All language subtitles for Bambi.lhistoire.dune.vie.dans.les.bois.2024
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:24,800
2
00:00:25,050 --> 00:00:33,000
3
00:00:33,000 --> 00:00:37,000
4
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
5
00:00:54,200 --> 00:01:02,200
6
00:01:24,200 --> 00:01:32,200
7
00:01:45,200 --> 00:01:53,200
8
00:01:54,820 --> 00:01:58,220
فیلم بردار:دانیل مایر
9
00:02:11,650 --> 00:02:13,650
{\an5}فیلم نامه:میشل فسلر
10
00:02:13,670 --> 00:02:16,570
{\an5}
داستان گو:میلن فارمر
11
00:02:22,200 --> 00:02:23,600
آهنگساز:لوران پرز دل مار
12
00:02:29,320 --> 00:02:31,720
کارگردان:میشل فسلر
13
00:02:31,740 --> 00:02:33,740
ترجمه و زیرنویس:مهران واعظی
14
00:02:34,740 --> 00:02:36,940
بامبی
داستان زندگی در جنگل
15
00:02:13,400 --> 00:02:21,400
16
00:02:26,600 --> 00:02:34,600
17
00:02:34,600 --> 00:02:40,800
18
00:02:41,550 --> 00:02:45,000
جنگل در بهار مانند شکم مادر سرشار از زندگی ست
19
00:02:46,450 --> 00:02:48,200
که در آن هزاران قلب کوچک می تپد
20
00:02:50,180 --> 00:02:54,400
هر اندازه هم که کوچک باشد، زندگی بزرگترین راز است
21
00:02:56,750 --> 00:03:01,600
و برای آشکار کردن آن راز، گاهی باید گوشها را تیز کرد
22
00:03:03,830 --> 00:03:08,800
این قلب کوچک تپنده, قلب بامبی ست
23
00:03:13,950 --> 00:03:19,000
24
00:03:24,300 --> 00:03:27,200
25
00:03:27,450 --> 00:03:35,400
26
00:03:39,550 --> 00:03:45,600
27
00:03:47,800 --> 00:03:55,800
28
00:03:55,950 --> 00:04:02,000
29
00:04:05,700 --> 00:04:12,200
30
00:04:12,300 --> 00:04:19,400
31
00:04:19,450 --> 00:04:24,600
32
00:04:26,800 --> 00:04:34,800
33
00:04:35,000 --> 00:04:43,000
34
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
35
00:04:46,200 --> 00:04:53,400
-به دنیا آمدن شازده کوچولو یک رویداد جادویی است
36
00:04:53,600 --> 00:04:57,600
به ویژه برای یک کلاغ کمی کنجکاو
37
00:05:07,930 --> 00:05:14,800
38
00:05:14,980 --> 00:05:20,000
نخستین بامداد زندگی اش، بامبی میتوانست راه برود
39
00:05:21,900 --> 00:05:25,200
این غریزه است، از نیاکانش سرچشمه گرفته است
40
00:05:27,750 --> 00:05:31,900
همچون آوای کوچکی که او را در رویارویی با همه خطرات همراهی می کند
41
00:05:34,980 --> 00:05:35,600
42
00:05:35,650 --> 00:05:39,800
خطراتی که کم نیستند
43
00:05:41,650 --> 00:05:49,000
44
00:05:49,480 --> 00:05:55,200
گرچه در روزهای نخستین هیچ چیز نمی تواند جای مراقبت مادر را بگیرد
45
00:05:57,400 --> 00:06:05,400
46
00:06:05,830 --> 00:06:13,600
47
00:06:15,800 --> 00:06:23,800
48
00:06:23,800 --> 00:06:30,000
49
00:06:30,000 --> 00:06:34,200
50
00:06:34,200 --> 00:06:40,400
51
00:06:43,800 --> 00:06:50,600
52
00:06:50,600 --> 00:06:56,800
53
00:06:56,850 --> 00:07:01,000
54
00:07:01,100 --> 00:07:07,200
55
00:07:07,850 --> 00:07:15,400
56
00:07:16,000 --> 00:07:21,600
بامبی و خانواده اش بزرگترین حیوانات در کل جنگل هستند
57
00:07:22,450 --> 00:07:29,800
و آوای کوچک درون بامبی به او می گوید که گاهی خطر از سوی جانداری کوچکتر از خودش است
58
00:07:30,050 --> 00:07:37,000
59
00:07:33,500 --> 00:07:37,700
بامبی هنوز چیزهای زیادی است که باید یاد بگیرد
60
00:07:42,950 --> 00:07:48,400
61
00:07:48,400 --> 00:07:54,600
62
00:07:56,800 --> 00:08:04,800
63
00:08:04,800 --> 00:08:07,000
64
00:08:07,000 --> 00:08:09,200
65
00:08:09,200 --> 00:08:11,400
66
00:08:11,400 --> 00:08:13,600
67
00:08:13,800 --> 00:08:21,800
68
00:08:22,900 --> 00:08:28,000
69
00:08:28,000 --> 00:08:30,200
70
00:08:30,200 --> 00:08:36,400
71
00:08:36,400 --> 00:08:38,600
72
00:08:38,600 --> 00:08:44,800
73
00:08:44,800 --> 00:08:47,000
74
00:08:49,330 --> 00:08:57,200
75
00:08:57,200 --> 00:09:03,400
76
00:09:03,400 --> 00:09:07,600
77
00:09:10,030 --> 00:09:17,800
78
00:09:18,680 --> 00:09:20,000
79
00:09:20,400 --> 00:09:23,200
باران بوهای خوش طبیعت را در هم می آمیزد
80
00:09:23,850 --> 00:09:27,400
نمایش آتش بازی از بوی خوش که حس بویایی را بر می انگیزد
81
00:09:28,500 --> 00:09:33,600
یک روز، تنها با بوییدن، بامبی خواهد توانست نزدیک شدن تهدیدها را حس کند
82
00:09:34,880 --> 00:09:42,800
83
00:09:43,330 --> 00:09:47,000
تا آنروز،اکنون او می تواند روی مراقبت مادرش حساب کند
84
00:09:47,000 --> 00:09:51,800
85
00:09:52,150 --> 00:09:56,000
و یک فرشته نگهبان، که آماده خیس شدن برای اوست
86
00:09:59,280 --> 00:10:06,200
87
00:10:09,650 --> 00:10:16,400
88
00:10:16,600 --> 00:10:20,600
به زیر بام سبزرنگ، بامبی از دید پنهان است
89
00:10:21,350 --> 00:10:26,800
90
00:10:26,800 --> 00:10:31,000
لکه های سفید پشت او شبیه لکه های خورشید ست
91
00:10:32,500 --> 00:10:35,200
یک استتار واقعی
92
00:10:35,200 --> 00:10:42,400
93
00:10:42,400 --> 00:10:46,600
در چمنزارها دیگر هیچ چیز از او محافظت نمی کند
94
00:10:49,450 --> 00:10:53,800
95
00:10:55,730 --> 00:10:58,000
96
00:10:58,000 --> 00:11:02,200
خطر تنها انسان است
97
00:11:03,200 --> 00:11:08,000
و در چمن زراندود شده از خورشید، او میتواند آنها را بیابد
98
00:11:08,000 --> 00:11:14,200
بامبی هرگز نباید فراموش کند که انسان در کنار جنگل زندگی می کند
99
00:11:13,800 --> 00:11:20,800
100
00:11:27,330 --> 00:11:28,000
101
00:11:28,000 --> 00:11:35,200
102
00:11:37,150 --> 00:11:40,400
103
00:11:40,600 --> 00:11:47,600
104
00:11:47,600 --> 00:11:54,800
105
00:11:54,800 --> 00:12:02,000
106
00:12:02,000 --> 00:12:09,200
107
00:12:09,400 --> 00:12:16,400
108
00:12:16,550 --> 00:12:23,600
109
00:12:27,100 --> 00:12:30,800
110
00:12:33,550 --> 00:12:38,000
111
00:12:44,250 --> 00:12:45,200
112
00:12:45,380 --> 00:12:50,400
113
00:12:50,400 --> 00:12:54,600
ارزش این را دارد که برای پرسه زدن در میان گل ها کمی ریسک کنید
114
00:12:54,600 --> 00:12:57,800
115
00:12:58,000 --> 00:13:01,000
رهایی به شما بال می بخشد
116
00:13:01,200 --> 00:13:08,200
117
00:13:13,200 --> 00:13:15,400
118
00:13:15,900 --> 00:13:21,600
119
00:13:21,800 --> 00:13:28,800
120
00:13:29,000 --> 00:13:36,000
121
00:13:38,400 --> 00:13:41,200
122
00:13:45,900 --> 00:13:47,400
123
00:13:47,400 --> 00:13:53,600
124
00:13:53,800 --> 00:14:00,800
125
00:14:00,800 --> 00:14:08,000
126
00:14:08,000 --> 00:14:15,200
127
00:14:15,200 --> 00:14:22,400
128
00:14:22,600 --> 00:14:29,600
129
00:14:29,600 --> 00:14:36,800
130
00:14:36,800 --> 00:14:42,000
131
00:14:43,300 --> 00:14:49,200
132
00:14:51,750 --> 00:14:56,400
133
00:14:56,450 --> 00:15:03,600
134
00:15:03,600 --> 00:15:10,800
135
00:15:10,800 --> 00:15:18,000
136
00:15:18,200 --> 00:15:25,200
137
00:15:27,400 --> 00:15:29,400
عقاب هر از گاهی به جنگل نگاه می اندازد
138
00:15:31,400 --> 00:15:33,600
یک ندای درونی کوچک به بامبی میگوید که پنهان شود
139
00:15:33,600 --> 00:15:37,800
غریزه از او پاسداری میکند
140
00:15:38,050 --> 00:15:42,000
141
00:15:42,000 --> 00:15:44,700
بامبی برای نخستین بار ترس را تجربه میکند
142
00:15:44,700 --> 00:15:49,700
چه بسا ترس گاهی جانتان را نجات میدهد
143
00:15:51,900 --> 00:15:56,600
144
00:15:56,600 --> 00:16:01,800
145
00:16:01,800 --> 00:16:07,000
146
00:16:07,730 --> 00:16:12,200
147
00:16:12,400 --> 00:16:19,400
148
00:16:19,400 --> 00:16:26,600
149
00:16:30,930 --> 00:16:31,800
150
00:16:31,800 --> 00:16:36,000
151
00:16:36,350 --> 00:16:41,200
152
00:16:41,400 --> 00:16:46,400
153
00:16:46,400 --> 00:16:51,600
154
00:16:53,700 --> 00:16:56,800
155
00:16:56,800 --> 00:17:00,000
156
00:17:00,650 --> 00:17:05,200
157
00:17:05,200 --> 00:17:09,400
158
00:17:09,600 --> 00:17:14,600
159
00:17:16,380 --> 00:17:19,800
160
00:17:20,200 --> 00:17:25,000
161
00:17:25,000 --> 00:17:30,200
162
00:17:30,200 --> 00:17:35,400
163
00:17:35,600 --> 00:17:39,600
164
00:17:39,600 --> 00:17:43,800
165
00:17:43,800 --> 00:17:49,000
166
00:17:49,000 --> 00:17:54,200
167
00:17:58,000 --> 00:17:59,400
168
00:18:01,180 --> 00:18:04,600
169
00:18:05,000 --> 00:18:08,800
170
00:18:13,200 --> 00:18:14,000
171
00:18:14,050 --> 00:18:19,200
172
00:18:20,400 --> 00:18:24,400
173
00:18:24,900 --> 00:18:29,600
174
00:18:29,800 --> 00:18:33,800
175
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
176
00:18:40,850 --> 00:18:43,200
177
00:18:43,400 --> 00:18:48,400
178
00:18:48,950 --> 00:18:51,600
مادرش هر از گاهی ناپدید می شود
179
00:18:51,600 --> 00:18:55,800
از اینرو چیزهای زیادی وجود دارد که بامبی باید خودش یاد بگیرد
180
00:18:57,200 --> 00:19:01,600
این آغاز استقلال یافتن است
181
00:19:00,000 --> 00:19:04,200
182
00:19:04,200 --> 00:19:10,400
183
00:19:11,400 --> 00:19:15,600
184
00:19:15,750 --> 00:19:19,800
185
00:19:20,100 --> 00:19:24,000
186
00:19:24,400 --> 00:19:27,200
بامبی بخشی از یک خانواده بزرگ است
187
00:19:27,850 --> 00:19:30,400
و او باید جایگاه خود را در میان همنوعانش پیدا کند
188
00:19:32,750 --> 00:19:34,600
189
00:19:35,300 --> 00:19:38,800
او نیز روزی شاخ های بزرگی خواهد داشت
190
00:19:42,200 --> 00:19:43,000
191
00:19:43,630 --> 00:19:48,200
192
00:19:48,750 --> 00:19:53,400
193
00:19:54,250 --> 00:19:58,600
194
00:19:59,250 --> 00:20:03,800
195
00:20:03,880 --> 00:20:09,000
196
00:20:09,000 --> 00:20:14,200
197
00:20:14,200 --> 00:20:16,400
198
00:20:16,400 --> 00:20:20,600
بالیدن به معنای تغذیه کردن خود است
199
00:20:21,050 --> 00:20:25,800
200
00:20:25,950 --> 00:20:31,000
201
00:20:34,700 --> 00:20:36,200
چشمهایت را باز کنی
202
00:20:36,650 --> 00:20:40,400
همه چیز را بچشی
203
00:20:44,900 --> 00:20:45,600
204
00:20:45,900 --> 00:20:49,800
205
00:20:50,000 --> 00:20:53,000
و مهمتر از همه به مادرش نگاه کند
206
00:20:53,100 --> 00:20:57,300
این همان چیزی است که یادگیری نامیده میشود
207
00:20:58,630 --> 00:21:03,400
208
00:21:06,600 --> 00:21:08,600
209
00:21:10,650 --> 00:21:13,800
210
00:21:13,850 --> 00:21:19,000
211
00:21:19,200 --> 00:21:24,200
212
00:21:24,200 --> 00:21:29,400
213
00:21:29,400 --> 00:21:34,600
214
00:21:34,600 --> 00:21:39,800
215
00:21:44,150 --> 00:21:45,000
216
00:21:46,150 --> 00:21:50,200
217
00:21:50,200 --> 00:21:55,400
218
00:21:55,700 --> 00:21:59,600
بامبی به دیگران و تفاوت های آنها پی میبرد
219
00:21:59,750 --> 00:22:03,800
این گوناگونی است که دنیا را زیبا می کند
220
00:22:05,850 --> 00:22:08,000
هیچ دو نفری شبیه هم نیستند
221
00:22:08,100 --> 00:22:12,200
کنجکاوی هم آنچنان خطای بزرگی نیست
222
00:22:12,400 --> 00:22:16,400
شاید شما با یک راکون سمج سر و کار داشته باشید
223
00:22:16,600 --> 00:22:21,600
224
00:22:24,000 --> 00:22:26,800
225
00:22:31,050 --> 00:22:32,000
226
00:22:35,900 --> 00:22:37,200
227
00:22:37,980 --> 00:22:42,400
228
00:22:42,400 --> 00:22:47,600
229
00:22:47,600 --> 00:22:52,800
230
00:22:52,850 --> 00:22:58,000
231
00:22:58,100 --> 00:23:03,200
232
00:23:04,150 --> 00:23:08,400
233
00:23:08,550 --> 00:23:13,600
234
00:23:13,800 --> 00:23:18,800
235
00:23:18,800 --> 00:23:24,000
236
00:23:24,000 --> 00:23:29,200
237
00:23:33,450 --> 00:23:34,400
238
00:23:34,400 --> 00:23:39,600
239
00:23:39,600 --> 00:23:44,800
240
00:23:47,300 --> 00:23:50,000
241
00:23:50,000 --> 00:23:55,200
242
00:23:55,400 --> 00:24:00,400
243
00:24:02,750 --> 00:24:05,600
244
00:24:05,600 --> 00:24:10,800
245
00:24:11,280 --> 00:24:16,000
246
00:24:16,000 --> 00:24:21,200
247
00:24:24,850 --> 00:24:26,400
248
00:24:26,400 --> 00:24:31,600
249
00:24:34,950 --> 00:24:36,800
250
00:24:36,800 --> 00:24:42,000
251
00:24:42,000 --> 00:24:47,200
252
00:24:47,400 --> 00:24:52,400
253
00:24:52,450 --> 00:24:57,600
254
00:24:57,600 --> 00:25:02,800
255
00:25:02,800 --> 00:25:08,000
256
00:25:08,000 --> 00:25:13,200
257
00:25:13,400 --> 00:25:18,400
258
00:25:18,400 --> 00:25:22,600
پس از چند هفته با هم بودن، بامبی به اندازه کافی بزرگ شده است که دوباره به گروه بپیوندد
259
00:25:22,600 --> 00:25:26,800
و با اندکی خوش شانسی، یک دیدار خوب داشته باشد
260
00:25:26,800 --> 00:25:32,000
261
00:25:32,000 --> 00:25:37,200
262
00:25:40,650 --> 00:25:42,400
263
00:25:43,550 --> 00:25:47,600
264
00:25:48,830 --> 00:25:52,800
265
00:25:56,380 --> 00:25:58,000
266
00:25:58,000 --> 00:26:03,200
267
00:26:03,200 --> 00:26:08,400
268
00:26:11,450 --> 00:26:13,600
269
00:26:13,700 --> 00:26:18,800
270
00:26:18,480 --> 00:26:19,500
گاهی
271
00:26:20,820 --> 00:26:22,820
براستی شبیه هم هستید
272
00:26:24,150 --> 00:26:25,500
و یک شراره دوستی پدید می آورد
273
00:26:29,200 --> 00:26:34,400
274
00:26:35,550 --> 00:26:39,600
275
00:26:39,730 --> 00:26:44,800
276
00:26:44,800 --> 00:26:50,000
277
00:26:50,000 --> 00:26:55,200
278
00:26:55,500 --> 00:27:00,400
279
00:27:00,600 --> 00:27:05,600
280
00:27:05,600 --> 00:27:10,800
281
00:27:10,800 --> 00:27:16,000
282
00:27:19,300 --> 00:27:21,600
هنگامی که دو قلب کوچک شتابان میدوند
283
00:27:21,600 --> 00:27:23,500
نرم خویی به ماجراجویی تبدیل میشود
284
00:27:25,800 --> 00:27:28,200
و از مرز بین ماجراجویی تا بی پروایی
285
00:27:28,300 --> 00:27:33,500
به تندی عبور میکنند
286
00:27:36,800 --> 00:27:42,000
287
00:27:43,200 --> 00:27:47,200
288
00:27:48,850 --> 00:27:52,400
289
00:27:55,500 --> 00:27:57,600
290
00:27:58,300 --> 00:28:02,800
291
00:28:06,080 --> 00:28:08,000
292
00:28:10,330 --> 00:28:13,200
293
00:28:13,430 --> 00:28:18,400
294
00:28:18,600 --> 00:28:23,600
295
00:28:23,600 --> 00:28:28,800
296
00:28:31,000 --> 00:28:33,600
سایه ی یک انسان بروی شادمانی بامبی می افتد
297
00:28:34,400 --> 00:28:36,700
او هر آن میتواند در جنگل پیدایش شود
298
00:28:37,820 --> 00:28:40,720
اما خوشبختانه چشمان مراقبی حضور دارد
299
00:28:39,300 --> 00:28:44,400
300
00:28:44,600 --> 00:28:49,600
301
00:28:49,600 --> 00:28:54,800
302
00:28:58,950 --> 00:29:00,000
تابستان در اوج است
303
00:29:00,650 --> 00:29:04,300
خورشید سوزان بر روی سرشان میتابد
304
00:29:04,300 --> 00:29:06,100
و سایه میتواند بسان بهشتی باشد
305
00:29:06,120 --> 00:29:08,120
اگر حشرات آرامش آنها را بهم نزنند
306
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
307
00:29:16,950 --> 00:29:20,800
308
00:29:22,800 --> 00:29:26,000
309
00:29:28,200 --> 00:29:31,200
310
00:29:31,400 --> 00:29:36,400
311
00:29:37,500 --> 00:29:41,600
312
00:29:41,600 --> 00:29:46,800
313
00:29:46,800 --> 00:29:52,000
314
00:29:52,100 --> 00:29:57,200
315
00:29:57,850 --> 00:30:02,400
316
00:30:02,700 --> 00:30:07,600
317
00:30:07,600 --> 00:30:12,800
318
00:30:13,750 --> 00:30:18,000
319
00:30:18,500 --> 00:30:23,200
320
00:30:26,230 --> 00:30:28,400
321
00:30:30,200 --> 00:30:33,600
322
00:30:33,700 --> 00:30:38,800
323
00:30:43,400 --> 00:30:44,000
324
00:30:44,550 --> 00:30:49,200
325
00:30:49,200 --> 00:30:54,400
326
00:30:58,030 --> 00:30:59,300
روزها سپری میشوند
327
00:30:59,620 --> 00:31:03,180
و اگر آسودگی خیال تابستان شادی بخش دلها ست
328
00:31:03,200 --> 00:31:05,400
بامبی باید همواره هشیار بماند
329
00:31:05,400 --> 00:31:10,600
هرچند گاهی با بی پروایی از مادرش دور میشود
330
00:31:11,200 --> 00:31:15,200
331
00:31:18,180 --> 00:31:20,400
332
00:31:22,550 --> 00:31:25,600
333
00:31:25,600 --> 00:31:30,800
334
00:31:30,800 --> 00:31:36,000
335
00:31:34,400 --> 00:31:38,400
به زیر نگاه مراقب یک مادر
336
00:31:38,420 --> 00:31:40,420
دگرگونیهای آسمان هم یک بازی میشوند
337
00:31:41,200 --> 00:31:46,400
338
00:31:46,600 --> 00:31:51,600
339
00:31:51,600 --> 00:31:56,800
340
00:31:56,800 --> 00:32:02,000
341
00:32:03,880 --> 00:32:08,800
هیچ چیز به زیبایی این پیوند شکوفا نیست
342
00:32:07,200 --> 00:32:12,400
343
00:32:16,600 --> 00:32:17,600
344
00:32:17,700 --> 00:32:22,800
345
00:32:27,100 --> 00:32:28,000
346
00:32:31,550 --> 00:32:33,200
347
00:32:33,200 --> 00:32:38,400
348
00:32:37,900 --> 00:32:42,900
برخی شبها شگفت انگیز هستند
349
00:32:43,600 --> 00:32:48,800
دختران کوچک از خواب برخاستند
350
00:32:48,800 --> 00:32:54,000
351
00:32:54,000 --> 00:32:59,200
352
00:32:58,800 --> 00:33:04,000
کرمهای شبتاب گویی ستاره هایی هستند که از آسمان فرو افتاده اند
353
00:33:05,250 --> 00:33:09,600
354
00:33:09,600 --> 00:33:14,800
355
00:33:15,250 --> 00:33:20,000
356
00:33:20,550 --> 00:33:25,200
357
00:33:25,650 --> 00:33:27,400
358
00:33:28,000 --> 00:33:32,600
همچون چشمان جغد در شب، نگاهی پر مهر بامبی را همراهی می کند
359
00:33:32,800 --> 00:33:37,800
360
00:33:40,700 --> 00:33:43,000
361
00:33:43,500 --> 00:33:48,200
362
00:33:48,200 --> 00:33:53,400
363
00:33:53,600 --> 00:33:58,600
364
00:33:59,730 --> 00:34:03,800
365
00:34:03,800 --> 00:34:09,000
366
00:34:12,400 --> 00:34:14,200
367
00:34:15,750 --> 00:34:19,400
368
00:34:20,950 --> 00:34:24,600
369
00:34:25,830 --> 00:34:29,800
370
00:34:30,530 --> 00:34:35,000
در گوشه ای کوچک از یک یاد
371
00:34:37,000 --> 00:34:40,200
خاطرات تاخوشایندی پنهان است
372
00:34:40,500 --> 00:34:45,400
373
00:34:45,400 --> 00:34:50,600
374
00:34:50,950 --> 00:34:55,800
375
00:34:55,850 --> 00:35:01,000
376
00:35:01,500 --> 00:35:06,200
377
00:35:07,500 --> 00:35:11,400
378
00:35:11,400 --> 00:35:16,600
379
00:35:18,450 --> 00:35:21,800
380
00:35:23,450 --> 00:35:27,000
381
00:35:28,000 --> 00:35:32,200
382
00:35:32,230 --> 00:35:37,400
- تجربیات زندگی را به اشتراک بگذارید، چه بسا دلهره آور ترین آنها
383
00:35:37,650 --> 00:35:42,600
این یک راه خوب برای جلوگیری از تله هایی است که بوسیله انسان کار گذاشته شده
384
00:35:42,900 --> 00:35:47,800
385
00:35:47,800 --> 00:35:53,000
386
00:35:53,100 --> 00:35:58,200
387
00:35:58,200 --> 00:36:03,400
388
00:36:03,400 --> 00:36:08,600
389
00:36:08,950 --> 00:36:13,800
390
00:36:13,800 --> 00:36:19,000
391
00:36:19,000 --> 00:36:24,200
392
00:36:24,200 --> 00:36:29,400
393
00:36:29,400 --> 00:36:34,600
394
00:36:34,900 --> 00:36:39,800
395
00:36:39,850 --> 00:36:45,000
396
00:36:45,000 --> 00:36:50,200
397
00:36:51,400 --> 00:36:55,400
398
00:36:55,400 --> 00:37:00,600
399
00:37:00,800 --> 00:37:05,800
400
00:37:07,730 --> 00:37:11,000
401
00:37:11,600 --> 00:37:16,200
402
00:37:16,300 --> 00:37:21,400
403
00:37:22,600 --> 00:37:26,600
404
00:37:27,280 --> 00:37:31,800
405
00:37:31,800 --> 00:37:37,000
406
00:37:38,800 --> 00:37:42,200
407
00:37:42,350 --> 00:37:47,400
408
00:37:47,950 --> 00:37:52,600
409
00:37:56,550 --> 00:37:57,800
410
00:37:57,900 --> 00:38:03,000
گرگ.. می تواند ترسناک باشد
411
00:38:03,000 --> 00:38:07,200
هر چه باشد او جد سگ ها است
412
00:38:07,550 --> 00:38:12,400
بسان یک سگ بزرگ ماقبل تاریخ
413
00:38:16,500 --> 00:38:17,600
414
00:38:21,200 --> 00:38:22,800
415
00:38:22,900 --> 00:38:28,000
416
00:38:27,000 --> 00:38:32,100
و سپس مانند همه حیوانات جنگل
417
00:38:32,400 --> 00:38:36,200
هر آنچه خیلی دوست دارد را میخورد
418
00:38:36,630 --> 00:38:39,100
چه بسا خوراکش کمی ترسان است
419
00:38:45,780 --> 00:38:48,800
420
00:38:49,150 --> 00:38:54,000
421
00:38:54,050 --> 00:38:59,200
422
00:39:00,250 --> 00:39:04,400
423
00:39:06,550 --> 00:39:09,600
424
00:39:11,150 --> 00:39:14,800
425
00:39:14,800 --> 00:39:20,000
426
00:39:21,350 --> 00:39:25,200
427
00:39:25,400 --> 00:39:30,400
428
00:39:31,250 --> 00:39:35,600
429
00:39:35,800 --> 00:39:40,800
430
00:39:40,800 --> 00:39:46,000
431
00:39:46,000 --> 00:39:51,200
432
00:39:51,200 --> 00:39:56,400
433
00:39:56,950 --> 00:40:01,600
434
00:40:02,750 --> 00:40:06,800
435
00:40:06,800 --> 00:40:12,000
436
00:40:12,000 --> 00:40:17,200
437
00:40:17,200 --> 00:40:22,400
438
00:40:23,700 --> 00:40:27,600
439
00:40:27,800 --> 00:40:32,800
440
00:40:33,450 --> 00:40:38,000
441
00:40:39,030 --> 00:40:43,000
از بدو تولد حضور پدرش باعث آسودگی خاطر بامبی بوده است
442
00:40:43,250 --> 00:40:48,400
هنگامی که کوچک هستید، مهم است که احساس امنیت کنید تا اعتماد به نفس به دست آورید
443
00:40:49,930 --> 00:40:53,600
و بامبی به اعتماد به نفس نیاز دارد
444
00:40:53,900 --> 00:40:58,800
تا به نوبه خود پادشاه جنگل شود
445
00:40:58,800 --> 00:41:04,000
446
00:41:04,000 --> 00:41:09,200
447
00:41:09,200 --> 00:41:14,400
448
00:41:14,400 --> 00:41:19,600
449
00:41:22,980 --> 00:41:24,800
450
00:41:24,800 --> 00:41:30,000
451
00:41:30,000 --> 00:41:35,200
452
00:41:35,200 --> 00:41:40,400
453
00:41:40,400 --> 00:41:45,600
454
00:41:45,800 --> 00:41:50,800
455
00:41:55,350 --> 00:41:56,000
456
00:41:56,000 --> 00:41:57,300
بامبی اکنون شش ماهه است
457
00:41:57,300 --> 00:42:02,500
زمان لکه هایی را از روی پوشش خز او زدوده است
458
00:42:06,500 --> 00:42:11,600
459
00:42:11,800 --> 00:42:16,800
460
00:42:16,800 --> 00:42:22,000
461
00:42:22,000 --> 00:42:27,200
یک غرش همه جنگل را به لرزه می اندازد
462
00:42:27,220 --> 00:42:28,620
آن غرش گوزن نر است
463
00:42:26,400 --> 00:42:31,600
464
00:42:32,450 --> 00:42:37,600
465
00:42:36,200 --> 00:42:38,200
برای نخستین بار
466
00:42:38,220 --> 00:42:42,520
بامبی در می یابد که چگونه غریزه گوزنهای نر را به مبارزه میکشاند
467
00:42:42,800 --> 00:42:48,000
پدرش و گوزن نر دیگر بر سر یک گوزن ماده شاخ به شاخ میشوند
468
00:42:48,000 --> 00:42:53,200
469
00:42:53,650 --> 00:42:57,600
هنگامی که بامبی بزرگ و قوی شود و بروی سرش شاخ در بیاورد
470
00:42:57,620 --> 00:42:59,480
او نیز مبارزه خواهد کرد
471
00:42:58,400 --> 00:43:03,600
472
00:43:03,800 --> 00:43:08,800
473
00:43:08,800 --> 00:43:14,000
474
00:43:14,000 --> 00:43:19,200
475
00:43:19,200 --> 00:43:24,400
با بزرگ شدن بامبی، او تغییر می کند
476
00:43:24,400 --> 00:43:29,600
و همراه با آن، جنگل هم دگرگون میشود
477
00:43:29,800 --> 00:43:34,800
478
00:43:35,000 --> 00:43:40,000
479
00:43:40,050 --> 00:43:45,200
480
00:43:45,280 --> 00:43:50,400
حتی در زیر باران، پاییز رنگ ها را شعله ور می سازد
481
00:43:50,400 --> 00:43:51,800
و هم قلب بامبی را
482
00:43:55,800 --> 00:44:00,800
483
00:44:00,800 --> 00:44:06,000
484
00:44:05,300 --> 00:44:07,900
اما بامبی متوجه می شود که فصل جفت گیری یک روز به پایان می رسد
485
00:44:08,150 --> 00:44:11,000
برای هر چیزی زمانی وجود دارد
486
00:44:17,950 --> 00:44:21,600
487
00:44:22,400 --> 00:44:26,800
488
00:44:27,150 --> 00:44:32,000
489
00:44:32,000 --> 00:44:37,200
490
00:44:38,600 --> 00:44:42,400
491
00:44:44,000 --> 00:44:47,600
492
00:44:51,250 --> 00:44:52,800
493
00:44:52,900 --> 00:44:58,000
494
00:44:58,700 --> 00:45:03,200
495
00:45:02,400 --> 00:45:04,500
ناراحتی جاندار دیگری را احساس کنی
496
00:45:04,520 --> 00:45:06,520
ولی کاری از دستت بر نیاید
497
00:45:07,050 --> 00:45:09,680
هنگامی که صدای درون شما خاموش است
498
00:45:09,700 --> 00:45:13,700
نمیدانید که چه کاری باید انجام دهید
499
00:45:13,800 --> 00:45:18,800
500
00:45:18,800 --> 00:45:24,000
501
00:45:24,000 --> 00:45:29,200
502
00:45:29,800 --> 00:45:34,400
503
00:45:34,400 --> 00:45:39,600
504
00:45:40,700 --> 00:45:44,800
505
00:45:45,300 --> 00:45:50,000
506
00:45:50,600 --> 00:45:55,200
507
00:45:55,550 --> 00:46:00,400
508
00:46:00,400 --> 00:46:05,600
509
00:46:04,500 --> 00:46:09,500
510
00:46:10,800 --> 00:46:16,000
511
00:46:16,000 --> 00:46:21,200
512
00:46:24,900 --> 00:46:26,400
513
00:46:28,500 --> 00:46:31,600
514
00:46:33,800 --> 00:46:36,800
515
00:46:37,950 --> 00:46:42,000
516
00:46:42,050 --> 00:46:47,200
517
00:46:47,200 --> 00:46:52,400
518
00:46:53,400 --> 00:46:57,600
519
00:46:57,800 --> 00:47:02,800
520
00:47:04,150 --> 00:47:08,000
521
00:47:09,050 --> 00:47:13,200
522
00:47:13,400 --> 00:47:18,400
523
00:47:19,950 --> 00:47:23,600
524
00:47:24,450 --> 00:47:28,800
525
00:47:29,800 --> 00:47:34,000
526
00:47:34,000 --> 00:47:39,200
527
00:47:40,080 --> 00:47:44,400
528
00:47:44,750 --> 00:47:49,600
529
00:47:49,850 --> 00:47:54,800
530
00:47:55,900 --> 00:48:00,000
531
00:48:00,000 --> 00:48:05,200
532
00:48:05,500 --> 00:48:10,400
533
00:48:10,450 --> 00:48:15,600
534
00:48:15,800 --> 00:48:20,800
535
00:48:20,800 --> 00:48:26,000
536
00:48:26,000 --> 00:48:31,200
537
00:48:31,450 --> 00:48:36,400
حس بویایی بامبی بسیار قوی شده است
538
00:48:36,450 --> 00:48:41,600
برخی از بوها مانند یک فال نگران کننده هستند
539
00:48:42,350 --> 00:48:46,800
540
00:48:46,800 --> 00:48:52,000
541
00:48:53,050 --> 00:48:57,200
542
00:48:57,300 --> 00:49:02,400
543
00:49:02,630 --> 00:49:07,600
544
00:49:09,300 --> 00:49:12,800
545
00:49:13,080 --> 00:49:18,000
546
00:49:18,000 --> 00:49:23,200
547
00:49:23,200 --> 00:49:28,400
548
00:49:28,400 --> 00:49:33,600
549
00:49:33,800 --> 00:49:38,800
550
00:49:39,650 --> 00:49:44,000
یک حضور تهدیدآمیز در جنگل سر بر می آورد
551
00:49:45,500 --> 00:49:49,200
مادر بامبی این تهدید را میشناسد
552
00:49:49,200 --> 00:49:54,400
553
00:49:57,350 --> 00:49:59,600
554
00:49:59,950 --> 00:50:04,800
555
00:50:04,950 --> 00:50:10,000
556
00:50:10,000 --> 00:50:15,200
557
00:50:15,200 --> 00:50:20,400
558
00:50:20,400 --> 00:50:25,600
559
00:50:25,800 --> 00:50:30,800
560
00:50:30,800 --> 00:50:36,000
561
00:50:36,000 --> 00:50:41,200
562
00:50:41,200 --> 00:50:46,400
563
00:50:46,400 --> 00:50:51,600
564
00:50:51,800 --> 00:50:56,800
565
00:50:56,800 --> 00:51:02,000
566
00:51:02,000 --> 00:51:07,200
567
00:51:07,200 --> 00:51:12,400
568
00:51:12,400 --> 00:51:17,600
569
00:51:17,800 --> 00:51:22,800
570
00:51:22,800 --> 00:51:28,000
571
00:51:28,000 --> 00:51:33,200
572
00:51:33,200 --> 00:51:38,400
573
00:51:38,400 --> 00:51:43,600
574
00:51:43,800 --> 00:51:48,800
575
00:51:48,800 --> 00:51:54,000
576
00:51:54,000 --> 00:51:59,200
577
00:51:59,200 --> 00:52:04,400
578
00:52:04,400 --> 00:52:09,600
579
00:52:09,800 --> 00:52:14,800
580
00:52:14,800 --> 00:52:20,000
581
00:52:24,300 --> 00:52:25,200
582
00:52:26,050 --> 00:52:30,400
برای بامبی، کنار آمدن با نبود مادرش یک آزمون دشوار است
583
00:52:31,980 --> 00:52:35,600
اندوه,گویی سرما درونت را در بر گرفته
584
00:52:38,450 --> 00:52:43,300
او هنوز نمی داند که این اندوه همیشگی است
585
00:52:42,650 --> 00:52:46,000
586
00:52:46,750 --> 00:52:51,200
587
00:52:51,200 --> 00:52:56,400
588
00:52:56,400 --> 00:53:01,600
589
00:53:01,800 --> 00:53:06,800
590
00:53:06,800 --> 00:53:12,000
591
00:53:12,000 --> 00:53:17,200
592
00:53:17,200 --> 00:53:22,400
593
00:53:22,400 --> 00:53:27,600
594
00:53:27,800 --> 00:53:32,800
595
00:53:32,800 --> 00:53:38,000
596
00:53:38,000 --> 00:53:43,200
597
00:53:44,550 --> 00:53:48,400
598
00:53:48,400 --> 00:53:53,600
599
00:53:53,800 --> 00:53:58,800
600
00:53:58,800 --> 00:54:04,000
601
00:54:05,150 --> 00:54:09,200
602
00:54:07,100 --> 00:54:11,300
درسهای مادرش برای همیشه در یادش می ماند
603
00:54:11,320 --> 00:54:13,320
این به مانند "نیروی زندگی" برای بامبی است
604
00:54:14,580 --> 00:54:19,600
605
00:54:20,450 --> 00:54:22,600
و خوشبختانه
606
00:54:22,620 --> 00:54:24,620
او تنها نیست
607
00:54:24,800 --> 00:54:30,000
608
00:54:30,750 --> 00:54:35,200
609
00:54:35,200 --> 00:54:40,400
610
00:54:41,130 --> 00:54:45,600
611
00:54:45,800 --> 00:54:50,800
612
00:54:51,850 --> 00:54:56,000
613
00:54:57,800 --> 00:55:01,200
614
00:55:01,800 --> 00:55:06,400
615
00:55:06,400 --> 00:55:11,600
616
00:55:11,800 --> 00:55:16,800
617
00:55:16,800 --> 00:55:22,000
618
00:55:22,100 --> 00:55:27,200
619
00:55:27,200 --> 00:55:32,400
620
00:55:32,400 --> 00:55:37,600
621
00:55:38,550 --> 00:55:42,800
622
00:55:43,050 --> 00:55:48,000
623
00:55:48,130 --> 00:55:53,200
624
00:55:53,200 --> 00:55:58,400
625
00:55:58,950 --> 00:56:03,600
626
00:56:08,100 --> 00:56:08,800
627
00:56:09,600 --> 00:56:14,000
628
00:56:16,200 --> 00:56:19,200
629
00:56:19,450 --> 00:56:24,400
630
00:56:24,900 --> 00:56:29,600
631
00:56:31,950 --> 00:56:34,800
632
00:56:35,200 --> 00:56:40,000
633
00:56:40,280 --> 00:56:45,200
634
00:56:45,250 --> 00:56:50,400
635
00:56:50,880 --> 00:56:55,600
636
00:56:52,200 --> 00:56:54,800
مکان های پنهان زیادی در طبیعت وجود دارند
637
00:56:54,980 --> 00:56:58,400
که تنها خرد یک پدر می تواند آنها را آشکار سازد
638
00:57:03,320 --> 00:57:05,320
آنجا
639
00:57:05,350 --> 00:57:07,360
رویش داروهای جادویی
640
00:57:07,380 --> 00:57:09,780
گیاهانی که مرهم و شفا بخشند
641
00:57:09,800 --> 00:57:12,200
حتا برای عمیق ترین زخمها
642
00:57:09,800 --> 00:57:10,800
643
00:57:06,080 --> 00:57:11,200
644
00:57:11,200 --> 00:57:16,400
645
00:57:16,500 --> 00:57:21,600
646
00:57:22,750 --> 00:57:26,800
647
00:57:26,850 --> 00:57:32,000
648
00:57:33,550 --> 00:57:37,200
649
00:57:37,200 --> 00:57:42,400
650
00:57:42,550 --> 00:57:47,600
651
00:57:49,050 --> 00:57:52,800
652
00:57:52,800 --> 00:57:58,000
653
00:57:58,000 --> 00:58:03,200
654
00:58:03,200 --> 00:58:08,400
655
00:58:05,500 --> 00:58:07,600
گیاهان باعث میشوند سرش گیج برود
656
00:58:07,620 --> 00:58:10,020
اما بامبی را بی درنگ درمان میکنند
657
00:58:13,800 --> 00:58:18,800
658
00:58:22,400 --> 00:58:24,000
659
00:58:24,100 --> 00:58:29,200
660
00:58:29,300 --> 00:58:34,400
661
00:58:34,400 --> 00:58:39,600
662
00:58:39,800 --> 00:58:44,800
663
00:58:46,350 --> 00:58:50,000
664
00:58:50,000 --> 00:58:55,200
665
00:58:55,500 --> 00:59:00,400
666
00:59:00,830 --> 00:59:05,600
667
00:59:05,950 --> 00:59:10,800
668
00:59:11,300 --> 00:59:16,000
669
00:59:16,250 --> 00:59:21,200
670
00:59:21,880 --> 00:59:23,600
پس از افتادن شاخ گوزن
671
00:59:23,720 --> 00:59:25,610
یک نویدبخش خوش حال کننده است
672
00:59:25,630 --> 00:59:29,600
که در سال بعد حتی بزرگتر از آن باز رشد میکند
673
00:59:32,800 --> 00:59:34,800
674
00:59:37,400 --> 00:59:40,000
675
00:59:40,200 --> 00:59:44,800
و بچه گرازها، هیچ چیز آنها را از تفریح باز نمی دارد
676
00:59:44,950 --> 00:59:49,400
677
00:59:49,650 --> 00:59:54,600
678
00:59:55,750 --> 00:59:59,800
679
01:00:00,950 --> 01:00:05,000
680
01:00:05,400 --> 01:00:10,200
681
01:00:11,700 --> 01:00:15,400
682
01:00:17,300 --> 01:00:20,600
683
01:00:20,600 --> 01:00:25,800
684
01:00:26,150 --> 01:00:31,000
685
01:00:28,950 --> 01:00:31,200
و هنگامی که هر دو با هم هستند
686
01:00:31,220 --> 01:00:33,220
کنار آمدن با همه چیز آسانتر میشود
687
01:00:35,700 --> 01:00:40,900
بامبی فراموش کرده که هر چیز میتواند آنها را از هم جدا کند
688
01:00:40,920 --> 01:00:42,480
همین بس است که یک مزاحم غیر منتظره
689
01:00:42,500 --> 01:00:44,600
همدست بامبی را برماند
690
01:00:41,500 --> 01:00:46,600
691
01:00:47,200 --> 01:00:51,800
692
01:00:52,000 --> 01:00:57,000
693
01:00:58,200 --> 01:01:02,200
694
01:01:02,200 --> 01:01:07,400
695
01:01:07,400 --> 01:01:12,600
696
01:01:12,600 --> 01:01:17,800
697
01:01:18,000 --> 01:01:23,000
698
01:01:27,100 --> 01:01:28,200
699
01:01:29,900 --> 01:01:33,400
700
01:01:37,650 --> 01:01:38,600
701
01:01:40,900 --> 01:01:42,800
بامبی به اندازه کافی قوی است
702
01:01:43,000 --> 01:01:48,000
703
01:01:48,900 --> 01:01:50,400
دوباره تنها
704
01:01:50,420 --> 01:01:54,420
صدای کوچک درونش به او می گوید که امیدت را از دست نده
705
01:01:55,100 --> 01:01:58,400
706
01:01:58,400 --> 01:02:03,600
707
01:02:03,600 --> 01:02:08,800
708
01:02:09,800 --> 01:02:14,000
709
01:02:17,100 --> 01:02:19,200
710
01:02:19,500 --> 01:02:24,400
711
01:02:24,400 --> 01:02:29,600
712
01:02:29,650 --> 01:02:34,800
713
01:02:35,000 --> 01:02:40,000
714
01:02:40,100 --> 01:02:45,200
715
01:02:45,250 --> 01:02:50,400
716
01:02:50,830 --> 01:02:55,600
717
01:02:54,300 --> 01:02:57,000
زندگی میتواند گاهی آکنده از مانع و مشکلات باشد
718
01:02:57,024 --> 01:03:01,224
با چیرگی بر هر چالشی به ما یاری میرساند تا بیشتر رشد کنیم
719
01:03:03,048 --> 01:03:05,648
با یک سال زندگی در جنگل, بامبی
720
01:03:05,772 --> 01:03:08,272
ماجراهای زیادی را از سر گذرانده است
721
01:03:01,150 --> 01:03:06,000
722
01:03:06,100 --> 01:03:11,200
723
01:03:11,300 --> 01:03:16,400
724
01:03:16,730 --> 01:03:21,600
725
01:03:21,600 --> 01:03:26,800
726
01:03:27,550 --> 01:03:32,000
727
01:03:33,600 --> 01:03:37,200
728
01:03:37,600 --> 01:03:42,400
729
01:03:42,400 --> 01:03:47,600
730
01:03:47,600 --> 01:03:52,800
731
01:03:55,050 --> 01:03:58,000
732
01:03:58,100 --> 01:04:03,200
733
01:04:07,150 --> 01:04:08,400
734
01:04:09,550 --> 01:04:14,700
برای گوزن های نر و ماده هیچ مرزی وجود ندارد
735
01:04:13,600 --> 01:04:16,800
736
01:04:16,800 --> 01:04:21,000
هر طور که بخواهند می آیند و می روند
737
01:04:24,600 --> 01:04:26,200
738
01:04:30,050 --> 01:04:31,400
739
01:04:31,950 --> 01:04:35,500
با پیروی از غریزه اش، که مطمئن تر از خودش است
740
01:04:35,600 --> 01:04:40,100
بامبی تنها یک ایده در سر دارد
741
01:04:40,450 --> 01:04:44,000
742
01:04:44,000 --> 01:04:48,200
بدنبال آنی بگرد که در قلبت جای دارد
743
01:04:50,450 --> 01:04:53,400
744
01:04:53,400 --> 01:04:56,600
و بامبی جستجو می کند
745
01:04:56,850 --> 01:05:00,800
دوباره جستجو کن, شاید نزدیک تر شده باشد؟
746
01:05:00,800 --> 01:05:06,000
747
01:05:06,000 --> 01:05:11,200
748
01:05:13,700 --> 01:05:16,400
749
01:05:16,900 --> 01:05:21,600
750
01:05:22,250 --> 01:05:24,800
انسان موجود عجیبی است
751
01:05:24,800 --> 01:05:29,000
چه ایده خنده داری برای به بند کشیدن حیوانات
752
01:05:29,200 --> 01:05:34,200
753
01:05:37,700 --> 01:05:39,400
754
01:05:39,800 --> 01:05:44,600
755
01:05:47,250 --> 01:05:49,800
756
01:05:49,800 --> 01:05:55,000
757
01:05:55,000 --> 01:06:00,200
758
01:06:00,200 --> 01:06:05,400
759
01:06:07,000 --> 01:06:10,600
760
01:06:11,650 --> 01:06:15,800
761
01:06:15,800 --> 01:06:21,000
762
01:06:22,050 --> 01:06:26,200
763
01:06:26,650 --> 01:06:31,400
764
01:06:33,050 --> 01:06:36,600
765
01:06:38,800 --> 01:06:41,800
766
01:06:44,750 --> 01:06:47,000
767
01:06:48,450 --> 01:06:52,200
768
01:06:54,150 --> 01:06:57,400
769
01:06:58,250 --> 01:07:02,600
770
01:07:02,800 --> 01:07:07,800
771
01:07:07,800 --> 01:07:13,000
772
01:07:13,000 --> 01:07:18,200
773
01:07:18,200 --> 01:07:23,400
774
01:07:23,400 --> 01:07:28,600
775
01:07:28,800 --> 01:07:33,800
776
01:07:33,800 --> 01:07:39,000
777
01:07:39,000 --> 01:07:44,200
778
01:07:39,200 --> 01:07:45,500
رهایی,کنار هم بودن,در خوشبختی شنا کردن
779
01:07:45,524 --> 01:07:47,924
بازپس گیری قلمرو و خانواده خود
780
01:07:47,948 --> 01:07:49,948
هیچ چیز دلپذیر تر از آن نیست
781
01:07:50,850 --> 01:07:54,600
مگر آنکه در نگاه نخست دلداده بشوی
782
01:07:56,050 --> 01:07:59,800
783
01:08:01,350 --> 01:08:05,000
784
01:08:08,750 --> 01:08:10,200
785
01:08:11,300 --> 01:08:15,400
786
01:08:16,000 --> 01:08:20,600
787
01:08:20,800 --> 01:08:25,800
788
01:08:25,800 --> 01:08:31,000
789
01:08:34,750 --> 01:08:36,200
790
01:08:33,700 --> 01:08:37,600
با سپری کردن 2 سال با یکدیگر و آسوده خیالی
791
01:08:37,624 --> 01:08:40,124
هنگامی که زمان به آرامی میگذرد
792
01:08:40,148 --> 01:08:44,476
ندای درونی که خطرها را هشدار میدهند,آرام میگیرند
793
01:08:41,400 --> 01:08:46,600
794
01:08:46,950 --> 01:08:51,800
795
01:08:54,350 --> 01:08:57,000
796
01:08:59,350 --> 01:09:02,200
797
01:09:02,550 --> 01:09:07,400
798
01:09:09,000 --> 01:09:12,600
799
01:09:11,700 --> 01:09:16,700
زمان بامبی را آگاه کرده است
800
01:09:16,724 --> 01:09:18,724
که هنوز چیزهای زیادی است که باید بیاموزد
801
01:09:18,950 --> 01:09:23,000
802
01:09:21,700 --> 01:09:25,100
باید همراه پدرت آنجا را ترک کنی
803
01:09:25,124 --> 01:09:27,124
تا آزموده تر بازگردی
804
01:09:28,450 --> 01:09:33,400
805
01:09:33,400 --> 01:09:38,600
806
01:09:38,800 --> 01:09:43,800
807
01:09:43,800 --> 01:09:49,000
808
01:09:49,000 --> 01:09:54,200
809
01:09:54,200 --> 01:09:59,400
810
01:09:59,400 --> 01:10:04,600
811
01:10:04,800 --> 01:10:09,800
812
01:10:09,800 --> 01:10:15,000
813
01:10:15,000 --> 01:10:20,200
814
01:10:20,200 --> 01:10:25,400
815
01:10:25,400 --> 01:10:30,600
816
01:10:30,800 --> 01:10:35,800
817
01:10:35,800 --> 01:10:41,000
818
01:10:42,780 --> 01:10:46,200
819
01:10:46,250 --> 01:10:51,400
820
01:10:51,630 --> 01:10:56,600
821
01:10:56,800 --> 01:11:01,800
822
01:11:05,600 --> 01:11:08,400
دو سال دیگر سپری شد
823
01:11:08,424 --> 01:11:10,824
بامبی اکنون 4 ساله است
824
01:11:07,000 --> 01:11:12,200
825
01:11:14,400 --> 01:11:18,700
زمان آن فرا رسیده که برای خودش بشود
826
01:11:18,724 --> 01:11:21,524
سلطان جنگل
827
01:11:17,400 --> 01:11:22,600
828
01:11:22,800 --> 01:11:27,800
829
01:11:27,800 --> 01:11:33,000
830
01:11:33,000 --> 01:11:38,200
831
01:11:38,800 --> 01:11:43,400
832
01:11:43,550 --> 01:11:48,600
833
01:11:48,800 --> 01:11:53,800
834
01:11:56,150 --> 01:11:59,000
835
01:11:59,000 --> 01:12:04,200
836
01:12:08,550 --> 01:12:09,400
837
01:12:08,200 --> 01:12:13,400
اکنون زمان آن فرا رسیده که خودش از فرزندش نگهداری کند
838
01:12:13,424 --> 01:12:17,176
داستان زندگی بامبی میتواند دوباره تکرار شود
839
01:12:17,200 --> 01:12:20,700
شاهزاده کوچک جنگل
840
01:12:14,800 --> 01:12:19,800
841
01:12:19,800 --> 01:12:25,000
842
01:12:25,000 --> 01:12:30,200
843
01:12:30,200 --> 01:12:35,400
844
01:12:35,430 --> 01:12:40,600
845
01:12:40,800 --> 01:12:45,800
846
01:12:45,800 --> 01:12:51,000
847
01:12:51,000 --> 01:12:56,200
848
01:12:56,200 --> 01:13:01,400
849
01:13:01,400 --> 01:13:06,600
850
01:13:06,800 --> 01:13:11,800
851
01:13:11,800 --> 01:13:17,000
852
01:13:17,000 --> 01:13:22,200
853
01:13:22,200 --> 01:13:27,400
...
854
01:13:27,400 --> 01:13:32,600
...
855
01:13:32,800 --> 01:13:37,800
...
856
01:13:37,800 --> 01:13:43,000
...
857
01:13:46,700 --> 01:13:48,200
...
858
01:13:49,150 --> 01:13:53,400
...
859
01:13:53,450 --> 01:13:58,600
...
860
01:13:58,800 --> 01:14:03,800
...
861
01:14:03,800 --> 01:14:09,000
...
862
01:14:09,000 --> 01:14:14,200
...
863
01:14:14,200 --> 01:14:19,400
...
864
01:14:19,400 --> 01:14:24,200
...
46249