All language subtitles for American Dad s20e16 The Mystery of the Missing Bazooka.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:03,378 My daughter Danuta... 2 00:00:03,379 --> 00:00:05,839 [sobbing] is missing! 3 00:00:05,840 --> 00:00:09,342 Mrs. Tenuta, it's okay. I'll tell them the story. 4 00:00:09,343 --> 00:00:11,928 The last time I saw Danuta was yesterday. 5 00:00:11,929 --> 00:00:13,805 See, a few months ago, 6 00:00:13,806 --> 00:00:16,558 Danuta joined the Bazooka Sharks Babe cheerleading squad. 7 00:00:16,559 --> 00:00:18,309 I've been driving her to practice 8 00:00:18,310 --> 00:00:20,437 because her car is infested with pantry moths. 9 00:00:20,438 --> 00:00:22,647 {\an8}But something was eating at her. 10 00:00:22,648 --> 00:00:25,358 Danuta said the organization was hiding something. 11 00:00:25,359 --> 00:00:28,445 She didn't go into details because, well... 12 00:00:28,446 --> 00:00:29,612 I said I wasn't interested 13 00:00:29,613 --> 00:00:31,322 and that cheerleaders were fake as hell. 14 00:00:31,323 --> 00:00:33,450 Not my most sensitive moment. 15 00:00:33,451 --> 00:00:34,909 Sorry. 16 00:00:34,910 --> 00:00:36,703 The Babes do this version of a pyramid 17 00:00:36,704 --> 00:00:37,996 that they call the Shark Fin. 18 00:00:37,997 --> 00:00:39,998 So stupid. 19 00:00:39,999 --> 00:00:43,126 Danuta was always proud to be at the top, for some dumb reason. 20 00:00:43,127 --> 00:00:45,962 But at yesterday's practice she never came out of the locker room. 21 00:00:45,963 --> 00:00:47,964 They looked everywhere for her 22 00:00:47,965 --> 00:00:50,383 but the only thing they found was her scrunchie. 23 00:00:50,384 --> 00:00:53,511 The official line from the Babes is that she ran away, 24 00:00:53,512 --> 00:00:56,139 but there's this thing that Danuta used to say, 25 00:00:56,140 --> 00:01:00,059 "The only reason for being missing is being kidnapped." 26 00:01:00,060 --> 00:01:03,521 Something about that makes me think she was kidnapped. 27 00:01:03,522 --> 00:01:05,315 [sobbing] 28 00:01:05,316 --> 00:01:06,649 Don't worry, Mrs. Tenuta, 29 00:01:06,650 --> 00:01:08,651 these guys'll find your daughter. 30 00:01:08,652 --> 00:01:09,912 They're professionals! 31 00:01:09,913 --> 00:01:11,613 Hi. 32 00:01:11,614 --> 00:01:13,072 We're in a garage. 33 00:01:13,073 --> 00:01:15,033 I'm sitting on a box of 34 00:01:15,034 --> 00:01:17,660 "Southwestern table decorations"? 35 00:01:17,661 --> 00:01:20,455 It doesn't feel like a pro operation. 36 00:01:20,456 --> 00:01:22,665 Would non-professionals do this? 37 00:01:22,666 --> 00:01:24,668 [both scatting theme music] 38 00:01:39,016 --> 00:01:40,066 [scatting ends] 39 00:01:40,067 --> 00:01:42,477 Hey, where did Danuta's mom go? 40 00:01:42,478 --> 00:01:43,978 She thought it'd be more productive 41 00:01:43,979 --> 00:01:46,064 to stand in front of the White House with a sign. 42 00:01:46,065 --> 00:01:48,983 You did the right thing coming to us instead of the police. 43 00:01:48,984 --> 00:01:50,109 Oh, we tried them. 44 00:01:50,110 --> 00:01:52,070 But because of budget cuts, 45 00:01:52,071 --> 00:01:54,489 they won't investigate a missing person until they've been gone six months. 46 00:01:54,490 --> 00:01:56,699 Three if you buy tickets to their pancake breakfast. 47 00:01:56,700 --> 00:01:59,327 Pancakes, that's a clue. 48 00:01:59,328 --> 00:02:02,372 - I don't think it is. - Well, I'm glad you have such strong opinions. 49 00:02:02,373 --> 00:02:04,624 You're gonna need them as part of the investigation. 50 00:02:04,625 --> 00:02:06,918 You want me to be part of it? I'll do anything! 51 00:02:06,919 --> 00:02:11,089 - We need you to go undercover as a cheerleader. - Immediately, no. 52 00:02:11,090 --> 00:02:14,133 The Bazooka Babes are holding tryouts to replace Danuta. 53 00:02:14,134 --> 00:02:17,053 She'd said something shady was going on over there. 54 00:02:17,054 --> 00:02:18,429 And if you can make the team, 55 00:02:18,430 --> 00:02:20,348 we'll have someone on the inside. 56 00:02:20,349 --> 00:02:22,141 Okay, fine! I'll do it. 57 00:02:22,142 --> 00:02:23,434 I'll try out too, 58 00:02:23,435 --> 00:02:25,896 just in case they're looking for somebody sexy. 59 00:02:29,441 --> 00:02:32,235 ? Good morning, USA ? 60 00:02:32,236 --> 00:02:35,864 ? I got a feeling That it's gonna be A wonderful day ? 61 00:02:35,865 --> 00:02:38,658 ? The sun in the sky Has a smile on his face ? 62 00:02:38,659 --> 00:02:42,371 ? And he's shining a salute To the American race ? 63 00:02:45,249 --> 00:02:48,418 ? Oh, boy, it's swell to say ? 64 00:02:48,419 --> 00:02:50,795 {\an8}? Good morning, USA ? 65 00:02:50,796 --> 00:02:51,881 {\an8}[Roger] Ah! 66 00:02:53,507 --> 00:02:56,510 {\an8}? Good morning, USA ? 67 00:02:58,596 --> 00:03:00,598 {\an8}[? suspenseful music] 68 00:03:01,802 --> 00:03:05,101 {\an8}Roger, you still have a beard. 69 00:03:05,102 --> 00:03:06,561 {\an8}It's Legman who's undercover. 70 00:03:06,562 --> 00:03:08,021 {\an8}I don't even know who Roger is. 71 00:03:08,022 --> 00:03:10,231 {\an8}While you guys are looking into the team, 72 00:03:10,232 --> 00:03:12,400 {\an8}I'll be investigating the organization, 73 00:03:12,401 --> 00:03:15,737 {\an8}as their new junior senior accountant. 74 00:03:15,738 --> 00:03:17,322 {\an8}Nice! How'd you get that? 75 00:03:17,323 --> 00:03:21,242 {\an8}AI-generated recommendations and a great attitude. 76 00:03:21,243 --> 00:03:22,660 {\an8}Shit, I'd rather do that! 77 00:03:22,661 --> 00:03:24,370 {\an8}Do they want someone sexy? 78 00:03:24,371 --> 00:03:26,623 {\an8}Hey, so what'd you guys find out about the squad? 79 00:03:26,624 --> 00:03:28,917 {\an8}[Roger] That's Kashara, Pauline and Carly. 80 00:03:28,918 --> 00:03:30,627 {\an8}Motivation: jealousy. 81 00:03:30,628 --> 00:03:33,588 {\an8}They all wanted to replace Danuta at the top of the pyramid. 82 00:03:33,589 --> 00:03:35,131 {\an8}Carly got it. 83 00:03:35,132 --> 00:03:38,718 {\an8}[Steve] Over there we got Coach Tammy and Jill, Carly's mom. 84 00:03:38,719 --> 00:03:40,428 {\an8}She's a former Bazooka Babe 85 00:03:40,429 --> 00:03:42,263 {\an8}and current president of the booster club. 86 00:03:42,264 --> 00:03:43,681 {\an8}Both suspects. 87 00:03:43,682 --> 00:03:45,391 {\an8}Motivation: jealousy. 88 00:03:45,392 --> 00:03:47,268 {\an8}Of what? Or who? 89 00:03:47,269 --> 00:03:49,771 {\an8}Careful, Hayley. Now you're sounding jealous. 90 00:03:49,772 --> 00:03:51,481 {\an8}We have to keep an eye on you. 91 00:03:51,482 --> 00:03:53,566 {\an8}Wheels, get my little gun from the van. 92 00:03:53,567 --> 00:03:57,278 {\an8}Up there is Cyrus Mooney Jr, team owner, suspect. 93 00:03:57,279 --> 00:03:58,863 {\an8}Why is he a suspect? 94 00:03:58,864 --> 00:04:00,156 {\an8}From the top of the pyramid, 95 00:04:00,157 --> 00:04:02,033 {\an8}Danuta could see into the owner's box. 96 00:04:02,034 --> 00:04:04,869 {\an8}Perhaps she saw something she wasn't supposed to. 97 00:04:04,870 --> 00:04:06,162 {\an8}Ooh, that's interesting. 98 00:04:06,163 --> 00:04:08,039 {\an8}- Yeah, I hope it's that one! - Me too. 99 00:04:08,040 --> 00:04:11,501 {\an8}Let's agree to favor any evidence that makes it look like that. 100 00:04:11,502 --> 00:04:12,919 {\an8}[Hayley] That creepy guy! 101 00:04:12,920 --> 00:04:14,545 {\an8}Who is he? 102 00:04:14,546 --> 00:04:16,547 {\an8}[Roger] That's Dominic. Team stalker. 103 00:04:16,548 --> 00:04:19,467 {\an8}100-times convicted felon. Obsessed with Danuta, 104 00:04:19,468 --> 00:04:20,969 {\an8}couldn't stop writing her notes. 105 00:04:20,970 --> 00:04:22,053 {\an8}Not a suspect. 106 00:04:22,054 --> 00:04:23,721 {\an8}- Why? - Oh, it's too obvious. 107 00:04:23,722 --> 00:04:25,974 {\an8}I mean, just the day before she disappeared, 108 00:04:25,975 --> 00:04:28,267 {\an8}he said he was gonna take her away from all this. 109 00:04:28,268 --> 00:04:31,270 {\an8}Tell you what, if it's him I'll eat my sequined bodysuit, 110 00:04:31,271 --> 00:04:33,649 like a billy goat on Liza Minnelli's farm. 111 00:04:34,024 --> 00:04:36,442 [? suspenseful music] 112 00:04:36,443 --> 00:04:38,152 Welcome to tryouts. 113 00:04:38,153 --> 00:04:39,821 Now let me say right up front, 114 00:04:39,822 --> 00:04:42,115 we are body positive Babes 115 00:04:42,116 --> 00:04:45,201 and nobody is gonna be asked their weight. 116 00:04:45,202 --> 00:04:49,706 But, if you accidentally step on one of the many scales 117 00:04:49,707 --> 00:04:52,542 hidden throughout the field, that's on you. 118 00:04:52,543 --> 00:04:54,043 I'll hand it over to Jill, 119 00:04:54,044 --> 00:04:57,673 president of the Bazooka Babes' booster club. 120 00:04:59,133 --> 00:05:00,550 Well hey, girls!! 121 00:05:00,551 --> 00:05:02,176 I see your shocked faces, 122 00:05:02,177 --> 00:05:04,429 you can't believe I'm Carly's mom and not her kid sister. 123 00:05:04,430 --> 00:05:06,681 Don't make that face, Carly, you'll get frown lines. 124 00:05:06,682 --> 00:05:08,349 - Mom! - Don't call me that! 125 00:05:08,350 --> 00:05:10,268 Treasure these moments, ladies. 126 00:05:10,269 --> 00:05:12,061 You never know when you're gonna be 29 127 00:05:12,062 --> 00:05:13,896 and wake up one day and turn 30, 128 00:05:13,897 --> 00:05:16,899 kicked off the team because of an arbitrary age cut-off. 129 00:05:16,900 --> 00:05:19,527 Even though all my veins were still non-varicose. 130 00:05:19,528 --> 00:05:23,823 But now it's my daughter's time to live my dreams. 131 00:05:23,824 --> 00:05:25,074 Um, quick question. 132 00:05:25,075 --> 00:05:27,535 Uh, what's your policy on disappearances? 133 00:05:27,536 --> 00:05:31,164 Like, if I went missing, would you try and find me or just cover it up? 134 00:05:31,165 --> 00:05:34,000 We have a strong no cover-up policy here. 135 00:05:34,001 --> 00:05:35,752 Good question. No more questions. 136 00:05:35,753 --> 00:05:37,587 Anyone care for a scone? 137 00:05:37,588 --> 00:05:40,548 That's a trick, the scone might make you one ounce thicker 138 00:05:40,549 --> 00:05:42,008 and that won't work for us. 139 00:05:42,009 --> 00:05:44,178 The girls who asked for the scone are cut. 140 00:05:45,345 --> 00:05:47,972 Now let the tryouts begin! 141 00:05:47,973 --> 00:05:49,724 How am I supposed to compete? 142 00:05:49,725 --> 00:05:52,518 This clearly isn't anyone else's first day of cheerleading. 143 00:05:52,519 --> 00:05:54,979 Don't worry, I've got a few tricks up my sleeve 144 00:05:54,980 --> 00:05:57,273 to tip things in your favor. 145 00:05:57,274 --> 00:05:59,984 ? She got a body Like an hourglass ? 146 00:05:59,985 --> 00:06:04,072 ? But I can give it to you All the time ? 147 00:06:04,073 --> 00:06:06,365 ? She got a booty Like a Cadillac ? 148 00:06:06,366 --> 00:06:10,161 ? But I can send you Into overdrive, oh ? 149 00:06:10,162 --> 00:06:12,914 ? You've been waiting For that ? 150 00:06:12,915 --> 00:06:14,666 ? Step on up... ? 151 00:06:15,542 --> 00:06:16,667 - Ooh, damn. - [gasps] 152 00:06:16,668 --> 00:06:18,358 - [Jill] You're cut! - [sobbing] 153 00:06:19,463 --> 00:06:21,756 - [squeals] - You're cut! 154 00:06:21,757 --> 00:06:25,135 Thank you, NSYNC's absolutely miserable halftime show. 155 00:06:26,970 --> 00:06:29,097 The way she's pumping her arms, 156 00:06:29,098 --> 00:06:30,765 it's unrelenting, 157 00:06:30,766 --> 00:06:32,558 defiant even. 158 00:06:32,559 --> 00:06:34,852 There's a little Paula Abdul in it too. 159 00:06:34,853 --> 00:06:38,022 Diane, you're the sparkle consultant. What you think? 160 00:06:38,023 --> 00:06:39,690 I'd like to see more. 161 00:06:39,691 --> 00:06:43,194 ? Back seat of my car I'll let you have it... ? 162 00:06:43,195 --> 00:06:44,904 I'm out, Hayley! 163 00:06:44,905 --> 00:06:48,616 I just had vaginal reconstruction. I can't blast it like that. 164 00:06:48,617 --> 00:06:50,785 Farewell, my coochie! [squeals] 165 00:06:50,786 --> 00:06:52,203 None of them sparkle! 166 00:06:52,204 --> 00:06:53,579 Who are you? 167 00:06:53,580 --> 00:06:56,499 I'm Kitty Kittington, the new sparkle consultant! 168 00:06:56,500 --> 00:06:57,834 What happened to Diane? 169 00:06:57,835 --> 00:07:00,753 Oh, she had to attend to a personal matter. 170 00:07:00,754 --> 00:07:03,257 [screaming] 171 00:07:06,635 --> 00:07:08,261 They look great from here. 172 00:07:08,262 --> 00:07:10,514 But let's see how they look on the Jumbotron. 173 00:07:12,975 --> 00:07:16,310 Hmm. I don't love that. 174 00:07:16,311 --> 00:07:20,231 It's four dollars per day, but this Donkey Face app was so worth it. 175 00:07:20,232 --> 00:07:22,942 And to think I almost canceled it a couple years ago! 176 00:07:22,943 --> 00:07:25,361 We have chosen the final two. 177 00:07:25,362 --> 00:07:27,572 It's Hayley and Barbara Ann. 178 00:07:27,573 --> 00:07:28,656 [all exclaim] 179 00:07:28,657 --> 00:07:30,116 Wait! One more cut. 180 00:07:30,117 --> 00:07:32,119 Barbara Ann, you got the weird knees. 181 00:07:33,871 --> 00:07:37,707 Barbara Ann, please put on pants and go directly to hell. 182 00:07:37,708 --> 00:07:39,333 - I made it? - [all cheering] 183 00:07:39,334 --> 00:07:41,377 Okay, okay, personal space! 184 00:07:41,378 --> 00:07:43,921 If you didn't hear your name called, you didn't make it. 185 00:07:43,922 --> 00:07:47,175 There's a list in the office if you want to know how badly you did. 186 00:07:47,176 --> 00:07:50,512 Christina, I'll save you the walk, you were dead last. 187 00:07:52,848 --> 00:07:56,392 To be clear, you're a 10-99 contractor with no benefits. 188 00:07:56,393 --> 00:07:58,060 [softly] Okay, you're in the door. 189 00:07:58,061 --> 00:08:01,022 Now it's time to start our investigation proper. 190 00:08:01,023 --> 00:08:03,191 Start? What have you guys been doing? 191 00:08:03,192 --> 00:08:04,525 The longer Danuta's missing, 192 00:08:04,526 --> 00:08:06,360 the higher the odds we'll never find her. 193 00:08:06,361 --> 00:08:09,113 - [slams locker] - I'm hearing, "words, words, words." 194 00:08:09,114 --> 00:08:12,366 But I should be hearing is, "sparkle, sparkle, sparkle!" 195 00:08:12,367 --> 00:08:14,452 [softly] It's important we maintain our covers. 196 00:08:14,453 --> 00:08:17,747 But even I, Legman, think Barbara Ann was better than you. 197 00:08:17,748 --> 00:08:19,458 [loudly] Come on, Mr. Accountant. 198 00:08:23,462 --> 00:08:25,296 "Brr, it's cold in here. 199 00:08:25,297 --> 00:08:28,382 "Stop poking 'round, or you'll be dead I fear." 200 00:08:28,383 --> 00:08:31,219 [gasps] Wait, this is a cheer threat! 201 00:08:31,220 --> 00:08:33,262 One of the Babes must've written this! 202 00:08:33,263 --> 00:08:34,598 But which one? 203 00:08:37,559 --> 00:08:39,894 Bad Dominic! You cannot be in here! 204 00:08:39,895 --> 00:08:41,479 But he's a suspect too! 205 00:08:41,480 --> 00:08:43,189 Suspect? 206 00:08:43,190 --> 00:08:46,859 What I meant to say is he's sus... 207 00:08:46,860 --> 00:08:48,486 and pectoo... 208 00:08:48,487 --> 00:08:51,156 which is, of course, a Peruvian bird. 209 00:08:52,866 --> 00:08:53,991 Quite beautiful. 210 00:08:53,992 --> 00:08:55,952 Not a lot of meat, though. 211 00:08:55,953 --> 00:08:59,443 Please don't ask me about the bird in the future. The bird is quite real. 212 00:08:59,456 --> 00:09:01,791 [? suspenseful music] 213 00:09:01,792 --> 00:09:03,584 Someone in this organization 214 00:09:03,585 --> 00:09:05,586 is involved with Danuta's disappearance 215 00:09:05,587 --> 00:09:07,546 and now they're threatening my life! 216 00:09:07,547 --> 00:09:09,757 And with a glitter pen, no less. 217 00:09:09,758 --> 00:09:12,009 Yes! Who uses glitter pen? 218 00:09:12,010 --> 00:09:14,845 {\an8}Ugh. Everyone in the organization, unfortunately. 219 00:09:14,846 --> 00:09:16,430 They all use glitter pens, 220 00:09:16,431 --> 00:09:18,641 and they all reek of artificial peaches. 221 00:09:18,642 --> 00:09:20,184 Let's check it for DNA. 222 00:09:20,185 --> 00:09:21,435 [sneezes] 223 00:09:21,436 --> 00:09:23,187 Hayley, that was a rookie mistake. 224 00:09:23,188 --> 00:09:25,064 You're the one who sneezed on it. 225 00:09:25,065 --> 00:09:28,025 And you're the one who made us stop at Hardee's for French toast sticks 226 00:09:28,026 --> 00:09:29,902 that I love and am allergic to. 227 00:09:29,903 --> 00:09:32,655 "Brr, it's cold in here..." 228 00:09:32,656 --> 00:09:35,950 [gasps] Its! The author used the wrong "its"! 229 00:09:35,951 --> 00:09:37,410 Wrong-Its? 230 00:09:37,411 --> 00:09:39,578 That's the Kroger brand knockoff of Cheez-Its, right? 231 00:09:39,579 --> 00:09:42,456 I prefer them. A stronger cardboard mouthfeel. 232 00:09:42,457 --> 00:09:45,251 No, whoever wrote this forgot the apostrophe. 233 00:09:45,252 --> 00:09:48,296 We just have to find out which of these girls doesn't know her grammar. 234 00:09:48,297 --> 00:09:50,673 Based on these contracts, that could be hard. 235 00:09:50,674 --> 00:09:54,218 Kashara spelled her name with a five and a pentagram. 236 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 [? upbeat music playing] 237 00:10:01,476 --> 00:10:02,893 Come on, Carly! 238 00:10:02,894 --> 00:10:05,229 You really got to throw that kiss to Cyrus! 239 00:10:05,230 --> 00:10:06,731 Mwah! Mwah! 240 00:10:06,732 --> 00:10:08,816 He comes out of his luxury box for this! 241 00:10:08,817 --> 00:10:11,485 He doesn't like to come out! Make it worth his time! 242 00:10:11,486 --> 00:10:12,820 Mwah! 243 00:10:12,821 --> 00:10:14,989 - Whoa! - [all groan] 244 00:10:14,990 --> 00:10:16,407 Let's take a little break. 245 00:10:16,408 --> 00:10:18,367 You guys can all share that banana 246 00:10:18,368 --> 00:10:19,827 I left in the locker room. 247 00:10:19,828 --> 00:10:22,080 - [cheerleaders] Yay. - Dibs on the peel! 248 00:10:23,999 --> 00:10:25,082 [groans] 249 00:10:25,083 --> 00:10:27,668 Hey girly... goos. 250 00:10:27,669 --> 00:10:30,338 I wrote a cheer. [chuckles nervously] 251 00:10:30,339 --> 00:10:32,506 - Can I teach it to y'all? - Yeah! 252 00:10:32,507 --> 00:10:34,383 - Let's do it! - I love cheers! 253 00:10:34,384 --> 00:10:37,636 What the hell do you think you're doing, Hayley? I write the cheers! 254 00:10:37,637 --> 00:10:41,682 Kitty, I'm investigating my creativity. 255 00:10:41,683 --> 00:10:42,767 Oh, right, right. 256 00:10:42,768 --> 00:10:44,977 But I'll be watching your every step. 257 00:10:44,978 --> 00:10:46,896 Hovering over you like an alien. 258 00:10:46,897 --> 00:10:48,481 I... I mean, I'm not an alien. 259 00:10:48,482 --> 00:10:52,110 Don't mind me, I had one too many Celsius Grape Rushes! 260 00:10:52,736 --> 00:10:56,530 It's Shark time! 261 00:10:56,531 --> 00:10:58,282 You had to write that down? 262 00:10:58,283 --> 00:11:00,117 Do you all know what this is? 263 00:11:00,118 --> 00:11:01,619 Dry erase marker? 264 00:11:01,620 --> 00:11:05,414 Sure. But, um, does anyone know what an apostrophe is? 265 00:11:05,415 --> 00:11:07,041 I think everybody knows. 266 00:11:07,042 --> 00:11:09,043 That's when something terrible happens. 267 00:11:09,044 --> 00:11:11,003 You mean a catastrophe? 268 00:11:11,004 --> 00:11:12,755 Yeah. Those are bad. 269 00:11:12,756 --> 00:11:14,382 Really, really bad. 270 00:11:14,383 --> 00:11:15,883 We should erase that cheer! 271 00:11:15,884 --> 00:11:17,676 Erase it now! 272 00:11:17,677 --> 00:11:20,763 But initiative like that will put you at the top of the pyramid one day. 273 00:11:20,764 --> 00:11:22,807 Or take you to the White House. 274 00:11:22,808 --> 00:11:24,558 But not both. Don't be greedy. 275 00:11:24,559 --> 00:11:26,060 I could be a topper? 276 00:11:26,061 --> 00:11:28,687 Praising these girls is not the way to motivate them! 277 00:11:28,688 --> 00:11:31,649 You're lucky I don't send you downhill in a grocery cart- 278 00:11:31,650 --> 00:11:34,235 That's just a Southern saying. Nothing more. 279 00:11:34,236 --> 00:11:36,822 - Good job, babe. - You're doing great! 280 00:11:39,449 --> 00:11:42,202 [? suspenseful music] 281 00:11:46,373 --> 00:11:49,291 Oh, so right after they're super nice to me, 282 00:11:49,292 --> 00:11:51,377 they sneak off to some mysterious closet 283 00:11:51,378 --> 00:11:52,753 where they probably have Danuta 284 00:11:52,754 --> 00:11:55,631 chained to a water heater, drinkin' her own piss. 285 00:11:55,632 --> 00:11:58,300 Gotta play this real cool and subtle. 286 00:11:58,301 --> 00:12:01,720 Don't show my hand. Keep it casual. 287 00:12:01,721 --> 00:12:04,765 Closet, closet, closet! I saw you go in the closet! 288 00:12:04,766 --> 00:12:06,684 What are you even talking about? 289 00:12:06,685 --> 00:12:08,227 Come on everyone but Hayley, 290 00:12:08,228 --> 00:12:09,687 let's go eat boiled chicken breast 291 00:12:09,688 --> 00:12:11,356 and look at pictures of cookies. 292 00:12:13,150 --> 00:12:14,942 They all went into this closet 293 00:12:14,943 --> 00:12:17,111 and when I slyly asked them about it, 294 00:12:17,112 --> 00:12:18,821 they were so weird. 295 00:12:18,822 --> 00:12:20,240 [engine starts] 296 00:12:28,457 --> 00:12:30,040 School zone, watch your speed! 297 00:12:30,041 --> 00:12:31,542 Oh, good looking out. 298 00:12:31,543 --> 00:12:34,336 I'll take my foot off the gas, that should slow us down. 299 00:12:34,337 --> 00:12:36,046 No need to use the brake at this point. 300 00:12:36,047 --> 00:12:37,756 Love that. Save it for when you need it. 301 00:12:37,757 --> 00:12:39,258 When you can rely on it to work. 302 00:12:39,259 --> 00:12:41,177 Ooh, can we drive past the kindergarten 303 00:12:41,178 --> 00:12:43,429 as all the kids are being walked across the street? 304 00:12:43,430 --> 00:12:44,889 Sounds wonderful. 305 00:12:44,890 --> 00:12:46,724 I'll pull right up close to them in my two-ton van 306 00:12:46,725 --> 00:12:48,476 so we can see their sweet faces. 307 00:12:48,477 --> 00:12:50,895 [kids chattering] 308 00:12:50,896 --> 00:12:52,689 [brake pedal thudding] 309 00:12:53,773 --> 00:12:54,857 The brakes are out! 310 00:12:54,858 --> 00:12:56,567 [all screaming] 311 00:12:56,568 --> 00:12:58,110 Jello factory! 312 00:12:58,111 --> 00:12:59,237 [tires screeching] 313 00:13:05,535 --> 00:13:07,870 I thought the jello would provide a cushion 314 00:13:07,871 --> 00:13:09,580 but it was just factory equipment 315 00:13:09,581 --> 00:13:11,207 and a bunch of sugary powder. 316 00:13:11,208 --> 00:13:14,835 The people make the jello at home, you idiots! 317 00:13:14,836 --> 00:13:16,253 Someone tried to kill us! 318 00:13:16,254 --> 00:13:17,922 It's getting too scary, Hayley. 319 00:13:17,923 --> 00:13:20,216 Okay, I think it's for the good of the case 320 00:13:20,217 --> 00:13:23,302 that we take a nice, long break, come back fresh. 321 00:13:23,303 --> 00:13:24,803 I like a cold case. 322 00:13:24,804 --> 00:13:26,889 Like cold noodles, cold pizza, it's better. 323 00:13:26,890 --> 00:13:28,641 No, we can't give up! 324 00:13:28,642 --> 00:13:31,519 And I just can't be swinging from jello factory to jello factory 325 00:13:31,520 --> 00:13:32,978 looking for your dead friend. 326 00:13:32,979 --> 00:13:34,230 You think she's dead? 327 00:13:34,231 --> 00:13:35,481 That's your question? 328 00:13:35,482 --> 00:13:37,650 Nothing about Steve liking cold noodles? 329 00:13:37,651 --> 00:13:39,610 You gotta focus up, Hayley. 330 00:13:39,611 --> 00:13:42,112 [? suspenseful music] 331 00:13:42,113 --> 00:13:45,866 Our brakes were cut right after I asked about the storage closet. 332 00:13:45,867 --> 00:13:48,786 Wherever Danuta is, the answer is in there. 333 00:13:48,787 --> 00:13:51,997 Kashara always has the key to it on her ankle. 334 00:13:51,998 --> 00:13:54,416 She's on the third level of the pyramid. 335 00:13:54,417 --> 00:13:57,545 If I can make my way up to the second level of the pyramid, 336 00:13:57,546 --> 00:13:59,880 I can grab that sweet ankle. 337 00:13:59,881 --> 00:14:02,633 While you do that, I'm gonna go over the team's I-9s. 338 00:14:02,634 --> 00:14:04,468 Cool! How is that helping us? 339 00:14:04,469 --> 00:14:06,470 When Danuta's found, it would be nice 340 00:14:06,471 --> 00:14:09,390 if there was a fiscally sound organization to return to. 341 00:14:09,391 --> 00:14:10,683 If she's found! 342 00:14:10,684 --> 00:14:12,978 - How is that helping us? - It's not! 343 00:14:15,564 --> 00:14:17,856 [all exclaim and groan] 344 00:14:17,857 --> 00:14:19,400 Great hold, Smith! 345 00:14:19,401 --> 00:14:21,694 You're moving up to tier two after lunch! 346 00:14:21,695 --> 00:14:23,280 You'll be right under Kashara. 347 00:14:24,072 --> 00:14:26,407 Oh, yeah! Kashara! 348 00:14:26,408 --> 00:14:28,075 Don't take it weird, Kashara. 349 00:14:28,076 --> 00:14:31,997 I just can't wait to get ahold of dem sweet, sweet, sweet ankles. 350 00:14:33,873 --> 00:14:36,500 - Whoa! - Will you sign your pom poms for me? 351 00:14:36,501 --> 00:14:38,877 - What? - Didn't they tell you? 352 00:14:38,878 --> 00:14:40,629 The team generously donates 353 00:14:40,630 --> 00:14:43,507 their signed pom poms to the kids. 354 00:14:43,508 --> 00:14:46,802 Why do they let you hang around here? 355 00:14:46,803 --> 00:14:48,971 What a rude question. 356 00:14:48,972 --> 00:14:52,892 And I was gonna offer to lick the jello powder off the bumper of your van. 357 00:14:54,728 --> 00:14:57,730 - Where'd you go? - Yeah, we're gonna beat your face. 358 00:14:57,731 --> 00:15:00,482 - What? - With makeup! 359 00:15:00,483 --> 00:15:01,734 Makeover time! 360 00:15:01,735 --> 00:15:04,404 [? upbeat music] 361 00:15:16,416 --> 00:15:18,292 [all exclaim and groan] 362 00:15:18,293 --> 00:15:20,502 I'm so sorry! That was my fault. 363 00:15:20,503 --> 00:15:22,588 Don't worry, we all make mistakes. 364 00:15:22,589 --> 00:15:24,131 I blew my basket toss today. 365 00:15:24,132 --> 00:15:25,633 I clapped on the seven-count. 366 00:15:25,634 --> 00:15:27,134 I got really high once 367 00:15:27,135 --> 00:15:29,785 when I was babysitting my kid brother and he drowned. 368 00:15:31,181 --> 00:15:34,058 Wow. This is a really supportive group. 369 00:15:34,059 --> 00:15:36,769 Well, let them support you at the top of the pyramid 370 00:15:36,770 --> 00:15:39,021 'cause that's where I'm putting you! 371 00:15:39,022 --> 00:15:40,439 Why would you do that? 372 00:15:40,440 --> 00:15:41,774 Oh... [chuckles] 373 00:15:41,775 --> 00:15:43,442 I have my reasons. 374 00:15:43,443 --> 00:15:46,779 As the sparkle coach, I demand to know your reasons. 375 00:15:46,780 --> 00:15:49,239 My therapist told me I need to take more risks. 376 00:15:49,240 --> 00:15:50,658 My speech therapist. 377 00:15:50,659 --> 00:15:53,035 She gives me tewible advice. 378 00:15:53,036 --> 00:15:54,912 We're running out of time to find Danuta, 379 00:15:54,913 --> 00:15:56,372 and I haven't gotten the keys yet! 380 00:15:56,373 --> 00:15:57,748 But you did get topper! 381 00:15:57,749 --> 00:15:59,792 I say we drop the investigation 382 00:15:59,793 --> 00:16:01,835 and see where this cheerleading thing takes you! 383 00:16:01,836 --> 00:16:05,089 Unhelpful. Steve, please tell me you have an idea. 384 00:16:05,090 --> 00:16:08,384 What? They keep food concessions separate from beverages? 385 00:16:08,385 --> 00:16:09,885 I can't reconcile this. 386 00:16:09,886 --> 00:16:12,179 Danuta, you morons! Ugh! 387 00:16:12,180 --> 00:16:14,230 I'll have to get into that closet myself. 388 00:16:22,565 --> 00:16:24,858 Ha, the jig is up, ladies! 389 00:16:24,859 --> 00:16:27,736 It's Hayley! Run! 390 00:16:27,737 --> 00:16:29,697 It's time to come clean. 391 00:16:29,698 --> 00:16:31,699 Hayley, our secret is, 392 00:16:31,700 --> 00:16:36,203 we can't afford to give all our fans authentic Babes pom poms. 393 00:16:36,204 --> 00:16:38,872 So we buy these knockoffs on Alibaba.com 394 00:16:38,873 --> 00:16:40,582 and give them away instead. 395 00:16:40,583 --> 00:16:42,167 This is your big secret? 396 00:16:42,168 --> 00:16:44,920 [sobbing] You must think we're monsters. 397 00:16:44,921 --> 00:16:46,338 No, you're not. 398 00:16:46,339 --> 00:16:48,757 This whole time, you were acting so weird 399 00:16:48,758 --> 00:16:51,260 but you're all so innocent. 400 00:16:51,261 --> 00:16:53,847 Wait, who's not here? 401 00:16:55,390 --> 00:16:57,683 - Carly! It was you! - I don't kn- 402 00:16:57,684 --> 00:16:59,476 The note, my brakes, 403 00:16:59,477 --> 00:17:02,396 it all happened as I went up the pyramid. 404 00:17:02,397 --> 00:17:03,856 You were trying to scare me off 405 00:17:03,857 --> 00:17:05,399 because you thought I was a threat! 406 00:17:05,400 --> 00:17:07,484 Brakes? What are you talking about? 407 00:17:07,485 --> 00:17:10,279 I just wrote you a note because I know something weird is going on 408 00:17:10,280 --> 00:17:11,697 and I don't want you to get hurt. 409 00:17:11,698 --> 00:17:14,324 So you don't know where Danuta is? 410 00:17:14,325 --> 00:17:16,910 - No! I have no idea! - [woman] But I know! 411 00:17:16,911 --> 00:17:19,413 Carly, cheerleader to cheerleader, you gotta tell me. 412 00:17:19,414 --> 00:17:21,582 Do I have time to turn around and see who this is? 413 00:17:21,583 --> 00:17:23,751 Or is my head about to be covered with a big sack? 414 00:17:23,752 --> 00:17:25,669 - [woman] Sack attack! - [Hayley] Called it. 415 00:17:25,670 --> 00:17:27,963 - Hayley! Are you okay? - Danuta? 416 00:17:27,964 --> 00:17:30,966 You're lucky, I had to eat my way out of my own sack. 417 00:17:30,967 --> 00:17:32,468 Danuta, thank God! 418 00:17:32,469 --> 00:17:34,596 - Who put you here? - [woman] I did. 419 00:17:35,764 --> 00:17:36,847 Carly? 420 00:17:36,848 --> 00:17:38,807 I didn't say that, my hands are tied. 421 00:17:38,808 --> 00:17:40,768 Carly's mom? 422 00:17:40,769 --> 00:17:42,144 Why are you doing this? 423 00:17:42,145 --> 00:17:43,937 I was a great cheerleader. 424 00:17:43,938 --> 00:17:45,105 I was a topper! 425 00:17:45,106 --> 00:17:47,441 It was my whole life until that bitch 426 00:17:47,442 --> 00:17:50,152 Cyrus Mooney Jr said I was too old to cheer. 427 00:17:50,153 --> 00:17:52,529 - But I'm not too old to kill! - Us? 428 00:17:52,530 --> 00:17:55,073 No, I just needed all potential toppers out of the way. 429 00:17:55,074 --> 00:17:56,784 Now if you'll excuse me, 430 00:17:56,785 --> 00:17:58,744 I have to go put on my daughter's uniform, 431 00:17:58,745 --> 00:18:00,454 climb to the top of the pyramid, 432 00:18:00,455 --> 00:18:03,248 and when Cyrus comes out to catch a kiss, it'll be a kiss... 433 00:18:03,249 --> 00:18:04,417 of death. 434 00:18:05,418 --> 00:18:06,836 Kiss of death, y'all! 435 00:18:07,587 --> 00:18:08,754 This is bad. 436 00:18:08,755 --> 00:18:10,964 Why are you wearing a cheerleading uniform? 437 00:18:10,965 --> 00:18:12,925 I went undercover looking for you. 438 00:18:12,926 --> 00:18:16,845 And I gotta say, I take back everything I said about cheerleaders. 439 00:18:16,846 --> 00:18:18,388 To your face and behind your back. 440 00:18:18,389 --> 00:18:21,266 You might not believe this, but in high school- 441 00:18:21,267 --> 00:18:23,560 - You were bullied by a cheerleader? - Yeah. 442 00:18:23,561 --> 00:18:25,687 - Can you believe it? - Yes. 443 00:18:25,688 --> 00:18:28,232 Excuse me, Wheels. Let me just fart in here real quick 444 00:18:28,233 --> 00:18:29,691 and then we'll resume the search- 445 00:18:29,692 --> 00:18:32,361 Oh, hey, ladies! You're rescued! 446 00:18:32,362 --> 00:18:34,530 Thank God! How did you find us- 447 00:18:34,531 --> 00:18:35,681 - [all groan] - Oh, no! 448 00:18:35,682 --> 00:18:38,909 Jill was trying to get reimbursed 449 00:18:38,910 --> 00:18:41,203 for an unbelievable amount of mileage, 450 00:18:41,204 --> 00:18:43,705 so in my capacity as team accountant, 451 00:18:43,706 --> 00:18:45,249 I put a tracker on her car. 452 00:18:45,250 --> 00:18:47,584 While I ate four dozen deviled eggs! 453 00:18:47,585 --> 00:18:49,253 Now let's go, girls. 454 00:18:49,254 --> 00:18:50,712 [doorknob rattling] 455 00:18:50,713 --> 00:18:53,882 Which one of you prisoners has the key to this door? 456 00:18:53,883 --> 00:18:56,760 - Damn it! - Did someone say "Dominic"? 457 00:18:56,761 --> 00:18:58,345 No, get out of here, ya creep! 458 00:18:58,346 --> 00:19:00,055 No, wait, help us, you creep! 459 00:19:00,056 --> 00:19:01,807 We gotta get out of here and stop Jill! 460 00:19:01,808 --> 00:19:02,975 Did you bring your rope? 461 00:19:02,976 --> 00:19:05,728 Why do people always think I have a rope? 462 00:19:09,148 --> 00:19:11,483 Ew. Your hands are so clammy! 463 00:19:11,484 --> 00:19:12,943 [crowd cheering] 464 00:19:12,944 --> 00:19:15,195 [announcer] And now, our halftime performers, 465 00:19:15,196 --> 00:19:17,281 the Bazooka Shark Babes! 466 00:19:17,282 --> 00:19:20,284 Due to an uptick in uninvestigated disappearances, 467 00:19:20,285 --> 00:19:23,829 today's topper will be... Carly! 468 00:19:23,830 --> 00:19:25,581 Jill, what are you doing? 469 00:19:25,582 --> 00:19:27,291 No, it's me, Carly. 470 00:19:27,292 --> 00:19:30,128 You're confused because I look just like my young mom. 471 00:19:33,256 --> 00:19:34,841 [crowd cheering] 472 00:19:36,217 --> 00:19:38,469 You want your kiss don't ya, Cyrus? 473 00:19:43,850 --> 00:19:45,768 Pucker up and eat this! 474 00:19:48,980 --> 00:19:51,232 Old face, meet young foot! 475 00:19:52,525 --> 00:19:53,901 So close. 476 00:19:53,902 --> 00:19:55,986 - [all groan] - [dart whizzes] 477 00:19:55,987 --> 00:19:59,616 Gorilla Stars rule, Sharks drool- 478 00:20:03,244 --> 00:20:04,786 'Zooka Sharks. 479 00:20:04,787 --> 00:20:06,455 [handcuffs click] 480 00:20:06,456 --> 00:20:08,624 Well, we did it again, Wheels. 481 00:20:08,625 --> 00:20:10,208 Case closed, Legman. 482 00:20:10,209 --> 00:20:12,003 Couldn't have done it without you. 483 00:20:12,837 --> 00:20:14,588 What exactly did you guys do? 484 00:20:14,589 --> 00:20:16,840 Well, maybe this wasn't our best work. 485 00:20:16,841 --> 00:20:18,842 Maybe we've lost a step, Wheels. 486 00:20:18,843 --> 00:20:20,802 [gasps] I don't like that expression. 487 00:20:20,803 --> 00:20:22,388 How insensitive of me. 488 00:20:25,850 --> 00:20:28,560 Jill's going away for a long time. 489 00:20:28,561 --> 00:20:30,520 And Danuta'll be back on top of the pyramid! 490 00:20:30,521 --> 00:20:32,940 {\an8}You know, I think I'm hanging up my pom poms. 491 00:20:32,941 --> 00:20:34,900 {\an8}The abduction was really traumatic 492 00:20:34,901 --> 00:20:38,028 {\an8}and I feel I need to be in therapy for a good long time. 493 00:20:38,029 --> 00:20:39,446 {\an8}You don't need therapy! 494 00:20:39,447 --> 00:20:41,949 {\an8}Therapy is for people who couldn't be cheerleaders. 495 00:20:41,950 --> 00:20:43,241 {\an8}Thanks, Hayley. 496 00:20:43,242 --> 00:20:44,952 {\an8}I can't believe you did this all by yourself. 497 00:20:44,953 --> 00:20:46,213 {\an8}I had a little help. 498 00:20:47,121 --> 00:20:48,956 {\an8}Very little. 499 00:20:48,957 --> 00:20:51,625 {\an8}- Is she still looking? - I don't care anymore. 500 00:20:51,626 --> 00:20:52,960 {\an8}As far as I'm concerned, 501 00:20:52,961 --> 00:20:55,296 {\an8}we're the only two people in the world. 502 00:20:55,346 --> 00:20:59,896 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.