35,030 [ Cellphone rings ] 104 00:05:37,249 --> 00:05:39,077 Hello? 105 00:05:39,121 --> 00:05:41,819 It's Hector. 106 00:05:41,863 --> 00:05:44,866 Oh, thank Christ. 107 00:05:44,909 --> 00:05:47,172 Oh, my God. I thought we lost you, too. 108 00:05:47,216 --> 00:05:48,478 Sorry to disappoint. 109 00:05:48,522 --> 00:05:51,002 I caught a slug, nothing serious. 110 00:05:51,046 --> 00:05:52,526 Where are you? 111 00:05:52,569 --> 00:05:54,354 Berlin. 112 00:05:54,397 --> 00:05:55,703 Uh, after you and Torres missed exfil-- 113 00:05:55,746 --> 00:05:57,618 Wait a minute. 114 00:05:57,661 --> 00:05:59,489 What do you mean when you said you thought you'd lost me, too? 115 00:05:59,533 --> 00:06:01,099 Where's Daniel? 116 00:06:01,143 --> 00:06:03,101 You haven't heard? 117 00:06:03,145 --> 00:06:05,321 Oh, Jesus, Hector. 118 00:06:07,497 --> 00:06:09,891 Daniel didn't make it. 119 00:06:09,934 --> 00:06:14,112 They dumped his body back in Berlin. 120 00:06:14,156 --> 00:06:17,725 And Platov's trying to cover his tracks. 121 00:06:17,768 --> 00:06:20,249 [ Sighs ] 122 00:06:23,339 --> 00:06:26,690 But, uh... 123 00:06:26,734 --> 00:06:29,258 I...I, um... 124 00:06:29,301 --> 00:06:33,305 I made it to the green dacha, Steven. 125 00:06:33,349 --> 00:06:36,526 The rally point? 126 00:06:36,570 --> 00:06:39,311 Geez, we must've missed each other. 127 00:06:39,355 --> 00:06:45,622 ♪♪ 128 00:06:45,666 --> 00:06:49,931 Did you see anything? 129 00:06:49,974 --> 00:06:55,589 Um...bits and pieces, I... 130 00:06:55,632 --> 00:06:56,720 I can't... 131 00:06:56,764 --> 00:06:59,636 Where are you? 132 00:06:59,680 --> 00:07:03,466 Still in Komarovo. 133 00:07:03,510 --> 00:07:07,339 Heading to St. Petersburg with Timur Jadovsky. 134 00:07:07,383 --> 00:07:10,038 Dangerous company. 135 00:07:10,081 --> 00:07:14,869 Tell, uh -- tell Valerie I'm doing her one last solid, 136 00:07:14,912 --> 00:07:17,915 then she'd better lose my fucking number. 137 00:07:17,959 --> 00:07:19,830 You too. 138 00:07:22,093 --> 00:07:23,268 [ Cellphone beeps ] 139 00:07:23,312 --> 00:07:27,142 [ Sighs ] 140 00:07:27,185 --> 00:07:35,411 ♪♪ 141 00:07:35,455 --> 00:07:43,637 ♪♪ 142 00:07:43,680 --> 00:07:47,510 Dorn: By '81, Diver was in Moscow. 143 00:07:47,554 --> 00:07:51,645 He was married by that time. 144 00:07:51,688 --> 00:07:54,865 Great girl. 145 00:07:54,909 --> 00:07:58,042 One night, the newlyweds have a night out, 146 00:07:58,086 --> 00:08:00,523 tossed back a few. 147 00:08:00,567 --> 00:08:03,570 Diver's wife shouldn't have been driving, 148 00:08:03,613 --> 00:08:06,834 but she was in much better shape than Diver was. 149 00:08:06,877 --> 00:08:13,101 So, the worst befalls them. 150 00:08:13,144 --> 00:08:16,452 She kills a pedestrian. 151 00:08:16,496 --> 00:08:20,674 Her blood alcohol level's through the roof. 152 00:08:20,717 --> 00:08:23,851 They offered Diver a choice. 153 00:08:23,894 --> 00:08:25,940 If he doesn't want his young bride 154 00:08:25,983 --> 00:08:29,900 rotting away in some gulag, dot, dot, dot... 155 00:08:29,944 --> 00:08:32,686 You know the deal. 156 00:08:35,515 --> 00:08:40,650 The Soviets ran Diver as a double for... 157 00:08:40,694 --> 00:08:43,610 fuck, years. 158 00:08:43,653 --> 00:08:50,530 And it all came crashing down, November 9, 1989, 159 00:08:50,573 --> 00:08:53,968 the night we won the Cold War. 160 00:08:57,711 --> 00:09:02,106 Saving Henrik Viiding, hmm, that was the pretext. 161 00:09:02,150 --> 00:09:06,154 Diver crossed over to the east, 162 00:09:06,197 --> 00:09:07,895 and he changed history that night, 163 00:09:07,938 --> 00:09:09,679 for one reason only -- 164 00:09:09,723 --> 00:09:12,726 self-preservation, 165 00:09:12,769 --> 00:09:16,251 to make sure his sins would stay buried. 166 00:09:20,472 --> 00:09:25,956 When the Stasi started burning their files, 167 00:09:26,000 --> 00:09:29,177 Diver made damn sure his files burned up with them. 168 00:09:32,659 --> 00:09:35,270 I know what you all want to hear. 169 00:09:35,313 --> 00:09:38,360 You want Diver's real name. 170 00:09:38,403 --> 00:09:42,538 You want to know what happened to him. 171 00:09:42,582 --> 00:09:46,977 Well, you're just gonna have to tune in tomorrow... 172 00:09:47,021 --> 00:09:52,548 for my final podcast. 173 00:09:52,592 --> 00:09:57,292 And I promise you, all will be revealed. 174 00:09:57,335 --> 00:10:02,602 ♪♪ 175 00:10:02,645 --> 00:10:05,822 Time to hold up your end of the bargain. 176 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 My men are waiting. 177 00:10:07,998 --> 00:10:11,436 He's just had surgery and he's fighting sepsis. 178 00:10:11,480 --> 00:10:15,876 If he doesn't rest, he'll be dead in two days. 179 00:10:15,919 --> 00:10:18,356 I only need him for two hours. 180 00:10:18,400 --> 00:10:21,359 Long enough to get him to the freeport. 181 00:10:24,058 --> 00:10:26,147 No rest for the wicked. 182 00:10:32,196 --> 00:10:34,808 Robert, it's B.B. 183 00:10:34,851 --> 00:10:38,681 Can't dodge my calls forever. 184 00:10:38,725 --> 00:10:40,727 I'm not leaving! 185 00:10:40,770 --> 00:10:43,120 [ Door opens ] 186 00:10:43,164 --> 00:10:45,732 B.B. 187 00:10:45,775 --> 00:10:47,168 What are you doing here? 188 00:10:47,211 --> 00:10:49,344 We need you at work. 189 00:10:49,387 --> 00:10:51,825 I can't, uh, leave just now. 190 00:10:53,783 --> 00:10:55,916 What are you doing over here? 191 00:10:55,959 --> 00:10:58,570 Hey, what's going on in here? 192 00:10:58,614 --> 00:11:00,398 [ Muffled screaming ] 193 00:11:00,442 --> 00:11:02,400 What the fuck?! Who is this woman?! 194 00:11:02,444 --> 00:11:04,707 It's my neighbor. Nina Bartek. 195 00:11:04,751 --> 00:11:06,230 She's been spying on me. 196 00:11:06,274 --> 00:11:08,580 I'm telling you, always around, coincidences. 197 00:11:08,624 --> 00:11:10,278 It's impossible. I'm telling you, B.B. 198 00:11:10,321 --> 00:11:12,497 She's a fucking spook. -Do you have evidence? 199 00:11:12,541 --> 00:11:15,283 Robert, please tell me you have evidence. 200 00:11:15,326 --> 00:11:16,850 There were noises. 201 00:11:16,893 --> 00:11:19,200 I heard -- I heard noises in my apartment. 202 00:11:19,243 --> 00:11:22,290 And she took my mail and -- and she's always around, 203 00:11:22,333 --> 00:11:24,771 in the hallway, outside, always running into me. 204 00:11:24,814 --> 00:11:27,861 And Basarov, the day he fucking bled out, 205 00:11:27,904 --> 00:11:30,298 she stopped my watch. She bent the pin. 206 00:11:30,341 --> 00:11:32,039 That was the sign for Basarov to kill himself. 207 00:11:32,082 --> 00:11:33,475 So it's your intuition? 208 00:11:33,518 --> 00:11:34,998 Which we're supposed to trust, right? 209 00:11:35,042 --> 00:11:37,087 You've been under a lot of stress. 210 00:11:37,131 --> 00:11:40,700 No. No. This isn't about Daniel. 211 00:11:40,743 --> 00:11:43,093 We're all grieving. 212 00:11:43,137 --> 00:11:45,966 But we're moving against Platov and I need you. 213 00:11:46,009 --> 00:11:48,490 I don't care what Wolfe says. 214 00:11:48,533 --> 00:11:50,666 Okay. 215 00:11:50,710 --> 00:11:52,799 Okay. How can I help? 216 00:11:52,842 --> 00:11:54,235 Well, if this woman's a foreign agent, 217 00:11:54,278 --> 00:11:56,237 take her in and question her. 218 00:11:56,280 --> 00:11:58,195 By the book. 219 00:11:58,239 --> 00:12:00,720 That makes sense. 220 00:12:03,505 --> 00:12:06,203 Robert?! 221 00:12:06,247 --> 00:12:11,861 ♪♪ 222 00:12:11,905 --> 00:12:17,737 ♪♪ 223 00:12:17,780 --> 00:12:19,347 Just let me leave. 224 00:12:19,390 --> 00:12:20,740 I'm going out of that door. 225 00:12:20,783 --> 00:12:21,871 I can't do that. 226 00:12:21,915 --> 00:12:23,786 Don't make it any harder. 227 00:12:23,830 --> 00:12:32,534 ♪♪ 228 00:12:32,577 --> 00:12:33,578 [ Device whines ] 229 00:12:33,622 --> 00:12:34,841 [ Grunts ] 230 00:12:34,884 --> 00:12:36,668 ♪♪ 231 00:12:36,712 --> 00:12:38,888 Drop it. 232 00:12:38,932 --> 00:12:40,629 Drop it. 233 00:12:40,672 --> 00:12:45,852 ♪♪ 234 00:12:45,895 --> 00:12:48,289 Oh, Robert! 235 00:12:48,332 --> 00:12:51,335 Oh, Robert! Don't die on me. 236 00:12:51,379 --> 00:12:57,515 ♪♪ 237 00:12:57,559 --> 00:13:03,695 ♪♪ 238 00:13:03,739 --> 00:13:05,697 Esther, it's B.B. No time to explain. 239 00:13:05,741 --> 00:13:07,743 I need an APB on a Nina Bartek, 240 00:13:07,787 --> 00:13:10,964 170 centimeters, red hair. Consider her dangerous. 241 00:13:11,007 --> 00:13:12,661 Last known was Markisches Ufer. 242 00:13:12,704 --> 00:13:14,663 We think she has connections with the Russians. 243 00:13:14,706 --> 00:13:16,883 She attacked Robert Kirsch with some kind of weapon. 244 00:13:16,926 --> 00:13:23,193 ♪♪ 245 00:13:35,684 --> 00:13:40,254 So... you met my friends. 246 00:13:40,297 --> 00:13:42,865 What do you think? 247 00:13:42,909 --> 00:13:45,433 I think it's exactly the type of place 248 00:13:45,476 --> 00:13:47,435 I pictured you spending your spare time in, Kolya. 249 00:13:47,478 --> 00:13:50,046 [ Laughs ] I thought we might begin with 250 00:13:50,090 --> 00:13:52,701 a briefing on Berlin Station's countermeasure. 251 00:13:52,744 --> 00:13:55,051 Please. 252 00:13:56,183 --> 00:13:58,838 Still playing games, I see. 253 00:14:06,193 --> 00:14:09,631 I'm not playing games, Valerie. 254 00:14:09,674 --> 00:14:13,722 There is much to fear here. 255 00:14:13,765 --> 00:14:16,507 For both of us. 256 00:14:16,551 --> 00:14:23,819 ♪♪ 257 00:14:23,863 --> 00:14:26,169 [ Sighs ] 258 00:14:28,128 --> 00:14:33,002 Platov is powering the blackout using Tervik's servers. 259 00:14:33,046 --> 00:14:36,353 April Lewis is inbound with a tactical team 260 00:14:36,397 --> 00:14:38,225 positioning Sofia Vesik where she needs to be 261 00:14:38,268 --> 00:14:40,227 so she could power the lights back on. 262 00:14:40,270 --> 00:14:41,968 Vesik? 263 00:14:42,011 --> 00:14:43,447 Bold. 264 00:14:43,491 --> 00:14:46,494 [ Laughs ] Bold. 265 00:14:46,537 --> 00:14:52,630 You are moving your queen off the back row, huh? 266 00:14:52,674 --> 00:14:56,069 I also have a man on the ground in Tapa. 267 00:14:56,112 --> 00:14:59,507 He'll take out Rodion Volkov. 268 00:14:59,550 --> 00:15:01,335 Cut the head off the snake. 269 00:15:01,378 --> 00:15:03,685 Even with the power restored, 270 00:15:03,728 --> 00:15:07,994 even with half his force neutralized, 271 00:15:08,037 --> 00:15:12,912 Platov will not relent. 272 00:15:12,955 --> 00:15:16,480 What we need is a show of military force. 273 00:15:16,524 --> 00:15:18,134 After the 14-Eyes vote, 274 00:15:18,178 --> 00:15:21,007 we have no hope of military options. 275 00:15:21,050 --> 00:15:22,965 A showof force. 276 00:15:23,009 --> 00:15:26,186 If we can create an American intel cable 277 00:15:26,229 --> 00:15:32,583 stating that U.S. and NATO is in a position to strike, 278 00:15:32,627 --> 00:15:37,240 I can make sure Platov receives it and believes it. 279 00:15:41,766 --> 00:15:43,551 I can do you one better. 280 00:15:45,857 --> 00:15:52,081 [ Man speaking indistinctly over PA ] 281 00:15:52,125 --> 00:15:55,128 [ Cellphone rings ] 282 00:15:56,781 --> 00:15:58,131 Go ahead, Valerie. 283 00:15:58,174 --> 00:15:59,741 Do you still have that surveillance drone 284 00:15:59,784 --> 00:16:02,091 flying over Estonia? 285 00:16:02,135 --> 00:16:04,180 It's mine for the next 12 hours. 286 00:16:04,224 --> 00:16:06,530 Good. 287 00:16:06,574 --> 00:16:07,705 I need you to crash it. 288 00:16:07,749 --> 00:16:11,187 What's the play? 289 00:16:11,231 --> 00:16:14,495 We need to send up fake intel for Platov. 290 00:16:14,538 --> 00:16:17,628 Convince him NATO is coming, and maybe he'll back down. 291 00:16:17,672 --> 00:16:23,417 ♪♪ 292 00:16:27,899 --> 00:16:30,337 [ Lock beeps ] 293 00:16:30,380 --> 00:16:32,687 Blake. I heard you were six feet under. 294 00:16:32,730 --> 00:16:35,081 Fresh as a fucking daisy. 295 00:16:35,124 --> 00:16:37,039 Mr. Kamenov's representatives are due at 8:00 p.m. -- 296 00:16:37,083 --> 00:16:38,345 Why the fuck do you think I'm here? 297 00:16:38,388 --> 00:16:40,390 Final inventory red-flagged a piece, 298 00:16:40,434 --> 00:16:41,696 provenance is in question. 299 00:16:41,739 --> 00:16:43,045 I've got Christie's up my ass, 300 00:16:43,089 --> 00:16:44,873 with a fucking insurance team. 301 00:16:44,916 --> 00:16:46,657 Orders from Mr. Platov -- no one in or out. 302 00:16:46,701 --> 00:16:48,224 This is my freeport. 303 00:16:48,268 --> 00:16:50,487 We don't get this fixed, it ain't worth squat. 304 00:16:52,446 --> 00:16:54,448 Empty your pockets. I need to search you. 305 00:16:54,491 --> 00:16:57,886 All right, cop a good feel. 306 00:16:57,929 --> 00:16:59,714 It's been a while. 307 00:17:02,282 --> 00:17:05,502 We're good. 308 00:17:05,546 --> 00:17:07,548 [ Lock beeps ] 309 00:17:12,988 --> 00:17:18,689 ♪♪ 310 00:17:18,733 --> 00:17:21,692 [ Radar beeping ] 311 00:17:21,736 --> 00:17:29,657 ♪♪ 312 00:17:29,700 --> 00:17:37,665 ♪♪ 313 00:17:37,708 --> 00:17:45,890 ♪♪ 314 00:17:45,934 --> 00:17:49,329 Lost contact with the drone 10 miles south of Tapa. 315 00:17:49,372 --> 00:17:51,113 Signal was jammed. 316 00:17:51,157 --> 00:17:53,507 You were right, Valerie. 317 00:17:53,550 --> 00:17:55,683 Put an American UAV on their radar 318 00:17:55,726 --> 00:17:57,989 and like clockwork, they bring it down. 319 00:17:58,033 --> 00:17:59,339 You think he'll buy it? 320 00:17:59,382 --> 00:18:00,905 We uploaded our Baltic war games, 321 00:18:00,949 --> 00:18:02,342 the entire NATO brigade. 322 00:18:02,385 --> 00:18:04,126 Should give Platov a hell of a fright. 323 00:18:04,170 --> 00:18:06,476 Thank you, B.B. 324 00:18:06,520 --> 00:18:07,869 This could be the difference. 325 00:18:07,912 --> 00:18:10,350 I owed you one. 326 00:18:20,273 --> 00:18:29,151 ♪♪ 327 00:18:29,195 --> 00:18:38,160 ♪♪ 328 00:18:38,204 --> 00:18:43,426 Three weeks ago, my client paid $3.27 million for this. 329 00:18:43,470 --> 00:18:47,126 Someone here fucked up. Provenance is gone. 330 00:18:47,169 --> 00:18:50,172 You can wipe your ass with it now. 331 00:18:50,216 --> 00:18:52,087 This vault has been sealed, Blake. 332 00:18:52,131 --> 00:18:55,177 Word gets out even one of these pieces is compromised, 333 00:18:55,221 --> 00:18:56,874 that makes them all forgeries, 334 00:18:56,918 --> 00:18:59,312 and that puts Roman's hands around your throat! 335 00:18:59,355 --> 00:19:00,791 It's not a forgery, you know that. 336 00:19:00,835 --> 00:19:02,663 It doesn't matter! 337 00:19:02,706 --> 00:19:06,014 A fucking rumor, a whisper, it's over! 338 00:19:06,057 --> 00:19:07,972 Christie's bean-counters are coming! 339 00:19:08,016 --> 00:19:10,061 They take one step inside of here, 340 00:19:10,105 --> 00:19:11,759 we're on the hook for the appraised value 341 00:19:11,802 --> 00:19:14,849 of every fucking thing in here! 342 00:19:14,892 --> 00:19:16,938 What do we do? 343 00:19:16,981 --> 00:19:19,810 We get it all out of here! All of it! 344 00:19:19,854 --> 00:19:22,204 To an independent vetter before it's locked up 345 00:19:22,248 --> 00:19:24,728 for years of fucking insurance litigation! 346 00:19:24,772 --> 00:19:28,123 We do it now, we get it straight to Kamenov from there! 347 00:19:28,167 --> 00:19:29,472 Okay. I am gonna need his permission. 348 00:19:29,516 --> 00:19:31,082 No signal in here! 349 00:19:31,126 --> 00:19:32,693 No reception, by design! 350 00:19:32,736 --> 00:19:34,738 Stupid bastard! Use the landline! 351 00:19:34,782 --> 00:19:36,958 -W-Where is it? -Back of the hangar. 352 00:19:37,001 --> 00:19:40,309 By the time you get there, call Platov, 353 00:19:40,353 --> 00:19:42,485 have him rip your fucking head off and get back to me, 354 00:19:42,529 --> 00:19:44,444 they'll fucking be here! 355 00:19:47,708 --> 00:19:49,971 All of it goes! 356 00:19:50,014 --> 00:19:52,408 All of it! Move it out! 357 00:19:52,452 --> 00:19:55,106 Get every fucking last thing out of here! 358 00:19:55,150 --> 00:19:57,239 [ Men shouting in Russian ] 359 00:19:57,283 --> 00:19:59,763 You should be thanking me, Anton. 360 00:19:59,807 --> 00:20:03,114 I just saved your fucking life. 361 00:20:06,640 --> 00:20:09,251 [ Coughing ] 362 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 Fuck. 363 00:20:17,738 --> 00:20:18,782 [ Panting ] 364 00:20:18,826 --> 00:20:21,045 [ Safe beeps ] 365 00:20:21,089 --> 00:20:29,793 ♪♪ 366 00:20:29,837 --> 00:20:38,715 ♪♪ 367 00:20:38,759 --> 00:20:47,420 ♪♪ 368 00:20:47,463 --> 00:20:49,378 [ Engine starts, revs ] 369 00:20:49,422 --> 00:20:51,250 [ Tires squeal ] 370 00:21:03,479 --> 00:21:06,482 I'm supposed to believe Roman Platov killed him. 371 00:21:06,526 --> 00:21:08,876 But I don't. 372 00:21:08,919 --> 00:21:11,444 There is something else. 373 00:21:11,487 --> 00:21:14,447 Danny was looking so desperately for his mother's killer. 374 00:21:21,671 --> 00:21:24,674 You're gonna tell me who he is and where to find him. 375 00:21:24,718 --> 00:21:29,679 Some secrets are better off staying buried. 376 00:21:29,723 --> 00:21:34,249 If you're scared, I can protect you. 377 00:21:38,297 --> 00:21:42,213 No one can protect me from what I'm scared of, Fraulein. 378 00:21:42,257 --> 00:21:44,912 Secrets are all I have. 379 00:21:44,955 --> 00:21:47,262 Lies is what you have. 380 00:21:47,306 --> 00:21:49,525 You tell yourself you played a part in history, 381 00:21:49,569 --> 00:21:52,354 that you arehistory, but that's shit. 382 00:21:52,398 --> 00:21:54,574 You were middle management. 383 00:21:54,617 --> 00:21:57,794 If not for me, you'd still be in a Stasi uniform 384 00:21:57,838 --> 00:22:03,017 eavesdropping on your neighbors or fetching coffee. 385 00:22:03,060 --> 00:22:07,761 Please. I -- I can't let this go. 386 00:22:09,763 --> 00:22:12,809 Well, in that case, 387 00:22:12,853 --> 00:22:14,681 I pity you. 388 00:22:17,727 --> 00:22:20,948 Now, if you'll excuse me, I need to get cleaned up. 389 00:22:20,991 --> 00:22:22,732 I'm expecting company. 390 00:22:22,776 --> 00:22:29,696 ♪♪ 391 00:22:29,739 --> 00:22:36,485 ♪♪ 392 00:22:36,529 --> 00:22:43,274 ♪♪ 393 00:22:43,318 --> 00:22:44,798 [ Speaking Russian ] 394 00:22:44,841 --> 00:22:53,067 ♪♪ 395 00:22:53,110 --> 00:23:01,423 ♪♪ 396 00:23:01,467 --> 00:23:09,605 ♪♪ 397 00:23:09,649 --> 00:23:17,961 ♪♪ 398 00:23:18,005 --> 00:23:26,317 ♪♪ 399 00:23:26,361 --> 00:23:27,841 [ Speaks Russian ] 400 00:23:27,884 --> 00:23:29,930 [ Dialing ] 401 00:23:29,973 --> 00:23:33,716 [ Line ringing ] 402 00:23:33,760 --> 00:23:35,501 [ Speaks Russian ] 403 00:24:01,527 --> 00:24:10,361 ♪♪ 404 00:24:10,405 --> 00:24:19,109 ♪♪ 405 00:24:19,153 --> 00:24:27,814 ♪♪ 406 00:24:27,857 --> 00:24:36,866 ♪♪ 407 00:24:36,910 --> 00:24:38,520 [ Shouts in Russian ] 408 00:24:38,564 --> 00:24:48,051 ♪♪ 409 00:24:48,095 --> 00:24:50,227 Go right. 410 00:24:50,271 --> 00:24:56,799 ♪♪ 411 00:24:56,843 --> 00:25:03,632 ♪♪ 412 00:25:03,676 --> 00:25:06,635 [ Conversations in Russian ] 413 00:25:06,679 --> 00:25:16,645 ♪♪ 414 00:25:16,689 --> 00:25:26,568 ♪♪ 415 00:25:26,612 --> 00:25:36,447 ♪♪ 416 00:25:36,491 --> 00:25:46,327 ♪♪ 417 00:25:46,370 --> 00:25:56,250 ♪♪ 418 00:25:56,293 --> 00:25:58,557 [ Line ringing ] 419 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 Valerie, the camp is empty. 420 00:26:00,646 --> 00:26:02,038 They're on the move. 421 00:26:02,082 --> 00:26:04,650 I know where they're headed. 422 00:26:04,693 --> 00:26:10,873 ♪♪ 423 00:26:10,917 --> 00:26:17,271 ♪♪ 424 00:26:17,314 --> 00:26:20,404 [ Scope beeps ] 425 00:26:20,448 --> 00:26:24,060 Baker: 30 enemy inside, scattered. 426 00:26:24,104 --> 00:26:25,975 Heat cluster on the second floor. 427 00:26:26,019 --> 00:26:27,716 Those are the servers. 428 00:26:27,760 --> 00:26:29,631 Any of your people in there? 429 00:26:29,675 --> 00:26:30,893 Not likely. 430 00:26:30,937 --> 00:26:34,331 Can you get us in? 431 00:26:34,375 --> 00:26:36,203 Follow me. 432 00:26:38,553 --> 00:26:39,902 Go! 433 00:26:39,946 --> 00:26:49,651 ♪♪ 434 00:26:49,695 --> 00:26:59,661 ♪♪ 435 00:26:59,705 --> 00:27:09,497 ♪♪ 436 00:27:09,540 --> 00:27:12,500 [ Men conversing in Russian in distance ] 437 00:27:12,543 --> 00:27:21,988 ♪♪ 438 00:27:22,031 --> 00:27:31,475 ♪♪ 439 00:27:31,519 --> 00:27:33,608 Go. 440 00:27:33,652 --> 00:27:41,616 ♪♪ 441 00:27:41,660 --> 00:27:44,184 I always knew the servers would be vulnerable. 442 00:27:44,227 --> 00:27:45,751 I planned ahead. 443 00:27:45,794 --> 00:27:47,491 Backdoor. 444 00:27:47,535 --> 00:27:51,626 When we get there, we won't have long. 445 00:27:51,670 --> 00:27:53,846 The Russians must have installed a firewall by now. 446 00:27:53,889 --> 00:27:56,283 That means 447 00:27:56,326 --> 00:27:59,025 30 seconds after I access the system, 448 00:27:59,068 --> 00:28:00,896 they'll know. 449 00:28:00,940 --> 00:28:04,073 They're gonna come for you. 450 00:28:04,117 --> 00:28:06,859 Five solid minutes. 451 00:28:06,902 --> 00:28:08,251 That's what I need. 452 00:28:08,295 --> 00:28:09,905 You have to keep them out. 453 00:28:09,949 --> 00:28:12,081 Five minutes, you can put the lights on? 454 00:28:12,125 --> 00:28:15,737 And the Wi-Fi and the cell towers. 455 00:28:15,781 --> 00:28:19,045 People will be able to organize. They'll be able to fight back. 456 00:28:19,088 --> 00:28:20,786 We get the lights on, 457 00:28:20,829 --> 00:28:22,831 the cockroaches will scatter, 458 00:28:22,875 --> 00:28:24,528 and we can take back our country. 459 00:28:24,572 --> 00:28:29,664 ♪♪ 460 00:28:29,708 --> 00:28:34,800 ♪♪ 461 00:28:34,843 --> 00:28:37,803 [ Keyboard clacking ] 462 00:28:37,846 --> 00:28:45,680 ♪♪ 463 00:28:45,724 --> 00:28:53,775 ♪♪ 464 00:28:53,819 --> 00:28:55,646 [ Dialing ] 465 00:28:55,690 --> 00:28:57,344 [ Line ringing ] 466 00:28:57,387 --> 00:28:59,215 [ Speaks Russian ] 467 00:29:19,845 --> 00:29:28,810 ♪♪ 468 00:29:28,854 --> 00:29:31,030 [ Man grunts ] 469 00:29:31,073 --> 00:29:39,516 ♪♪ 470 00:29:39,560 --> 00:29:48,177 ♪♪ 471 00:29:48,221 --> 00:29:56,620 ♪♪ 472 00:29:56,664 --> 00:30:05,368 ♪♪ 473 00:30:05,412 --> 00:30:13,812 ♪♪ 474 00:30:13,855 --> 00:30:15,596 [ Groans ] 475 00:30:15,639 --> 00:30:24,561 ♪♪ 476 00:30:24,605 --> 00:30:33,396 ♪♪ 477 00:30:33,440 --> 00:30:42,362 ♪♪ 478 00:30:42,405 --> 00:30:51,327 ♪♪ 479 00:30:51,371 --> 00:31:00,249 ♪♪ 480 00:31:00,293 --> 00:31:09,215 ♪♪ 481 00:31:09,258 --> 00:31:18,180 ♪♪ 482 00:31:18,224 --> 00:31:19,529 [ Men whispering in Russian ] 483 00:31:19,573 --> 00:31:25,796 ♪♪ 484 00:31:25,840 --> 00:31:27,929 Okay. 485 00:31:27,973 --> 00:31:30,932 ♪♪ 486 00:31:30,976 --> 00:31:33,108 [ Machine-gun fire ] 487 00:31:33,152 --> 00:31:36,851 [ Men shouting in Russian ] 488 00:31:36,895 --> 00:31:45,729 ♪♪ 489 00:31:45,773 --> 00:31:54,303 ♪♪ 490 00:31:54,347 --> 00:31:56,218 [ Coughing ] 491 00:31:56,262 --> 00:32:01,310 ♪♪ 492 00:32:01,354 --> 00:32:06,446 ♪♪ 493 00:32:06,489 --> 00:32:07,838 Fuck. [ Computer beeping ] 494 00:32:07,882 --> 00:32:10,058 Fuck, fuck. 495 00:32:10,102 --> 00:32:14,149 [ Gunfire continues ] 496 00:32:14,193 --> 00:32:15,934 We're losing containment! 497 00:32:15,977 --> 00:32:17,283 It's now or never! 498 00:32:17,326 --> 00:32:27,293 ♪♪ 499 00:32:27,336 --> 00:32:37,172 ♪♪ 500 00:32:37,216 --> 00:32:40,175 [ Panting ] 501 00:32:40,219 --> 00:32:47,182 ♪♪ 502 00:32:47,226 --> 00:32:49,358 [ Gunfire continues ] 503 00:32:49,402 --> 00:32:58,977 ♪♪ 504 00:32:59,020 --> 00:33:08,595 ♪♪ 505 00:33:08,638 --> 00:33:18,387 ♪♪ 506 00:33:18,431 --> 00:33:27,962 ♪♪ 507 00:33:28,006 --> 00:33:30,965 [ Men shouting in Russian ] 508 00:33:31,009 --> 00:33:39,191 ♪♪ 509 00:33:39,234 --> 00:33:47,460 ♪♪ 510 00:33:47,503 --> 00:33:55,685 ♪♪ 511 00:33:55,729 --> 00:34:03,693 ♪♪ 512 00:34:30,633 --> 00:34:35,725 ♪♪ 513 00:34:35,769 --> 00:34:38,641 [ Groaning ] 514 00:34:38,685 --> 00:34:44,343 ♪♪ 515 00:34:44,386 --> 00:34:46,127 I'm American. 516 00:34:46,171 --> 00:34:48,347 I'm American. -I need a medic over here now! 517 00:34:48,390 --> 00:34:50,088 -Get a medic in here! -Come on, buddy. 518 00:34:50,131 --> 00:34:52,307 -[ Coughing ] -It's all right. 519 00:34:55,963 --> 00:34:58,096 B.B.: Dr. Adeyemi? 520 00:34:58,139 --> 00:35:01,142 [ Indistinct conversations ] 521 00:35:10,108 --> 00:35:12,327 I'm from the American Embassy. 522 00:35:12,371 --> 00:35:15,069 Just what we need, another diplomat. 523 00:35:23,382 --> 00:35:25,471 Okay, I'm -- I'm listening. 524 00:35:25,514 --> 00:35:27,864 Green cards and visas to the United States, 525 00:35:27,908 --> 00:35:30,215 ready to be expedited by me, personally. 526 00:35:30,258 --> 00:35:33,087 All they require is your signature. 527 00:35:39,789 --> 00:35:41,791 I don't trust them. 528 00:35:41,835 --> 00:35:44,229 We'll arrange for you to live close to Washington 529 00:35:44,272 --> 00:35:46,100 and make sure that you're back to work very quickly, 530 00:35:46,144 --> 00:35:47,536 continuing your research. 531 00:35:47,580 --> 00:35:49,669 Additionally, we'll be purchasing your device, 532 00:35:49,712 --> 00:35:52,454 which is already in our possession, at a fair price. 533 00:35:52,498 --> 00:35:55,675 You want me to make more weapons? 534 00:35:55,718 --> 00:35:58,025 We want you to further the advances you've already made. 535 00:35:58,068 --> 00:36:01,942 What if I want to invent a technology that starts hearts 536 00:36:01,985 --> 00:36:03,987 rather than stops them? 537 00:36:04,031 --> 00:36:05,728 Would I still be welcome? 538 00:36:05,772 --> 00:36:07,991 You knew what you were doing when you invented the device. 539 00:36:08,035 --> 00:36:10,646 The hour is rather late for a pang of conscience. 540 00:36:10,690 --> 00:36:13,649 This is a one-time offer, Dr. Adeyemi. 541 00:36:16,826 --> 00:36:18,611 And April? 542 00:36:18,654 --> 00:36:20,482 She's washed her hands of us. 543 00:36:20,526 --> 00:36:22,092 You have April to thank for this. 544 00:36:22,136 --> 00:36:24,704 It would've gone very differently without her. 545 00:36:24,747 --> 00:36:26,227 So when you see her on the street in Georgetown, 546 00:36:26,271 --> 00:36:27,968 you may want to tip your hat. 547 00:36:41,721 --> 00:36:43,288 Good day. 548 00:36:46,378 --> 00:36:51,383 To the new route of the pipeline and to our new partnership. 549 00:36:51,426 --> 00:36:53,559 Long may it last. 550 00:36:53,602 --> 00:36:56,431 [ Chuckles ] 551 00:36:56,475 --> 00:36:59,739 There were others soliciting my business, 552 00:36:59,782 --> 00:37:02,481 on the continent, in the States. 553 00:37:02,524 --> 00:37:05,310 And I had my pick. 554 00:37:05,353 --> 00:37:09,270 You know what sealed the deal? 555 00:37:09,314 --> 00:37:12,969 Uh, my unbeatable intelligence network 556 00:37:13,013 --> 00:37:15,015 that nobody can hold a candle to? 557 00:37:15,058 --> 00:37:18,018 -[ Laughs ] -No? 558 00:37:18,061 --> 00:37:21,369 I asked around about you. 559 00:37:21,413 --> 00:37:26,896 Above all else in business, I value loyalty. 560 00:37:26,940 --> 00:37:30,248 They say Steven Frost is a man you can trust. 561 00:37:34,774 --> 00:37:37,124 Well, th-- I'm deeply honored, Susanne. 562 00:37:37,167 --> 00:37:38,995 Thank you. 563 00:37:39,039 --> 00:37:40,867 I'll be in touch. 564 00:37:43,130 --> 00:37:44,305 Thank you. 565 00:37:44,349 --> 00:37:46,699 Thank you. 566 00:37:46,742 --> 00:37:55,316 ♪♪ 567 00:37:55,360 --> 00:38:03,716 ♪♪ 568 00:38:03,759 --> 00:38:12,333 ♪♪ 569 00:38:12,377 --> 00:38:20,733 ♪♪ 570 00:38:20,776 --> 00:38:25,259 [ Gags, retches ] 571 00:38:25,303 --> 00:38:28,088 [ Coughing ] 572 00:38:31,744 --> 00:38:33,615 Sir? Are you all right? 573 00:38:33,659 --> 00:38:35,704 -I'm fine. Fine. -If you want to call medic -- 574 00:38:35,748 --> 00:38:37,663 No! I said I was fine, for Christ's sake. 575 00:38:39,752 --> 00:38:46,628 ♪♪ 576 00:38:46,672 --> 00:38:53,722 ♪♪ 577 00:38:53,766 --> 00:38:56,725 [ Doorbell rings ] 578 00:38:56,769 --> 00:39:04,080 ♪♪ 579 00:39:04,124 --> 00:39:11,566 ♪♪ 580 00:39:11,610 --> 00:39:18,704 ♪♪ 581 00:39:18,747 --> 00:39:22,708 Kolya... 582 00:39:22,751 --> 00:39:26,320 privet patsan. 583 00:39:26,364 --> 00:39:30,280 We're taking a trip, Roman. 584 00:39:30,324 --> 00:39:32,500 You and I. 585 00:39:32,544 --> 00:39:34,372 Sounds delightful. 586 00:39:34,415 --> 00:39:36,069 How should I pack? 587 00:39:36,112 --> 00:39:39,377 Light. 588 00:39:39,420 --> 00:39:41,857 Linen, then. 589 00:39:41,901 --> 00:39:44,338 I'll just get my passport. 590 00:39:44,382 --> 00:39:47,776 You won't need it... 591 00:39:47,820 --> 00:39:51,650 or the pistol resting beside it. 592 00:39:51,693 --> 00:40:00,528 ♪♪ 593 00:40:00,572 --> 00:40:03,923 If I had taken Estonia? 594 00:40:03,966 --> 00:40:08,493 He's waiting on us now. 595 00:40:08,536 --> 00:40:13,498 ♪♪ 596 00:40:13,541 --> 00:40:18,807 ♪♪ 597 00:40:18,851 --> 00:40:21,157 Giddy up, cowboy. 598 00:40:21,201 --> 00:40:23,377 Let's ride. 599 00:40:23,421 --> 00:40:28,774 ♪♪ 600 00:40:30,253 --> 00:40:33,387 I -- I hadn't been in the dacha for 10 minutes 601 00:40:33,431 --> 00:40:36,651 when this group of armed men opened fire 602 00:40:36,695 --> 00:40:38,479 and I had to get the hell out of there. 603 00:40:38,523 --> 00:40:42,657 Didn't even see Daniel. 604 00:40:42,701 --> 00:40:44,529 What about Hector? 605 00:40:44,572 --> 00:40:46,966 He called me yesterday. 606 00:40:47,009 --> 00:40:48,663 Said he was gonna do you a solid, 607 00:40:48,707 --> 00:40:50,883 then he wanted you to lose his number. 608 00:40:50,926 --> 00:40:53,102 [ Scoffs ] 609 00:40:53,146 --> 00:40:55,670 Oh, God. 610 00:40:55,714 --> 00:40:58,325 I wish this all could've ended differently. 611 00:40:58,368 --> 00:41:01,067 I just... 612 00:41:01,110 --> 00:41:03,852 You did everything you could. 613 00:41:03,896 --> 00:41:05,375 We all did. 614 00:41:05,419 --> 00:41:06,551 Yep. 615 00:41:06,594 --> 00:41:08,640 You know -- [ Sighs ] 616 00:41:08,683 --> 00:41:10,990 Steven? 617 00:41:13,819 --> 00:41:16,212 You said you were in and out of Komarovo quite quickly, 618 00:41:16,256 --> 00:41:18,606 yet you didn't call me back until today. 619 00:41:18,650 --> 00:41:20,739 Why is that? 620 00:41:20,782 --> 00:41:23,045 Uh, you were right, Valerie. 621 00:41:23,089 --> 00:41:26,048 I'm too old to be in the field. 622 00:41:26,092 --> 00:41:28,442 I was picked up by a Russian patrol, 623 00:41:28,486 --> 00:41:32,011 and I had to call in all of my local favors 624 00:41:32,054 --> 00:41:35,449 just to walk out of those doors. 625 00:41:35,493 --> 00:41:38,713 I should've listened to you. 626 00:41:41,411 --> 00:41:44,066 Do you mind if I ask you another question? 627 00:41:49,202 --> 00:41:55,948 Because of your example and your friendship, 628 00:41:55,991 --> 00:41:59,429 it meant so much to Daniel. 629 00:41:59,473 --> 00:42:02,563 Would you speak at his memorial? 630 00:42:02,607 --> 00:42:09,831 ♪♪ 631 00:42:09,875 --> 00:42:12,007 Of course. 632 00:42:12,051 --> 00:42:16,795 ♪♪ 633 00:42:16,838 --> 00:42:19,275 Reporter: In Estonia, life is returning to normal 634 00:42:19,319 --> 00:42:21,539 after an attempted coup was foiled. 635 00:42:21,582 --> 00:42:23,889 Sofia Vesik's White Passport Program 636 00:42:23,932 --> 00:42:26,892 is gaining traction with public support behind her. 637 00:42:26,935 --> 00:42:28,546 Recent polls have shown a sharp incr-- 638 00:42:30,635 --> 00:42:34,203 [ Sighs ] 639 00:42:34,247 --> 00:42:39,252 ♪♪ 640 00:42:39,295 --> 00:42:41,689 [ Groans ] 641 00:42:41,733 --> 00:42:50,916 ♪♪ 642 00:42:50,959 --> 00:43:00,186 ♪♪ 643 00:43:00,229 --> 00:43:03,319 Ooh. 644 00:43:03,363 --> 00:43:06,061 Look who I found. 645 00:43:06,105 --> 00:43:09,543 Damn. 646 00:43:09,587 --> 00:43:12,633 It's nice to see a friendly. 647 00:43:12,677 --> 00:43:15,418 They keeping you for the psych eval? 648 00:43:20,728 --> 00:43:23,688 Daniel's gone. 649 00:43:23,731 --> 00:43:26,212 My career's over, 650 00:43:26,255 --> 00:43:30,129 the career I threw my family away for. 651 00:43:30,172 --> 00:43:34,742 I'll be lucky to get my job back in Berlin. 652 00:43:34,786 --> 00:43:40,139 Last woman I thought liked me was a Russian operative. 653 00:43:40,182 --> 00:43:44,186 You're forgetting the most important part. 654 00:43:47,973 --> 00:43:51,150 We won and they lost. 655 00:43:51,193 --> 00:43:55,197 Think about what that means. 656 00:43:55,241 --> 00:43:58,157 You know how many lives we would've lost 657 00:43:58,200 --> 00:44:01,421 if we allowed another war to break out in Europe 658 00:44:01,464 --> 00:44:04,380 and what could've happened? 659 00:44:04,424 --> 00:44:06,687 And the people of Estonia are free. 660 00:44:06,731 --> 00:44:09,690 That wasn't a given. 661 00:44:09,734 --> 00:44:12,824 It could've played completely differently. 662 00:44:15,435 --> 00:44:20,701 We all have nicks, we all have scars. 663 00:44:20,745 --> 00:44:25,184 We do our best, and then we pray. 664 00:44:25,227 --> 00:44:29,884 [ Chuckles ] We pray that it was worth it. 665 00:44:29,928 --> 00:44:32,626 And this time, it was. 666 00:44:37,675 --> 00:44:39,285 [ Sighs ] 667 00:44:39,328 --> 00:44:49,077 ♪♪ 668 00:44:56,041 --> 00:44:57,695 [ Sighs ] 669 00:44:59,784 --> 00:45:02,917 Right on time. 670 00:45:07,313 --> 00:45:08,618 Uh, you want a drink? 671 00:45:08,662 --> 00:45:11,491 No. 672 00:45:11,534 --> 00:45:14,842 Mnh-mnh. 673 00:45:14,886 --> 00:45:17,889 You know, I've been trying to find a way not to do this, Gil. 674 00:45:17,932 --> 00:45:20,108 You know I have. 675 00:45:20,152 --> 00:45:23,068 I've given you chance after chance. 676 00:45:23,111 --> 00:45:25,287 Sorry. 677 00:45:25,331 --> 00:45:28,769 I was never any good at doing what I was told. 678 00:45:28,813 --> 00:45:32,817 Yeah, well, you put me in quite a spot, old friend. 679 00:45:32,860 --> 00:45:36,385 'Cause we both know that you're not making that last podcast. 680 00:45:36,429 --> 00:45:39,737 There he is. 681 00:45:39,780 --> 00:45:43,262 It's good to see you again. 682 00:45:43,305 --> 00:45:45,090 It's been a long time. 683 00:45:45,133 --> 00:45:46,787 You're losing it, pal. 684 00:45:46,831 --> 00:45:47,788 I was here last week. 685 00:45:47,832 --> 00:45:49,442 No. 686 00:45:49,485 --> 00:45:52,140 Steven Frost was here last week. 687 00:45:52,184 --> 00:45:56,318 Steven Frost with the aw-shucks grin 688 00:45:56,362 --> 00:46:00,975 and the fancy fucking suit. 689 00:46:01,019 --> 00:46:05,588 No. This time, you've come back as Diver. 690 00:46:08,113 --> 00:46:11,420 You took his mother's life, 691 00:46:11,464 --> 00:46:13,771 then you took his. 692 00:46:13,814 --> 00:46:15,773 Didn't you? 693 00:46:15,816 --> 00:46:18,558 To save your own skin. 694 00:46:18,601 --> 00:46:20,516 Again. 695 00:46:22,823 --> 00:46:24,956 Fuck you 696 00:46:24,999 --> 00:46:28,394 and your goddamn loose ends. 697 00:46:28,437 --> 00:46:32,354 Esther Krug and Daniel Miller, 698 00:46:32,398 --> 00:46:34,617 they were almost happy. 699 00:46:34,661 --> 00:46:37,011 It was right there in their grasp. 700 00:46:37,055 --> 00:46:40,275 Just like you and Kelly. 701 00:46:42,495 --> 00:46:45,237 Why are you the one who gets it all? 702 00:46:53,767 --> 00:46:56,204 [ Gun cocks ] 703 00:46:59,817 --> 00:47:02,863 I have nothing left. 704 00:47:02,907 --> 00:47:04,647 Go ahead. 705 00:47:04,691 --> 00:47:07,215 Send me to Valhalla. 706 00:47:12,655 --> 00:47:18,009 ♪♪ 707 00:47:18,052 --> 00:47:23,666 ♪♪ 708 00:47:23,710 --> 00:47:27,235 No. Fuck. 709 00:47:29,847 --> 00:47:31,718 Fuck! 710 00:47:31,761 --> 00:47:41,554 ♪♪ 711 00:47:41,597 --> 00:47:43,512 [ Groans ] 712 00:47:43,556 --> 00:47:46,864 [ Sighs ] 713 00:47:46,907 --> 00:47:49,431 [ Breathing heavily ] 714 00:47:49,475 --> 00:47:52,739 ♪♪ 715 00:47:52,782 --> 00:47:54,654 Come on, do it. 716 00:47:54,697 --> 00:47:56,786 [ Clears throat ] Do it. 717 00:47:56,830 --> 00:48:00,007 Gil... 718 00:48:00,051 --> 00:48:05,317 ♪♪ 719 00:48:05,360 --> 00:48:10,713 ♪♪ 720 00:48:10,757 --> 00:48:12,454 Unh-unh. 721 00:48:12,498 --> 00:48:14,152 No. 722 00:48:14,195 --> 00:48:16,284 You don't get off that easy. 723 00:48:16,328 --> 00:48:18,025 [ Exhales deeply ] 724 00:48:18,069 --> 00:48:21,507 All the blood on your hands, it's gonna stay there. 725 00:48:21,550 --> 00:48:24,727 And I hope you burn for what you've done. 726 00:48:24,771 --> 00:48:28,601 Yeah. 727 00:48:28,644 --> 00:48:31,952 And what about you, Gil? 728 00:48:31,996 --> 00:48:33,954 What about your part? 729 00:48:33,998 --> 00:48:36,565 Me? 730 00:48:36,609 --> 00:48:42,441 I gave my life in defense of the United States of America. 731 00:48:44,791 --> 00:48:47,968 I am forgiven. 732 00:48:48,012 --> 00:48:49,709 [ Gunshot ] 733 00:48:49,752 --> 00:48:51,711 [ Body thuds ] 734 00:48:51,754 --> 00:48:58,500 ♪♪ 735 00:48:58,544 --> 00:49:05,855 ♪♪ 736 00:49:05,899 --> 00:49:09,947 Frost: What is the measure of a man? 737 00:49:09,990 --> 00:49:13,602 The quantity and grade of courage in his heart? 738 00:49:13,646 --> 00:49:17,563 The sureness of his word, 739 00:49:17,606 --> 00:49:21,393 the faith in his work, 740 00:49:21,436 --> 00:49:24,657 in his fellows? 741 00:49:24,700 --> 00:49:27,486 Well, by that standard, 742 00:49:27,529 --> 00:49:30,663 Daniel was an extraordinary man. 743 00:49:30,706 --> 00:49:33,666 He sacrificed his life for freedom. 744 00:49:33,709 --> 00:49:38,714 Not the word, not the idea, but the absolute reality of it. 745 00:49:38,758 --> 00:49:42,675 His actions and yours, who supported him, 746 00:49:42,718 --> 00:49:46,940 saved millions from the jackboot of oppression. 747 00:49:46,984 --> 00:49:52,641 Hell, he might've even saved NATO itself. 748 00:49:52,685 --> 00:49:58,473 This honorable man with a crystalline... 749 00:49:58,517 --> 00:50:08,309 ♪♪ 750 00:50:08,353 --> 00:50:12,096 ...with a crystalline sense of duty. 751 00:50:12,139 --> 00:50:15,012 He pursued the truth like no other. 752 00:50:15,055 --> 00:50:18,885 But that's our calling, our vocation, to pursue the truth, 753 00:50:18,928 --> 00:50:22,497 to safeguard it, to deliver it 754 00:50:22,541 --> 00:50:25,544 pure and undiluted to the president. 755 00:50:25,587 --> 00:50:31,637 ♪♪ 756 00:50:31,680 --> 00:50:33,900 Daniel... 757 00:50:33,943 --> 00:50:42,169 ♪♪ 758 00:50:42,213 --> 00:50:50,482 ♪♪ 759 00:50:50,525 --> 00:50:58,533 ♪♪ 760 00:50:58,577 --> 00:51:06,846 ♪♪ 761 00:51:06,889 --> 00:51:08,500 You all right? 762 00:51:08,543 --> 00:51:10,763 Yeah. 763 00:51:10,806 --> 00:51:13,026 I'm good, yeah. 764 00:51:13,070 --> 00:51:15,289 [ Sighs ] I'm sorry. 765 00:51:15,333 --> 00:51:17,552 Sorry. 766 00:51:17,596 --> 00:51:21,904 Daniel... 767 00:51:21,948 --> 00:51:28,563 may the truth that you so nobly served set you free. 768 00:51:28,607 --> 00:51:33,438 ♪♪ 769 00:51:33,481 --> 00:51:34,830 Thank you. 770 00:51:34,874 --> 00:51:41,707 ♪♪ 771 00:51:41,750 --> 00:51:48,322 ♪♪ 772 00:51:48,366 --> 00:51:51,891 [ Sighs ] Esther, I'm so sorry. 773 00:51:51,934 --> 00:51:54,546 Thank you for your words, Steven. 774 00:51:54,589 --> 00:51:59,377 I promise I will remember them. 775 00:51:59,420 --> 00:52:01,770 Always. 776 00:52:01,814 --> 00:52:08,734 ♪♪ 777 00:52:08,777 --> 00:52:10,910 [ Sighs ] 778 00:52:10,953 --> 00:52:19,092 ♪♪ 779 00:52:22,182 --> 00:52:30,799 ♪♪ 780 00:52:30,843 --> 00:52:39,504 ♪♪ 781 00:52:39,547 --> 00:52:48,382 ♪♪ 782 00:52:48,426 --> 00:52:57,174 ♪♪ 783 00:52:57,217 --> 00:53:05,834 ♪♪ 784 00:53:05,878 --> 00:53:14,582 ♪♪ 50403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.