All language subtitles for Arabela 102_DVDrip_aviM_cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,320 --> 00:00:17,199 Minule jsme se sezn�mili s vyprav��em televizn�ch poh�dek panem Majerem, 2 00:00:17,400 --> 00:00:19,675 kter� na�el zvl�tn� zvone�ek. 3 00:00:20,240 --> 00:00:25,394 Zazvon�n� p�ivol� poh�dkov�ho �arod�je Rumburaka, ochotn�ho splnit jak�koli p��n�. 4 00:00:26,440 --> 00:00:30,831 Pan Majer, kter� d�tem sl�bil, �e na pouti vyst��l� medv�da, ale ani jednou se netrefil, 5 00:00:31,040 --> 00:00:35,636 m� p��n�, nau�it se st��let. �arod�j ho p�enese do ��e poh�dek, 6 00:00:35,880 --> 00:00:39,236 kde se panu Majerovi poda�� skolit ohromn�ho vlka. 7 00:00:39,560 --> 00:00:44,429 Rumburakovi pochvaly se v�ak nedo�k�. Uk�e se toti�, �e to nebyl oby�ejn� vlk, 8 00:00:44,640 --> 00:00:47,996 ale vlk mluv�c�, bez n�ho� se poh�dkov� ��e neobejde. 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,669 Rumburak tu��, �e ho �ek� hrozn� nep��jemnost. 10 00:01:13,640 --> 00:01:17,997 Jak to, �e jste zast�elil jedin�ho mluv�c�ho vlka v cel�m na�em kr�lovstv�? 11 00:01:18,160 --> 00:01:23,473 Ale j� ho nezast�elil, va�e veli�enstvo. Ud�lal to pan Majer, p��slu�n�k lidsk� ��e. 12 00:01:24,400 --> 00:01:27,995 P�ivolal m� pomoc� zvone�ku a j� musel splnit jeho p��n�. 13 00:01:29,200 --> 00:01:33,239 - Jak p�i�el k tomu zvone�ku? - M�j p�edch�dce, �arod�j Chechota, 14 00:01:33,440 --> 00:01:37,956 ztratil zvonek ve sv�t� lid� asi p�ed t�ista lety. 15 00:01:38,360 --> 00:01:42,797 A ten Majer ho na�el, zavolal m� a cht�l nau�it st��let. 16 00:01:43,360 --> 00:01:47,672 - Vy jste mu dovolil zast�elit mluv�c�ho vlka? - Hlup�ku! 17 00:01:47,880 --> 00:01:52,192 Va�e veli�enstvo, j� nem�l ani tu�en�. Hned jsem mu zvonek sebral. 18 00:01:53,240 --> 00:01:55,196 Co te� bude s �ervenou Karkulkou? 19 00:01:55,360 --> 00:01:59,148 "Kdo j� te� bude ��kat:"Proto m�m tak velk� u�i, abych t� l�pe sly�ela?"" 20 00:01:59,960 --> 00:02:04,351 - Veli�enstvo, nev�m. - Jakou zast�v� funkci? 21 00:02:06,040 --> 00:02:09,589 Je to m�j pomocn�k. �arod�j druh� kategorie. 22 00:02:10,560 --> 00:02:14,917 - P��t� kvart�l m�l b�t pov��en. - Pch. Pov��en. 23 00:02:16,320 --> 00:02:20,916 Okam�it� odevzdejte panu Vigovi cestovn� pl᚝ a kouzeln� prsten. A ten zvone�ek! 24 00:02:26,080 --> 00:02:27,752 - Ale... - No tak. 25 00:02:36,520 --> 00:02:38,238 Co budu d�lat? 26 00:02:42,280 --> 00:02:47,513 Nahrad�te toho vlka. Budete v lese �ekat na Karkulku, sn�te babi�ku a tak d�l. 27 00:02:51,680 --> 00:02:56,993 - Jsem p�ece vyu�en� �arodej. - Mluv�te zbyte�n�. Pane Vigo... 28 00:03:10,040 --> 00:03:13,510 To v�s bude mrzet. A nejv�c kr�lovnu. J� j� uk�u. 29 00:03:14,960 --> 00:03:20,637 - U� jste sly�ela, �e z Rumburaka ud�lali vlka. - Ne��kejte. A pro�? 30 00:03:21,000 --> 00:03:22,718 To j� nev�m. 31 00:03:23,720 --> 00:03:25,870 Hele�te, nen� to on? 32 00:03:35,280 --> 00:03:38,192 - Pane Rumburak, jste to vy? - Jo. 33 00:03:41,520 --> 00:03:50,428 - Poj�te dovnit�, chci v�s po��dat o pomoc. - Ale to je samoz�ejm�. Ra�te d�l. 34 00:03:52,000 --> 00:03:57,996 Lasice, mravenec, je�ek, rak, a� je z vlka Rumburak. 35 00:04:03,320 --> 00:04:07,359 - Co kouk�te? - �eknete n�m co se stalo? 36 00:04:07,760 --> 00:04:13,517 Byl jsem zostuzen! Do�lo k nejv�t�� ur�ce �arod�je v historii poh�dkov� ��e. 37 00:04:14,240 --> 00:04:16,071 A to si nech�te l�bit? 38 00:04:18,200 --> 00:04:24,309 Je-li pravda, co jsem sly�el od pana Viga, tak tahle kr�lovna dokralovala. 39 00:04:24,680 --> 00:04:26,193 A co ��kal Vigo? 40 00:04:26,600 --> 00:04:32,277 �e jeho p�edch�dce �arod�j Chechota m�l hluboko v les�ch sv�j hrad. 41 00:04:33,560 --> 00:04:36,597 Napadlo m�, �e tam po n�m n�co muselo z�stat. 42 00:04:37,000 --> 00:04:39,673 - Jen jestli nefantaz�rujete. - Pros�m v�s. 43 00:04:42,360 --> 00:04:48,708 Jestli mi pom��ete naj�t ten hrad, ud�l�m z v�s dvorn� �arod�jku. 44 00:04:50,280 --> 00:04:54,990 Proto�e do t�� dn� budu m�t tohle kr�lovstv� v kapse. 45 00:04:57,240 --> 00:05:06,194 - Princezno sklo�ujte, �ty�noh� vlk. - �ty�noh� vlk, �ty�noh�ho vlka... 46 00:05:06,440 --> 00:05:12,470 - Sp� �ty�noh� Rumburak. - Zase u� vyru�ujete, princezno! 47 00:05:13,840 --> 00:05:16,752 Copak nev�te, �e se Rumburak Arabele dvo�il? 48 00:05:18,480 --> 00:05:21,358 Jenom�e j� narozd�l od tebe o takov� n�padn�ky nestoj�m. 49 00:05:22,080 --> 00:05:28,428 Nem�m si s n�m o �em pov�dat. Mluv� jen o sv� d�le�itosti. 50 00:05:29,880 --> 00:05:36,194 - A ty zase mysl� jen na vdavky. - Co to pov�d�? Jsi hloup� trdlo! 51 00:05:36,520 --> 00:05:38,078 A ni�emu nerozum�. 52 00:05:38,720 --> 00:05:42,759 D�my, pros�m v�s. M�me hodinu gramatiky. 53 00:05:44,680 --> 00:05:48,116 Ale v�dy� Rumburak nen� vlkem. To je p�ece on?! 54 00:05:57,040 --> 00:06:00,112 ��lenec, vzep�el se kr�lovu rozkazu. 55 00:06:12,840 --> 00:06:19,154 Hele, tady to asi je. Na�e kr�lovstv� poh�dek pro d�ti tady kon��. 56 00:06:20,000 --> 00:06:23,675 A d�l za��n� ��e poh�dek pro dosp�l�. Dr�te se, p�istanem. 57 00:06:26,280 --> 00:06:30,319 - Pozor ze�, nenara�te! - Nebojte se, nelet�m poprv�. 58 00:06:40,680 --> 00:06:42,272 No, to bylo strachu. 59 00:06:44,880 --> 00:06:49,158 - Je tady n�kdo? - Nev��ila jsem, �e to najdeme. 60 00:06:50,960 --> 00:06:53,952 - Tak je tu n�kdo?! - A kdo by tu m�l b�t? 61 00:06:54,760 --> 00:06:57,115 P�ece ten Chechota m�l n�jak� slou��c�, ne? 62 00:07:00,360 --> 00:07:02,032 No vida, p�ece n�kdo. 63 00:07:11,280 --> 00:07:13,840 P�ejete si, pane? 64 00:07:18,400 --> 00:07:21,392 - Au. - Jdeme. 65 00:07:23,640 --> 00:07:25,835 - Schovej to kopyto, kdo se na to m� koukat! - Ano, pane. 66 00:07:26,280 --> 00:07:33,072 Ten malej je Mekota, tohle je Pekota, to je Fekota a Jekota. 67 00:07:35,920 --> 00:07:38,434 - A ty? - Blekota. 68 00:07:42,320 --> 00:07:44,675 �arod�j Chechota byl asi bl�zen. 69 00:07:50,040 --> 00:07:55,990 - V�c slu�ebnictva tu nen�? - Ne, kdy� jsme ztratili p�na... 70 00:07:56,040 --> 00:08:00,352 Ztratili? Poh�dkov� bytosti p�ece neum�raj�. 71 00:08:00,800 --> 00:08:07,876 Ono ho to u� nebavilo. On �il tis�c let a jednoho dne se prom�nil v lesn� v�ni. 72 00:08:09,560 --> 00:08:11,551 ��k�m, �e to byl bl�zen. 73 00:08:16,480 --> 00:08:22,032 - Jsem v� nov� p�n. Uk�e� mi hrad. - Jo. 74 00:08:31,840 --> 00:08:34,957 - Kde to jsme? - To je tajn� komnata. 75 00:08:45,520 --> 00:08:51,629 Pod�vejte se, pan� kolegyn�. Myslel jsem, �e cestovn� pl�t� jsou v�ehov�udy dva. 76 00:08:51,800 --> 00:08:54,519 Vig�v a m�j. A tohle je t�et�. 77 00:08:57,800 --> 00:09:01,793 To je l�taj�c� kufr. 78 00:09:05,760 --> 00:09:08,149 Tady je toho v�c, ne� budete pot�ebovat. 79 00:09:17,000 --> 00:09:25,476 Pod�vejte, dva prsteny. Te� jsem mocn�j�� ne� Vigo. Ten m� jen jeden. 80 00:09:26,720 --> 00:09:28,358 Funguje to? 81 00:09:30,800 --> 00:09:32,836 Blekoto, klekni! 82 00:09:40,400 --> 00:09:41,992 V po��dku. 83 00:09:46,480 --> 00:09:48,277 A copak je tohle? 84 00:09:55,160 --> 00:09:56,832 No n�. 85 00:10:01,440 --> 00:10:03,271 Taky v po��dku. 86 00:10:04,400 --> 00:10:05,958 - Zame�to. - K slu�b�m. 87 00:10:06,280 --> 00:10:09,636 Chcete v�d�t, co pr�v� d�l� princezna Arabela? 88 00:10:26,040 --> 00:10:31,160 Jak je kr�sn�. Kdyby jen tu�ila, jak brzy bude moj� nev�stou. 89 00:10:31,400 --> 00:10:35,075 - Ajak to chcete ud�lat? - Nebu�te zv�dav�, budete brzy star�. 90 00:10:37,280 --> 00:10:39,555 Jmenuji t� sv�m osobn�m sluhou. 91 00:10:44,040 --> 00:10:46,873 A to bylo naposledy, co jsem t� p�istihla v kuchyni. 92 00:10:47,560 --> 00:10:51,519 Ale maminko, m� to stra�n� bav�. Pe�ou tam jelena a j�... 93 00:10:51,720 --> 00:10:59,912 Smi� u� se kone�n� s t�m, �e jsi princezna. Pr�ce a starosti pat�� oby�ejn�m lidem. 94 00:11:01,240 --> 00:11:03,117 Kdybys v�d�la, jak jim z�vid�m. 95 00:11:03,960 --> 00:11:16,555 - Hlup��ku, nev�, co ��k�. A netrap m�. - Nechci t� tr�pit. M�m t� nejrad�i. 96 00:11:20,960 --> 00:11:22,712 Ty m�j bl�z�nku. 97 00:11:31,960 --> 00:11:33,678 Co tady chcete? 98 00:11:36,480 --> 00:11:41,190 A jak se opova�ujete m�nit podobu, kterou jsem v�m za trest p�isoudila? 99 00:11:41,880 --> 00:11:45,793 Ta podoba se mi prost� nel�b�. 100 00:11:46,880 --> 00:11:51,271 Jak� drzost. Te� pozn�te, co znamen� trest kr�lovny! 101 00:11:51,600 --> 00:11:53,192 St�jte! 102 00:11:54,040 --> 00:11:56,110 Te� pozn�te vy, co znamen� hn�v Rumburaka. 103 00:11:57,760 --> 00:12:02,038 Od t�to chv�le nejste kr�lovnou. Tohle je kr�lovna! 104 00:12:06,400 --> 00:12:08,072 Pod�vejte se. 105 00:12:12,880 --> 00:12:17,749 A v�m p�isuzuji takovou podobu, abyste �ila ve strachu, 106 00:12:17,920 --> 00:12:22,038 �e v�s zad�v� divok� ko�ky, kdykoliv se dotknete zem�. 107 00:12:36,880 --> 00:12:40,759 Dejte pozor, a� n�co nezvor�te. A chovejte se jako kr�lovna. 108 00:12:41,160 --> 00:12:42,878 Bu�te klidnej. 109 00:13:02,840 --> 00:13:05,035 Ob�d je p�ipraven. 110 00:13:12,520 --> 00:13:15,273 - Co to m� na tv��i, maminko? - Hle� si sv�ho! 111 00:13:17,200 --> 00:13:21,990 - Nejste nachlazena, m� drah�? - Jo, asi. 112 00:13:25,240 --> 00:13:27,834 - V�, koho jsme vid�li? - Rumburaka. 113 00:13:28,040 --> 00:13:30,793 Let�l na ko�t�ti s tou odpornou je�ibabou. 114 00:13:31,000 --> 00:13:37,519 Jak to? On nevykon�v� ulo�en� povinnosti? Potrest�m ho. 115 00:13:39,640 --> 00:13:42,552 Jen m� napad�, jak ho potrest�te, kdy� v�m ul�t? 116 00:13:52,040 --> 00:13:59,469 Polez. Tak jsme tady. Tohle je tedy lidsk� ��e. 117 00:14:01,840 --> 00:14:03,956 Hele, hele. Co je to? 118 00:14:06,240 --> 00:14:08,435 M�mo! 119 00:14:09,480 --> 00:14:11,994 Ka�pa�i! �e se nestyd�te stra�it d�ti! 120 00:14:15,480 --> 00:14:18,711 - Takhle tady chodit nem��eme. Poj�. - Ano, pane. 121 00:14:29,240 --> 00:14:33,392 - Pane C�sa�, abyste se nep�ed�el. - D�lej a nemluv. 122 00:14:34,320 --> 00:14:39,678 Vid�, C�sa� a jeho sluha. Takov� �aty si po��d�me. 123 00:14:46,920 --> 00:14:48,797 - Uka�. - Dobr�. 124 00:14:54,720 --> 00:15:00,909 - Tohle je pr� z�jezdn� hostinec. - Ano, tak� by se tomu tak dalo ��ct. 125 00:15:02,000 --> 00:15:04,673 Ov�em ubytov�n� zde je tu dos drah�. 126 00:15:13,040 --> 00:15:15,793 - Sta��? - Na cel� rok. 127 00:15:17,680 --> 00:15:22,993 - To je pro v�s. - D�kuji. Va�e jm�na. 128 00:15:23,200 --> 00:15:25,589 Jsem c�sa� a to je m�j sluha. 129 00:15:26,080 --> 00:15:28,310 Pan C�sa�... Zavazadla m�te? 130 00:15:30,800 --> 00:15:33,439 - Pros�m? - Mysl�m kufry. 131 00:15:38,120 --> 00:15:40,509 Aha, kufry. 132 00:15:47,920 --> 00:15:49,194 Kufry. 133 00:15:50,520 --> 00:15:53,592 Pane Adamec, apartm� 111. 134 00:16:03,800 --> 00:16:05,028 Pros�m. 135 00:16:08,000 --> 00:16:10,992 - Jste tady vozem? - Ano. 136 00:16:31,760 --> 00:16:39,314 - S t�m oble�en�m jsme to asi trochu to... Co? - Hele. A co tohle. 137 00:16:39,920 --> 00:16:44,232 - To je jin� kafe, co? - Korunovace kr�le silnic. 138 00:16:45,680 --> 00:16:48,069 Zkus�me to. J� budu ten kr�l. 139 00:16:56,120 --> 00:16:57,917 No, to ne... 140 00:17:01,000 --> 00:17:05,915 Je hele, tady jsou n�jak� dve�e. J� se tam kouknu. 141 00:17:09,560 --> 00:17:10,913 Moc se v tom necejt�m. 142 00:17:11,160 --> 00:17:14,436 J� hele, poj�te sem, tady te�e voda. A sama od sebe. 143 00:17:19,840 --> 00:17:23,310 - Nech� to na pokoji. - Jo, j� to zav�u. 144 00:17:26,600 --> 00:17:28,511 P�ejete si p�nov�? 145 00:17:32,160 --> 00:17:36,517 Ten z�vodn�k se mus� osu�it, pane gener�le. Zavol�m v�m pokojskou. 146 00:17:38,160 --> 00:17:42,472 Spletl jsi to. Ty jsi gener�l a j� ten... z�vozn�k. To p�ece nejde. 147 00:17:45,920 --> 00:17:48,753 Nem��u za to. Ono samo to... 148 00:17:53,360 --> 00:17:55,271 T�eba tady. 149 00:17:55,960 --> 00:18:01,080 Kn�e Rudolf na Bermud�ch. Obl�knu se jako kn�e. 150 00:18:15,840 --> 00:18:17,990 Pozor! 151 00:18:22,560 --> 00:18:28,908 - Copak? - J� m�m odn�st mokr� dres od cyklisty. 152 00:18:32,240 --> 00:18:36,791 Nen� t�eba. Tohle bude va�e, kdy� n�m n�co vysv�tl�te. 153 00:18:39,480 --> 00:18:44,600 - A co? - Dej to sem. V�echno. 154 00:19:02,880 --> 00:19:08,989 - Nau�te m� s t�m jezdit. S t�mhle. Hele. - Pro� ne. 155 00:19:09,440 --> 00:19:11,317 Moment. 156 00:19:14,520 --> 00:19:18,149 - Au. - Promi�te. Neubl�ila jsem v�m? 157 00:19:18,320 --> 00:19:22,074 - Ne, ne, ne. - Ud�lala jsem v�m dv� po��dn� boule. 158 00:19:22,280 --> 00:19:23,395 To nic. 159 00:19:25,000 --> 00:19:26,353 D�kuji. 160 00:19:26,560 --> 00:19:30,838 Tenhleten, ten z�vod� na kole. A ten druhej, to je gener�l. 161 00:19:31,400 --> 00:19:34,119 T�mhleten? Nesmysl, je to pot�p��. 162 00:19:34,360 --> 00:19:37,716 - Asi to bude v�st�edn� milion��. - A p�kn� pra�t�nej. 163 00:19:39,160 --> 00:19:47,238 Musela jsem mu v�e vysv�tlit. Co je zubn� pasta a telefon. Prost� v�echno. 164 00:19:48,360 --> 00:19:51,397 Ov�em nejv�ce ho zaj�mala televize. 165 00:20:25,840 --> 00:20:28,832 �koda, �es to nevid�l. �idi� z povol�n� a chov� se jako bl�zen. 166 00:20:29,360 --> 00:20:31,112 Toho bych r�d vid�l u n�s na psychiatrii. 167 00:20:31,320 --> 00:20:33,629 Tak je to hotov�. Je�t� posledn� zkou�ku a nastupuju. 168 00:20:34,080 --> 00:20:37,755 No tak gratuluju. Ka�dej vyn�lezce za��nal ve fabrice. 169 00:20:43,240 --> 00:20:46,550 Tento typ kamer pou��v� i na�e televize. 170 00:20:48,480 --> 00:20:57,309 - A mohu dostat takov� ty obr�zky? - Mysl�te prospekty? 171 00:20:58,040 --> 00:21:04,149 Ano, pot�ebuji prospekty na cel� to za��zen�. Na v�echno. 172 00:21:14,160 --> 00:21:16,754 Ahoj Majer. A� to dopadne l�p ne� v�era. 173 00:21:21,720 --> 00:21:29,991 Promi� Karle, ale rej�a ti vzkazuje, �e bys ten text m�l rad�i ��st. Pro jistotu. 174 00:21:30,200 --> 00:21:33,909 To j� v�t�m, j� se dneska v�bec nem��u soust�edit. J� jsem ti m�l takovou noc... 175 00:21:34,080 --> 00:21:37,038 - Jakou noc? - To je sp� pro psychiatra. 176 00:21:37,480 --> 00:21:41,359 - Tak�e budu r�d... - Tady ho m� a jdem na to. 177 00:21:43,280 --> 00:21:46,158 - Je tam n�jak� n�v�t�va. - Jak� n�v�t�va? Co n�m je do n�v�t�vy. 178 00:21:49,280 --> 00:21:52,078 Cel� ovl�d�n� je automatick�. 179 00:21:55,640 --> 00:22:00,760 To je vyprav�� poh�dek pan Majer. To je pan C�sa�, kter� buduje nov� studio. 180 00:22:01,680 --> 00:22:08,313 T�� m� Majer. Ale vy jste p�ece pan Rumburak. No ano. My se p�ece zn�me. 181 00:22:09,040 --> 00:22:12,919 - Nepamatuji se. - Ale ano, v noci. U�il jste m� st��let. 182 00:22:14,320 --> 00:22:15,958 To je asi omyl. 183 00:22:16,560 --> 00:22:18,949 - U� mus�me j�t. - D�kuji, to mi sta��. 184 00:22:19,160 --> 00:22:22,789 Jak omyl? Vylou�eno, v�dy� p�ece... Vzpome�te si. 185 00:22:23,920 --> 00:22:25,990 - J� se z toho zbl�zn�m. - Co ti je? 186 00:22:26,160 --> 00:22:30,711 - To je p�ece Rumburak. - Rumburak? Ten z poh�dky? 187 00:22:30,920 --> 00:22:33,036 - No jist�. - Nejsi cvok? 188 00:22:35,440 --> 00:22:38,557 - Ten novej vlk tu je�t� nebyl? - Ne. �ek�m tu u� dobrou hodinu. 189 00:22:38,760 --> 00:22:43,390 Tak to bude pravda. Ode dne�ka d�l� pr� vlka ten pomocn�k pana Viga. 190 00:22:43,880 --> 00:22:46,189 To je mi fuk, ale babi�ka bude nad�vat. 191 00:22:47,400 --> 00:22:49,630 Nebudem tu nikomu pro �a�ky. Jdeme. 192 00:23:00,800 --> 00:23:02,279 M�me nejvy��� �as. 193 00:23:18,480 --> 00:23:22,871 Te� bude� koukat, jak jim s t�m p�kn� zam�ch�me. 194 00:23:28,240 --> 00:23:34,952 - To teda kouk�m. - Jmenuji t�... u toho... strojn�kem. 195 00:23:37,240 --> 00:23:41,279 A tenhle d�re�ek po�lu panu kr�li, aby z toho taky n�co m�l. 196 00:23:41,960 --> 00:23:45,919 - A vlk se prost� nedostavil. - Bez vlka jsem vy��zen�. 197 00:23:46,680 --> 00:23:49,319 P�izn�m se, �e si s t�m v�bec nev�m rady. 198 00:23:51,560 --> 00:23:54,677 No co to je? Dejte to pry�. 199 00:23:56,600 --> 00:23:58,795 Okam�it� odneste tu podivnost. 200 00:23:59,040 --> 00:24:01,554 Dejte to sem. 201 00:24:09,360 --> 00:24:13,672 - Veli�enstvo, tady je n�co naps�no. - Tak to p�e�t�te. 202 00:24:15,600 --> 00:24:18,751 Pane kr�li, poslouchejte dob�e pana Majera. 203 00:24:19,320 --> 00:24:22,039 Vypr�v� poh�dky milion�m d�t�. 204 00:24:22,520 --> 00:24:25,080 Jste povinnen chovat se podle toho. 205 00:24:26,840 --> 00:24:30,719 Ni�emu nerozum�m. Ale v�bec ni�emu. 206 00:24:39,600 --> 00:24:43,195 Mil� d�ti, usly��te poh�dku na dobrou noc. 207 00:24:44,680 --> 00:24:51,313 Byla jednou jedna hol�i�ka a ta nosila �epe�ek z �erven�ho sametu... 208 00:24:53,760 --> 00:24:58,436 ...sametu. A tak ji ��kali �erven� Karkulka. 209 00:24:59,480 --> 00:25:02,790 - To je o mn�. - Zavolejte kr�lovnu. 210 00:25:04,640 --> 00:25:08,269 - Sly��, jakej m� t�ta divnej hlas. - Ano. ��m to asi je? 211 00:25:08,440 --> 00:25:14,515 Karkulka ve�la dovnit� a pra�tila babi�ku do hlavy a ham. Sn�dla ji. 212 00:25:15,760 --> 00:25:17,432 Co�e? 213 00:25:18,040 --> 00:25:19,678 Co�e? 214 00:25:20,680 --> 00:25:24,673 ...A kdy� si Karkulka pochutnala na babi�ce, vy�la z chaloupky do lesa. 215 00:25:26,200 --> 00:25:35,313 Koho v�m nepotk�. Myslivce. Tak ho slu�n� pozdravila a ham, slupla i jeho. 216 00:25:36,000 --> 00:25:41,028 Myslivec byl statn� chlap�k a jeho �t�tinat� vousy ji je�t� dlouho �imraly v krku. 217 00:25:41,200 --> 00:25:43,111 Ne! 218 00:25:43,320 --> 00:25:45,550 Zastavte to. Majer ke mn�! 219 00:25:52,520 --> 00:25:58,993 A� chystaj� ve�e�i. Zalet�m se pod�vat, jak m� pomsta chutn� panu kr�li. 220 00:25:59,960 --> 00:26:01,313 Ano pros�m. 221 00:26:01,680 --> 00:26:04,638 Jak jste mohl �vanit takov� nesmysly? 222 00:26:04,880 --> 00:26:09,078 Jak� nesmysly? J� jsem vypr�v�l norm�ln� poh�dku. 223 00:26:09,520 --> 00:26:15,038 - Norm�ln� poh�dku? Karle vzpamatuj se. - Franti�ku, pros�m t�, aspo� ty mn� v��. 224 00:26:15,200 --> 00:26:16,792 Ml�te! 225 00:26:17,680 --> 00:26:21,275 Katastrofa. V�bec si nev�m rady. 226 00:26:21,680 --> 00:26:26,435 Sly�ely to miliony d�t�. Jak se te� budou d�vat na chudinku Karkulku? 227 00:26:26,880 --> 00:26:33,718 - V�dy� ��k� - katastrofa! - Pro�, ta star� poh�dka u� neplat�? 228 00:26:33,960 --> 00:26:38,317 Plat� to, co d�ti znaj�. A od toho Majera to znaj� te� takhle. 229 00:26:38,920 --> 00:26:41,070 Co si po�neme? 230 00:26:48,040 --> 00:26:50,952 Jsem zl� Karkulka a v�echny v�s se�eru! 231 00:26:53,760 --> 00:26:56,797 Honz�ku, okam�it� dol�. Pet�e, sundej ho. 232 00:26:57,000 --> 00:26:59,798 Se�eru v�s i s fousama jako Karkulka myslivce! 233 00:27:00,720 --> 00:27:05,510 - Co se tu d�je? - To m� na sv�dom� ty. Pod�vej se, co vyv�d�. 234 00:27:05,840 --> 00:27:08,912 - Co jsi to v televizi pov�dal? - Ale... 235 00:27:10,520 --> 00:27:15,389 M�l by ses d�t prohl�dnout. Ty ur�it� nejsi v po��dku. 236 00:27:15,560 --> 00:27:20,918 Asi ne. U� od r�na m�m takov� pocit, �e jsem snad bl�zen. 237 00:27:27,960 --> 00:27:31,589 Jde to jako po m�sle. Obr�t�m je�t� p�r poh�dek naruby 238 00:27:32,640 --> 00:27:38,590 a kr�l ur�it� nab�dne za z�chranu ��e p�lku kr�lovstv� a ruku Arabely k tomu. 239 00:27:39,400 --> 00:27:41,118 Chce� se vsadit? 22123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.