Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,665 --> 00:00:15,232
- Previously on
"Berlin Station"...
2
00:00:15,276 --> 00:00:17,060
- We had this opportunity
to prove that
3
00:00:17,104 --> 00:00:18,975
Katerina and Otto Ganz
are planning an attack.
4
00:00:19,019 --> 00:00:20,977
- What do you mean?
- To swing the election,
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,848
make it look like terrorism.
- Just tell me what you need.
6
00:00:22,892 --> 00:00:24,676
- Katerina has a smart card,
7
00:00:24,720 --> 00:00:26,635
and all you have to do
is press it onto this reader,
8
00:00:26,678 --> 00:00:28,071
and it will send
a copy back to us.
9
00:00:28,115 --> 00:00:29,942
- Suddenly I'm supposed
to be the spy?
10
00:00:29,986 --> 00:00:31,422
- Was that a sample
of the order?
11
00:00:31,466 --> 00:00:33,076
- Military-grade Semtex.
- The rest?
12
00:00:33,120 --> 00:00:35,122
- Will arrive
from Cologne tomorrow,
13
00:00:35,165 --> 00:00:37,646
if you've learned
what Ganz plans to blow up.
14
00:00:37,689 --> 00:00:39,343
- Let's just keep playing 'em
against each other,
15
00:00:39,387 --> 00:00:41,084
see what happens.
- It's my decision.
16
00:00:41,128 --> 00:00:42,390
You know better.
- What do I know?
17
00:00:42,433 --> 00:00:44,609
I know nothing.
- Get out.
18
00:00:44,653 --> 00:00:46,698
- This is fucked up.
What the hell was that for?
19
00:00:46,742 --> 00:00:48,222
- It was for
your own good, Lena.
20
00:00:48,265 --> 00:00:50,267
About time you stood up
to him like that.
21
00:00:50,311 --> 00:00:51,790
- We have GSG-9 positioned
22
00:00:51,834 --> 00:00:54,097
with snipers and SWAT
to take in Ganz
23
00:00:54,141 --> 00:00:55,316
at the same time
we bring in Gerhardt
24
00:00:55,359 --> 00:00:56,969
for financing the purchase.
25
00:00:57,013 --> 00:00:58,449
- You tell me
what you're really doing,
26
00:00:58,493 --> 00:00:59,972
or I'll have you on
the next plane home.
27
00:01:00,016 --> 00:01:01,539
- You may expect to be briefed
by days end,
28
00:01:01,583 --> 00:01:03,802
or you can put me on
the last flight out.
29
00:01:03,846 --> 00:01:05,282
- Hanes told me that Robert
30
00:01:05,326 --> 00:01:06,718
will be right next to you
on the plane home,
31
00:01:06,762 --> 00:01:08,111
if you take this too far.
32
00:01:08,155 --> 00:01:09,982
- Is there something
I don't know about?
33
00:01:10,026 --> 00:01:11,723
- There's a lot
you don't know, Robert.
34
00:01:11,767 --> 00:01:13,856
That's life.
- There's no opportunity today.
35
00:01:13,899 --> 00:01:15,118
- And what if I created one?
36
00:01:15,162 --> 00:01:16,946
- Show me
the card reader again.
37
00:01:16,989 --> 00:01:19,035
- That wasn't
so difficult, see?
38
00:01:19,079 --> 00:01:21,124
- When do I see you again?
- I'll update you soon.
39
00:01:21,168 --> 00:01:23,126
I gotta go.
- Valerie? Valerie?
40
00:01:23,170 --> 00:01:25,215
There was one other
option today, wasn't there?
41
00:01:25,259 --> 00:01:29,045
But you didn't try it.
- Because I wanted this.
42
00:01:29,089 --> 00:01:31,047
- Give me the short version.
- Far-right terror attack
43
00:01:31,091 --> 00:01:33,136
to tilt the election
to the PfD.
44
00:01:33,180 --> 00:01:34,964
Tomorrow's march,
Oberbaum Bridge.
45
00:01:35,007 --> 00:01:36,661
- Does Gerhardt
know about this?
46
00:01:36,705 --> 00:01:38,141
- Katerina Gerhardt
financed the whole thing.
47
00:01:38,185 --> 00:01:39,142
- You did the right thing
coming to me.
48
00:01:39,186 --> 00:01:40,404
- What do we do?
49
00:01:40,448 --> 00:01:41,840
- We push through
with tomorrow,
50
00:01:41,884 --> 00:01:43,277
so we come out on top
51
00:01:43,320 --> 00:01:44,539
and he looks like
the asshole that he is.
52
00:01:45,975 --> 00:01:48,847
[David Bowie's
"I'm Afraid of Americans"]
53
00:01:48,891 --> 00:01:52,895
♪
54
00:01:52,938 --> 00:01:54,636
- ♪ Na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
55
00:01:54,679 --> 00:01:57,769
♪
56
00:01:57,813 --> 00:02:01,338
♪ Johnny's in America,
Lo Teks at the wheel ♪
57
00:02:01,382 --> 00:02:04,167
♪
58
00:02:04,211 --> 00:02:06,517
♪ Na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
59
00:02:06,561 --> 00:02:08,432
♪
60
00:02:08,476 --> 00:02:11,609
♪ I'm afraid of Americans
61
00:02:11,653 --> 00:02:14,656
♪ I'm afraid of the world
62
00:02:14,699 --> 00:02:17,528
♪ I'm afraid I can't help it
63
00:02:17,572 --> 00:02:18,616
♪ I'm afraid I can't
64
00:02:18,660 --> 00:02:20,749
♪
65
00:02:20,792 --> 00:02:23,621
♪ I'm afraid of Americans
66
00:02:23,665 --> 00:02:26,407
♪ I'm afraid of the world
67
00:02:26,450 --> 00:02:29,323
♪ I'm afraid I can't help it
68
00:02:29,366 --> 00:02:30,324
♪ I'm afraid I can't
69
00:02:30,367 --> 00:02:32,587
♪
70
00:02:32,630 --> 00:02:34,763
♪ I'm afraid of Americans
71
00:02:39,028 --> 00:02:41,291
- So what's it say to you?
72
00:02:41,335 --> 00:02:44,033
- Strength in unity,
73
00:02:44,076 --> 00:02:48,342
or that we're mostly
made of air and water.
74
00:02:48,385 --> 00:02:51,388
- I just see
three naked guys wrestling.
75
00:02:56,219 --> 00:02:59,179
So, you think
this is gonna work?
76
00:02:59,222 --> 00:03:00,571
- If we keep it simple:
77
00:03:00,615 --> 00:03:02,704
exchange, money transfer,
arrest.
78
00:03:02,747 --> 00:03:04,575
You get to clear your name,
I get to go home.
79
00:03:04,619 --> 00:03:07,709
- 120 kilos of Semtex
on the streets on Berlin?
80
00:03:07,752 --> 00:03:09,363
What could possibly go wrong?
81
00:03:09,406 --> 00:03:11,278
- Don't even joke about it.
82
00:03:12,714 --> 00:03:14,455
What do you make of Lena?
83
00:03:16,152 --> 00:03:18,372
- Nazi in diapers. Why?
84
00:03:18,415 --> 00:03:21,723
- No, it's just Daddy's war.
85
00:03:21,766 --> 00:03:23,986
You know, she didn't even know
about the plan until yesterday.
86
00:03:24,029 --> 00:03:26,162
- Here it comes.,,
- What?
87
00:03:26,206 --> 00:03:27,946
- Daniel Miller to the rescue.
88
00:03:27,990 --> 00:03:29,861
- The targets are
Otto and Gerhardt.
89
00:03:29,905 --> 00:03:31,428
As long as we get them,
90
00:03:31,472 --> 00:03:33,082
no one's gonna give
a fuck about Lena.
91
00:03:33,125 --> 00:03:34,866
- I'm not taking
any risks for that kid.
92
00:03:34,910 --> 00:03:36,825
- I'm not asking you to.
93
00:03:36,868 --> 00:03:38,218
But if there's a chance
to get her away from this mess,
94
00:03:38,261 --> 00:03:40,045
I'm gonna take it.
95
00:03:42,091 --> 00:03:43,527
- Is this her guy?
96
00:03:43,571 --> 00:03:47,052
[solemn music]
97
00:03:47,096 --> 00:03:48,750
- Yeah.
98
00:03:48,793 --> 00:03:50,491
♪
99
00:03:50,534 --> 00:03:51,927
Come on.
100
00:03:51,970 --> 00:03:54,799
♪
101
00:03:54,843 --> 00:03:56,366
- Hey...
102
00:03:56,410 --> 00:03:57,976
♪
103
00:03:58,020 --> 00:04:00,588
Mr. Price?
Mr. Chevalier?
104
00:04:00,631 --> 00:04:02,720
- Esther Krug sent you?
- Yes.
105
00:04:02,764 --> 00:04:09,858
♪
106
00:04:15,255 --> 00:04:17,779
- Easy.
107
00:04:17,822 --> 00:04:19,781
- It's Trevor. We're ready.
108
00:04:19,824 --> 00:04:21,522
We'll be there in 20 minutes.
109
00:04:21,565 --> 00:04:28,659
♪
110
00:04:30,226 --> 00:04:33,882
- No, it still just says
it's searching.
111
00:04:33,925 --> 00:04:35,797
Fucking thing's broken.
112
00:04:35,840 --> 00:04:37,015
- Put the numbers
into your phone,
113
00:04:37,059 --> 00:04:38,626
then press "Join."
- I did.
114
00:04:38,669 --> 00:04:39,627
- You need me
to walk you through it?
115
00:04:39,670 --> 00:04:41,237
- No.
- Again?
116
00:04:41,281 --> 00:04:43,283
- No, my generation
invented this technology.
117
00:04:43,326 --> 00:04:44,762
You get to play with it.
118
00:04:44,806 --> 00:04:46,503
[phone trills]
There we go.
119
00:04:46,547 --> 00:04:48,157
[phone ringing]
120
00:04:48,200 --> 00:04:50,551
[device beeping]
121
00:04:50,594 --> 00:04:53,162
- Hello, everyone.
Status updates, please.
122
00:04:53,205 --> 00:04:55,643
- Uh, yeah,
merchandise is in the van.
123
00:04:55,686 --> 00:04:57,949
Daniel and Hector
are in transit.
124
00:04:57,993 --> 00:04:59,734
- Valerie, Esther?
125
00:04:59,777 --> 00:05:03,346
- Yes, we're in front of
the Gerhardt residence now.
126
00:05:03,390 --> 00:05:05,305
- Is everything
in place for you?
127
00:05:05,348 --> 00:05:07,350
- Yeah, the police are
running things on the ground,
128
00:05:07,394 --> 00:05:10,092
and images of Daniel and
Hector have been distributed.
129
00:05:10,135 --> 00:05:12,181
As soon as
the exchange is made,
130
00:05:12,224 --> 00:05:13,661
and we have confirmation that
the money has left her account,
131
00:05:13,704 --> 00:05:15,358
we arrest Katerina Gerhardt.
132
00:05:15,402 --> 00:05:17,186
- We'll take care of
Otto on this end.
133
00:05:17,229 --> 00:05:19,188
♪
134
00:05:19,231 --> 00:05:21,973
- We are 15, 1-5, minutes
from the exchange.
135
00:05:22,017 --> 00:05:25,063
Please keep all lines
of communication open.
136
00:05:25,107 --> 00:05:26,804
♪
137
00:05:26,848 --> 00:05:28,893
[bell dings, van engine hisses]
138
00:05:28,937 --> 00:05:31,548
♪
139
00:05:31,592 --> 00:05:33,637
[van beeps]
140
00:05:33,681 --> 00:05:40,775
♪
141
00:05:50,393 --> 00:05:52,047
- Everything ready?
142
00:05:52,090 --> 00:05:54,615
- As soon as I get my money.
143
00:05:54,658 --> 00:05:57,444
- First, I test the equipment.
I try before I buy.
144
00:05:57,487 --> 00:06:01,273
- Yeah, well, that might draw
a little unwanted attention.
145
00:06:01,317 --> 00:06:03,798
- I take Trevor,
and you stay here with Lena.
146
00:06:03,841 --> 00:06:05,974
When I'm happy,
she'll transfer the money.
147
00:06:06,017 --> 00:06:08,063
- Andrew can give you the demo.
I'll stay here with Lena.
148
00:06:08,106 --> 00:06:11,414
- Uh, you don't have
my account details, Trevor.
149
00:06:11,458 --> 00:06:14,504
♪
150
00:06:14,548 --> 00:06:15,810
- Is there a problem?
151
00:06:15,853 --> 00:06:18,813
♪
152
00:06:18,856 --> 00:06:20,336
- Of course not.
153
00:06:20,380 --> 00:06:22,643
Let's go.
- I drive.
154
00:06:22,686 --> 00:06:29,214
♪
155
00:06:29,258 --> 00:06:32,217
[van door closes]
156
00:06:32,261 --> 00:06:35,351
[van door closes,
engine ignites, revs]
157
00:06:35,395 --> 00:06:36,961
- They're splitting up.
158
00:06:37,005 --> 00:06:38,833
- Robert, update?
159
00:06:38,876 --> 00:06:41,009
- Daniel and Otto are leaving
with the explosives.
160
00:06:41,052 --> 00:06:44,012
Hector and Lena are remaining
at the service station. Advise.
161
00:06:44,055 --> 00:06:45,883
- German police are
on the ground as backup.
162
00:06:45,927 --> 00:06:47,711
Our priority is the van.
163
00:06:47,755 --> 00:06:49,496
- You heard her. Hit it.
164
00:06:49,539 --> 00:06:52,194
[engine ignites, revs]
165
00:06:52,237 --> 00:06:55,153
[tense music]
166
00:06:55,197 --> 00:07:02,291
♪
167
00:07:07,122 --> 00:07:08,689
- [speaks German]
168
00:07:08,732 --> 00:07:10,734
- [mutters] Jesus Christ.
169
00:07:17,480 --> 00:07:19,613
Crinkled or smooth?
170
00:07:29,971 --> 00:07:31,538
How old are you, Lena?
171
00:07:31,581 --> 00:07:33,104
- [chuckles]
172
00:07:33,148 --> 00:07:35,063
You don't have to make
small talk with me.
173
00:07:35,106 --> 00:07:37,282
We can just sit here in silence
until my father calls.
174
00:07:37,326 --> 00:07:40,677
- What's your fucking
problem with me?
175
00:07:40,721 --> 00:07:42,810
- Isn't it obvious?
I don't like you.
176
00:07:42,853 --> 00:07:45,421
- Wow, don't sugarcoat it.
177
00:07:45,465 --> 00:07:47,510
- Okay...
178
00:07:47,554 --> 00:07:49,338
You only care about yourself.
179
00:07:49,381 --> 00:07:51,209
You're not loyal.
180
00:07:51,253 --> 00:07:53,473
- You don't know
anything about me.
181
00:07:53,516 --> 00:07:55,213
- Oh, I've seen enough.
182
00:08:00,871 --> 00:08:04,005
You see that man over there?
183
00:08:04,048 --> 00:08:07,095
If he walked up to you now,
offered you more money,
184
00:08:07,138 --> 00:08:09,358
you would sell to him,
and to hell with us.
185
00:08:09,401 --> 00:08:11,882
- Fucking snowflake over there?
186
00:08:11,926 --> 00:08:14,232
Doesn't look the type
to start a revolution.
187
00:08:14,276 --> 00:08:16,800
- Nothing's serious.
188
00:08:16,844 --> 00:08:18,585
Nothing's ever real.
189
00:08:20,325 --> 00:08:22,371
You're just deaf to all of it,
190
00:08:22,414 --> 00:08:24,242
deaf and soulless.
191
00:08:24,286 --> 00:08:26,941
- Why don't you shut up
and eat your fucking chips?
192
00:08:26,984 --> 00:08:28,725
- With pleasure.
193
00:08:28,769 --> 00:08:35,253
♪
194
00:08:35,297 --> 00:08:37,168
[phone ringing, buzzing]
195
00:08:37,212 --> 00:08:39,344
♪
196
00:08:39,388 --> 00:08:40,998
- Is that Emmerich?
197
00:08:41,042 --> 00:08:43,566
♪
198
00:08:43,610 --> 00:08:45,307
- Josef?
199
00:08:45,350 --> 00:08:48,440
- Is it done?
- Where are you?
200
00:08:48,484 --> 00:08:50,181
- The Messe.
201
00:08:50,225 --> 00:08:53,010
1,000 people will be
arriving tonight.
202
00:08:53,054 --> 00:08:54,882
They expect to see
Katerina Gerhardt,
203
00:08:54,925 --> 00:08:57,754
but you and I know,
they're in for a surprise.
204
00:08:57,798 --> 00:08:59,887
- Yeah, we're--we're--
we're not quite there yet.
205
00:08:59,930 --> 00:09:02,585
- But you have everything?
The accounts? Otto Ganz?
206
00:09:02,629 --> 00:09:04,544
- Yeah, everything's in play.
207
00:09:04,587 --> 00:09:06,328
- After she's arrested,
208
00:09:06,371 --> 00:09:08,330
our supporters
will be in disarray.
209
00:09:08,373 --> 00:09:11,681
It will be up to me
to reassure them, to lead them.
210
00:09:11,725 --> 00:09:14,815
- You already have
a speech written, don't you?
211
00:09:14,858 --> 00:09:16,991
- She brought this
upon herself.
212
00:09:17,034 --> 00:09:20,081
It is the end of her.
It's not the end of the PfD.
213
00:09:20,124 --> 00:09:21,996
- I'll call you
when I have more information.
214
00:09:22,039 --> 00:09:23,911
- Good. Bye.
215
00:09:23,954 --> 00:09:31,048
♪
216
00:10:01,862 --> 00:10:04,691
[crane beeping]
217
00:10:04,734 --> 00:10:09,696
♪
218
00:10:09,739 --> 00:10:11,654
- We could take
this down ourselves.
219
00:10:11,698 --> 00:10:14,570
- Easy there.
German soil, German rules.
220
00:10:14,614 --> 00:10:17,660
- Give me a Tango 51
and a telescopic sight,
221
00:10:17,704 --> 00:10:19,662
he's toast.
222
00:10:19,706 --> 00:10:20,837
- [grunts]
223
00:10:20,881 --> 00:10:26,930
♪
224
00:10:26,974 --> 00:10:29,541
Semtex.
120 kilos, as ordered.
225
00:10:29,585 --> 00:10:31,413
♪
226
00:10:31,456 --> 00:10:32,849
- It's stable?
227
00:10:32,893 --> 00:10:35,678
- You can cut it,
squeeze it, drop it.
228
00:10:35,722 --> 00:10:37,985
Hell, you can shape
cute little animals out of it,
229
00:10:38,028 --> 00:10:39,943
if you want.
230
00:10:39,987 --> 00:10:41,510
Yeah, it's stable,
231
00:10:41,553 --> 00:10:44,165
until the detonator
high-orders it.
232
00:10:44,208 --> 00:10:47,211
Here, push that in all the way.
233
00:10:47,255 --> 00:10:50,214
♪
234
00:10:50,258 --> 00:10:51,781
- Now what?
235
00:10:51,825 --> 00:10:54,088
- Now I have your life
in my hands.
236
00:10:54,131 --> 00:10:55,698
- Yeah...
237
00:10:55,742 --> 00:10:58,092
but not until you get
my money, right?
238
00:10:58,135 --> 00:10:59,571
- Right.
239
00:10:59,615 --> 00:11:02,009
[engine revving]
240
00:11:02,052 --> 00:11:04,968
Who's this?
- They're with me.
241
00:11:07,405 --> 00:11:10,931
[van door closes]
- Okay, we got company.
242
00:11:10,974 --> 00:11:13,150
Second van.
243
00:11:13,194 --> 00:11:14,848
- What's the plan?
244
00:11:14,891 --> 00:11:17,328
- Two targets,
simultaneous chaos.
245
00:11:17,372 --> 00:11:19,374
Half in this van,
half in that one.
246
00:11:19,417 --> 00:11:21,202
In blackjack,
we call it a split.
247
00:11:21,245 --> 00:11:22,769
- But you gotta put the money
on the table first.
248
00:11:22,812 --> 00:11:24,640
House rules.
249
00:11:27,556 --> 00:11:30,602
- Here...
[speaking German]
250
00:11:31,778 --> 00:11:33,605
Schneller!
251
00:11:35,695 --> 00:11:38,698
I just click this on?
- Sure.
252
00:11:38,741 --> 00:11:40,134
But if I were you,
I'd wait until your friend
253
00:11:40,177 --> 00:11:41,613
is out of the way first.
254
00:11:41,657 --> 00:11:44,704
- [speaking German]
255
00:11:45,835 --> 00:11:47,358
[explosion]
- Oh!
256
00:11:47,402 --> 00:11:49,143
- Oh, motherfuck.
257
00:11:49,186 --> 00:11:50,753
[rubble patters]
258
00:11:50,797 --> 00:11:54,104
- [groaning]
259
00:11:54,148 --> 00:11:56,846
- Jesus.
- [groans]
260
00:11:56,890 --> 00:11:59,457
- [distressed breathing]
261
00:12:01,633 --> 00:12:02,983
- You wanted to know
if it works.
262
00:12:03,026 --> 00:12:04,811
There's your answer.
263
00:12:04,854 --> 00:12:06,421
- Cool.
264
00:12:09,032 --> 00:12:10,642
[speaks German]
265
00:12:10,686 --> 00:12:12,514
- Nothing moves
until we're good on the money.
266
00:12:12,557 --> 00:12:14,168
[gun cocks]
267
00:12:15,909 --> 00:12:17,911
- $500,000 we agreed, right?
- Come on, Otto,
268
00:12:17,954 --> 00:12:21,784
now is not the time
to try and renegotiate.
269
00:12:21,828 --> 00:12:23,786
- [speaks German]
270
00:12:28,182 --> 00:12:30,140
[phone ringing, buzzing]
271
00:12:30,184 --> 00:12:31,359
- Yeah?
272
00:12:31,402 --> 00:12:34,449
[both speaking German]
273
00:12:37,452 --> 00:12:39,846
Okay.
[phone beeps]
274
00:12:39,889 --> 00:12:43,327
So, your account
details, please?
275
00:12:43,371 --> 00:12:46,200
Where the money should go.
- With pleasure.
276
00:12:47,897 --> 00:12:50,508
- In Gerhardt's account,
still awaiting transaction.
277
00:12:50,552 --> 00:12:53,424
Esther, Valerie,
everything good on your end?
278
00:12:53,468 --> 00:12:54,904
- Waiting for confirmation.
279
00:12:54,948 --> 00:12:57,907
[suspenseful music]
280
00:12:57,951 --> 00:13:05,045
♪
281
00:13:08,962 --> 00:13:11,921
[keyboard clacking]
282
00:13:11,965 --> 00:13:14,750
♪
283
00:13:14,794 --> 00:13:16,534
- Is something wrong?
284
00:13:16,578 --> 00:13:19,581
♪
285
00:13:19,624 --> 00:13:22,062
- All good.
286
00:13:22,105 --> 00:13:23,977
You can call Trevor now.
287
00:13:24,020 --> 00:13:25,543
- As soon as my people call me
288
00:13:25,587 --> 00:13:26,936
and tell me the money's
gone through,
289
00:13:26,980 --> 00:13:28,851
your father will get
his merchandise.
290
00:13:28,895 --> 00:13:33,160
♪
291
00:13:33,203 --> 00:13:34,552
Where you going?
292
00:13:34,596 --> 00:13:36,903
- Do I need
your permission to pee?
293
00:13:36,946 --> 00:13:38,730
♪
294
00:13:38,774 --> 00:13:40,776
- No.
295
00:13:40,820 --> 00:13:43,953
♪
296
00:13:43,997 --> 00:13:47,000
[screen chirping, whirs]
297
00:13:47,043 --> 00:13:51,134
♪
298
00:13:51,178 --> 00:13:53,136
- F--what the fu--
[device beeps]
299
00:13:53,180 --> 00:13:55,008
[phone ringing]
300
00:13:55,051 --> 00:13:57,140
- Are we go?
- We are stop.
301
00:13:57,184 --> 00:13:59,882
Repeat,
we are stop on the funds.
302
00:13:59,926 --> 00:14:02,276
♪
303
00:14:02,319 --> 00:14:03,712
- What happened?
304
00:14:03,755 --> 00:14:05,540
- Gerhardt's account
refused payment.
305
00:14:05,583 --> 00:14:07,498
- You're fucking kidding me.
- The account was good.
306
00:14:07,542 --> 00:14:08,891
What the hell happened?
307
00:14:08,935 --> 00:14:16,029
♪
308
00:14:18,205 --> 00:14:20,642
- Get Daniel out of there now.
309
00:14:20,685 --> 00:14:22,209
- What's taking so long?
310
00:14:22,252 --> 00:14:25,821
[phone ringing]
311
00:14:25,865 --> 00:14:27,214
[phone beeps]
312
00:14:27,257 --> 00:14:29,433
♪
313
00:14:29,477 --> 00:14:30,521
- Yeah?
314
00:14:30,565 --> 00:14:33,568
[both speaking German]
315
00:14:33,611 --> 00:14:35,918
♪
316
00:14:35,962 --> 00:14:37,485
- Yeah...
317
00:14:37,528 --> 00:14:40,357
[speaking German]
318
00:14:40,401 --> 00:14:44,318
- [distressed breathing]
319
00:14:44,361 --> 00:14:46,146
[speaking German]
320
00:14:46,189 --> 00:14:47,669
[phone beeping]
321
00:14:47,712 --> 00:14:49,410
- Oh, God.
322
00:14:50,280 --> 00:14:54,241
♪
323
00:14:54,284 --> 00:14:55,938
- We good?
324
00:14:55,982 --> 00:14:58,810
♪
325
00:14:58,854 --> 00:15:00,334
Otto?
326
00:15:00,377 --> 00:15:01,944
♪
327
00:15:01,988 --> 00:15:03,554
- [speaks German]
328
00:15:03,598 --> 00:15:05,339
- What?
329
00:15:05,382 --> 00:15:08,733
No, no, we do not have
the all-clear from Andrew.
330
00:15:08,777 --> 00:15:11,519
No--no fucking way.
We have no exchange.
331
00:15:11,562 --> 00:15:13,695
[gun cocks]
- I'm sorry...
332
00:15:13,738 --> 00:15:15,610
[tense music]
333
00:15:15,653 --> 00:15:18,004
There's a change of plan.
- Fuck.
334
00:15:18,047 --> 00:15:19,962
♪
335
00:15:20,006 --> 00:15:21,659
- What the fuck
is going on, Otto?
336
00:15:21,703 --> 00:15:23,531
- Problem with the money.
337
00:15:23,574 --> 00:15:26,316
- Anything happens to me,
Andrew has Lena, all right?
338
00:15:26,360 --> 00:15:28,362
- I know.
339
00:15:28,405 --> 00:15:29,798
- Otto's wise to it, BB.
340
00:15:29,841 --> 00:15:31,452
♪
341
00:15:31,495 --> 00:15:32,888
What's the order?
342
00:15:32,932 --> 00:15:36,152
♪
343
00:15:36,196 --> 00:15:38,285
- We don't have Gerhardt.
Hold off.
344
00:15:38,328 --> 00:15:40,461
- Fuck Gerhardt. He's got
a gun to Daniel's face.
345
00:15:40,504 --> 00:15:42,593
- We don't have
jurisdiction on this.
346
00:15:42,637 --> 00:15:44,073
[sirens wail distantly]
347
00:15:44,117 --> 00:15:46,423
- Here come
the fucking cavalry.
348
00:15:46,467 --> 00:15:49,992
[sirens blaring]
- Blue van.
349
00:15:50,036 --> 00:15:52,952
[dramatic music]
350
00:15:52,995 --> 00:16:00,002
♪
351
00:16:00,872 --> 00:16:03,440
[engine revs, tires screech]
352
00:16:03,484 --> 00:16:08,837
♪
353
00:16:08,880 --> 00:16:11,753
[tires screeching]
354
00:16:11,796 --> 00:16:18,934
♪
355
00:16:18,978 --> 00:16:21,067
- Go, go, go!
356
00:16:21,110 --> 00:16:28,204
♪
357
00:16:29,379 --> 00:16:31,599
- Robert, update.
358
00:16:31,642 --> 00:16:33,949
- Vans are on the move.
Daniel's still with Otto.
359
00:16:33,993 --> 00:16:35,646
- Does he have the Semtex?
360
00:16:35,690 --> 00:16:38,084
- Affirmative.
Police are closing in.
361
00:16:38,127 --> 00:16:40,434
♪
362
00:16:40,477 --> 00:16:42,914
- Keep your distance.
Let the police handle this.
363
00:16:42,958 --> 00:16:50,009
♪
364
00:16:53,403 --> 00:16:55,275
- Why doesn't
Daniel do something?
365
00:16:55,318 --> 00:16:57,886
- He doesn't wanna
get himself fucking blown up.
366
00:16:57,929 --> 00:17:05,024
♪
367
00:17:07,069 --> 00:17:10,029
- Okay... [speaking German]
368
00:17:10,072 --> 00:17:13,336
[tense music]
369
00:17:13,380 --> 00:17:15,077
- That's it? It's done?
370
00:17:15,121 --> 00:17:16,992
- The money didn't transfer.
371
00:17:17,036 --> 00:17:19,081
We got Otto Ganz,
but not Katerina Gerhardt.
372
00:17:19,125 --> 00:17:21,736
And if she was tipped off,
we can't be seen here.
373
00:17:21,779 --> 00:17:23,390
- So what happens
to Josef Emmerich?
374
00:17:23,433 --> 00:17:26,393
- You sure he wasn't
the one who warned her?
375
00:17:26,436 --> 00:17:28,569
- He is my asset, Esther.
376
00:17:28,612 --> 00:17:30,484
He wants this more than we do.
377
00:17:30,527 --> 00:17:32,268
We need to find out
what he knows.
378
00:17:32,312 --> 00:17:35,880
♪
379
00:17:35,924 --> 00:17:38,057
- [humming, gasps softly]
380
00:17:38,100 --> 00:17:41,060
[ominous music]
381
00:17:41,103 --> 00:17:42,148
♪
382
00:17:42,191 --> 00:17:44,454
[door creaks]
383
00:17:44,498 --> 00:17:49,068
♪
384
00:17:49,111 --> 00:17:51,592
- [shaky breathing]
385
00:17:51,635 --> 00:17:55,030
♪
386
00:17:55,074 --> 00:17:57,989
[door creaks]
387
00:17:58,033 --> 00:18:03,386
♪
388
00:18:03,430 --> 00:18:06,389
[music swells]
389
00:18:06,433 --> 00:18:08,783
♪
390
00:18:08,826 --> 00:18:10,219
- [yells]
391
00:18:10,263 --> 00:18:13,309
[both grunting]
392
00:18:23,102 --> 00:18:24,451
- [gasps]
393
00:18:24,494 --> 00:18:25,756
- Hello.
394
00:18:29,978 --> 00:18:32,633
[percussive ricochet]
395
00:18:32,676 --> 00:18:35,592
[sirens blaring]
396
00:18:35,636 --> 00:18:39,161
[dramatic music]
397
00:18:39,205 --> 00:18:41,946
[car honking]
398
00:18:41,990 --> 00:18:43,557
- [mutters indistinctly]
399
00:18:43,600 --> 00:18:48,605
♪
400
00:18:48,649 --> 00:18:50,216
[car thuds, scrapes]
401
00:18:50,259 --> 00:18:51,869
[cars crashing]
402
00:18:51,913 --> 00:18:53,219
Oh, shit.
403
00:18:53,262 --> 00:18:55,525
[cars honking]
404
00:18:55,569 --> 00:18:57,136
- Lost 'em.
405
00:18:57,179 --> 00:19:01,183
♪
406
00:19:01,227 --> 00:19:04,317
- Listen, the payment--
- Didn't go through. I know.
407
00:19:04,360 --> 00:19:06,841
- God, then why you helping me?
- Just shut up and do as I say.
408
00:19:06,884 --> 00:19:09,104
Stay.
409
00:19:09,148 --> 00:19:11,585
Okay, come on.
Come on, come on.
410
00:19:11,628 --> 00:19:14,414
[tense music]
411
00:19:14,457 --> 00:19:16,198
All right.
412
00:19:16,242 --> 00:19:18,113
♪
413
00:19:18,157 --> 00:19:20,333
- Here.
414
00:19:20,376 --> 00:19:21,638
- Get in.
415
00:19:21,682 --> 00:19:24,554
[engine revs, tires screech]
416
00:19:24,598 --> 00:19:28,167
[sirens blaring]
417
00:19:28,210 --> 00:19:30,952
[tires screeching]
418
00:19:30,995 --> 00:19:33,911
[dramatic music]
419
00:19:33,955 --> 00:19:35,261
♪
420
00:19:35,304 --> 00:19:37,872
[chain jangling]
421
00:19:37,915 --> 00:19:40,222
- Oh, fuck.
- Polizei!
422
00:19:40,266 --> 00:19:42,093
- Go, go! Move! Look!
423
00:19:42,137 --> 00:19:44,574
[indistinct yelling]
424
00:19:44,618 --> 00:19:46,968
[gunshots]
- Eyes on the road, April.
425
00:19:47,011 --> 00:19:50,928
♪
426
00:19:50,972 --> 00:19:52,800
- They were waiting for us.
What the fuck's going on?
427
00:19:52,843 --> 00:19:54,671
- Come on, Otto, this has
nothing to do with me.
428
00:19:54,715 --> 00:19:56,412
Your guys probably
led him right to us.
429
00:19:56,456 --> 00:19:59,285
- So you say.
430
00:19:59,328 --> 00:20:02,288
What are you doing?
- Getting rid of our problem.
431
00:20:02,331 --> 00:20:04,028
♪
432
00:20:04,072 --> 00:20:05,943
- What the hell?
- He's keeping his cover.
433
00:20:05,987 --> 00:20:07,467
Hit the brakes!
[tires screech]
434
00:20:07,510 --> 00:20:09,338
- [yells]
435
00:20:09,382 --> 00:20:12,254
[device beeping]
[explosion]
436
00:20:12,298 --> 00:20:15,910
[tires screeching]
437
00:20:15,953 --> 00:20:17,955
- What was that, Robert?
Update.
438
00:20:17,999 --> 00:20:19,522
- Fuck!
439
00:20:19,566 --> 00:20:21,481
We lost them, God damn it!
440
00:20:21,524 --> 00:20:24,440
[dramatic tones]
441
00:20:24,484 --> 00:20:27,095
♪
442
00:20:27,138 --> 00:20:29,228
BB!
443
00:20:29,271 --> 00:20:31,055
- [inhales sharply]
I'll find him.
444
00:20:31,099 --> 00:20:34,015
[tense music]
445
00:20:34,058 --> 00:20:37,061
♪
446
00:20:37,105 --> 00:20:39,107
- I kept my end of the deal.
447
00:20:39,150 --> 00:20:41,370
If the money didn't transfer,
someone on your end screwed up.
448
00:20:41,414 --> 00:20:43,067
- What about Chevalier?
449
00:20:43,111 --> 00:20:45,069
- You think he didn't want
his fucking money?
450
00:20:45,113 --> 00:20:48,290
[phone ringing, buzzing]
451
00:20:48,334 --> 00:20:50,161
- Pick it up.
452
00:20:50,205 --> 00:20:51,946
Pick it up.
453
00:20:51,989 --> 00:20:53,817
[ringing, buzzing
continues, beeps]
454
00:20:53,861 --> 00:20:56,559
- Yeah?
- Where is he?
455
00:20:56,603 --> 00:20:59,083
- He's with me.
You're on speaker.
456
00:20:59,127 --> 00:21:00,737
- Where's my goddamn
money, Otto?
457
00:21:00,781 --> 00:21:03,044
- Andrew, calm down.
We were ambushed.
458
00:21:03,087 --> 00:21:05,307
It was a trap.
- Where's Lena?
459
00:21:05,351 --> 00:21:06,961
- [speaking German]
460
00:21:07,004 --> 00:21:09,964
- Are you okay?
- Yeah. Andrew got me out.
461
00:21:10,007 --> 00:21:11,618
- I want my fucking
money, Otto.
462
00:21:11,661 --> 00:21:13,141
- We still have
half the merchandise.
463
00:21:13,184 --> 00:21:15,186
We'll take a loss,
right, Andrew?
464
00:21:15,230 --> 00:21:16,971
- I don't think I can do that.
- You know the rules, Otto.
465
00:21:17,014 --> 00:21:19,147
No pay, no play.
I don't get my money,
466
00:21:19,190 --> 00:21:20,757
you say goodbye to your bar and
your precious fucking daughter.
467
00:21:20,801 --> 00:21:22,672
We'll be there waiting.
468
00:21:22,716 --> 00:21:25,153
♪
469
00:21:25,196 --> 00:21:26,763
- He's bluffing.
470
00:21:26,807 --> 00:21:28,635
- Andrew's not your
everyday businessman.
471
00:21:28,678 --> 00:21:30,114
There's a way out of this.
We can meet up with them,
472
00:21:30,158 --> 00:21:31,855
lay low for a while.
- It's too late.
473
00:21:31,899 --> 00:21:34,075
- You're not thinking straight.
- Get in the car.
474
00:21:34,118 --> 00:21:36,425
- Where are we going?
- Get in the car. You drive.
475
00:21:36,469 --> 00:21:43,563
♪
476
00:22:04,627 --> 00:22:06,760
- [speaking German]
- Josef.
477
00:22:06,803 --> 00:22:08,936
- [speaking German]
- Josef.
478
00:22:08,979 --> 00:22:10,285
- Moment.
479
00:22:10,329 --> 00:22:13,332
[both speaking German]
480
00:22:16,204 --> 00:22:18,337
Let's go this way.
481
00:22:18,380 --> 00:22:19,903
So, what happened?
482
00:22:19,947 --> 00:22:22,471
- The money transfer
didn't go through.
483
00:22:22,515 --> 00:22:24,212
We think somebody
tipped her off.
484
00:22:24,255 --> 00:22:25,561
- Who?
485
00:22:27,084 --> 00:22:29,217
Oh, no, no, no, no, no,
you don't think that I--
486
00:22:29,260 --> 00:22:31,262
- I don't know what to think
at this point.
487
00:22:31,306 --> 00:22:33,526
- Valerie, I risked everything
to get that for you.
488
00:22:33,569 --> 00:22:35,789
- We can still get Otto Ganz.
489
00:22:35,832 --> 00:22:37,704
- Fuck Otto Ganz,
490
00:22:37,747 --> 00:22:39,401
and fuck you people
for fucking this up.
491
00:22:39,445 --> 00:22:41,621
I never should've trusted you.
492
00:22:52,327 --> 00:22:54,808
- Talk to me, BB.
Give me some good news.
493
00:22:54,851 --> 00:22:56,723
- The phone Otto gave Daniel
was a clamshell,
494
00:22:56,766 --> 00:22:58,377
so we can't track him on GPS,
495
00:22:58,420 --> 00:22:59,987
but we can get pings
off cell phone towers.
496
00:23:00,030 --> 00:23:01,771
We got one from Tempelhof,
497
00:23:01,815 --> 00:23:03,120
and five minutes later,
Wilmersdorf.
498
00:23:03,164 --> 00:23:04,687
- Okay. Go west.
499
00:23:04,731 --> 00:23:06,167
- Police are
closing down the roads,
500
00:23:06,210 --> 00:23:07,603
and they have eyes in the sky.
501
00:23:07,647 --> 00:23:09,213
They should have 'em
anytime now.
502
00:23:09,257 --> 00:23:11,172
- Yeah, not if
we get to them first.
503
00:23:11,215 --> 00:23:12,739
- Stay out of this. I don't
want you in the middle of it.
504
00:23:12,782 --> 00:23:14,784
I can't afford to lose
the whole team.
505
00:23:16,438 --> 00:23:18,527
- What about the daughter?
506
00:23:18,571 --> 00:23:21,443
Can we use her as bait?
- Hector probably already has.
507
00:23:21,487 --> 00:23:23,706
- We are trying to pin
a location on them now.
508
00:23:39,505 --> 00:23:41,507
- [sighs]
509
00:23:41,550 --> 00:23:43,596
- Here.
510
00:23:43,639 --> 00:23:46,033
This is all I can
give you for now.
511
00:23:46,076 --> 00:23:47,817
- Really?
512
00:23:47,861 --> 00:23:51,081
We're not even close to even.
You know that, honey.
513
00:23:58,524 --> 00:24:01,048
[exhales]
514
00:24:01,091 --> 00:24:02,789
How you holding up?
515
00:24:04,617 --> 00:24:06,793
- If they find him,
what will they do?
516
00:24:06,836 --> 00:24:08,490
- Oh, with a truck
full of explosives?
517
00:24:08,534 --> 00:24:12,059
They'll take him out,
head shot.
518
00:24:12,102 --> 00:24:15,410
Unless he's the sort of guy
to surrender peacefully.
519
00:24:17,717 --> 00:24:19,849
I take that as a no.
520
00:24:19,893 --> 00:24:22,939
[phone ringing]
521
00:24:24,985 --> 00:24:28,336
- Is that Trevor?
- Personal call.
522
00:24:28,379 --> 00:24:29,946
Yeah.
- You're lucky you didn't
523
00:24:29,990 --> 00:24:31,382
get yourself killed
pulling that stunt.
524
00:24:31,426 --> 00:24:32,688
Do you still have Lena Ganz?
525
00:24:32,732 --> 00:24:34,690
- She's leverage.
Otto's got Daniel.
526
00:24:34,734 --> 00:24:36,518
We're at the bar,
waiting for 'em to show up.
527
00:24:36,562 --> 00:24:38,389
- They're headed in
the opposite direction,
528
00:24:38,433 --> 00:24:40,479
currently somewhere
around Wilmersdorf,
529
00:24:40,522 --> 00:24:42,350
and the police have shut down
the Oberbaum as a precaution.
530
00:24:42,393 --> 00:24:44,352
- The bridge was
to help Gerhardt.
531
00:24:44,395 --> 00:24:45,658
If he thinks
she's betrayed him,
532
00:24:45,701 --> 00:24:47,529
he'll go straight to plan B.
533
00:24:47,573 --> 00:24:48,791
- Being?
534
00:24:51,751 --> 00:24:53,404
- The Messe.
535
00:24:54,710 --> 00:24:56,712
- The PfD are rallying
there tonight.
536
00:24:56,756 --> 00:24:58,758
- He's gonna want revenge.
537
00:24:58,801 --> 00:25:00,368
- The Messe.
538
00:25:00,411 --> 00:25:02,283
- They're moving in
the right direction.
539
00:25:02,326 --> 00:25:04,241
- Notify the police and send
Robert and April over that way.
540
00:25:04,285 --> 00:25:06,026
DeJean, you hold tight
at the bar with the girl.
541
00:25:06,069 --> 00:25:07,854
We'll send German police
to pick her up.
542
00:25:07,897 --> 00:25:12,380
♪
543
00:25:12,423 --> 00:25:13,860
- They're not answering
my messages.
544
00:25:13,903 --> 00:25:15,252
We can't just
sit here and wait.
545
00:25:15,296 --> 00:25:16,950
- We go to them.
546
00:25:16,993 --> 00:25:20,388
♪
547
00:25:20,431 --> 00:25:21,563
- Yeah...
548
00:25:21,607 --> 00:25:24,784
[speaking German]
549
00:25:24,827 --> 00:25:26,525
Okay...
550
00:25:26,568 --> 00:25:29,049
♪
551
00:25:29,092 --> 00:25:30,267
Yeah.
552
00:25:30,311 --> 00:25:36,404
♪
553
00:25:36,447 --> 00:25:38,449
[phone ringing]
554
00:25:38,493 --> 00:25:41,627
- Esther?
- She's here: Gerhardt.
555
00:25:41,670 --> 00:25:43,193
She's walking in now.
556
00:25:43,237 --> 00:25:46,327
[indistinct chatter]
557
00:25:46,370 --> 00:25:47,633
Get out of there.
558
00:25:47,676 --> 00:25:54,770
♪
559
00:25:56,206 --> 00:25:58,339
- Josef...
560
00:25:58,382 --> 00:25:59,993
Josef...
561
00:26:00,036 --> 00:26:02,082
Please help me find out
who tipped her off.
562
00:26:02,125 --> 00:26:03,823
Just leave your phone on.
I'll listen in.
563
00:26:03,866 --> 00:26:05,172
I know we can get her.
564
00:26:05,215 --> 00:26:07,435
- No, I've done
too much already.
565
00:26:07,478 --> 00:26:12,832
♪
566
00:26:12,875 --> 00:26:15,225
- Shit.
567
00:26:15,269 --> 00:26:18,228
- [speaking German]
568
00:26:18,272 --> 00:26:23,756
♪
569
00:26:23,799 --> 00:26:26,715
[music swells]
570
00:26:26,759 --> 00:26:30,284
♪
571
00:26:30,327 --> 00:26:33,504
[tense music]
572
00:26:33,548 --> 00:26:35,202
- As close as you can.
573
00:26:35,245 --> 00:26:42,252
♪
574
00:26:42,296 --> 00:26:44,428
- Fuck.
- Then it ends here.
575
00:26:44,472 --> 00:26:46,648
♪
576
00:26:46,692 --> 00:26:48,171
Ah-ha.
577
00:26:48,215 --> 00:26:53,046
♪
578
00:26:53,089 --> 00:26:56,049
[sirens blaring]
579
00:26:56,092 --> 00:26:58,094
♪
580
00:26:58,138 --> 00:27:01,097
[indistinct chatter]
581
00:27:01,141 --> 00:27:03,665
♪
582
00:27:03,709 --> 00:27:04,927
[rifle clicks]
583
00:27:04,971 --> 00:27:09,671
♪
584
00:27:09,715 --> 00:27:12,021
- Any sign of Daniel?
- Unconfirmed.
585
00:27:12,065 --> 00:27:13,806
The police are moving in
with caution.
586
00:27:13,849 --> 00:27:15,024
They are locking down
the area.
587
00:27:15,068 --> 00:27:16,460
- Is anyone inside?
588
00:27:16,504 --> 00:27:18,245
- PfD crews,
with Gerhardt and Emmerich.
589
00:27:18,288 --> 00:27:20,203
They're evacuating.
Valerie's in there with them.
590
00:27:20,247 --> 00:27:21,727
- What's Valerie doing here?
591
00:27:21,770 --> 00:27:23,206
- She came
to question Emmerich.
592
00:27:23,250 --> 00:27:24,773
We weren't expecting
Gerhardt so soon.
593
00:27:24,817 --> 00:27:31,911
♪
594
00:27:32,738 --> 00:27:35,392
- Get out.
595
00:27:35,436 --> 00:27:38,004
- I'm not going anywhere.
596
00:27:38,047 --> 00:27:40,920
- I'm saving you, Trevor.
Get out.
597
00:27:40,963 --> 00:27:44,619
[soft music]
598
00:27:44,663 --> 00:27:46,273
Get out!
599
00:27:46,316 --> 00:27:52,540
♪
600
00:27:52,583 --> 00:27:54,368
- My name is Daniel Miller.
601
00:27:54,411 --> 00:27:57,893
♪
602
00:27:57,937 --> 00:28:00,156
I work for the CIA.
603
00:28:00,200 --> 00:28:07,294
♪
604
00:28:12,038 --> 00:28:14,170
- So I've been
fucked over by you...
605
00:28:14,214 --> 00:28:16,564
♪
606
00:28:16,607 --> 00:28:17,739
By her...
607
00:28:17,783 --> 00:28:24,311
♪
608
00:28:24,354 --> 00:28:25,747
By everyone.
609
00:28:25,791 --> 00:28:28,532
♪
610
00:28:28,576 --> 00:28:31,187
- Whatever she promised you,
611
00:28:31,231 --> 00:28:35,757
whatever deals
the two of you struck,
612
00:28:35,801 --> 00:28:37,672
it is done.
613
00:28:37,716 --> 00:28:43,199
♪
614
00:28:43,243 --> 00:28:45,201
So how do we get out of this?
615
00:28:45,245 --> 00:28:49,466
♪
616
00:28:49,510 --> 00:28:52,426
[indistinct chatter]
617
00:28:52,469 --> 00:28:56,386
♪
618
00:28:56,430 --> 00:28:59,215
- [anxious breathing]
619
00:28:59,259 --> 00:29:06,353
♪
620
00:29:09,791 --> 00:29:11,575
What--no--[muttering]
621
00:29:11,619 --> 00:29:13,882
- If you walk over there now,
they'll fucking shoot you.
622
00:29:13,926 --> 00:29:15,710
- So what do I do then?
623
00:29:15,754 --> 00:29:17,886
- If you got any sense,
you get out of here now.
624
00:29:17,930 --> 00:29:19,496
You'll go far,
and you'll go fast.
625
00:29:19,540 --> 00:29:21,150
- No, I am not
leaving him, okay?
626
00:29:21,194 --> 00:29:23,762
- Calm.
Okay, quiet.
627
00:29:23,805 --> 00:29:25,807
♪
628
00:29:25,851 --> 00:29:27,722
- Tell me about Gerhardt.
629
00:29:27,766 --> 00:29:29,419
♪
630
00:29:29,463 --> 00:29:31,726
- She's a great manipulator.
631
00:29:31,770 --> 00:29:34,511
♪
632
00:29:34,555 --> 00:29:37,384
She knows what people want.
633
00:29:37,427 --> 00:29:40,343
People are scared,
she offers...
634
00:29:40,387 --> 00:29:42,389
security.
635
00:29:42,432 --> 00:29:46,523
If you want change,
she promises revolution.
636
00:29:46,567 --> 00:29:48,656
- Perfect politician.
637
00:29:48,699 --> 00:29:51,050
♪
638
00:29:51,093 --> 00:29:53,182
So what did she promise you?
639
00:29:53,226 --> 00:29:57,447
♪
640
00:29:57,491 --> 00:30:00,711
- What I never had:
Respectability.
641
00:30:00,755 --> 00:30:02,801
♪
642
00:30:02,844 --> 00:30:05,281
- You have respect.
643
00:30:05,325 --> 00:30:07,196
- Oh, I'm feared.
644
00:30:07,240 --> 00:30:11,244
♪
645
00:30:11,287 --> 00:30:14,160
I've used it all my life.
I'm good at it.
646
00:30:14,203 --> 00:30:16,075
♪
647
00:30:16,118 --> 00:30:18,599
Even now, I look around...
648
00:30:18,642 --> 00:30:20,514
♪
649
00:30:20,557 --> 00:30:23,517
[solemn music]
650
00:30:23,560 --> 00:30:29,740
♪
651
00:30:29,784 --> 00:30:32,787
Katerina understood that.
She offered me a way in...
652
00:30:32,831 --> 00:30:34,571
[soft music]
653
00:30:34,615 --> 00:30:37,661
A partnership, an alliance.
654
00:30:37,705 --> 00:30:41,970
♪
655
00:30:42,014 --> 00:30:45,626
So... what am I now?
656
00:30:45,669 --> 00:30:47,454
♪
657
00:30:47,497 --> 00:30:49,760
An expendable.
658
00:30:49,804 --> 00:30:51,675
An accessory.
659
00:30:51,719 --> 00:30:53,895
A fucking pawn.
660
00:30:53,939 --> 00:30:56,376
- Look, I'm not gonna pretend
that I know you, Otto,
661
00:30:56,419 --> 00:30:59,248
but I see differences
between you and her.
662
00:30:59,292 --> 00:31:02,469
And it's not about respect.
It's about loyalty.
663
00:31:02,512 --> 00:31:04,166
You're loyal to your beliefs,
664
00:31:04,210 --> 00:31:06,125
your--your people, your family,
665
00:31:06,168 --> 00:31:09,476
and what she did to you,
you would never do that to her.
666
00:31:09,519 --> 00:31:12,479
♪
667
00:31:12,522 --> 00:31:14,481
Testify against her.
668
00:31:14,524 --> 00:31:16,526
♪
669
00:31:16,570 --> 00:31:19,007
You can cut your prison time
in half.
670
00:31:19,051 --> 00:31:24,665
♪
671
00:31:24,708 --> 00:31:28,190
[indistinct radio chatter]
672
00:31:28,234 --> 00:31:29,975
- Give Daniel
a few more minutes.
673
00:31:30,018 --> 00:31:32,064
- It's not my decision.
It's a police operation.
674
00:31:32,107 --> 00:31:33,804
- But you can ask them
to hold off.
675
00:31:33,848 --> 00:31:35,850
If Daniel can get
Otto to surrender,
676
00:31:35,894 --> 00:31:37,286
we may still have a chance
to bring Gerhardt down.
677
00:31:37,330 --> 00:31:39,419
Don't tell me
you don't want that.
678
00:31:39,462 --> 00:31:41,290
- [sighs]
679
00:31:41,334 --> 00:31:43,162
I'll try.
680
00:31:43,205 --> 00:31:46,208
[solemn music]
681
00:31:46,252 --> 00:31:49,168
[all speaking German]
682
00:31:49,211 --> 00:31:56,262
♪
683
00:31:56,653 --> 00:31:59,265
- You made Katerina Gerhardt.
684
00:31:59,308 --> 00:32:02,790
You put her where she is today,
and you can take her down.
685
00:32:02,833 --> 00:32:07,708
♪
686
00:32:07,751 --> 00:32:10,232
- Yeah, with the click
of a button.
687
00:32:10,276 --> 00:32:13,235
- That's not the way.
688
00:32:13,279 --> 00:32:15,716
She needs to be exposed,
689
00:32:15,759 --> 00:32:17,718
shamed publicly.
690
00:32:17,761 --> 00:32:19,198
- She'll talk
her way out of it.
691
00:32:19,241 --> 00:32:20,677
She always does.
692
00:32:20,721 --> 00:32:22,288
♪
693
00:32:22,331 --> 00:32:25,726
At least like this,
she is done.
694
00:32:25,769 --> 00:32:29,382
Get out.
- When we were in Spain,
695
00:32:29,425 --> 00:32:31,427
you told me that you wanted
the next generation
696
00:32:31,471 --> 00:32:32,951
to grow up without
the same guilt
697
00:32:32,994 --> 00:32:35,518
that you were made
to feel from the past.
698
00:32:35,562 --> 00:32:37,259
♪
699
00:32:37,303 --> 00:32:39,958
So, what about Lena?
700
00:32:40,001 --> 00:32:41,785
You want this moment,
this carnage
701
00:32:41,829 --> 00:32:44,310
to define the rest of her life?
Because it will.
702
00:32:44,353 --> 00:32:47,443
♪
703
00:32:47,487 --> 00:32:50,446
[phone ringing, buzzing]
704
00:32:50,490 --> 00:32:53,275
♪
705
00:32:53,319 --> 00:32:55,712
- [speaks German]
- It could be a detonator.
706
00:32:55,756 --> 00:32:57,845
- No, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, hold your fire.
707
00:32:57,888 --> 00:33:01,240
Give Daniel one more minute.
- [speaks German]
708
00:33:01,283 --> 00:33:03,938
[phone beeps]
- Yeah.
709
00:33:03,982 --> 00:33:05,722
- Put him on.
710
00:33:05,766 --> 00:33:07,594
- That might not be
a good idea.
711
00:33:07,637 --> 00:33:10,553
- I've got someone here
who wants to talk to him.
712
00:33:10,597 --> 00:33:14,427
♪
713
00:33:14,470 --> 00:33:16,211
- Yes?
- Come on.
714
00:33:16,255 --> 00:33:18,431
♪
715
00:33:18,474 --> 00:33:21,390
- Papa? Oh, Papa.
716
00:33:21,434 --> 00:33:24,524
[whimpering]
717
00:33:24,567 --> 00:33:25,829
[speaking German]
718
00:33:25,873 --> 00:33:28,441
Papa...
719
00:33:28,484 --> 00:33:31,444
[both speaking German]
720
00:33:31,487 --> 00:33:38,581
♪
721
00:33:58,297 --> 00:34:00,777
- What is he doing?
722
00:34:00,821 --> 00:34:04,085
- [speaking German]
723
00:34:04,129 --> 00:34:06,000
[rifle fires, glass shatters]
- [groans]
724
00:34:06,044 --> 00:34:08,959
[chime music rings]
725
00:34:09,003 --> 00:34:12,789
♪
726
00:34:12,833 --> 00:34:14,226
[whispers]
What the fuck?
727
00:34:14,269 --> 00:34:16,750
[mumbling]
728
00:34:16,793 --> 00:34:19,057
♪
729
00:34:19,100 --> 00:34:20,623
- [gasps] No...
- It's okay.
730
00:34:20,667 --> 00:34:23,148
- No! [sobbing]
731
00:34:23,191 --> 00:34:25,237
- It's okay, it's okay.
- No!
732
00:34:25,280 --> 00:34:26,847
- [shushing]
- No--[indistinct]
733
00:34:26,890 --> 00:34:29,328
- I got ya.
I got ya. I got ya.
734
00:34:29,371 --> 00:34:30,807
- No!
- It's okay.
735
00:34:30,851 --> 00:34:32,113
- No...
- It's okay, it's okay.
736
00:34:32,157 --> 00:34:33,636
- No...
- [shushes]
737
00:34:33,680 --> 00:34:36,030
Quiet. Quiet.
- No.
738
00:34:36,074 --> 00:34:38,989
[somber music]
739
00:34:39,033 --> 00:34:45,474
♪
740
00:34:45,518 --> 00:34:48,042
- They had to take the shot.
- I know.
741
00:34:48,086 --> 00:34:53,047
♪
742
00:34:53,091 --> 00:34:56,006
[indistinct clamoring]
743
00:34:56,050 --> 00:35:00,794
♪
744
00:35:00,837 --> 00:35:02,709
- Look...
745
00:35:02,752 --> 00:35:05,277
she just bought herself
another 5% at the polls.
746
00:35:05,320 --> 00:35:12,414
♪
747
00:35:12,806 --> 00:35:14,895
[engine revs, tires screech]
748
00:35:14,938 --> 00:35:17,898
♪
749
00:35:17,941 --> 00:35:20,857
[solemn music]
750
00:35:20,901 --> 00:35:27,995
♪
751
00:35:41,269 --> 00:35:44,229
[synth music builds]
752
00:35:44,272 --> 00:35:51,366
♪
753
00:36:07,861 --> 00:36:10,037
[ominous tone]
754
00:36:11,821 --> 00:36:14,215
- [inhales slowly]
755
00:36:14,259 --> 00:36:16,130
[exhales]
756
00:36:24,834 --> 00:36:26,401
- Thank you for coming in.
757
00:36:26,445 --> 00:36:28,229
- Oh...
758
00:36:28,273 --> 00:36:29,796
Of course.
759
00:36:31,319 --> 00:36:33,452
Hey, listen, no regrets.
760
00:36:33,495 --> 00:36:35,671
We came so close.
761
00:36:35,715 --> 00:36:37,499
- [sighs]
762
00:36:37,543 --> 00:36:39,066
Yeah.
763
00:36:41,155 --> 00:36:43,157
- We'll get her next time.
764
00:36:43,201 --> 00:36:45,072
- It's my fault.
765
00:36:45,115 --> 00:36:48,075
- Oh...
You can't blame yourself.
766
00:36:48,118 --> 00:36:51,470
Listen, I--I--
I egged it on the whole way.
767
00:36:51,513 --> 00:36:54,212
- No...
768
00:36:54,255 --> 00:36:57,302
It's my fault that
the op went off the rails.
769
00:36:57,345 --> 00:36:59,173
[solemn music]
770
00:36:59,217 --> 00:37:01,610
- What do you mean?
771
00:37:01,654 --> 00:37:04,309
- [sighs]
772
00:37:04,352 --> 00:37:07,007
- You read Hanes into the op.
773
00:37:07,050 --> 00:37:08,922
♪
774
00:37:08,965 --> 00:37:13,187
- He threatened
my job and yours.
775
00:37:13,231 --> 00:37:15,320
- Oh, wha--
776
00:37:15,363 --> 00:37:17,887
what, and now you think
our jobs are safe?
777
00:37:17,931 --> 00:37:20,063
- I'd be angry too.
778
00:37:20,107 --> 00:37:23,197
Of course, my intention was--
779
00:37:23,241 --> 00:37:26,244
[chuckles, inhales slowly]
780
00:37:28,158 --> 00:37:30,552
Who cares about intentions?
781
00:37:32,206 --> 00:37:34,121
- I'm not angry.
782
00:37:36,602 --> 00:37:38,604
I'm too tired for that.
783
00:37:38,647 --> 00:37:41,737
[inhales slowly, exhales]
784
00:37:42,825 --> 00:37:45,263
I'm just really disappointed.
785
00:37:49,963 --> 00:37:52,357
I gotta--I gotta
get home to Noah,
786
00:37:52,400 --> 00:37:54,228
so...
787
00:38:07,415 --> 00:38:10,462
[gunfire, explosions]
788
00:38:12,681 --> 00:38:14,292
[indistinct]
789
00:38:14,335 --> 00:38:15,989
- You got him.
- [mumbles]
790
00:38:16,032 --> 00:38:17,512
- Watch over your shoulder.
791
00:38:17,556 --> 00:38:18,948
There--wait, right there...
792
00:38:18,992 --> 00:38:22,169
- Where?
[indistinct]
793
00:38:22,212 --> 00:38:24,563
[both chuckle]
794
00:38:24,606 --> 00:38:27,087
[mumbles] Ah...
795
00:38:27,130 --> 00:38:28,828
- I'm home.
796
00:38:28,871 --> 00:38:31,352
- Hey, Dad,
Uncle Steven came over.
797
00:38:31,396 --> 00:38:34,312
- Yeah, so I see... again.
798
00:38:34,355 --> 00:38:37,663
- The kid's a natural,
just like his father.
799
00:38:37,706 --> 00:38:40,230
- Uncle Steven
beat my high score yet?
800
00:38:40,274 --> 00:38:42,276
- First attempt.
- Yeah, beginner's luck.
801
00:38:42,320 --> 00:38:44,365
- [chuckles]
- Hey, no shoes on the couch.
802
00:38:44,409 --> 00:38:46,193
Turn that down by about half,
okay, Noah?
803
00:38:46,236 --> 00:38:48,238
I'm gonna order us some dinner.
- Sushi?
804
00:38:48,282 --> 00:38:50,676
- Yeah, if you want it
on a thin crust.
805
00:38:52,634 --> 00:38:54,941
- Ah, to be continued, buddy.
806
00:39:02,340 --> 00:39:04,342
[exhales]
807
00:39:06,213 --> 00:39:08,128
Thought you might
like to have this back.
808
00:39:08,171 --> 00:39:10,173
[case file thuds]
809
00:39:14,134 --> 00:39:21,228
♪
810
00:39:29,410 --> 00:39:31,978
- Where'd you get this?
811
00:39:32,021 --> 00:39:34,067
- Our friend, the Ambassador.
812
00:39:34,110 --> 00:39:36,156
He asked me
to take a look at it,
813
00:39:36,199 --> 00:39:39,812
translate it
into plain English.
814
00:39:39,855 --> 00:39:41,814
And you know where he got it.
815
00:39:41,857 --> 00:39:43,293
♪
816
00:39:43,337 --> 00:39:44,991
- Yes, I do.
817
00:39:45,034 --> 00:39:47,385
♪
818
00:39:47,428 --> 00:39:50,518
- She did the right thing,
Robert.
819
00:39:50,562 --> 00:39:52,433
She did it for you.
820
00:39:52,477 --> 00:39:56,437
♪
821
00:39:56,481 --> 00:39:58,091
- You told her, didn't you?
822
00:39:58,134 --> 00:39:59,788
- I'm sorry, she barged
right past me, sir.
823
00:39:59,832 --> 00:40:01,050
Do you want me
to call security?
824
00:40:01,094 --> 00:40:02,965
- No need, Sheila.
Sit down.
825
00:40:03,009 --> 00:40:04,837
- You tipped off
Katerina Gerhardt.
826
00:40:04,880 --> 00:40:06,708
- Did I?
- Our entire operation
827
00:40:06,752 --> 00:40:08,623
almost ended in tragedy
because of you.
828
00:40:08,667 --> 00:40:10,582
- Me?
829
00:40:10,625 --> 00:40:12,410
I'm the one
that put live Semtex
830
00:40:12,453 --> 00:40:14,107
on the streets, am I?
831
00:40:14,150 --> 00:40:16,414
I'm the one that falsified
traffic back to Langley
832
00:40:16,457 --> 00:40:18,067
in order to cover up
an operation
833
00:40:18,111 --> 00:40:19,939
I had no authority to run?
834
00:40:19,982 --> 00:40:21,810
- Just how far are you willing
to go to protect her?
835
00:40:21,854 --> 00:40:23,508
Are you willing
to sacrifice the embassy?
836
00:40:23,551 --> 00:40:25,161
The lives of your staff?
- That's enough, BB.
837
00:40:25,205 --> 00:40:27,294
- That's where
you took this today.
838
00:40:27,337 --> 00:40:29,209
You put my entire team at risk,
839
00:40:29,252 --> 00:40:30,776
and if any of them
had been hurt, so help me, God,
840
00:40:30,819 --> 00:40:33,343
I would not be
standing here so calmly.
841
00:40:33,387 --> 00:40:35,520
I would be hanging you
out that window...
842
00:40:35,563 --> 00:40:37,173
by your balls.
843
00:40:37,217 --> 00:40:44,354
♪
844
00:40:44,790 --> 00:40:46,661
- I owe you an apology.
845
00:40:46,705 --> 00:40:48,576
♪
846
00:40:48,620 --> 00:40:50,491
It wasn't me earlier.
847
00:40:50,535 --> 00:40:52,450
I treated you badly.
I'm sorry.
848
00:40:52,493 --> 00:40:59,544
♪
849
00:41:02,590 --> 00:41:04,810
- [exhales]
850
00:41:04,853 --> 00:41:06,986
♪
851
00:41:07,029 --> 00:41:08,683
It's okay.
852
00:41:08,727 --> 00:41:11,425
I'm the one
who should be apologizing.
853
00:41:11,469 --> 00:41:13,906
- For what?
854
00:41:13,949 --> 00:41:17,344
That I placed my hope in you?
You shouldn't be sorry.
855
00:41:17,387 --> 00:41:19,520
- That I gave a false hope?
856
00:41:19,564 --> 00:41:21,261
♪
857
00:41:21,304 --> 00:41:22,697
I don't know, I just feel
858
00:41:22,741 --> 00:41:24,612
really terrible
about everything.
859
00:41:24,656 --> 00:41:27,136
♪
860
00:41:27,180 --> 00:41:30,836
- Katerina is
an intelligent woman.
861
00:41:30,879 --> 00:41:35,405
How long do you think before
she puts together the pieces?
862
00:41:35,449 --> 00:41:37,843
- Does she know
about the account?
863
00:41:37,886 --> 00:41:40,715
- It isn't clear.
864
00:41:40,759 --> 00:41:43,892
She wouldn't tell me
who tipped her off,
865
00:41:43,936 --> 00:41:46,547
and I wasn't in
the position to push her.
866
00:41:46,591 --> 00:41:53,989
♪
867
00:41:54,033 --> 00:41:55,556
- Do you wanna come in?
868
00:41:55,600 --> 00:41:59,734
- I--I can't help you
any further.
869
00:41:59,778 --> 00:42:02,258
- That's not what
I'm asking you.
870
00:42:02,302 --> 00:42:04,130
♪
871
00:42:04,173 --> 00:42:05,523
- [chuckles]
872
00:42:05,566 --> 00:42:08,351
♪
873
00:42:08,395 --> 00:42:09,875
Okay.
874
00:42:09,918 --> 00:42:11,572
♪
875
00:42:11,616 --> 00:42:14,053
- [sniffles]
876
00:42:19,058 --> 00:42:22,104
[phone ringing, buzzing]
877
00:42:25,238 --> 00:42:27,936
- First floor, room 22.
878
00:42:29,459 --> 00:42:30,548
[phone beeps]
879
00:42:32,071 --> 00:42:34,508
- Who was that?
880
00:42:34,552 --> 00:42:37,032
- A friend I want you to meet.
881
00:42:37,076 --> 00:42:40,906
- What? Are you crazy?
The police are looking for us.
882
00:42:40,949 --> 00:42:43,256
- He's someone
who wants to help you.
883
00:42:45,780 --> 00:42:48,566
Just do me a favor
and don't freak out.
884
00:42:48,609 --> 00:42:49,828
Please?
885
00:43:02,667 --> 00:43:05,626
[suspenseful music]
886
00:43:05,670 --> 00:43:10,283
♪
887
00:43:10,326 --> 00:43:11,893
- Trevor...
888
00:43:11,937 --> 00:43:14,722
♪
889
00:43:14,766 --> 00:43:17,638
You were with him?
890
00:43:17,682 --> 00:43:20,423
♪
891
00:43:20,467 --> 00:43:23,078
- Lena Ganz,
I'd like to introduce you to
892
00:43:23,122 --> 00:43:25,341
Daniel Miller, CIA.
893
00:43:25,385 --> 00:43:27,822
♪
894
00:43:27,866 --> 00:43:31,739
- Hector DeJean, ex-CIA.
895
00:43:31,783 --> 00:43:34,829
- CIA?
896
00:43:34,873 --> 00:43:36,178
No...
897
00:43:36,222 --> 00:43:38,441
♪
898
00:43:38,485 --> 00:43:39,878
So...
899
00:43:39,921 --> 00:43:42,054
♪
900
00:43:42,097 --> 00:43:43,708
All this time...
901
00:43:43,751 --> 00:43:45,666
♪
902
00:43:45,710 --> 00:43:47,320
You used me?
903
00:43:47,363 --> 00:43:48,887
♪
904
00:43:48,930 --> 00:43:51,716
I trusted you.
905
00:43:51,759 --> 00:43:54,893
I trusted you!
906
00:43:54,936 --> 00:43:57,591
[sobbing] You killed him!
907
00:43:57,635 --> 00:43:59,549
You killed my dad.
908
00:43:59,593 --> 00:44:01,203
[yelling]
- Okay, okay...
909
00:44:01,247 --> 00:44:02,901
- You killed him!
- [indistinct] Calm--
910
00:44:02,944 --> 00:44:04,337
Okay, Lena, calm down--
- You killed my dad!
911
00:44:04,380 --> 00:44:05,730
- Give me some help here!
912
00:44:05,773 --> 00:44:07,601
- What did I say
about freaking out?
913
00:44:07,645 --> 00:44:09,211
- You should be dead, not him.
- Lena, look at me.
914
00:44:09,255 --> 00:44:10,517
Look at me, look at me.
It's all right.
915
00:44:10,560 --> 00:44:12,650
We can help you.
We can help you.
916
00:44:12,693 --> 00:44:14,390
- [whimpers]
- Your father's gone.
917
00:44:14,434 --> 00:44:17,393
We can't bring him back,
but we can help you, okay?
918
00:44:17,437 --> 00:44:20,353
- [whimpering]
919
00:44:20,396 --> 00:44:27,490
♪
920
00:44:30,493 --> 00:44:34,454
- Why, um--why does the name
Andrew Chevalier ring a bell?
921
00:44:34,497 --> 00:44:36,238
- Mmm...
922
00:44:36,282 --> 00:44:38,937
Try 6'1", blond hair,
923
00:44:38,980 --> 00:44:40,721
propensity towards dark suits
924
00:44:40,765 --> 00:44:44,464
and betraying his employers.
925
00:44:44,507 --> 00:44:46,031
- Hector?
- Yeah.
926
00:44:46,074 --> 00:44:47,510
- My God.
- Daniel's idea.
927
00:44:47,554 --> 00:44:48,686
Just when you thought
it was safe
928
00:44:48,729 --> 00:44:50,252
to go back into the water.
929
00:44:50,296 --> 00:44:52,385
- Okay, you wanna hear
my good news?
930
00:44:52,428 --> 00:44:54,343
- What could you possibly have?
931
00:44:54,387 --> 00:44:56,041
It's two days
before the election.
932
00:44:56,084 --> 00:44:59,000
We couldn't prove she financed
Ganz' terror attack.
933
00:44:59,044 --> 00:45:01,307
[stammers] Game over.
934
00:45:01,350 --> 00:45:04,005
- Or game overtime.
- Hm?
935
00:45:04,049 --> 00:45:06,921
- Look,
let me ask you something.
936
00:45:06,965 --> 00:45:09,358
How high up on the chain
did you look
937
00:45:09,402 --> 00:45:11,447
for who funds Gerhardt?
938
00:45:11,491 --> 00:45:14,015
- No, we focused on
the Ganz transfer.
939
00:45:14,059 --> 00:45:16,496
Nothing else
would've been relevant.
940
00:45:16,539 --> 00:45:19,542
- Really? Well...
941
00:45:19,586 --> 00:45:21,109
I think that a pattern
of cash deposits
942
00:45:21,153 --> 00:45:23,459
routed through
a fish market in Norway
943
00:45:23,503 --> 00:45:26,027
to an undisclosed account
owned by Gerhardt
944
00:45:26,071 --> 00:45:27,768
would count as relevant.
945
00:45:27,812 --> 00:45:30,423
I mean, if she's
funding terrorism,
946
00:45:30,466 --> 00:45:32,991
where does the cash come from?
- Well, you know,
947
00:45:33,034 --> 00:45:35,471
with all the alt-right
activity in Scandinavia,
948
00:45:35,515 --> 00:45:38,300
it doesn't surprise me
she has friends out there.
949
00:45:38,344 --> 00:45:40,215
- Okay, forget terrorism.
950
00:45:40,259 --> 00:45:44,132
German law does not allow
outside funding for campaigns.
951
00:45:44,176 --> 00:45:46,831
- Okay.
- So you didn't dig any deeper?
952
00:45:46,874 --> 00:45:48,789
- No, I didn't
personally go to Norway
953
00:45:48,833 --> 00:45:51,052
to look into
her finances, Steven.
954
00:45:53,751 --> 00:45:55,230
- Well, maybe it's time we do,
955
00:45:55,274 --> 00:45:56,841
'cause something's
not right here.
956
00:45:56,884 --> 00:45:58,581
I can feel it.
957
00:46:00,627 --> 00:46:02,585
- We?
958
00:46:03,848 --> 00:46:05,240
- Think you can get somebody
to look after Noah
959
00:46:05,284 --> 00:46:06,894
for a couple of days?
960
00:46:06,938 --> 00:46:13,335
♪
961
00:46:13,379 --> 00:46:16,295
- We wanna help you
get out of Berlin.
962
00:46:16,338 --> 00:46:17,862
- Why?
963
00:46:17,905 --> 00:46:19,385
♪
964
00:46:19,428 --> 00:46:22,431
Just kill me, like my father.
965
00:46:22,475 --> 00:46:25,173
- I tried to prevent that.
I really did.
966
00:46:25,217 --> 00:46:27,915
- You should listen to him.
967
00:46:27,959 --> 00:46:30,700
- Whatever
your father believed,
968
00:46:30,744 --> 00:46:35,618
I know, deep down,
you weren't on board.
969
00:46:35,662 --> 00:46:37,577
You just got caught up.
970
00:46:37,620 --> 00:46:39,579
♪
971
00:46:39,622 --> 00:46:41,581
Lana...
972
00:46:41,624 --> 00:46:44,192
I don't want this to ruin
the rest of your life.
973
00:46:44,236 --> 00:46:46,151
♪
974
00:46:46,194 --> 00:46:47,848
Okay--all right, okay.
- Get--
975
00:46:47,892 --> 00:46:49,415
- All right, okay.
976
00:46:49,458 --> 00:46:52,157
- [whimpering]
977
00:46:52,200 --> 00:46:55,377
♪
978
00:46:55,421 --> 00:46:57,858
- These are the facts:
979
00:46:57,902 --> 00:46:59,991
you're wanted by the CIA,
980
00:47:00,034 --> 00:47:02,515
the BfV, the police,
and the PfD,
981
00:47:02,558 --> 00:47:04,473
who will hang you
from the nearest lamppost,
982
00:47:04,517 --> 00:47:06,214
given half a chance.
983
00:47:06,258 --> 00:47:09,348
♪
984
00:47:09,391 --> 00:47:12,655
- So for now,
you need to lay low.
985
00:47:12,699 --> 00:47:14,527
When we think it's safe,
986
00:47:14,570 --> 00:47:17,704
we'll come get you clear.
987
00:47:17,747 --> 00:47:20,141
- To where?
988
00:47:20,185 --> 00:47:22,709
- Anywhere you like.
989
00:47:22,752 --> 00:47:24,972
- I don't know anywhere else.
990
00:47:25,016 --> 00:47:26,974
- We'll find somewhere.
991
00:47:27,018 --> 00:47:30,369
♪
992
00:47:30,412 --> 00:47:32,893
But for now,
you have to stay here.
993
00:47:32,937 --> 00:47:35,722
No running out for cigarettes,
no meeting up with friends,
994
00:47:35,765 --> 00:47:37,289
and no phones.
995
00:47:37,332 --> 00:47:44,426
♪
996
00:47:55,916 --> 00:47:59,441
Thanks for that.
I know you took a risk.
997
00:47:59,485 --> 00:48:02,792
- I still don't have
what I came for.
998
00:48:02,836 --> 00:48:04,925
- But you do have
a bargaining chip.
999
00:48:04,969 --> 00:48:06,971
♪
1000
00:48:07,014 --> 00:48:08,886
- If they know I've got her,
1001
00:48:08,929 --> 00:48:11,149
they'll have an incentive
to give me what I'm owed.
1002
00:48:11,192 --> 00:48:18,286
♪
1003
00:48:43,224 --> 00:48:46,184
[dark ambient music]
1004
00:48:46,227 --> 00:48:48,882
♪
1005
00:48:48,926 --> 00:48:51,841
[warbling synth music]
1006
00:48:51,885 --> 00:48:58,936
♪
65232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.