All language subtitles for Berlin Station S02 E05 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,665 --> 00:00:15,232 - Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:15,276 --> 00:00:17,060 - We had this opportunity to prove that 3 00:00:17,104 --> 00:00:18,975 Katerina and Otto Ganz are planning an attack. 4 00:00:19,019 --> 00:00:20,977 - What do you mean? - To swing the election, 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,848 make it look like terrorism. - Just tell me what you need. 6 00:00:22,892 --> 00:00:24,676 - Katerina has a smart card, 7 00:00:24,720 --> 00:00:26,635 and all you have to do is press it onto this reader, 8 00:00:26,678 --> 00:00:28,071 and it will send a copy back to us. 9 00:00:28,115 --> 00:00:29,942 - Suddenly I'm supposed to be the spy? 10 00:00:29,986 --> 00:00:31,422 - Was that a sample of the order? 11 00:00:31,466 --> 00:00:33,076 - Military-grade Semtex. - The rest? 12 00:00:33,120 --> 00:00:35,122 - Will arrive from Cologne tomorrow, 13 00:00:35,165 --> 00:00:37,646 if you've learned what Ganz plans to blow up. 14 00:00:37,689 --> 00:00:39,343 - Let's just keep playing 'em against each other, 15 00:00:39,387 --> 00:00:41,084 see what happens. - It's my decision. 16 00:00:41,128 --> 00:00:42,390 You know better. - What do I know? 17 00:00:42,433 --> 00:00:44,609 I know nothing. - Get out. 18 00:00:44,653 --> 00:00:46,698 - This is fucked up. What the hell was that for? 19 00:00:46,742 --> 00:00:48,222 - It was for your own good, Lena. 20 00:00:48,265 --> 00:00:50,267 About time you stood up to him like that. 21 00:00:50,311 --> 00:00:51,790 - We have GSG-9 positioned 22 00:00:51,834 --> 00:00:54,097 with snipers and SWAT to take in Ganz 23 00:00:54,141 --> 00:00:55,316 at the same time we bring in Gerhardt 24 00:00:55,359 --> 00:00:56,969 for financing the purchase. 25 00:00:57,013 --> 00:00:58,449 - You tell me what you're really doing, 26 00:00:58,493 --> 00:00:59,972 or I'll have you on the next plane home. 27 00:01:00,016 --> 00:01:01,539 - You may expect to be briefed by days end, 28 00:01:01,583 --> 00:01:03,802 or you can put me on the last flight out. 29 00:01:03,846 --> 00:01:05,282 - Hanes told me that Robert 30 00:01:05,326 --> 00:01:06,718 will be right next to you on the plane home, 31 00:01:06,762 --> 00:01:08,111 if you take this too far. 32 00:01:08,155 --> 00:01:09,982 - Is there something I don't know about? 33 00:01:10,026 --> 00:01:11,723 - There's a lot you don't know, Robert. 34 00:01:11,767 --> 00:01:13,856 That's life. - There's no opportunity today. 35 00:01:13,899 --> 00:01:15,118 - And what if I created one? 36 00:01:15,162 --> 00:01:16,946 - Show me the card reader again. 37 00:01:16,989 --> 00:01:19,035 - That wasn't so difficult, see? 38 00:01:19,079 --> 00:01:21,124 - When do I see you again? - I'll update you soon. 39 00:01:21,168 --> 00:01:23,126 I gotta go. - Valerie? Valerie? 40 00:01:23,170 --> 00:01:25,215 There was one other option today, wasn't there? 41 00:01:25,259 --> 00:01:29,045 But you didn't try it. - Because I wanted this. 42 00:01:29,089 --> 00:01:31,047 - Give me the short version. - Far-right terror attack 43 00:01:31,091 --> 00:01:33,136 to tilt the election to the PfD. 44 00:01:33,180 --> 00:01:34,964 Tomorrow's march, Oberbaum Bridge. 45 00:01:35,007 --> 00:01:36,661 - Does Gerhardt know about this? 46 00:01:36,705 --> 00:01:38,141 - Katerina Gerhardt financed the whole thing. 47 00:01:38,185 --> 00:01:39,142 - You did the right thing coming to me. 48 00:01:39,186 --> 00:01:40,404 - What do we do? 49 00:01:40,448 --> 00:01:41,840 - We push through with tomorrow, 50 00:01:41,884 --> 00:01:43,277 so we come out on top 51 00:01:43,320 --> 00:01:44,539 and he looks like the asshole that he is. 52 00:01:45,975 --> 00:01:48,847 [David Bowie's "I'm Afraid of Americans"] 53 00:01:48,891 --> 00:01:52,895 ♪ 54 00:01:52,938 --> 00:01:54,636 - ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 55 00:01:54,679 --> 00:01:57,769 ♪ 56 00:01:57,813 --> 00:02:01,338 ♪ Johnny's in America, Lo Teks at the wheel ♪ 57 00:02:01,382 --> 00:02:04,167 ♪ 58 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 59 00:02:06,561 --> 00:02:08,432 ♪ 60 00:02:08,476 --> 00:02:11,609 ♪ I'm afraid of Americans 61 00:02:11,653 --> 00:02:14,656 ♪ I'm afraid of the world 62 00:02:14,699 --> 00:02:17,528 ♪ I'm afraid I can't help it 63 00:02:17,572 --> 00:02:18,616 ♪ I'm afraid I can't 64 00:02:18,660 --> 00:02:20,749 ♪ 65 00:02:20,792 --> 00:02:23,621 ♪ I'm afraid of Americans 66 00:02:23,665 --> 00:02:26,407 ♪ I'm afraid of the world 67 00:02:26,450 --> 00:02:29,323 ♪ I'm afraid I can't help it 68 00:02:29,366 --> 00:02:30,324 ♪ I'm afraid I can't 69 00:02:30,367 --> 00:02:32,587 ♪ 70 00:02:32,630 --> 00:02:34,763 ♪ I'm afraid of Americans 71 00:02:39,028 --> 00:02:41,291 - So what's it say to you? 72 00:02:41,335 --> 00:02:44,033 - Strength in unity, 73 00:02:44,076 --> 00:02:48,342 or that we're mostly made of air and water. 74 00:02:48,385 --> 00:02:51,388 - I just see three naked guys wrestling. 75 00:02:56,219 --> 00:02:59,179 So, you think this is gonna work? 76 00:02:59,222 --> 00:03:00,571 - If we keep it simple: 77 00:03:00,615 --> 00:03:02,704 exchange, money transfer, arrest. 78 00:03:02,747 --> 00:03:04,575 You get to clear your name, I get to go home. 79 00:03:04,619 --> 00:03:07,709 - 120 kilos of Semtex on the streets on Berlin? 80 00:03:07,752 --> 00:03:09,363 What could possibly go wrong? 81 00:03:09,406 --> 00:03:11,278 - Don't even joke about it. 82 00:03:12,714 --> 00:03:14,455 What do you make of Lena? 83 00:03:16,152 --> 00:03:18,372 - Nazi in diapers. Why? 84 00:03:18,415 --> 00:03:21,723 - No, it's just Daddy's war. 85 00:03:21,766 --> 00:03:23,986 You know, she didn't even know about the plan until yesterday. 86 00:03:24,029 --> 00:03:26,162 - Here it comes.,, - What? 87 00:03:26,206 --> 00:03:27,946 - Daniel Miller to the rescue. 88 00:03:27,990 --> 00:03:29,861 - The targets are Otto and Gerhardt. 89 00:03:29,905 --> 00:03:31,428 As long as we get them, 90 00:03:31,472 --> 00:03:33,082 no one's gonna give a fuck about Lena. 91 00:03:33,125 --> 00:03:34,866 - I'm not taking any risks for that kid. 92 00:03:34,910 --> 00:03:36,825 - I'm not asking you to. 93 00:03:36,868 --> 00:03:38,218 But if there's a chance to get her away from this mess, 94 00:03:38,261 --> 00:03:40,045 I'm gonna take it. 95 00:03:42,091 --> 00:03:43,527 - Is this her guy? 96 00:03:43,571 --> 00:03:47,052 [solemn music] 97 00:03:47,096 --> 00:03:48,750 - Yeah. 98 00:03:48,793 --> 00:03:50,491 ♪ 99 00:03:50,534 --> 00:03:51,927 Come on. 100 00:03:51,970 --> 00:03:54,799 ♪ 101 00:03:54,843 --> 00:03:56,366 - Hey... 102 00:03:56,410 --> 00:03:57,976 ♪ 103 00:03:58,020 --> 00:04:00,588 Mr. Price? Mr. Chevalier? 104 00:04:00,631 --> 00:04:02,720 - Esther Krug sent you? - Yes. 105 00:04:02,764 --> 00:04:09,858 ♪ 106 00:04:15,255 --> 00:04:17,779 - Easy. 107 00:04:17,822 --> 00:04:19,781 - It's Trevor. We're ready. 108 00:04:19,824 --> 00:04:21,522 We'll be there in 20 minutes. 109 00:04:21,565 --> 00:04:28,659 ♪ 110 00:04:30,226 --> 00:04:33,882 - No, it still just says it's searching. 111 00:04:33,925 --> 00:04:35,797 Fucking thing's broken. 112 00:04:35,840 --> 00:04:37,015 - Put the numbers into your phone, 113 00:04:37,059 --> 00:04:38,626 then press "Join." - I did. 114 00:04:38,669 --> 00:04:39,627 - You need me to walk you through it? 115 00:04:39,670 --> 00:04:41,237 - No. - Again? 116 00:04:41,281 --> 00:04:43,283 - No, my generation invented this technology. 117 00:04:43,326 --> 00:04:44,762 You get to play with it. 118 00:04:44,806 --> 00:04:46,503 [phone trills] There we go. 119 00:04:46,547 --> 00:04:48,157 [phone ringing] 120 00:04:48,200 --> 00:04:50,551 [device beeping] 121 00:04:50,594 --> 00:04:53,162 - Hello, everyone. Status updates, please. 122 00:04:53,205 --> 00:04:55,643 - Uh, yeah, merchandise is in the van. 123 00:04:55,686 --> 00:04:57,949 Daniel and Hector are in transit. 124 00:04:57,993 --> 00:04:59,734 - Valerie, Esther? 125 00:04:59,777 --> 00:05:03,346 - Yes, we're in front of the Gerhardt residence now. 126 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 - Is everything in place for you? 127 00:05:05,348 --> 00:05:07,350 - Yeah, the police are running things on the ground, 128 00:05:07,394 --> 00:05:10,092 and images of Daniel and Hector have been distributed. 129 00:05:10,135 --> 00:05:12,181 As soon as the exchange is made, 130 00:05:12,224 --> 00:05:13,661 and we have confirmation that the money has left her account, 131 00:05:13,704 --> 00:05:15,358 we arrest Katerina Gerhardt. 132 00:05:15,402 --> 00:05:17,186 - We'll take care of Otto on this end. 133 00:05:17,229 --> 00:05:19,188 ♪ 134 00:05:19,231 --> 00:05:21,973 - We are 15, 1-5, minutes from the exchange. 135 00:05:22,017 --> 00:05:25,063 Please keep all lines of communication open. 136 00:05:25,107 --> 00:05:26,804 ♪ 137 00:05:26,848 --> 00:05:28,893 [bell dings, van engine hisses] 138 00:05:28,937 --> 00:05:31,548 ♪ 139 00:05:31,592 --> 00:05:33,637 [van beeps] 140 00:05:33,681 --> 00:05:40,775 ♪ 141 00:05:50,393 --> 00:05:52,047 - Everything ready? 142 00:05:52,090 --> 00:05:54,615 - As soon as I get my money. 143 00:05:54,658 --> 00:05:57,444 - First, I test the equipment. I try before I buy. 144 00:05:57,487 --> 00:06:01,273 - Yeah, well, that might draw a little unwanted attention. 145 00:06:01,317 --> 00:06:03,798 - I take Trevor, and you stay here with Lena. 146 00:06:03,841 --> 00:06:05,974 When I'm happy, she'll transfer the money. 147 00:06:06,017 --> 00:06:08,063 - Andrew can give you the demo. I'll stay here with Lena. 148 00:06:08,106 --> 00:06:11,414 - Uh, you don't have my account details, Trevor. 149 00:06:11,458 --> 00:06:14,504 ♪ 150 00:06:14,548 --> 00:06:15,810 - Is there a problem? 151 00:06:15,853 --> 00:06:18,813 ♪ 152 00:06:18,856 --> 00:06:20,336 - Of course not. 153 00:06:20,380 --> 00:06:22,643 Let's go. - I drive. 154 00:06:22,686 --> 00:06:29,214 ♪ 155 00:06:29,258 --> 00:06:32,217 [van door closes] 156 00:06:32,261 --> 00:06:35,351 [van door closes, engine ignites, revs] 157 00:06:35,395 --> 00:06:36,961 - They're splitting up. 158 00:06:37,005 --> 00:06:38,833 - Robert, update? 159 00:06:38,876 --> 00:06:41,009 - Daniel and Otto are leaving with the explosives. 160 00:06:41,052 --> 00:06:44,012 Hector and Lena are remaining at the service station. Advise. 161 00:06:44,055 --> 00:06:45,883 - German police are on the ground as backup. 162 00:06:45,927 --> 00:06:47,711 Our priority is the van. 163 00:06:47,755 --> 00:06:49,496 - You heard her. Hit it. 164 00:06:49,539 --> 00:06:52,194 [engine ignites, revs] 165 00:06:52,237 --> 00:06:55,153 [tense music] 166 00:06:55,197 --> 00:07:02,291 ♪ 167 00:07:07,122 --> 00:07:08,689 - [speaks German] 168 00:07:08,732 --> 00:07:10,734 - [mutters] Jesus Christ. 169 00:07:17,480 --> 00:07:19,613 Crinkled or smooth? 170 00:07:29,971 --> 00:07:31,538 How old are you, Lena? 171 00:07:31,581 --> 00:07:33,104 - [chuckles] 172 00:07:33,148 --> 00:07:35,063 You don't have to make small talk with me. 173 00:07:35,106 --> 00:07:37,282 We can just sit here in silence until my father calls. 174 00:07:37,326 --> 00:07:40,677 - What's your fucking problem with me? 175 00:07:40,721 --> 00:07:42,810 - Isn't it obvious? I don't like you. 176 00:07:42,853 --> 00:07:45,421 - Wow, don't sugarcoat it. 177 00:07:45,465 --> 00:07:47,510 - Okay... 178 00:07:47,554 --> 00:07:49,338 You only care about yourself. 179 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 You're not loyal. 180 00:07:51,253 --> 00:07:53,473 - You don't know anything about me. 181 00:07:53,516 --> 00:07:55,213 - Oh, I've seen enough. 182 00:08:00,871 --> 00:08:04,005 You see that man over there? 183 00:08:04,048 --> 00:08:07,095 If he walked up to you now, offered you more money, 184 00:08:07,138 --> 00:08:09,358 you would sell to him, and to hell with us. 185 00:08:09,401 --> 00:08:11,882 - Fucking snowflake over there? 186 00:08:11,926 --> 00:08:14,232 Doesn't look the type to start a revolution. 187 00:08:14,276 --> 00:08:16,800 - Nothing's serious. 188 00:08:16,844 --> 00:08:18,585 Nothing's ever real. 189 00:08:20,325 --> 00:08:22,371 You're just deaf to all of it, 190 00:08:22,414 --> 00:08:24,242 deaf and soulless. 191 00:08:24,286 --> 00:08:26,941 - Why don't you shut up and eat your fucking chips? 192 00:08:26,984 --> 00:08:28,725 - With pleasure. 193 00:08:28,769 --> 00:08:35,253 ♪ 194 00:08:35,297 --> 00:08:37,168 [phone ringing, buzzing] 195 00:08:37,212 --> 00:08:39,344 ♪ 196 00:08:39,388 --> 00:08:40,998 - Is that Emmerich? 197 00:08:41,042 --> 00:08:43,566 ♪ 198 00:08:43,610 --> 00:08:45,307 - Josef? 199 00:08:45,350 --> 00:08:48,440 - Is it done? - Where are you? 200 00:08:48,484 --> 00:08:50,181 - The Messe. 201 00:08:50,225 --> 00:08:53,010 1,000 people will be arriving tonight. 202 00:08:53,054 --> 00:08:54,882 They expect to see Katerina Gerhardt, 203 00:08:54,925 --> 00:08:57,754 but you and I know, they're in for a surprise. 204 00:08:57,798 --> 00:08:59,887 - Yeah, we're--we're-- we're not quite there yet. 205 00:08:59,930 --> 00:09:02,585 - But you have everything? The accounts? Otto Ganz? 206 00:09:02,629 --> 00:09:04,544 - Yeah, everything's in play. 207 00:09:04,587 --> 00:09:06,328 - After she's arrested, 208 00:09:06,371 --> 00:09:08,330 our supporters will be in disarray. 209 00:09:08,373 --> 00:09:11,681 It will be up to me to reassure them, to lead them. 210 00:09:11,725 --> 00:09:14,815 - You already have a speech written, don't you? 211 00:09:14,858 --> 00:09:16,991 - She brought this upon herself. 212 00:09:17,034 --> 00:09:20,081 It is the end of her. It's not the end of the PfD. 213 00:09:20,124 --> 00:09:21,996 - I'll call you when I have more information. 214 00:09:22,039 --> 00:09:23,911 - Good. Bye. 215 00:09:23,954 --> 00:09:31,048 ♪ 216 00:10:01,862 --> 00:10:04,691 [crane beeping] 217 00:10:04,734 --> 00:10:09,696 ♪ 218 00:10:09,739 --> 00:10:11,654 - We could take this down ourselves. 219 00:10:11,698 --> 00:10:14,570 - Easy there. German soil, German rules. 220 00:10:14,614 --> 00:10:17,660 - Give me a Tango 51 and a telescopic sight, 221 00:10:17,704 --> 00:10:19,662 he's toast. 222 00:10:19,706 --> 00:10:20,837 - [grunts] 223 00:10:20,881 --> 00:10:26,930 ♪ 224 00:10:26,974 --> 00:10:29,541 Semtex. 120 kilos, as ordered. 225 00:10:29,585 --> 00:10:31,413 ♪ 226 00:10:31,456 --> 00:10:32,849 - It's stable? 227 00:10:32,893 --> 00:10:35,678 - You can cut it, squeeze it, drop it. 228 00:10:35,722 --> 00:10:37,985 Hell, you can shape cute little animals out of it, 229 00:10:38,028 --> 00:10:39,943 if you want. 230 00:10:39,987 --> 00:10:41,510 Yeah, it's stable, 231 00:10:41,553 --> 00:10:44,165 until the detonator high-orders it. 232 00:10:44,208 --> 00:10:47,211 Here, push that in all the way. 233 00:10:47,255 --> 00:10:50,214 ♪ 234 00:10:50,258 --> 00:10:51,781 - Now what? 235 00:10:51,825 --> 00:10:54,088 - Now I have your life in my hands. 236 00:10:54,131 --> 00:10:55,698 - Yeah... 237 00:10:55,742 --> 00:10:58,092 but not until you get my money, right? 238 00:10:58,135 --> 00:10:59,571 - Right. 239 00:10:59,615 --> 00:11:02,009 [engine revving] 240 00:11:02,052 --> 00:11:04,968 Who's this? - They're with me. 241 00:11:07,405 --> 00:11:10,931 [van door closes] - Okay, we got company. 242 00:11:10,974 --> 00:11:13,150 Second van. 243 00:11:13,194 --> 00:11:14,848 - What's the plan? 244 00:11:14,891 --> 00:11:17,328 - Two targets, simultaneous chaos. 245 00:11:17,372 --> 00:11:19,374 Half in this van, half in that one. 246 00:11:19,417 --> 00:11:21,202 In blackjack, we call it a split. 247 00:11:21,245 --> 00:11:22,769 - But you gotta put the money on the table first. 248 00:11:22,812 --> 00:11:24,640 House rules. 249 00:11:27,556 --> 00:11:30,602 - Here... [speaking German] 250 00:11:31,778 --> 00:11:33,605 Schneller! 251 00:11:35,695 --> 00:11:38,698 I just click this on? - Sure. 252 00:11:38,741 --> 00:11:40,134 But if I were you, I'd wait until your friend 253 00:11:40,177 --> 00:11:41,613 is out of the way first. 254 00:11:41,657 --> 00:11:44,704 - [speaking German] 255 00:11:45,835 --> 00:11:47,358 [explosion] - Oh! 256 00:11:47,402 --> 00:11:49,143 - Oh, motherfuck. 257 00:11:49,186 --> 00:11:50,753 [rubble patters] 258 00:11:50,797 --> 00:11:54,104 - [groaning] 259 00:11:54,148 --> 00:11:56,846 - Jesus. - [groans] 260 00:11:56,890 --> 00:11:59,457 - [distressed breathing] 261 00:12:01,633 --> 00:12:02,983 - You wanted to know if it works. 262 00:12:03,026 --> 00:12:04,811 There's your answer. 263 00:12:04,854 --> 00:12:06,421 - Cool. 264 00:12:09,032 --> 00:12:10,642 [speaks German] 265 00:12:10,686 --> 00:12:12,514 - Nothing moves until we're good on the money. 266 00:12:12,557 --> 00:12:14,168 [gun cocks] 267 00:12:15,909 --> 00:12:17,911 - $500,000 we agreed, right? - Come on, Otto, 268 00:12:17,954 --> 00:12:21,784 now is not the time to try and renegotiate. 269 00:12:21,828 --> 00:12:23,786 - [speaks German] 270 00:12:28,182 --> 00:12:30,140 [phone ringing, buzzing] 271 00:12:30,184 --> 00:12:31,359 - Yeah? 272 00:12:31,402 --> 00:12:34,449 [both speaking German] 273 00:12:37,452 --> 00:12:39,846 Okay. [phone beeps] 274 00:12:39,889 --> 00:12:43,327 So, your account details, please? 275 00:12:43,371 --> 00:12:46,200 Where the money should go. - With pleasure. 276 00:12:47,897 --> 00:12:50,508 - In Gerhardt's account, still awaiting transaction. 277 00:12:50,552 --> 00:12:53,424 Esther, Valerie, everything good on your end? 278 00:12:53,468 --> 00:12:54,904 - Waiting for confirmation. 279 00:12:54,948 --> 00:12:57,907 [suspenseful music] 280 00:12:57,951 --> 00:13:05,045 ♪ 281 00:13:08,962 --> 00:13:11,921 [keyboard clacking] 282 00:13:11,965 --> 00:13:14,750 ♪ 283 00:13:14,794 --> 00:13:16,534 - Is something wrong? 284 00:13:16,578 --> 00:13:19,581 ♪ 285 00:13:19,624 --> 00:13:22,062 - All good. 286 00:13:22,105 --> 00:13:23,977 You can call Trevor now. 287 00:13:24,020 --> 00:13:25,543 - As soon as my people call me 288 00:13:25,587 --> 00:13:26,936 and tell me the money's gone through, 289 00:13:26,980 --> 00:13:28,851 your father will get his merchandise. 290 00:13:28,895 --> 00:13:33,160 ♪ 291 00:13:33,203 --> 00:13:34,552 Where you going? 292 00:13:34,596 --> 00:13:36,903 - Do I need your permission to pee? 293 00:13:36,946 --> 00:13:38,730 ♪ 294 00:13:38,774 --> 00:13:40,776 - No. 295 00:13:40,820 --> 00:13:43,953 ♪ 296 00:13:43,997 --> 00:13:47,000 [screen chirping, whirs] 297 00:13:47,043 --> 00:13:51,134 ♪ 298 00:13:51,178 --> 00:13:53,136 - F--what the fu-- [device beeps] 299 00:13:53,180 --> 00:13:55,008 [phone ringing] 300 00:13:55,051 --> 00:13:57,140 - Are we go? - We are stop. 301 00:13:57,184 --> 00:13:59,882 Repeat, we are stop on the funds. 302 00:13:59,926 --> 00:14:02,276 ♪ 303 00:14:02,319 --> 00:14:03,712 - What happened? 304 00:14:03,755 --> 00:14:05,540 - Gerhardt's account refused payment. 305 00:14:05,583 --> 00:14:07,498 - You're fucking kidding me. - The account was good. 306 00:14:07,542 --> 00:14:08,891 What the hell happened? 307 00:14:08,935 --> 00:14:16,029 ♪ 308 00:14:18,205 --> 00:14:20,642 - Get Daniel out of there now. 309 00:14:20,685 --> 00:14:22,209 - What's taking so long? 310 00:14:22,252 --> 00:14:25,821 [phone ringing] 311 00:14:25,865 --> 00:14:27,214 [phone beeps] 312 00:14:27,257 --> 00:14:29,433 ♪ 313 00:14:29,477 --> 00:14:30,521 - Yeah? 314 00:14:30,565 --> 00:14:33,568 [both speaking German] 315 00:14:33,611 --> 00:14:35,918 ♪ 316 00:14:35,962 --> 00:14:37,485 - Yeah... 317 00:14:37,528 --> 00:14:40,357 [speaking German] 318 00:14:40,401 --> 00:14:44,318 - [distressed breathing] 319 00:14:44,361 --> 00:14:46,146 [speaking German] 320 00:14:46,189 --> 00:14:47,669 [phone beeping] 321 00:14:47,712 --> 00:14:49,410 - Oh, God. 322 00:14:50,280 --> 00:14:54,241 ♪ 323 00:14:54,284 --> 00:14:55,938 - We good? 324 00:14:55,982 --> 00:14:58,810 ♪ 325 00:14:58,854 --> 00:15:00,334 Otto? 326 00:15:00,377 --> 00:15:01,944 ♪ 327 00:15:01,988 --> 00:15:03,554 - [speaks German] 328 00:15:03,598 --> 00:15:05,339 - What? 329 00:15:05,382 --> 00:15:08,733 No, no, we do not have the all-clear from Andrew. 330 00:15:08,777 --> 00:15:11,519 No--no fucking way. We have no exchange. 331 00:15:11,562 --> 00:15:13,695 [gun cocks] - I'm sorry... 332 00:15:13,738 --> 00:15:15,610 [tense music] 333 00:15:15,653 --> 00:15:18,004 There's a change of plan. - Fuck. 334 00:15:18,047 --> 00:15:19,962 ♪ 335 00:15:20,006 --> 00:15:21,659 - What the fuck is going on, Otto? 336 00:15:21,703 --> 00:15:23,531 - Problem with the money. 337 00:15:23,574 --> 00:15:26,316 - Anything happens to me, Andrew has Lena, all right? 338 00:15:26,360 --> 00:15:28,362 - I know. 339 00:15:28,405 --> 00:15:29,798 - Otto's wise to it, BB. 340 00:15:29,841 --> 00:15:31,452 ♪ 341 00:15:31,495 --> 00:15:32,888 What's the order? 342 00:15:32,932 --> 00:15:36,152 ♪ 343 00:15:36,196 --> 00:15:38,285 - We don't have Gerhardt. Hold off. 344 00:15:38,328 --> 00:15:40,461 - Fuck Gerhardt. He's got a gun to Daniel's face. 345 00:15:40,504 --> 00:15:42,593 - We don't have jurisdiction on this. 346 00:15:42,637 --> 00:15:44,073 [sirens wail distantly] 347 00:15:44,117 --> 00:15:46,423 - Here come the fucking cavalry. 348 00:15:46,467 --> 00:15:49,992 [sirens blaring] - Blue van. 349 00:15:50,036 --> 00:15:52,952 [dramatic music] 350 00:15:52,995 --> 00:16:00,002 ♪ 351 00:16:00,872 --> 00:16:03,440 [engine revs, tires screech] 352 00:16:03,484 --> 00:16:08,837 ♪ 353 00:16:08,880 --> 00:16:11,753 [tires screeching] 354 00:16:11,796 --> 00:16:18,934 ♪ 355 00:16:18,978 --> 00:16:21,067 - Go, go, go! 356 00:16:21,110 --> 00:16:28,204 ♪ 357 00:16:29,379 --> 00:16:31,599 - Robert, update. 358 00:16:31,642 --> 00:16:33,949 - Vans are on the move. Daniel's still with Otto. 359 00:16:33,993 --> 00:16:35,646 - Does he have the Semtex? 360 00:16:35,690 --> 00:16:38,084 - Affirmative. Police are closing in. 361 00:16:38,127 --> 00:16:40,434 ♪ 362 00:16:40,477 --> 00:16:42,914 - Keep your distance. Let the police handle this. 363 00:16:42,958 --> 00:16:50,009 ♪ 364 00:16:53,403 --> 00:16:55,275 - Why doesn't Daniel do something? 365 00:16:55,318 --> 00:16:57,886 - He doesn't wanna get himself fucking blown up. 366 00:16:57,929 --> 00:17:05,024 ♪ 367 00:17:07,069 --> 00:17:10,029 - Okay... [speaking German] 368 00:17:10,072 --> 00:17:13,336 [tense music] 369 00:17:13,380 --> 00:17:15,077 - That's it? It's done? 370 00:17:15,121 --> 00:17:16,992 - The money didn't transfer. 371 00:17:17,036 --> 00:17:19,081 We got Otto Ganz, but not Katerina Gerhardt. 372 00:17:19,125 --> 00:17:21,736 And if she was tipped off, we can't be seen here. 373 00:17:21,779 --> 00:17:23,390 - So what happens to Josef Emmerich? 374 00:17:23,433 --> 00:17:26,393 - You sure he wasn't the one who warned her? 375 00:17:26,436 --> 00:17:28,569 - He is my asset, Esther. 376 00:17:28,612 --> 00:17:30,484 He wants this more than we do. 377 00:17:30,527 --> 00:17:32,268 We need to find out what he knows. 378 00:17:32,312 --> 00:17:35,880 ♪ 379 00:17:35,924 --> 00:17:38,057 - [humming, gasps softly] 380 00:17:38,100 --> 00:17:41,060 [ominous music] 381 00:17:41,103 --> 00:17:42,148 ♪ 382 00:17:42,191 --> 00:17:44,454 [door creaks] 383 00:17:44,498 --> 00:17:49,068 ♪ 384 00:17:49,111 --> 00:17:51,592 - [shaky breathing] 385 00:17:51,635 --> 00:17:55,030 ♪ 386 00:17:55,074 --> 00:17:57,989 [door creaks] 387 00:17:58,033 --> 00:18:03,386 ♪ 388 00:18:03,430 --> 00:18:06,389 [music swells] 389 00:18:06,433 --> 00:18:08,783 ♪ 390 00:18:08,826 --> 00:18:10,219 - [yells] 391 00:18:10,263 --> 00:18:13,309 [both grunting] 392 00:18:23,102 --> 00:18:24,451 - [gasps] 393 00:18:24,494 --> 00:18:25,756 - Hello. 394 00:18:29,978 --> 00:18:32,633 [percussive ricochet] 395 00:18:32,676 --> 00:18:35,592 [sirens blaring] 396 00:18:35,636 --> 00:18:39,161 [dramatic music] 397 00:18:39,205 --> 00:18:41,946 [car honking] 398 00:18:41,990 --> 00:18:43,557 - [mutters indistinctly] 399 00:18:43,600 --> 00:18:48,605 ♪ 400 00:18:48,649 --> 00:18:50,216 [car thuds, scrapes] 401 00:18:50,259 --> 00:18:51,869 [cars crashing] 402 00:18:51,913 --> 00:18:53,219 Oh, shit. 403 00:18:53,262 --> 00:18:55,525 [cars honking] 404 00:18:55,569 --> 00:18:57,136 - Lost 'em. 405 00:18:57,179 --> 00:19:01,183 ♪ 406 00:19:01,227 --> 00:19:04,317 - Listen, the payment-- - Didn't go through. I know. 407 00:19:04,360 --> 00:19:06,841 - God, then why you helping me? - Just shut up and do as I say. 408 00:19:06,884 --> 00:19:09,104 Stay. 409 00:19:09,148 --> 00:19:11,585 Okay, come on. Come on, come on. 410 00:19:11,628 --> 00:19:14,414 [tense music] 411 00:19:14,457 --> 00:19:16,198 All right. 412 00:19:16,242 --> 00:19:18,113 ♪ 413 00:19:18,157 --> 00:19:20,333 - Here. 414 00:19:20,376 --> 00:19:21,638 - Get in. 415 00:19:21,682 --> 00:19:24,554 [engine revs, tires screech] 416 00:19:24,598 --> 00:19:28,167 [sirens blaring] 417 00:19:28,210 --> 00:19:30,952 [tires screeching] 418 00:19:30,995 --> 00:19:33,911 [dramatic music] 419 00:19:33,955 --> 00:19:35,261 ♪ 420 00:19:35,304 --> 00:19:37,872 [chain jangling] 421 00:19:37,915 --> 00:19:40,222 - Oh, fuck. - Polizei! 422 00:19:40,266 --> 00:19:42,093 - Go, go! Move! Look! 423 00:19:42,137 --> 00:19:44,574 [indistinct yelling] 424 00:19:44,618 --> 00:19:46,968 [gunshots] - Eyes on the road, April. 425 00:19:47,011 --> 00:19:50,928 ♪ 426 00:19:50,972 --> 00:19:52,800 - They were waiting for us. What the fuck's going on? 427 00:19:52,843 --> 00:19:54,671 - Come on, Otto, this has nothing to do with me. 428 00:19:54,715 --> 00:19:56,412 Your guys probably led him right to us. 429 00:19:56,456 --> 00:19:59,285 - So you say. 430 00:19:59,328 --> 00:20:02,288 What are you doing? - Getting rid of our problem. 431 00:20:02,331 --> 00:20:04,028 ♪ 432 00:20:04,072 --> 00:20:05,943 - What the hell? - He's keeping his cover. 433 00:20:05,987 --> 00:20:07,467 Hit the brakes! [tires screech] 434 00:20:07,510 --> 00:20:09,338 - [yells] 435 00:20:09,382 --> 00:20:12,254 [device beeping] [explosion] 436 00:20:12,298 --> 00:20:15,910 [tires screeching] 437 00:20:15,953 --> 00:20:17,955 - What was that, Robert? Update. 438 00:20:17,999 --> 00:20:19,522 - Fuck! 439 00:20:19,566 --> 00:20:21,481 We lost them, God damn it! 440 00:20:21,524 --> 00:20:24,440 [dramatic tones] 441 00:20:24,484 --> 00:20:27,095 ♪ 442 00:20:27,138 --> 00:20:29,228 BB! 443 00:20:29,271 --> 00:20:31,055 - [inhales sharply] I'll find him. 444 00:20:31,099 --> 00:20:34,015 [tense music] 445 00:20:34,058 --> 00:20:37,061 ♪ 446 00:20:37,105 --> 00:20:39,107 - I kept my end of the deal. 447 00:20:39,150 --> 00:20:41,370 If the money didn't transfer, someone on your end screwed up. 448 00:20:41,414 --> 00:20:43,067 - What about Chevalier? 449 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 - You think he didn't want his fucking money? 450 00:20:45,113 --> 00:20:48,290 [phone ringing, buzzing] 451 00:20:48,334 --> 00:20:50,161 - Pick it up. 452 00:20:50,205 --> 00:20:51,946 Pick it up. 453 00:20:51,989 --> 00:20:53,817 [ringing, buzzing continues, beeps] 454 00:20:53,861 --> 00:20:56,559 - Yeah? - Where is he? 455 00:20:56,603 --> 00:20:59,083 - He's with me. You're on speaker. 456 00:20:59,127 --> 00:21:00,737 - Where's my goddamn money, Otto? 457 00:21:00,781 --> 00:21:03,044 - Andrew, calm down. We were ambushed. 458 00:21:03,087 --> 00:21:05,307 It was a trap. - Where's Lena? 459 00:21:05,351 --> 00:21:06,961 - [speaking German] 460 00:21:07,004 --> 00:21:09,964 - Are you okay? - Yeah. Andrew got me out. 461 00:21:10,007 --> 00:21:11,618 - I want my fucking money, Otto. 462 00:21:11,661 --> 00:21:13,141 - We still have half the merchandise. 463 00:21:13,184 --> 00:21:15,186 We'll take a loss, right, Andrew? 464 00:21:15,230 --> 00:21:16,971 - I don't think I can do that. - You know the rules, Otto. 465 00:21:17,014 --> 00:21:19,147 No pay, no play. I don't get my money, 466 00:21:19,190 --> 00:21:20,757 you say goodbye to your bar and your precious fucking daughter. 467 00:21:20,801 --> 00:21:22,672 We'll be there waiting. 468 00:21:22,716 --> 00:21:25,153 ♪ 469 00:21:25,196 --> 00:21:26,763 - He's bluffing. 470 00:21:26,807 --> 00:21:28,635 - Andrew's not your everyday businessman. 471 00:21:28,678 --> 00:21:30,114 There's a way out of this. We can meet up with them, 472 00:21:30,158 --> 00:21:31,855 lay low for a while. - It's too late. 473 00:21:31,899 --> 00:21:34,075 - You're not thinking straight. - Get in the car. 474 00:21:34,118 --> 00:21:36,425 - Where are we going? - Get in the car. You drive. 475 00:21:36,469 --> 00:21:43,563 ♪ 476 00:22:04,627 --> 00:22:06,760 - [speaking German] - Josef. 477 00:22:06,803 --> 00:22:08,936 - [speaking German] - Josef. 478 00:22:08,979 --> 00:22:10,285 - Moment. 479 00:22:10,329 --> 00:22:13,332 [both speaking German] 480 00:22:16,204 --> 00:22:18,337 Let's go this way. 481 00:22:18,380 --> 00:22:19,903 So, what happened? 482 00:22:19,947 --> 00:22:22,471 - The money transfer didn't go through. 483 00:22:22,515 --> 00:22:24,212 We think somebody tipped her off. 484 00:22:24,255 --> 00:22:25,561 - Who? 485 00:22:27,084 --> 00:22:29,217 Oh, no, no, no, no, no, you don't think that I-- 486 00:22:29,260 --> 00:22:31,262 - I don't know what to think at this point. 487 00:22:31,306 --> 00:22:33,526 - Valerie, I risked everything to get that for you. 488 00:22:33,569 --> 00:22:35,789 - We can still get Otto Ganz. 489 00:22:35,832 --> 00:22:37,704 - Fuck Otto Ganz, 490 00:22:37,747 --> 00:22:39,401 and fuck you people for fucking this up. 491 00:22:39,445 --> 00:22:41,621 I never should've trusted you. 492 00:22:52,327 --> 00:22:54,808 - Talk to me, BB. Give me some good news. 493 00:22:54,851 --> 00:22:56,723 - The phone Otto gave Daniel was a clamshell, 494 00:22:56,766 --> 00:22:58,377 so we can't track him on GPS, 495 00:22:58,420 --> 00:22:59,987 but we can get pings off cell phone towers. 496 00:23:00,030 --> 00:23:01,771 We got one from Tempelhof, 497 00:23:01,815 --> 00:23:03,120 and five minutes later, Wilmersdorf. 498 00:23:03,164 --> 00:23:04,687 - Okay. Go west. 499 00:23:04,731 --> 00:23:06,167 - Police are closing down the roads, 500 00:23:06,210 --> 00:23:07,603 and they have eyes in the sky. 501 00:23:07,647 --> 00:23:09,213 They should have 'em anytime now. 502 00:23:09,257 --> 00:23:11,172 - Yeah, not if we get to them first. 503 00:23:11,215 --> 00:23:12,739 - Stay out of this. I don't want you in the middle of it. 504 00:23:12,782 --> 00:23:14,784 I can't afford to lose the whole team. 505 00:23:16,438 --> 00:23:18,527 - What about the daughter? 506 00:23:18,571 --> 00:23:21,443 Can we use her as bait? - Hector probably already has. 507 00:23:21,487 --> 00:23:23,706 - We are trying to pin a location on them now. 508 00:23:39,505 --> 00:23:41,507 - [sighs] 509 00:23:41,550 --> 00:23:43,596 - Here. 510 00:23:43,639 --> 00:23:46,033 This is all I can give you for now. 511 00:23:46,076 --> 00:23:47,817 - Really? 512 00:23:47,861 --> 00:23:51,081 We're not even close to even. You know that, honey. 513 00:23:58,524 --> 00:24:01,048 [exhales] 514 00:24:01,091 --> 00:24:02,789 How you holding up? 515 00:24:04,617 --> 00:24:06,793 - If they find him, what will they do? 516 00:24:06,836 --> 00:24:08,490 - Oh, with a truck full of explosives? 517 00:24:08,534 --> 00:24:12,059 They'll take him out, head shot. 518 00:24:12,102 --> 00:24:15,410 Unless he's the sort of guy to surrender peacefully. 519 00:24:17,717 --> 00:24:19,849 I take that as a no. 520 00:24:19,893 --> 00:24:22,939 [phone ringing] 521 00:24:24,985 --> 00:24:28,336 - Is that Trevor? - Personal call. 522 00:24:28,379 --> 00:24:29,946 Yeah. - You're lucky you didn't 523 00:24:29,990 --> 00:24:31,382 get yourself killed pulling that stunt. 524 00:24:31,426 --> 00:24:32,688 Do you still have Lena Ganz? 525 00:24:32,732 --> 00:24:34,690 - She's leverage. Otto's got Daniel. 526 00:24:34,734 --> 00:24:36,518 We're at the bar, waiting for 'em to show up. 527 00:24:36,562 --> 00:24:38,389 - They're headed in the opposite direction, 528 00:24:38,433 --> 00:24:40,479 currently somewhere around Wilmersdorf, 529 00:24:40,522 --> 00:24:42,350 and the police have shut down the Oberbaum as a precaution. 530 00:24:42,393 --> 00:24:44,352 - The bridge was to help Gerhardt. 531 00:24:44,395 --> 00:24:45,658 If he thinks she's betrayed him, 532 00:24:45,701 --> 00:24:47,529 he'll go straight to plan B. 533 00:24:47,573 --> 00:24:48,791 - Being? 534 00:24:51,751 --> 00:24:53,404 - The Messe. 535 00:24:54,710 --> 00:24:56,712 - The PfD are rallying there tonight. 536 00:24:56,756 --> 00:24:58,758 - He's gonna want revenge. 537 00:24:58,801 --> 00:25:00,368 - The Messe. 538 00:25:00,411 --> 00:25:02,283 - They're moving in the right direction. 539 00:25:02,326 --> 00:25:04,241 - Notify the police and send Robert and April over that way. 540 00:25:04,285 --> 00:25:06,026 DeJean, you hold tight at the bar with the girl. 541 00:25:06,069 --> 00:25:07,854 We'll send German police to pick her up. 542 00:25:07,897 --> 00:25:12,380 ♪ 543 00:25:12,423 --> 00:25:13,860 - They're not answering my messages. 544 00:25:13,903 --> 00:25:15,252 We can't just sit here and wait. 545 00:25:15,296 --> 00:25:16,950 - We go to them. 546 00:25:16,993 --> 00:25:20,388 ♪ 547 00:25:20,431 --> 00:25:21,563 - Yeah... 548 00:25:21,607 --> 00:25:24,784 [speaking German] 549 00:25:24,827 --> 00:25:26,525 Okay... 550 00:25:26,568 --> 00:25:29,049 ♪ 551 00:25:29,092 --> 00:25:30,267 Yeah. 552 00:25:30,311 --> 00:25:36,404 ♪ 553 00:25:36,447 --> 00:25:38,449 [phone ringing] 554 00:25:38,493 --> 00:25:41,627 - Esther? - She's here: Gerhardt. 555 00:25:41,670 --> 00:25:43,193 She's walking in now. 556 00:25:43,237 --> 00:25:46,327 [indistinct chatter] 557 00:25:46,370 --> 00:25:47,633 Get out of there. 558 00:25:47,676 --> 00:25:54,770 ♪ 559 00:25:56,206 --> 00:25:58,339 - Josef... 560 00:25:58,382 --> 00:25:59,993 Josef... 561 00:26:00,036 --> 00:26:02,082 Please help me find out who tipped her off. 562 00:26:02,125 --> 00:26:03,823 Just leave your phone on. I'll listen in. 563 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 I know we can get her. 564 00:26:05,215 --> 00:26:07,435 - No, I've done too much already. 565 00:26:07,478 --> 00:26:12,832 ♪ 566 00:26:12,875 --> 00:26:15,225 - Shit. 567 00:26:15,269 --> 00:26:18,228 - [speaking German] 568 00:26:18,272 --> 00:26:23,756 ♪ 569 00:26:23,799 --> 00:26:26,715 [music swells] 570 00:26:26,759 --> 00:26:30,284 ♪ 571 00:26:30,327 --> 00:26:33,504 [tense music] 572 00:26:33,548 --> 00:26:35,202 - As close as you can. 573 00:26:35,245 --> 00:26:42,252 ♪ 574 00:26:42,296 --> 00:26:44,428 - Fuck. - Then it ends here. 575 00:26:44,472 --> 00:26:46,648 ♪ 576 00:26:46,692 --> 00:26:48,171 Ah-ha. 577 00:26:48,215 --> 00:26:53,046 ♪ 578 00:26:53,089 --> 00:26:56,049 [sirens blaring] 579 00:26:56,092 --> 00:26:58,094 ♪ 580 00:26:58,138 --> 00:27:01,097 [indistinct chatter] 581 00:27:01,141 --> 00:27:03,665 ♪ 582 00:27:03,709 --> 00:27:04,927 [rifle clicks] 583 00:27:04,971 --> 00:27:09,671 ♪ 584 00:27:09,715 --> 00:27:12,021 - Any sign of Daniel? - Unconfirmed. 585 00:27:12,065 --> 00:27:13,806 The police are moving in with caution. 586 00:27:13,849 --> 00:27:15,024 They are locking down the area. 587 00:27:15,068 --> 00:27:16,460 - Is anyone inside? 588 00:27:16,504 --> 00:27:18,245 - PfD crews, with Gerhardt and Emmerich. 589 00:27:18,288 --> 00:27:20,203 They're evacuating. Valerie's in there with them. 590 00:27:20,247 --> 00:27:21,727 - What's Valerie doing here? 591 00:27:21,770 --> 00:27:23,206 - She came to question Emmerich. 592 00:27:23,250 --> 00:27:24,773 We weren't expecting Gerhardt so soon. 593 00:27:24,817 --> 00:27:31,911 ♪ 594 00:27:32,738 --> 00:27:35,392 - Get out. 595 00:27:35,436 --> 00:27:38,004 - I'm not going anywhere. 596 00:27:38,047 --> 00:27:40,920 - I'm saving you, Trevor. Get out. 597 00:27:40,963 --> 00:27:44,619 [soft music] 598 00:27:44,663 --> 00:27:46,273 Get out! 599 00:27:46,316 --> 00:27:52,540 ♪ 600 00:27:52,583 --> 00:27:54,368 - My name is Daniel Miller. 601 00:27:54,411 --> 00:27:57,893 ♪ 602 00:27:57,937 --> 00:28:00,156 I work for the CIA. 603 00:28:00,200 --> 00:28:07,294 ♪ 604 00:28:12,038 --> 00:28:14,170 - So I've been fucked over by you... 605 00:28:14,214 --> 00:28:16,564 ♪ 606 00:28:16,607 --> 00:28:17,739 By her... 607 00:28:17,783 --> 00:28:24,311 ♪ 608 00:28:24,354 --> 00:28:25,747 By everyone. 609 00:28:25,791 --> 00:28:28,532 ♪ 610 00:28:28,576 --> 00:28:31,187 - Whatever she promised you, 611 00:28:31,231 --> 00:28:35,757 whatever deals the two of you struck, 612 00:28:35,801 --> 00:28:37,672 it is done. 613 00:28:37,716 --> 00:28:43,199 ♪ 614 00:28:43,243 --> 00:28:45,201 So how do we get out of this? 615 00:28:45,245 --> 00:28:49,466 ♪ 616 00:28:49,510 --> 00:28:52,426 [indistinct chatter] 617 00:28:52,469 --> 00:28:56,386 ♪ 618 00:28:56,430 --> 00:28:59,215 - [anxious breathing] 619 00:28:59,259 --> 00:29:06,353 ♪ 620 00:29:09,791 --> 00:29:11,575 What--no--[muttering] 621 00:29:11,619 --> 00:29:13,882 - If you walk over there now, they'll fucking shoot you. 622 00:29:13,926 --> 00:29:15,710 - So what do I do then? 623 00:29:15,754 --> 00:29:17,886 - If you got any sense, you get out of here now. 624 00:29:17,930 --> 00:29:19,496 You'll go far, and you'll go fast. 625 00:29:19,540 --> 00:29:21,150 - No, I am not leaving him, okay? 626 00:29:21,194 --> 00:29:23,762 - Calm. Okay, quiet. 627 00:29:23,805 --> 00:29:25,807 ♪ 628 00:29:25,851 --> 00:29:27,722 - Tell me about Gerhardt. 629 00:29:27,766 --> 00:29:29,419 ♪ 630 00:29:29,463 --> 00:29:31,726 - She's a great manipulator. 631 00:29:31,770 --> 00:29:34,511 ♪ 632 00:29:34,555 --> 00:29:37,384 She knows what people want. 633 00:29:37,427 --> 00:29:40,343 People are scared, she offers... 634 00:29:40,387 --> 00:29:42,389 security. 635 00:29:42,432 --> 00:29:46,523 If you want change, she promises revolution. 636 00:29:46,567 --> 00:29:48,656 - Perfect politician. 637 00:29:48,699 --> 00:29:51,050 ♪ 638 00:29:51,093 --> 00:29:53,182 So what did she promise you? 639 00:29:53,226 --> 00:29:57,447 ♪ 640 00:29:57,491 --> 00:30:00,711 - What I never had: Respectability. 641 00:30:00,755 --> 00:30:02,801 ♪ 642 00:30:02,844 --> 00:30:05,281 - You have respect. 643 00:30:05,325 --> 00:30:07,196 - Oh, I'm feared. 644 00:30:07,240 --> 00:30:11,244 ♪ 645 00:30:11,287 --> 00:30:14,160 I've used it all my life. I'm good at it. 646 00:30:14,203 --> 00:30:16,075 ♪ 647 00:30:16,118 --> 00:30:18,599 Even now, I look around... 648 00:30:18,642 --> 00:30:20,514 ♪ 649 00:30:20,557 --> 00:30:23,517 [solemn music] 650 00:30:23,560 --> 00:30:29,740 ♪ 651 00:30:29,784 --> 00:30:32,787 Katerina understood that. She offered me a way in... 652 00:30:32,831 --> 00:30:34,571 [soft music] 653 00:30:34,615 --> 00:30:37,661 A partnership, an alliance. 654 00:30:37,705 --> 00:30:41,970 ♪ 655 00:30:42,014 --> 00:30:45,626 So... what am I now? 656 00:30:45,669 --> 00:30:47,454 ♪ 657 00:30:47,497 --> 00:30:49,760 An expendable. 658 00:30:49,804 --> 00:30:51,675 An accessory. 659 00:30:51,719 --> 00:30:53,895 A fucking pawn. 660 00:30:53,939 --> 00:30:56,376 - Look, I'm not gonna pretend that I know you, Otto, 661 00:30:56,419 --> 00:30:59,248 but I see differences between you and her. 662 00:30:59,292 --> 00:31:02,469 And it's not about respect. It's about loyalty. 663 00:31:02,512 --> 00:31:04,166 You're loyal to your beliefs, 664 00:31:04,210 --> 00:31:06,125 your--your people, your family, 665 00:31:06,168 --> 00:31:09,476 and what she did to you, you would never do that to her. 666 00:31:09,519 --> 00:31:12,479 ♪ 667 00:31:12,522 --> 00:31:14,481 Testify against her. 668 00:31:14,524 --> 00:31:16,526 ♪ 669 00:31:16,570 --> 00:31:19,007 You can cut your prison time in half. 670 00:31:19,051 --> 00:31:24,665 ♪ 671 00:31:24,708 --> 00:31:28,190 [indistinct radio chatter] 672 00:31:28,234 --> 00:31:29,975 - Give Daniel a few more minutes. 673 00:31:30,018 --> 00:31:32,064 - It's not my decision. It's a police operation. 674 00:31:32,107 --> 00:31:33,804 - But you can ask them to hold off. 675 00:31:33,848 --> 00:31:35,850 If Daniel can get Otto to surrender, 676 00:31:35,894 --> 00:31:37,286 we may still have a chance to bring Gerhardt down. 677 00:31:37,330 --> 00:31:39,419 Don't tell me you don't want that. 678 00:31:39,462 --> 00:31:41,290 - [sighs] 679 00:31:41,334 --> 00:31:43,162 I'll try. 680 00:31:43,205 --> 00:31:46,208 [solemn music] 681 00:31:46,252 --> 00:31:49,168 [all speaking German] 682 00:31:49,211 --> 00:31:56,262 ♪ 683 00:31:56,653 --> 00:31:59,265 - You made Katerina Gerhardt. 684 00:31:59,308 --> 00:32:02,790 You put her where she is today, and you can take her down. 685 00:32:02,833 --> 00:32:07,708 ♪ 686 00:32:07,751 --> 00:32:10,232 - Yeah, with the click of a button. 687 00:32:10,276 --> 00:32:13,235 - That's not the way. 688 00:32:13,279 --> 00:32:15,716 She needs to be exposed, 689 00:32:15,759 --> 00:32:17,718 shamed publicly. 690 00:32:17,761 --> 00:32:19,198 - She'll talk her way out of it. 691 00:32:19,241 --> 00:32:20,677 She always does. 692 00:32:20,721 --> 00:32:22,288 ♪ 693 00:32:22,331 --> 00:32:25,726 At least like this, she is done. 694 00:32:25,769 --> 00:32:29,382 Get out. - When we were in Spain, 695 00:32:29,425 --> 00:32:31,427 you told me that you wanted the next generation 696 00:32:31,471 --> 00:32:32,951 to grow up without the same guilt 697 00:32:32,994 --> 00:32:35,518 that you were made to feel from the past. 698 00:32:35,562 --> 00:32:37,259 ♪ 699 00:32:37,303 --> 00:32:39,958 So, what about Lena? 700 00:32:40,001 --> 00:32:41,785 You want this moment, this carnage 701 00:32:41,829 --> 00:32:44,310 to define the rest of her life? Because it will. 702 00:32:44,353 --> 00:32:47,443 ♪ 703 00:32:47,487 --> 00:32:50,446 [phone ringing, buzzing] 704 00:32:50,490 --> 00:32:53,275 ♪ 705 00:32:53,319 --> 00:32:55,712 - [speaks German] - It could be a detonator. 706 00:32:55,756 --> 00:32:57,845 - No, no, no, no, no, no. No, no, no, no, hold your fire. 707 00:32:57,888 --> 00:33:01,240 Give Daniel one more minute. - [speaks German] 708 00:33:01,283 --> 00:33:03,938 [phone beeps] - Yeah. 709 00:33:03,982 --> 00:33:05,722 - Put him on. 710 00:33:05,766 --> 00:33:07,594 - That might not be a good idea. 711 00:33:07,637 --> 00:33:10,553 - I've got someone here who wants to talk to him. 712 00:33:10,597 --> 00:33:14,427 ♪ 713 00:33:14,470 --> 00:33:16,211 - Yes? - Come on. 714 00:33:16,255 --> 00:33:18,431 ♪ 715 00:33:18,474 --> 00:33:21,390 - Papa? Oh, Papa. 716 00:33:21,434 --> 00:33:24,524 [whimpering] 717 00:33:24,567 --> 00:33:25,829 [speaking German] 718 00:33:25,873 --> 00:33:28,441 Papa... 719 00:33:28,484 --> 00:33:31,444 [both speaking German] 720 00:33:31,487 --> 00:33:38,581 ♪ 721 00:33:58,297 --> 00:34:00,777 - What is he doing? 722 00:34:00,821 --> 00:34:04,085 - [speaking German] 723 00:34:04,129 --> 00:34:06,000 [rifle fires, glass shatters] - [groans] 724 00:34:06,044 --> 00:34:08,959 [chime music rings] 725 00:34:09,003 --> 00:34:12,789 ♪ 726 00:34:12,833 --> 00:34:14,226 [whispers] What the fuck? 727 00:34:14,269 --> 00:34:16,750 [mumbling] 728 00:34:16,793 --> 00:34:19,057 ♪ 729 00:34:19,100 --> 00:34:20,623 - [gasps] No... - It's okay. 730 00:34:20,667 --> 00:34:23,148 - No! [sobbing] 731 00:34:23,191 --> 00:34:25,237 - It's okay, it's okay. - No! 732 00:34:25,280 --> 00:34:26,847 - [shushing] - No--[indistinct] 733 00:34:26,890 --> 00:34:29,328 - I got ya. I got ya. I got ya. 734 00:34:29,371 --> 00:34:30,807 - No! - It's okay. 735 00:34:30,851 --> 00:34:32,113 - No... - It's okay, it's okay. 736 00:34:32,157 --> 00:34:33,636 - No... - [shushes] 737 00:34:33,680 --> 00:34:36,030 Quiet. Quiet. - No. 738 00:34:36,074 --> 00:34:38,989 [somber music] 739 00:34:39,033 --> 00:34:45,474 ♪ 740 00:34:45,518 --> 00:34:48,042 - They had to take the shot. - I know. 741 00:34:48,086 --> 00:34:53,047 ♪ 742 00:34:53,091 --> 00:34:56,006 [indistinct clamoring] 743 00:34:56,050 --> 00:35:00,794 ♪ 744 00:35:00,837 --> 00:35:02,709 - Look... 745 00:35:02,752 --> 00:35:05,277 she just bought herself another 5% at the polls. 746 00:35:05,320 --> 00:35:12,414 ♪ 747 00:35:12,806 --> 00:35:14,895 [engine revs, tires screech] 748 00:35:14,938 --> 00:35:17,898 ♪ 749 00:35:17,941 --> 00:35:20,857 [solemn music] 750 00:35:20,901 --> 00:35:27,995 ♪ 751 00:35:41,269 --> 00:35:44,229 [synth music builds] 752 00:35:44,272 --> 00:35:51,366 ♪ 753 00:36:07,861 --> 00:36:10,037 [ominous tone] 754 00:36:11,821 --> 00:36:14,215 - [inhales slowly] 755 00:36:14,259 --> 00:36:16,130 [exhales] 756 00:36:24,834 --> 00:36:26,401 - Thank you for coming in. 757 00:36:26,445 --> 00:36:28,229 - Oh... 758 00:36:28,273 --> 00:36:29,796 Of course. 759 00:36:31,319 --> 00:36:33,452 Hey, listen, no regrets. 760 00:36:33,495 --> 00:36:35,671 We came so close. 761 00:36:35,715 --> 00:36:37,499 - [sighs] 762 00:36:37,543 --> 00:36:39,066 Yeah. 763 00:36:41,155 --> 00:36:43,157 - We'll get her next time. 764 00:36:43,201 --> 00:36:45,072 - It's my fault. 765 00:36:45,115 --> 00:36:48,075 - Oh... You can't blame yourself. 766 00:36:48,118 --> 00:36:51,470 Listen, I--I-- I egged it on the whole way. 767 00:36:51,513 --> 00:36:54,212 - No... 768 00:36:54,255 --> 00:36:57,302 It's my fault that the op went off the rails. 769 00:36:57,345 --> 00:36:59,173 [solemn music] 770 00:36:59,217 --> 00:37:01,610 - What do you mean? 771 00:37:01,654 --> 00:37:04,309 - [sighs] 772 00:37:04,352 --> 00:37:07,007 - You read Hanes into the op. 773 00:37:07,050 --> 00:37:08,922 ♪ 774 00:37:08,965 --> 00:37:13,187 - He threatened my job and yours. 775 00:37:13,231 --> 00:37:15,320 - Oh, wha-- 776 00:37:15,363 --> 00:37:17,887 what, and now you think our jobs are safe? 777 00:37:17,931 --> 00:37:20,063 - I'd be angry too. 778 00:37:20,107 --> 00:37:23,197 Of course, my intention was-- 779 00:37:23,241 --> 00:37:26,244 [chuckles, inhales slowly] 780 00:37:28,158 --> 00:37:30,552 Who cares about intentions? 781 00:37:32,206 --> 00:37:34,121 - I'm not angry. 782 00:37:36,602 --> 00:37:38,604 I'm too tired for that. 783 00:37:38,647 --> 00:37:41,737 [inhales slowly, exhales] 784 00:37:42,825 --> 00:37:45,263 I'm just really disappointed. 785 00:37:49,963 --> 00:37:52,357 I gotta--I gotta get home to Noah, 786 00:37:52,400 --> 00:37:54,228 so... 787 00:38:07,415 --> 00:38:10,462 [gunfire, explosions] 788 00:38:12,681 --> 00:38:14,292 [indistinct] 789 00:38:14,335 --> 00:38:15,989 - You got him. - [mumbles] 790 00:38:16,032 --> 00:38:17,512 - Watch over your shoulder. 791 00:38:17,556 --> 00:38:18,948 There--wait, right there... 792 00:38:18,992 --> 00:38:22,169 - Where? [indistinct] 793 00:38:22,212 --> 00:38:24,563 [both chuckle] 794 00:38:24,606 --> 00:38:27,087 [mumbles] Ah... 795 00:38:27,130 --> 00:38:28,828 - I'm home. 796 00:38:28,871 --> 00:38:31,352 - Hey, Dad, Uncle Steven came over. 797 00:38:31,396 --> 00:38:34,312 - Yeah, so I see... again. 798 00:38:34,355 --> 00:38:37,663 - The kid's a natural, just like his father. 799 00:38:37,706 --> 00:38:40,230 - Uncle Steven beat my high score yet? 800 00:38:40,274 --> 00:38:42,276 - First attempt. - Yeah, beginner's luck. 801 00:38:42,320 --> 00:38:44,365 - [chuckles] - Hey, no shoes on the couch. 802 00:38:44,409 --> 00:38:46,193 Turn that down by about half, okay, Noah? 803 00:38:46,236 --> 00:38:48,238 I'm gonna order us some dinner. - Sushi? 804 00:38:48,282 --> 00:38:50,676 - Yeah, if you want it on a thin crust. 805 00:38:52,634 --> 00:38:54,941 - Ah, to be continued, buddy. 806 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 [exhales] 807 00:39:06,213 --> 00:39:08,128 Thought you might like to have this back. 808 00:39:08,171 --> 00:39:10,173 [case file thuds] 809 00:39:14,134 --> 00:39:21,228 ♪ 810 00:39:29,410 --> 00:39:31,978 - Where'd you get this? 811 00:39:32,021 --> 00:39:34,067 - Our friend, the Ambassador. 812 00:39:34,110 --> 00:39:36,156 He asked me to take a look at it, 813 00:39:36,199 --> 00:39:39,812 translate it into plain English. 814 00:39:39,855 --> 00:39:41,814 And you know where he got it. 815 00:39:41,857 --> 00:39:43,293 ♪ 816 00:39:43,337 --> 00:39:44,991 - Yes, I do. 817 00:39:45,034 --> 00:39:47,385 ♪ 818 00:39:47,428 --> 00:39:50,518 - She did the right thing, Robert. 819 00:39:50,562 --> 00:39:52,433 She did it for you. 820 00:39:52,477 --> 00:39:56,437 ♪ 821 00:39:56,481 --> 00:39:58,091 - You told her, didn't you? 822 00:39:58,134 --> 00:39:59,788 - I'm sorry, she barged right past me, sir. 823 00:39:59,832 --> 00:40:01,050 Do you want me to call security? 824 00:40:01,094 --> 00:40:02,965 - No need, Sheila. Sit down. 825 00:40:03,009 --> 00:40:04,837 - You tipped off Katerina Gerhardt. 826 00:40:04,880 --> 00:40:06,708 - Did I? - Our entire operation 827 00:40:06,752 --> 00:40:08,623 almost ended in tragedy because of you. 828 00:40:08,667 --> 00:40:10,582 - Me? 829 00:40:10,625 --> 00:40:12,410 I'm the one that put live Semtex 830 00:40:12,453 --> 00:40:14,107 on the streets, am I? 831 00:40:14,150 --> 00:40:16,414 I'm the one that falsified traffic back to Langley 832 00:40:16,457 --> 00:40:18,067 in order to cover up an operation 833 00:40:18,111 --> 00:40:19,939 I had no authority to run? 834 00:40:19,982 --> 00:40:21,810 - Just how far are you willing to go to protect her? 835 00:40:21,854 --> 00:40:23,508 Are you willing to sacrifice the embassy? 836 00:40:23,551 --> 00:40:25,161 The lives of your staff? - That's enough, BB. 837 00:40:25,205 --> 00:40:27,294 - That's where you took this today. 838 00:40:27,337 --> 00:40:29,209 You put my entire team at risk, 839 00:40:29,252 --> 00:40:30,776 and if any of them had been hurt, so help me, God, 840 00:40:30,819 --> 00:40:33,343 I would not be standing here so calmly. 841 00:40:33,387 --> 00:40:35,520 I would be hanging you out that window... 842 00:40:35,563 --> 00:40:37,173 by your balls. 843 00:40:37,217 --> 00:40:44,354 ♪ 844 00:40:44,790 --> 00:40:46,661 - I owe you an apology. 845 00:40:46,705 --> 00:40:48,576 ♪ 846 00:40:48,620 --> 00:40:50,491 It wasn't me earlier. 847 00:40:50,535 --> 00:40:52,450 I treated you badly. I'm sorry. 848 00:40:52,493 --> 00:40:59,544 ♪ 849 00:41:02,590 --> 00:41:04,810 - [exhales] 850 00:41:04,853 --> 00:41:06,986 ♪ 851 00:41:07,029 --> 00:41:08,683 It's okay. 852 00:41:08,727 --> 00:41:11,425 I'm the one who should be apologizing. 853 00:41:11,469 --> 00:41:13,906 - For what? 854 00:41:13,949 --> 00:41:17,344 That I placed my hope in you? You shouldn't be sorry. 855 00:41:17,387 --> 00:41:19,520 - That I gave a false hope? 856 00:41:19,564 --> 00:41:21,261 ♪ 857 00:41:21,304 --> 00:41:22,697 I don't know, I just feel 858 00:41:22,741 --> 00:41:24,612 really terrible about everything. 859 00:41:24,656 --> 00:41:27,136 ♪ 860 00:41:27,180 --> 00:41:30,836 - Katerina is an intelligent woman. 861 00:41:30,879 --> 00:41:35,405 How long do you think before she puts together the pieces? 862 00:41:35,449 --> 00:41:37,843 - Does she know about the account? 863 00:41:37,886 --> 00:41:40,715 - It isn't clear. 864 00:41:40,759 --> 00:41:43,892 She wouldn't tell me who tipped her off, 865 00:41:43,936 --> 00:41:46,547 and I wasn't in the position to push her. 866 00:41:46,591 --> 00:41:53,989 ♪ 867 00:41:54,033 --> 00:41:55,556 - Do you wanna come in? 868 00:41:55,600 --> 00:41:59,734 - I--I can't help you any further. 869 00:41:59,778 --> 00:42:02,258 - That's not what I'm asking you. 870 00:42:02,302 --> 00:42:04,130 ♪ 871 00:42:04,173 --> 00:42:05,523 - [chuckles] 872 00:42:05,566 --> 00:42:08,351 ♪ 873 00:42:08,395 --> 00:42:09,875 Okay. 874 00:42:09,918 --> 00:42:11,572 ♪ 875 00:42:11,616 --> 00:42:14,053 - [sniffles] 876 00:42:19,058 --> 00:42:22,104 [phone ringing, buzzing] 877 00:42:25,238 --> 00:42:27,936 - First floor, room 22. 878 00:42:29,459 --> 00:42:30,548 [phone beeps] 879 00:42:32,071 --> 00:42:34,508 - Who was that? 880 00:42:34,552 --> 00:42:37,032 - A friend I want you to meet. 881 00:42:37,076 --> 00:42:40,906 - What? Are you crazy? The police are looking for us. 882 00:42:40,949 --> 00:42:43,256 - He's someone who wants to help you. 883 00:42:45,780 --> 00:42:48,566 Just do me a favor and don't freak out. 884 00:42:48,609 --> 00:42:49,828 Please? 885 00:43:02,667 --> 00:43:05,626 [suspenseful music] 886 00:43:05,670 --> 00:43:10,283 ♪ 887 00:43:10,326 --> 00:43:11,893 - Trevor... 888 00:43:11,937 --> 00:43:14,722 ♪ 889 00:43:14,766 --> 00:43:17,638 You were with him? 890 00:43:17,682 --> 00:43:20,423 ♪ 891 00:43:20,467 --> 00:43:23,078 - Lena Ganz, I'd like to introduce you to 892 00:43:23,122 --> 00:43:25,341 Daniel Miller, CIA. 893 00:43:25,385 --> 00:43:27,822 ♪ 894 00:43:27,866 --> 00:43:31,739 - Hector DeJean, ex-CIA. 895 00:43:31,783 --> 00:43:34,829 - CIA? 896 00:43:34,873 --> 00:43:36,178 No... 897 00:43:36,222 --> 00:43:38,441 ♪ 898 00:43:38,485 --> 00:43:39,878 So... 899 00:43:39,921 --> 00:43:42,054 ♪ 900 00:43:42,097 --> 00:43:43,708 All this time... 901 00:43:43,751 --> 00:43:45,666 ♪ 902 00:43:45,710 --> 00:43:47,320 You used me? 903 00:43:47,363 --> 00:43:48,887 ♪ 904 00:43:48,930 --> 00:43:51,716 I trusted you. 905 00:43:51,759 --> 00:43:54,893 I trusted you! 906 00:43:54,936 --> 00:43:57,591 [sobbing] You killed him! 907 00:43:57,635 --> 00:43:59,549 You killed my dad. 908 00:43:59,593 --> 00:44:01,203 [yelling] - Okay, okay... 909 00:44:01,247 --> 00:44:02,901 - You killed him! - [indistinct] Calm-- 910 00:44:02,944 --> 00:44:04,337 Okay, Lena, calm down-- - You killed my dad! 911 00:44:04,380 --> 00:44:05,730 - Give me some help here! 912 00:44:05,773 --> 00:44:07,601 - What did I say about freaking out? 913 00:44:07,645 --> 00:44:09,211 - You should be dead, not him. - Lena, look at me. 914 00:44:09,255 --> 00:44:10,517 Look at me, look at me. It's all right. 915 00:44:10,560 --> 00:44:12,650 We can help you. We can help you. 916 00:44:12,693 --> 00:44:14,390 - [whimpers] - Your father's gone. 917 00:44:14,434 --> 00:44:17,393 We can't bring him back, but we can help you, okay? 918 00:44:17,437 --> 00:44:20,353 - [whimpering] 919 00:44:20,396 --> 00:44:27,490 ♪ 920 00:44:30,493 --> 00:44:34,454 - Why, um--why does the name Andrew Chevalier ring a bell? 921 00:44:34,497 --> 00:44:36,238 - Mmm... 922 00:44:36,282 --> 00:44:38,937 Try 6'1", blond hair, 923 00:44:38,980 --> 00:44:40,721 propensity towards dark suits 924 00:44:40,765 --> 00:44:44,464 and betraying his employers. 925 00:44:44,507 --> 00:44:46,031 - Hector? - Yeah. 926 00:44:46,074 --> 00:44:47,510 - My God. - Daniel's idea. 927 00:44:47,554 --> 00:44:48,686 Just when you thought it was safe 928 00:44:48,729 --> 00:44:50,252 to go back into the water. 929 00:44:50,296 --> 00:44:52,385 - Okay, you wanna hear my good news? 930 00:44:52,428 --> 00:44:54,343 - What could you possibly have? 931 00:44:54,387 --> 00:44:56,041 It's two days before the election. 932 00:44:56,084 --> 00:44:59,000 We couldn't prove she financed Ganz' terror attack. 933 00:44:59,044 --> 00:45:01,307 [stammers] Game over. 934 00:45:01,350 --> 00:45:04,005 - Or game overtime. - Hm? 935 00:45:04,049 --> 00:45:06,921 - Look, let me ask you something. 936 00:45:06,965 --> 00:45:09,358 How high up on the chain did you look 937 00:45:09,402 --> 00:45:11,447 for who funds Gerhardt? 938 00:45:11,491 --> 00:45:14,015 - No, we focused on the Ganz transfer. 939 00:45:14,059 --> 00:45:16,496 Nothing else would've been relevant. 940 00:45:16,539 --> 00:45:19,542 - Really? Well... 941 00:45:19,586 --> 00:45:21,109 I think that a pattern of cash deposits 942 00:45:21,153 --> 00:45:23,459 routed through a fish market in Norway 943 00:45:23,503 --> 00:45:26,027 to an undisclosed account owned by Gerhardt 944 00:45:26,071 --> 00:45:27,768 would count as relevant. 945 00:45:27,812 --> 00:45:30,423 I mean, if she's funding terrorism, 946 00:45:30,466 --> 00:45:32,991 where does the cash come from? - Well, you know, 947 00:45:33,034 --> 00:45:35,471 with all the alt-right activity in Scandinavia, 948 00:45:35,515 --> 00:45:38,300 it doesn't surprise me she has friends out there. 949 00:45:38,344 --> 00:45:40,215 - Okay, forget terrorism. 950 00:45:40,259 --> 00:45:44,132 German law does not allow outside funding for campaigns. 951 00:45:44,176 --> 00:45:46,831 - Okay. - So you didn't dig any deeper? 952 00:45:46,874 --> 00:45:48,789 - No, I didn't personally go to Norway 953 00:45:48,833 --> 00:45:51,052 to look into her finances, Steven. 954 00:45:53,751 --> 00:45:55,230 - Well, maybe it's time we do, 955 00:45:55,274 --> 00:45:56,841 'cause something's not right here. 956 00:45:56,884 --> 00:45:58,581 I can feel it. 957 00:46:00,627 --> 00:46:02,585 - We? 958 00:46:03,848 --> 00:46:05,240 - Think you can get somebody to look after Noah 959 00:46:05,284 --> 00:46:06,894 for a couple of days? 960 00:46:06,938 --> 00:46:13,335 ♪ 961 00:46:13,379 --> 00:46:16,295 - We wanna help you get out of Berlin. 962 00:46:16,338 --> 00:46:17,862 - Why? 963 00:46:17,905 --> 00:46:19,385 ♪ 964 00:46:19,428 --> 00:46:22,431 Just kill me, like my father. 965 00:46:22,475 --> 00:46:25,173 - I tried to prevent that. I really did. 966 00:46:25,217 --> 00:46:27,915 - You should listen to him. 967 00:46:27,959 --> 00:46:30,700 - Whatever your father believed, 968 00:46:30,744 --> 00:46:35,618 I know, deep down, you weren't on board. 969 00:46:35,662 --> 00:46:37,577 You just got caught up. 970 00:46:37,620 --> 00:46:39,579 ♪ 971 00:46:39,622 --> 00:46:41,581 Lana... 972 00:46:41,624 --> 00:46:44,192 I don't want this to ruin the rest of your life. 973 00:46:44,236 --> 00:46:46,151 ♪ 974 00:46:46,194 --> 00:46:47,848 Okay--all right, okay. - Get-- 975 00:46:47,892 --> 00:46:49,415 - All right, okay. 976 00:46:49,458 --> 00:46:52,157 - [whimpering] 977 00:46:52,200 --> 00:46:55,377 ♪ 978 00:46:55,421 --> 00:46:57,858 - These are the facts: 979 00:46:57,902 --> 00:46:59,991 you're wanted by the CIA, 980 00:47:00,034 --> 00:47:02,515 the BfV, the police, and the PfD, 981 00:47:02,558 --> 00:47:04,473 who will hang you from the nearest lamppost, 982 00:47:04,517 --> 00:47:06,214 given half a chance. 983 00:47:06,258 --> 00:47:09,348 ♪ 984 00:47:09,391 --> 00:47:12,655 - So for now, you need to lay low. 985 00:47:12,699 --> 00:47:14,527 When we think it's safe, 986 00:47:14,570 --> 00:47:17,704 we'll come get you clear. 987 00:47:17,747 --> 00:47:20,141 - To where? 988 00:47:20,185 --> 00:47:22,709 - Anywhere you like. 989 00:47:22,752 --> 00:47:24,972 - I don't know anywhere else. 990 00:47:25,016 --> 00:47:26,974 - We'll find somewhere. 991 00:47:27,018 --> 00:47:30,369 ♪ 992 00:47:30,412 --> 00:47:32,893 But for now, you have to stay here. 993 00:47:32,937 --> 00:47:35,722 No running out for cigarettes, no meeting up with friends, 994 00:47:35,765 --> 00:47:37,289 and no phones. 995 00:47:37,332 --> 00:47:44,426 ♪ 996 00:47:55,916 --> 00:47:59,441 Thanks for that. I know you took a risk. 997 00:47:59,485 --> 00:48:02,792 - I still don't have what I came for. 998 00:48:02,836 --> 00:48:04,925 - But you do have a bargaining chip. 999 00:48:04,969 --> 00:48:06,971 ♪ 1000 00:48:07,014 --> 00:48:08,886 - If they know I've got her, 1001 00:48:08,929 --> 00:48:11,149 they'll have an incentive to give me what I'm owed. 1002 00:48:11,192 --> 00:48:18,286 ♪ 1003 00:48:43,224 --> 00:48:46,184 [dark ambient music] 1004 00:48:46,227 --> 00:48:48,882 ♪ 1005 00:48:48,926 --> 00:48:51,841 [warbling synth music] 1006 00:48:51,885 --> 00:48:58,936 ♪ 65232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.