All language subtitles for Am I Being Unreasonable s02e06.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,760 When you sent me that message, it got my hopes up. 2 00:00:03,760 --> 00:00:05,040 I thought it might be a booty call. 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,360 Argh! My God, she's deranged! 4 00:00:08,360 --> 00:00:09,680 Nic! 5 00:00:09,680 --> 00:00:10,720 Did you know she told Harry 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,520 to play that recording of you at the memorial? 7 00:00:12,520 --> 00:00:15,040 Harry, did Mummy make you play that video... 8 00:00:15,040 --> 00:00:17,720 Don't, Nic! Yes or no? Let him talk! How dare you?! 9 00:00:17,720 --> 00:00:19,480 It's the most heinous thing... 10 00:00:19,480 --> 00:00:21,800 Shit. No, no, no, that's the wrong one. 11 00:00:21,800 --> 00:00:23,920 You deleted it? What was the other video? 12 00:00:23,920 --> 00:00:25,920 Nothing. You got what you wanted. Jen! 13 00:00:25,920 --> 00:00:27,720 I killed him. 14 00:00:29,600 --> 00:00:31,440 She could be anywhere. 15 00:00:31,440 --> 00:00:33,000 I think I've found her. 16 00:00:36,000 --> 00:00:38,360 DISTRESSING MUSIC BUILDS 17 00:00:38,360 --> 00:00:40,040 MUSIC REACHES CLIMAX 18 00:00:40,040 --> 00:00:42,280 We can't keep coming here every day, you know. 19 00:00:42,280 --> 00:00:45,040 If I saw her here, then I'll see her again. 20 00:00:45,040 --> 00:00:47,360 She's got to walk past at some point. 21 00:00:47,360 --> 00:00:51,560 Look, I think you should try and just let this go now. 22 00:00:51,560 --> 00:00:55,200 All this stress is no good for the baby. I'm fine. 23 00:00:56,280 --> 00:00:59,040 Right, I'm calling it. Come on. I can't. You can. 24 00:00:59,040 --> 00:01:01,360 I wouldn't be able to live with myself. 25 00:01:01,360 --> 00:01:04,560 You shouldn't even be the one saying that, I should. 26 00:01:04,560 --> 00:01:07,280 I mean, do you not realise how incredible you are 27 00:01:07,280 --> 00:01:09,920 for actually wanting to do something about it? 28 00:01:09,920 --> 00:01:12,520 I didn't, did I? And I should have done. 29 00:01:13,960 --> 00:01:15,520 Come on. 30 00:01:18,040 --> 00:01:20,760 You just need to let it go, focus on all the good things 31 00:01:20,760 --> 00:01:23,560 that are happening. You're about to have a baby. 32 00:01:23,560 --> 00:01:25,280 And... 33 00:01:25,280 --> 00:01:27,040 ..maybe... 34 00:01:28,760 --> 00:01:31,760 Maybe I could be a part of this baby's life with you. 35 00:01:31,760 --> 00:01:34,080 Let me come to your NCT class. 36 00:01:43,040 --> 00:01:46,680 And then when we get home we can run a nice hot bubble bath together. 37 00:01:46,680 --> 00:01:49,560 Love your bubbling body in the bath tub. 38 00:01:49,560 --> 00:01:51,280 THEY LAUGH 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,680 MESSAGE ALERT 40 00:02:07,760 --> 00:02:10,040 What day are we going over there? 41 00:02:10,040 --> 00:02:12,520 I don't know, but he promised it'll be a day 42 00:02:12,520 --> 00:02:14,760 when we get the whole house to ourselves. 43 00:02:14,760 --> 00:02:17,760 I'm just kind of nervous to go because he's got a real thing 44 00:02:17,760 --> 00:02:20,520 for blow jobs but, like, it's not really my thing. 45 00:02:20,520 --> 00:02:22,040 MESSAGE ALERT 46 00:02:22,040 --> 00:02:25,120 What am I supposed to do while you're giving him a blow job? 47 00:02:25,120 --> 00:02:26,760 I don't know, Lauren. 48 00:02:26,760 --> 00:02:29,360 Just do what normal people do and go on your phone! 49 00:02:31,280 --> 00:02:32,720 It's 9am. 50 00:02:32,720 --> 00:02:36,280 Yeah, and I'm an alcoholic and I'm depressed and I want a drink. 51 00:02:36,280 --> 00:02:38,760 Your honesty is actually really refreshing. 52 00:02:38,760 --> 00:02:40,680 There was a woman that used to come in here 53 00:02:40,680 --> 00:02:42,440 and she'd buy a bottle of Jack Daniel's 54 00:02:42,440 --> 00:02:45,640 and then she'd buy a gift bag for it and she'd put it in the gift bag 55 00:02:45,640 --> 00:02:47,760 and pretend it was a present for someone. 56 00:02:47,760 --> 00:02:49,440 Yeah, that was me. 57 00:02:50,680 --> 00:02:53,040 Oh, yeah, that was you. 58 00:02:53,040 --> 00:02:56,280 Oh, yes, tissues. I literally just run out of wank tissues... 59 00:02:56,280 --> 00:02:58,040 Right, take my money. 60 00:02:58,040 --> 00:03:00,280 I want some dunkers as well, Kurtan. 61 00:03:00,280 --> 00:03:02,760 Get it yourself, Kerry, you big lazy ox. 62 00:03:03,760 --> 00:03:05,160 Absolute loon. 63 00:03:08,080 --> 00:03:10,400 Oi! Go, Kurtan, go! 64 00:03:10,400 --> 00:03:13,280 Faster, Kurtan! Faster! 65 00:03:14,280 --> 00:03:16,040 Don't look back, Kurtan! 66 00:03:16,040 --> 00:03:17,400 Kids, eh? 67 00:03:17,400 --> 00:03:20,400 Sad thing is they're both in their late 30s. 68 00:03:21,400 --> 00:03:23,280 KNOCKING ON DOOR 69 00:03:27,520 --> 00:03:29,920 Can I help you? Erm, sorry... 70 00:03:30,920 --> 00:03:35,880 It said on Google that this was the address for Rasputin's IT Solutions? 71 00:03:35,880 --> 00:03:37,280 Yeah. 72 00:03:37,280 --> 00:03:38,800 Jurgen! 73 00:03:40,040 --> 00:03:41,640 Have we met? 74 00:03:41,640 --> 00:03:44,280 I don't think so. 75 00:03:44,280 --> 00:03:47,240 Hmm, not in this lifetime, then. 76 00:03:49,040 --> 00:03:50,560 He with you? 77 00:03:50,560 --> 00:03:52,040 Who? 78 00:03:52,040 --> 00:03:54,880 The thin fella with the hood and the scythe. 79 00:03:59,280 --> 00:04:01,280 What are you talking about? 80 00:04:01,280 --> 00:04:04,640 Don't worry. Come in, then. Not you. You stay out! 81 00:04:04,640 --> 00:04:06,080 Come. 82 00:04:06,080 --> 00:04:07,520 No! 83 00:04:09,200 --> 00:04:11,000 OK. Jurgs! 84 00:04:11,000 --> 00:04:13,240 I don't know where he is. He's somewhere. 85 00:04:16,040 --> 00:04:19,040 Huh. That's a nice picture. 86 00:04:21,040 --> 00:04:23,800 Really nice colours in that one. 87 00:04:27,760 --> 00:04:31,120 I looked through your videos but I don't see the deleted files. 88 00:04:31,120 --> 00:04:35,520 Either you didn't delete it or you are, how do you say... 89 00:04:35,520 --> 00:04:37,440 ..a compulsive liar. 90 00:04:37,440 --> 00:04:41,520 What?! No, I didn't delete it. I told you, someone sent it to me 91 00:04:41,520 --> 00:04:44,520 and they deleted it from the chat before I could watch it all. 92 00:04:44,520 --> 00:04:47,120 Ah, OK. OK. 93 00:04:47,120 --> 00:04:49,760 Do you see what I'm saying? Ja, ja, ja, ja, ja. 94 00:04:49,760 --> 00:04:52,840 So, do you think you can get it back? No. 95 00:04:52,840 --> 00:04:55,240 Are you crazy? It's gone. 96 00:04:55,240 --> 00:04:59,120 Oh, come on! You lot can hack the White House and the MOD and shit! 97 00:04:59,120 --> 00:05:02,080 Tell me what you mean by "you lot". The Dutch? 98 00:05:02,080 --> 00:05:03,680 No! Nerds! 99 00:05:03,680 --> 00:05:05,280 Ah, OK. 100 00:05:05,280 --> 00:05:07,320 Still offensive. A little less so. 101 00:05:07,320 --> 00:05:08,840 Oh! 102 00:05:08,840 --> 00:05:11,520 ANNOUNCER: The next train at Platform 1... 103 00:05:12,520 --> 00:05:14,280 LAUGHTER 104 00:05:17,040 --> 00:05:18,600 Bingo. 105 00:05:18,600 --> 00:05:21,640 God, I hate that coat. 106 00:05:21,640 --> 00:05:24,520 Who does she think she looks like? David Jason? 107 00:05:29,760 --> 00:05:32,520 No, wait. Come on, Suz, just let me do this, please. 108 00:05:32,520 --> 00:05:35,520 You're going to tell her she's a shit mum. Jesus Christ, Suz. 109 00:05:35,520 --> 00:05:38,120 And you're going to tell her she's fat. 110 00:05:38,120 --> 00:05:40,240 Obese, even. 111 00:05:40,240 --> 00:05:44,560 OK, this is getting ridiculous now. What am I supposed to say to her? 112 00:05:44,560 --> 00:05:46,600 Call her a fat bitch, fat slag? 113 00:05:46,600 --> 00:05:49,040 Hey, fatty boom boom, have another cream pie?! 114 00:05:49,040 --> 00:05:51,920 This is not a joke, Alex. Yes, I know it's not a joke. 115 00:05:55,040 --> 00:05:57,040 Why is this so hard for you? 116 00:06:00,280 --> 00:06:03,520 Because you're still in love with her? I'm not in love with her. 117 00:06:04,520 --> 00:06:06,680 I was never in love with her. 118 00:06:06,680 --> 00:06:08,040 It's... 119 00:06:09,080 --> 00:06:13,040 She was the only person who didn't make me feel completely incompetent. 120 00:06:14,760 --> 00:06:17,040 You, Dan, Mum... 121 00:06:17,040 --> 00:06:21,520 ..all of you my entire life made me feel like a LeFou. 122 00:06:22,520 --> 00:06:25,400 She made me feel like a Gaston. SUPPRESSED LAUGH 123 00:06:25,400 --> 00:06:27,040 There we go. Exactly! 124 00:06:27,040 --> 00:06:29,520 You're going to tell her... HE SIGHS 125 00:06:29,520 --> 00:06:33,520 ..the sex was fine, but she needs to lose some weight. 126 00:06:35,040 --> 00:06:37,040 That will kill her. 127 00:06:37,040 --> 00:06:39,960 Even more than the bad mum stuff. Fuck's sake. 128 00:06:39,960 --> 00:06:42,360 And you're going to tell her her fanny stinks 129 00:06:42,360 --> 00:06:44,640 like fish fingers left out in the sun. 130 00:06:44,640 --> 00:06:46,120 No! 131 00:06:46,120 --> 00:06:48,280 That's where I draw the line. 132 00:06:50,280 --> 00:06:51,840 Fine! 133 00:06:55,040 --> 00:06:58,240 I do love you. Text me when you've done it. 134 00:07:08,760 --> 00:07:10,520 HE SNIFFS 135 00:07:10,520 --> 00:07:12,040 Mmm. 136 00:07:17,120 --> 00:07:19,080 Did you just sniff me? 137 00:07:19,080 --> 00:07:20,880 Can I ask you a question? 138 00:07:20,880 --> 00:07:23,400 Will you be my friend? 139 00:07:26,280 --> 00:07:28,600 No. Over email? Give me my phone. 140 00:07:28,600 --> 00:07:31,600 Just message? Yeah, no. Erm... Er... 141 00:07:34,040 --> 00:07:35,760 I think she liked me. 142 00:07:36,760 --> 00:07:38,160 No, she's gone. 143 00:07:39,160 --> 00:07:42,520 Oh, well. Time for some Mr Bean, I think. 144 00:07:44,160 --> 00:07:46,440 Where's your god now, Furby? 145 00:07:48,040 --> 00:07:49,840 What are you watching? 146 00:07:49,840 --> 00:07:53,040 That Furby's going to get absolutely creamed. Yeah. 147 00:07:53,040 --> 00:07:55,760 LOUD THUD BOTH: Oooh! 148 00:07:55,760 --> 00:07:58,760 Can't you watch something else? It's only a Furby. 149 00:07:58,760 --> 00:08:01,720 Guess who's dead. Hm? Guess who's dead. 150 00:08:01,720 --> 00:08:04,960 Erm, a member of the royal family? No. 151 00:08:04,960 --> 00:08:07,240 Local. Like, not...not famous. 152 00:08:07,240 --> 00:08:09,520 Ooh, please say Malcolm from next door? 153 00:08:09,520 --> 00:08:11,320 No. Oh! 154 00:08:11,320 --> 00:08:15,120 Erm... Er... Boss-eyed trolley boy from Waitrose? No. 155 00:08:15,120 --> 00:08:17,600 That lollipop lady who doesn't wear a bra? No. 156 00:08:17,600 --> 00:08:19,600 Light bulb head man, wears Jamiroquai hat, 157 00:08:19,600 --> 00:08:22,120 walks his dogs at midnight? Yeah, what is with that guy? 158 00:08:22,120 --> 00:08:23,760 What's with the hat? I know. 159 00:08:23,760 --> 00:08:26,040 Baggott. Oh! Baggott is dead. 160 00:08:26,040 --> 00:08:28,720 Oh, my God, no! Yeah. 161 00:08:28,720 --> 00:08:31,400 When? A couple of weeks ago, apparently. 162 00:08:31,400 --> 00:08:33,800 The spirits did tell me a month ago. 163 00:08:33,800 --> 00:08:37,040 I was going to warn her but then... I got distracted by a sudoku. 164 00:08:37,040 --> 00:08:39,400 But a very, very tricky one, I've got to add. 165 00:08:39,400 --> 00:08:42,000 Do we know how she died? The spirits didn't say. 166 00:08:42,000 --> 00:08:44,080 I bet Jen found her. 167 00:08:44,080 --> 00:08:46,160 What's that supposed to mean? 168 00:08:47,560 --> 00:08:49,920 Oh, God. MESSAGE ALERT 169 00:08:49,920 --> 00:08:51,760 My God! 170 00:08:51,760 --> 00:08:54,680 Lucy will know. She's such a nosy bitch. 171 00:08:57,040 --> 00:08:58,520 Oh! 172 00:08:59,520 --> 00:09:02,120 Guess who's been arrested. Who? 173 00:09:02,120 --> 00:09:04,560 Light bulb head man. What for? 174 00:09:05,760 --> 00:09:07,360 Dogging. 175 00:09:07,360 --> 00:09:10,040 That explains the dog walking at midnight, doesn't it? 176 00:09:10,040 --> 00:09:12,600 It does. It doesn't explain the hat though. 177 00:09:12,600 --> 00:09:15,040 No. How do you know about dogging? 178 00:09:19,760 --> 00:09:22,280 Do you think 50 quiches is going to be enough? 179 00:09:22,280 --> 00:09:25,720 Oh, God, yeah. I mean, I imagine, other than us, 180 00:09:25,720 --> 00:09:28,840 the only people that are going are Daphne and the cab driver 181 00:09:28,840 --> 00:09:32,480 that used to run her up to big Morrisons, bless her. OK. 182 00:09:33,480 --> 00:09:35,040 How is she? 183 00:09:35,040 --> 00:09:37,720 Well, she's not well, Nic, obviously. She's dead. 184 00:09:37,720 --> 00:09:40,760 Oh, not Mrs Baggott. Jen! Right. God, yeah... 185 00:09:40,760 --> 00:09:42,240 Jesus. 186 00:09:42,240 --> 00:09:45,360 She's still a slag. Not her usual massive slaggy self 187 00:09:45,360 --> 00:09:49,360 but maybe, like, grieving slag. What does that mean? 188 00:09:49,360 --> 00:09:51,040 Well... 189 00:09:51,040 --> 00:09:55,280 ..she's a bit weepy, but still looking over her shoulder for cock, 190 00:09:55,280 --> 00:09:58,040 so she's... PRETENDS TO CRY 191 00:09:59,280 --> 00:10:03,520 I've thought about calling her but she was so angry with me 192 00:10:03,520 --> 00:10:06,000 last time I saw her I just don't know what to do. 193 00:10:07,000 --> 00:10:10,240 What did you two fall out over? Was it cock? 194 00:10:10,240 --> 00:10:14,360 No! What, she borrowed a DVD, did she? Bring it scratched. Typical! 195 00:10:14,360 --> 00:10:16,760 No. It's not 2004. 196 00:10:16,760 --> 00:10:18,360 That's... 197 00:10:18,360 --> 00:10:21,040 FRONT DOOR OPENS Ah! 198 00:10:21,040 --> 00:10:24,040 Back from your Hong Kong business trip, are you? Yeah. 199 00:10:24,040 --> 00:10:26,560 Yeah? Still shagging that whore? 200 00:10:26,560 --> 00:10:28,440 Like you wouldn't believe. 201 00:10:28,440 --> 00:10:31,520 Guess who's shagging the PE teacher. 202 00:10:31,520 --> 00:10:33,160 It's not me. 203 00:10:37,040 --> 00:10:40,120 We've got that, erm, dinner... dinner party with Matt and Sophie 204 00:10:40,120 --> 00:10:42,680 at the weekend. Right. I'm having a shower. Great. 205 00:10:42,680 --> 00:10:44,760 Oh, my God. 206 00:10:44,760 --> 00:10:47,520 Everything makes sense now. 207 00:10:47,520 --> 00:10:52,040 What do you mean? Well, the stand-up comedy, the PTA shit, 208 00:10:52,040 --> 00:10:54,520 you eating that spring onion raw. 209 00:10:56,040 --> 00:10:59,680 Just leave the bastard. No, Nic, I can't leave him. 210 00:10:59,680 --> 00:11:01,640 I physically can't. Why?! 211 00:11:03,280 --> 00:11:07,040 OK, if I tell you this, please will you promise not to tell anybody? 212 00:11:07,040 --> 00:11:08,720 Oh, my God, of course. 213 00:11:08,720 --> 00:11:14,040 Erm, we're both tied into this joint Virgin Active gym membership 214 00:11:14,040 --> 00:11:15,640 until next March. 215 00:11:15,640 --> 00:11:17,120 Right. 216 00:11:18,120 --> 00:11:20,080 It's 230 quid. 217 00:11:21,760 --> 00:11:25,240 Can you just take me to go and see Jen? Yeah, yeah, yeah. Shall we go? 218 00:11:27,040 --> 00:11:30,200 I think Mr Woodbead's really good for you, you know. Do you? 219 00:11:30,200 --> 00:11:33,200 I do, yeah. Do you know he's a proper entrepreneur? 220 00:11:33,200 --> 00:11:36,760 He's got this amazing idea. He's going to take it on Dragons' Den. 221 00:11:36,760 --> 00:11:39,200 Right. It's a port-a-potty for Glastonbury 222 00:11:39,200 --> 00:11:41,600 that converts your shit and piss into energy 223 00:11:41,600 --> 00:11:43,280 in order to charge your phone. 224 00:11:43,280 --> 00:11:46,560 Oh, right. Yeah. And he was in Waitrose the other day 225 00:11:46,560 --> 00:11:49,280 and he got me this recipe card for a flapjack 226 00:11:49,280 --> 00:11:53,040 cos he thought I'd like to bake it. How cute is that? Ah, that's sweet. 227 00:11:53,040 --> 00:11:56,520 And he just takes his shoes off, he puts his glass in the dishwasher 228 00:11:56,520 --> 00:11:59,280 and I think the most important thing for me personally 229 00:11:59,280 --> 00:12:03,200 is that he's just got this lovely, straight, normal cock. 230 00:12:03,200 --> 00:12:05,240 Right, let's go! Yeah. Let's go. 231 00:12:06,520 --> 00:12:08,360 So, what do you think? 232 00:12:09,760 --> 00:12:12,600 Have you put filler in her lips? Yes. 233 00:12:12,600 --> 00:12:14,040 Wow. 234 00:12:15,040 --> 00:12:17,920 That has made a real difference. Yeah. 235 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 Well, it's taken years off her. 236 00:12:19,920 --> 00:12:22,000 You know I could give her a non-surgical nose job? 237 00:12:22,000 --> 00:12:25,080 Oh, no, no. I think that might be a bit too much. 238 00:12:25,080 --> 00:12:27,040 God. 239 00:12:27,040 --> 00:12:29,040 I just wish she could see 240 00:12:29,040 --> 00:12:31,920 how much that's really balanced out her features. 241 00:12:32,920 --> 00:12:35,080 God, why is life so shit? 242 00:12:36,080 --> 00:12:37,760 It's a lot, yeah. Yeah. 243 00:12:40,680 --> 00:12:41,960 Hi. 244 00:12:42,960 --> 00:12:44,520 Hi. 245 00:12:47,280 --> 00:12:49,680 Oh... I'm so glad you're here. 246 00:12:49,680 --> 00:12:51,520 I'm so glad I'm here. 247 00:12:52,760 --> 00:12:54,960 Oh, hi, Jesus. 248 00:12:54,960 --> 00:12:57,360 Yeah, I don't know you. 249 00:12:57,360 --> 00:12:59,720 Nic. You did my wedding. 250 00:13:00,720 --> 00:13:02,520 I've done a lot of weddings. 251 00:13:02,520 --> 00:13:05,520 But don't worry, I'll remember you. You're my first funeral. 252 00:13:05,520 --> 00:13:07,520 MOBILE PHONE RINGS OK. 253 00:13:07,520 --> 00:13:10,280 Yeah, sorry, I'm going to need to take this. It's my lawyer. 254 00:13:10,280 --> 00:13:13,040 I'm going through a very messy custody battle with my ex 255 00:13:13,040 --> 00:13:15,920 over our chinchilla. Chinchilla. Hello... 256 00:13:15,920 --> 00:13:17,680 Why you laughing? 257 00:13:17,680 --> 00:13:19,400 Hello? I'm not laughing. 258 00:13:19,400 --> 00:13:22,280 No, he cannot have Alan on a Wednesday! 259 00:13:22,280 --> 00:13:24,960 Well, I'm sorry, I've got a busy work schedule, too. 260 00:13:24,960 --> 00:13:27,040 Yeah, I'm working two jobs, actually! 261 00:13:27,040 --> 00:13:29,280 No, don't play with me! DOOR SLAMS 262 00:13:29,280 --> 00:13:32,440 She was totally fine. She was in great spirits. 263 00:13:32,440 --> 00:13:35,480 She'd come over to watch Magic Mike's Last Dance. 264 00:13:36,480 --> 00:13:38,520 She just... She just loved... 265 00:13:39,520 --> 00:13:43,280 The helicoptering, yeah. Channing Tatum. Yeah, yeah. 266 00:13:43,280 --> 00:13:44,800 And then... 267 00:13:46,520 --> 00:13:48,520 ..she started, like... 268 00:13:49,520 --> 00:13:52,520 She started, like, breathing really heavily. 269 00:13:53,760 --> 00:13:56,560 And I thought she was just getting a bit turned on. 270 00:13:56,560 --> 00:13:58,360 You know? 271 00:13:58,360 --> 00:14:00,280 So I just looked away. 272 00:14:01,280 --> 00:14:05,040 But when I went to wake her up to take her home, she... 273 00:14:06,760 --> 00:14:09,520 And all the breathing, it must have... 274 00:14:09,520 --> 00:14:11,800 It must have been a death rattle. 275 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Oh, my God. 276 00:14:13,520 --> 00:14:16,160 I should never have agreed to let her watch it. 277 00:14:16,160 --> 00:14:20,280 No. Not that many times. She didn't have the constitution for it, Nic. 278 00:14:20,280 --> 00:14:22,120 And then I called Daphne, 279 00:14:22,120 --> 00:14:26,040 just, you know, keep an eye on her while I'm calling the ambulance, 280 00:14:26,040 --> 00:14:29,280 and while I'm on the phone I turn round 281 00:14:29,280 --> 00:14:34,800 and I see Daphne is prying the boots off of her cold, dead feet. 282 00:14:34,800 --> 00:14:36,280 Oh, my...! 283 00:14:36,280 --> 00:14:40,760 And she's going, "Well, we can't let a perfectly good pair of Dunes 284 00:14:40,760 --> 00:14:42,920 "go to waste, darling!" 285 00:14:42,920 --> 00:14:44,520 You know? 286 00:14:44,520 --> 00:14:46,520 And then she said... 287 00:14:46,520 --> 00:14:50,280 .."She won't need them where she's going, darling!" 288 00:14:50,280 --> 00:14:53,040 And she didn't point up there, Nic. 289 00:14:53,040 --> 00:14:55,040 She pointed down there! 290 00:14:55,040 --> 00:14:57,040 Oh, my God. 291 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Oh, mate, I'm so sorry. 292 00:15:00,480 --> 00:15:03,320 What can I do? Please, can I do something? 293 00:15:03,320 --> 00:15:04,920 Nothing. I just... 294 00:15:04,920 --> 00:15:08,520 It's all sorted now anyway. Jesus was the last thing I had to... 295 00:15:14,040 --> 00:15:17,240 Right, let's polish this turd. 296 00:15:19,280 --> 00:15:20,840 Jesus Christ, Jesus! 297 00:15:20,840 --> 00:15:24,120 They didn't look like that earlier. They're definitely getting bigger! 298 00:15:24,120 --> 00:15:26,440 It's probably just a slight allergic reaction 299 00:15:26,440 --> 00:15:29,760 How can she be having an allergic reaction to lip filler? She's dead. 300 00:15:29,760 --> 00:15:32,280 Well, the thing is, I didn't use lip filler. Huh? 301 00:15:32,280 --> 00:15:35,560 I used a type of filler. What type of filler? 302 00:15:36,560 --> 00:15:38,120 Expanding filler. 303 00:15:38,120 --> 00:15:40,360 Oh! What?! No, it's fine. 304 00:15:40,360 --> 00:15:44,080 It's industry standard. It's a kind of expanding foam, kind of... 305 00:15:44,080 --> 00:15:46,520 Oh, my God! MOBILE PHONE RINGS 306 00:15:47,520 --> 00:15:50,040 Oh, shit, it's Baggott's grandson! 307 00:15:50,040 --> 00:15:51,280 Erm... 308 00:15:52,280 --> 00:15:53,960 Hi! 309 00:15:53,960 --> 00:15:56,280 They're getting bigger. It will settle. 310 00:15:56,280 --> 00:15:58,320 Just keep her away from open flames. SHE GASPS 311 00:15:58,320 --> 00:16:00,520 What? They're cremating her! 312 00:16:00,520 --> 00:16:02,880 Look, yeah, I couldn't afford the proper stuff, 313 00:16:02,880 --> 00:16:05,280 because every single penny I'm getting right now 314 00:16:05,280 --> 00:16:06,840 has to go for the fight for Alan. 315 00:16:06,840 --> 00:16:09,280 You do not understand what I've been going through. 316 00:16:09,280 --> 00:16:12,120 That bastard had Alan for one week and he comes back to my house 317 00:16:12,120 --> 00:16:14,280 four pounds overweight. Do you have any idea 318 00:16:14,280 --> 00:16:17,120 what an extra four pounds of fat looks like on a chinchilla?! 319 00:16:17,120 --> 00:16:20,600 He looked like a football. The bastard had been feeding him KFC! 320 00:16:21,600 --> 00:16:23,120 I'm so sorry. 321 00:16:29,040 --> 00:16:31,040 Napkins. Oh, my... 322 00:16:46,760 --> 00:16:49,760 LOUD CRASH What was that? 323 00:16:49,760 --> 00:16:51,360 Oh, shit! 324 00:17:02,480 --> 00:17:04,400 MICROWAVE BEEPS AND SPARKS Yeah, that is going to be roasted. 325 00:17:04,400 --> 00:17:07,040 Shall I? Yeah, let it out, let it out. 326 00:17:07,040 --> 00:17:09,040 Whoa, that is smoky. 327 00:17:11,120 --> 00:17:14,680 Oh, can I go down to the cellar and get the Christmas decorations? 328 00:17:14,680 --> 00:17:17,680 Especially that can of snow, that'll explode nicely. Yeah? 329 00:17:17,680 --> 00:17:18,880 No, cos the stairs are rotten, 330 00:17:18,880 --> 00:17:20,520 you'll fall through and break your neck. 331 00:17:20,520 --> 00:17:22,440 What the hell is going on? 332 00:17:22,440 --> 00:17:25,040 What are you doing?! Science. 333 00:17:25,040 --> 00:17:28,000 What's in there? What's in the microwave? 334 00:17:28,000 --> 00:17:31,640 Mum, calm down. It's only a piece of magnesium wrapped in tinfoil, 335 00:17:31,640 --> 00:17:35,000 balancing on top of hairspray. Absolutely not. Get it out now! 336 00:17:35,000 --> 00:17:37,080 Oh, Mum, you're so boring! 337 00:17:37,080 --> 00:17:40,760 Can I have a word with you, please, over there? Don't tell him off. 338 00:17:40,760 --> 00:17:42,320 I wasn't, I wasn't. 339 00:17:44,280 --> 00:17:46,680 Very nice frizz, that. Oh, thanks. 340 00:17:46,680 --> 00:17:49,520 Did you come second in Crufts? Oh, ho, ho, ho, ho. 341 00:17:49,520 --> 00:17:52,680 Erm, are you sure you're OK with this? Yeah. 342 00:17:52,680 --> 00:17:54,680 Hang on, what's going on? 343 00:17:54,680 --> 00:17:56,520 Nothing, mate. Don't worry. 344 00:17:56,520 --> 00:17:58,040 DOORBELL 345 00:17:58,040 --> 00:18:00,040 I'll get it. Thank you. 346 00:18:00,040 --> 00:18:03,120 Who's that? Hm? Who is it, at the door? 347 00:18:03,120 --> 00:18:05,280 Oh... Jen and Harry. 348 00:18:07,520 --> 00:18:08,840 What?! 349 00:18:09,840 --> 00:18:12,760 I need a wee, I need a wee, I need a wee! Harry, will you...? 350 00:18:24,040 --> 00:18:26,600 You...taken up scuba diving? 351 00:18:27,600 --> 00:18:29,000 No, just muff. 352 00:18:33,000 --> 00:18:35,200 I think I'll just wait for Nic outside. 353 00:18:35,200 --> 00:18:37,520 Yeah, it's probably for the best, yeah. 354 00:18:40,920 --> 00:18:44,040 Oh, come on, Ollie, please don't give me a hard time. 355 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 I mean, don't you think it's just a little bit suspicious 356 00:18:46,840 --> 00:18:50,320 that you've fallen out with Jen and now suddenly Baggott's dead? 357 00:18:50,320 --> 00:18:53,520 Nic, come on. Surely you've heard of the psychopath test. 358 00:18:53,520 --> 00:18:57,040 What?! Why does a woman go to her mother's funeral, 359 00:18:57,040 --> 00:19:00,680 see a bloke she fancies, go home and kill her sister? 360 00:19:01,680 --> 00:19:03,520 I think I know this one. 361 00:19:04,520 --> 00:19:06,560 Is the guy Irish? 362 00:19:06,560 --> 00:19:09,160 No. No. He's not Irish. 363 00:19:09,160 --> 00:19:13,360 It's because she thinks that the guy will go to her sister's funeral. 364 00:19:13,360 --> 00:19:16,040 That's how a psychopath's brain work. 365 00:19:16,040 --> 00:19:19,000 Killing Baggott is her only way back in with you. 366 00:19:19,000 --> 00:19:21,440 I don't think I like what you're trying to say! 367 00:19:21,440 --> 00:19:23,960 It doesn't matter if you like it - it's the truth. 368 00:19:23,960 --> 00:19:29,680 Her olive branch to you was homicide of a vulnerable old woman 369 00:19:29,680 --> 00:19:32,040 who's probably got premium bonds. 370 00:19:32,040 --> 00:19:35,760 I mean, that's how that woman's brain works. She's not right! 371 00:19:35,760 --> 00:19:37,440 Jen's waiting. 372 00:19:38,440 --> 00:19:41,480 How can you be so bloody stupid?! Hey, whoa, whoa! 373 00:19:41,480 --> 00:19:44,520 Don't talk to your mum like that. Dad, surely you can see it too. 374 00:19:44,520 --> 00:19:46,280 You've always said she was a psycho. 375 00:19:46,280 --> 00:19:49,040 Yeah, but I can say that. I'm an adult, I pay my taxes. 376 00:19:50,680 --> 00:19:54,040 You're choosing her over me, aren't you? Oh, God, no! 377 00:19:54,040 --> 00:19:56,960 Yes, you are, again! Oh, Ollie, please. 378 00:19:56,960 --> 00:20:00,280 You know what? It's times like these I know exactly why 379 00:20:00,280 --> 00:20:03,120 Macaulay Culkin divorced his parents. 380 00:20:03,120 --> 00:20:06,040 Right, I'm not going Hey, you've got to go. 381 00:20:06,040 --> 00:20:08,280 I can't, not when he's that upset. 382 00:20:08,280 --> 00:20:11,040 No, you're going to go, and you're just going to take 383 00:20:11,040 --> 00:20:12,920 as long as you need, all right? 384 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 Ollie's just so... 385 00:20:15,120 --> 00:20:17,040 Well, Ollie will be OK. 386 00:20:17,040 --> 00:20:19,440 I'll just whack the iPad in the microwave and... 387 00:20:19,440 --> 00:20:22,040 No microwaves. No microwaves. Please, no microwaves. 388 00:20:22,040 --> 00:20:24,280 I promise, no microwaves, no microwaves, OK? 389 00:20:24,280 --> 00:20:25,800 OK. Thank you. 390 00:20:25,800 --> 00:20:27,440 Thank you. 391 00:20:29,280 --> 00:20:34,280 You know, despite everything else falling apart... 392 00:20:34,280 --> 00:20:36,600 ..we've gotten stronger, haven't we? 393 00:20:36,600 --> 00:20:38,040 Yeah. 394 00:20:40,040 --> 00:20:41,760 GROAN TUBE GROANS 395 00:20:43,280 --> 00:20:47,040 You all right, mate? Oh, God. How long has he been there? 396 00:20:47,040 --> 00:20:49,120 I don't know, but he gives me the creeps. 397 00:20:49,120 --> 00:20:50,520 You all right? 398 00:20:51,520 --> 00:20:53,280 Are we the only women here? 399 00:20:53,280 --> 00:20:55,120 Yeah, I think so. 400 00:20:55,120 --> 00:20:57,840 Daphne was in charge of the guest list. 401 00:20:57,840 --> 00:20:59,520 Had him. 402 00:20:59,520 --> 00:21:01,280 Haven't had him. 403 00:21:01,280 --> 00:21:03,640 There's still time. 404 00:21:05,280 --> 00:21:09,520 Jen, I swear to you, I've made 50 quiches, and they've just... 405 00:21:09,520 --> 00:21:12,680 They've evaporated into thin... You saw, didn't you? 406 00:21:12,680 --> 00:21:16,320 Yeah. There were Lorraines and a spring onion one, and... 407 00:21:16,320 --> 00:21:18,000 Look, Lucy, just don't. 408 00:21:18,000 --> 00:21:20,760 No, listen, I boxed them up and I put them in the car... 409 00:21:21,760 --> 00:21:23,720 Oh, bollocks. What? 410 00:21:23,720 --> 00:21:26,920 There's no quiches. And, Nic, I'm very sorry but your cat's dead. 411 00:21:26,920 --> 00:21:29,080 Oh, not again. 412 00:21:29,080 --> 00:21:31,120 Well, just don't worry about it, Lucy, OK? 413 00:21:31,120 --> 00:21:33,760 I don't think people are bothered about eating at these things, 414 00:21:33,760 --> 00:21:36,120 they're more interested in the booze and we've got loads of that. 415 00:21:36,120 --> 00:21:38,560 Well, we did have loads of that, look. 416 00:21:38,560 --> 00:21:40,440 Ugh, Daphne! 417 00:21:40,440 --> 00:21:42,440 Don't be angry, darling. 418 00:21:42,440 --> 00:21:46,040 I'm raising a glass to the old bitch, darling. 419 00:21:46,040 --> 00:21:47,880 I just... I can't deal with this. 420 00:21:47,880 --> 00:21:50,680 Oh... I actually can't. I need to get hold of her grandson. 421 00:21:50,680 --> 00:21:53,280 He's supposed to be doing the eulogy, he's not even here. 422 00:21:53,280 --> 00:21:56,720 Have you called him? I can't find my pissing phone anywhere! 423 00:21:56,720 --> 00:21:59,760 I wouldn't have left it in your car? Can you...? Yes, of course. 424 00:21:59,760 --> 00:22:02,080 Yeah? No problem. All right. Thanks, Lucy. 425 00:22:02,080 --> 00:22:05,760 Oh, God, the smell of Old Spice in here makes me want to barf. 426 00:22:06,760 --> 00:22:11,080 Oh, my God, Jack Tanner, the butcher's boy. 427 00:22:11,080 --> 00:22:12,680 I thought he died. 428 00:22:12,680 --> 00:22:16,040 Oh, darling! I knew you'd come, darling. 429 00:22:16,040 --> 00:22:18,080 Couldn't keep away, darling. 430 00:22:18,080 --> 00:22:21,920 Is that rickets, darling, or are you pleased to see me? 431 00:22:30,520 --> 00:22:32,120 Oi, why are you not playing with Harry? 432 00:22:32,120 --> 00:22:33,560 I don't want to play with him. You play with him. 433 00:22:33,560 --> 00:22:35,040 I don't want to play with him. He's not my friend. 434 00:22:35,040 --> 00:22:36,440 MESSAGE ALERTS He's not my friend either. 435 00:22:36,440 --> 00:22:38,200 Honestly, he's an idiot. 436 00:22:38,200 --> 00:22:41,280 He thinks you can catch meningitis from charity shop toys. 437 00:22:41,280 --> 00:22:42,920 MESSAGE ALERTS 438 00:22:56,280 --> 00:22:58,120 Look what I'm wearing. 439 00:22:59,280 --> 00:23:03,040 Oh, God, that's my favourite. You're giving me a semi already. 440 00:23:03,040 --> 00:23:06,120 Let's go upstairs, then. Actually, no, just quickly come in here. 441 00:23:06,120 --> 00:23:07,520 Please. 442 00:23:09,200 --> 00:23:12,520 The baby-sitter's not shown up yet, so... I'm sorry. 443 00:23:12,520 --> 00:23:16,280 Just let Lauren look after them. Absolutely not. She's an imbecile. 444 00:23:21,040 --> 00:23:22,680 Who are you? 445 00:23:23,680 --> 00:23:25,200 Father Christmas. 446 00:23:25,200 --> 00:23:28,040 Oh, I knew you'd do this. You're just breadcrumbing me! 447 00:23:28,040 --> 00:23:30,520 I'm not breadcrumbing you! I love you. 448 00:23:30,520 --> 00:23:32,360 What else have you got in here? 449 00:23:32,360 --> 00:23:34,040 You're always making excuses. 450 00:23:34,040 --> 00:23:36,400 I promise, the boys were supposed to be out the house by now. 451 00:23:36,400 --> 00:23:39,240 Some Frubes, I think. Nice. 452 00:23:39,240 --> 00:23:42,360 Look how attracted to you I am. My boner's like the Eiffel Tower. 453 00:23:42,360 --> 00:23:43,760 Look at that. 454 00:23:43,760 --> 00:23:46,280 Dan, I'm serious! 455 00:23:47,680 --> 00:23:49,040 OK. 456 00:23:49,040 --> 00:23:52,000 I'll find a backup plan. Meet me at the usual place. 457 00:23:53,560 --> 00:23:55,440 Please don't touch my Huel. 458 00:23:59,800 --> 00:24:02,320 You know he's never going to leave her. 459 00:24:02,320 --> 00:24:05,440 He will when he finds out I've not been taking the pill. 460 00:24:05,440 --> 00:24:07,360 You're not pregnant, are you? 461 00:24:09,920 --> 00:24:12,080 Where is he? 462 00:24:12,080 --> 00:24:13,720 SCREECHING DISTORTION 463 00:24:15,600 --> 00:24:19,640 What is this? Now a duet me and the old bitch used to sing. 464 00:24:21,760 --> 00:24:27,760 # Nothing is so good it lasts eternally 465 00:24:36,280 --> 00:24:41,600 # But this has never yet prevented me... # 466 00:24:41,600 --> 00:24:43,440 This song's about me. 467 00:24:45,520 --> 00:24:47,440 DOORBELL 468 00:24:47,440 --> 00:24:48,920 Ah, come in. 469 00:24:48,920 --> 00:24:52,040 Thank you. That's OK. Work called and Nic's got this bloody funeral 470 00:24:52,040 --> 00:24:54,120 and I've got to sort this... It's fine, Dan. 471 00:24:54,120 --> 00:24:56,840 OK. The boys are upstairs, they shouldn't be any trouble. 472 00:24:56,840 --> 00:24:59,440 I'll be one or two hours, tops. Take as long as you need. 473 00:24:59,440 --> 00:25:02,360 Thank you. You're a life saver. Help yourself to whatever... 474 00:25:02,360 --> 00:25:04,480 ..wine! Ooh, thanks. 475 00:25:04,480 --> 00:25:10,760 # But it took time to understand the man 476 00:25:10,760 --> 00:25:14,760 # Now at least I know I know him well... # 477 00:25:14,760 --> 00:25:16,520 DISTRESSING NOISE 478 00:25:24,040 --> 00:25:25,840 I have to get out of here. 479 00:25:25,840 --> 00:25:31,040 # But in the end he needs a little bit more than me 480 00:25:31,040 --> 00:25:34,040 # More security... # 481 00:25:34,040 --> 00:25:35,400 It's fine. 482 00:25:35,400 --> 00:25:37,280 Sorry, sorry... 483 00:25:37,280 --> 00:25:41,120 # I know him so well... # 484 00:25:41,120 --> 00:25:42,440 Jen? 485 00:25:45,240 --> 00:25:47,520 DISTRESSING MUSIC BUILDS 486 00:25:54,120 --> 00:25:56,120 DISTRESSING MUSIC STOPS 487 00:25:57,960 --> 00:26:02,040 Come on, Ollie. Are you coming back upstairs to play with Harry? 488 00:26:04,280 --> 00:26:06,520 He won't come up. He hates me. 489 00:26:08,280 --> 00:26:09,760 Ollie! 490 00:26:11,040 --> 00:26:13,360 How do I buy V-Bucks on the phone? Can you do it? 491 00:26:13,360 --> 00:26:15,480 You're a bit young for a phone, aren't you? 492 00:26:15,480 --> 00:26:17,240 It's not mine, it's my mum's. 493 00:26:21,520 --> 00:26:24,360 While you do that, can I try a beer from the fridge? 494 00:26:24,360 --> 00:26:26,040 Yeah, whatever. 495 00:26:36,280 --> 00:26:41,280 NIC: And it's the most heinous thing that anybody could do. 496 00:26:41,280 --> 00:26:44,040 Oh, God, you're not a nonce, are you? 497 00:26:44,040 --> 00:26:46,040 Oh, my God, no! 498 00:26:46,040 --> 00:26:47,920 OK, no, fine, sorry. 499 00:26:47,920 --> 00:26:50,360 Erm, I don't know what, then. What? 500 00:26:53,280 --> 00:26:54,760 Alex... 501 00:26:54,760 --> 00:26:56,280 What? 502 00:26:56,280 --> 00:26:57,840 I killed him. 503 00:26:58,840 --> 00:27:00,760 I killed him. 504 00:27:00,760 --> 00:27:03,720 What? Oh, God, I can't believe I just said that out loud. 505 00:27:03,720 --> 00:27:05,280 I killed him. 506 00:27:06,280 --> 00:27:08,040 I killed him. 507 00:27:09,280 --> 00:27:13,840 You know when the doors were closing and I said that it's because we... 508 00:27:13,840 --> 00:27:17,040 ..we were hugging... Yeah. We weren't hugging. I just... 509 00:27:17,040 --> 00:27:19,520 He'd dumped me and I was so angry... 510 00:27:21,040 --> 00:27:23,120 No, fuck off! 511 00:27:23,120 --> 00:27:24,520 Nic! 512 00:27:24,520 --> 00:27:27,400 What the hell? This is... This is Sam, Mrs Baggott's grandson. 513 00:27:31,440 --> 00:27:33,040 LOUD BANG 514 00:27:34,560 --> 00:27:37,120 Fuck! Her lips have exploded! FIRE ALARM 515 00:27:37,120 --> 00:27:38,840 MUFFLED SINGING 516 00:27:42,680 --> 00:27:44,120 Nic! 517 00:27:51,040 --> 00:27:53,840 # Now at least I know 518 00:27:53,840 --> 00:27:57,240 # I know him well 519 00:27:57,240 --> 00:27:59,120 # Wasn't it good 520 00:28:00,280 --> 00:28:02,680 # Wasn't he fine... # 521 00:28:03,680 --> 00:28:05,440 Suz, I'm back. 522 00:28:05,440 --> 00:28:06,880 Sorry I'm late. 523 00:28:06,880 --> 00:28:08,760 Took longer than expected. 524 00:28:12,040 --> 00:28:13,840 Well, where's Suz? 525 00:28:13,840 --> 00:28:16,520 Oh, she had to go. Her car's outside. 526 00:28:19,360 --> 00:28:20,760 OK. 527 00:28:26,040 --> 00:28:28,040 MOBILE PHONE RINGS 528 00:28:30,280 --> 00:28:32,120 She's left her phone. 529 00:28:32,120 --> 00:28:34,040 OLLIE CHUCKLES 530 00:28:34,040 --> 00:28:37,280 She'd forget her head if it wasn't screwed on. Women, eh? 531 00:28:37,280 --> 00:28:39,520 Did she say where she was going? 532 00:28:40,520 --> 00:28:42,040 No. 533 00:28:42,040 --> 00:28:44,360 No, no idea. 534 00:28:45,360 --> 00:28:49,520 # Look into my eyes Can't you see they're open wide? 535 00:28:49,520 --> 00:28:51,840 # Would I lie to you, baby? 536 00:28:51,840 --> 00:28:53,840 # Would I lie to you? 537 00:28:53,840 --> 00:28:55,280 # Oh, yeah 538 00:28:55,280 --> 00:28:57,040 # Don't you know it's true 539 00:28:57,040 --> 00:28:59,280 # Girl, there's no-one else but you? 540 00:28:59,280 --> 00:29:02,920 # Would I lie to you, baby, yeah? 541 00:29:02,920 --> 00:29:04,760 # Would I lie to you, baby? 542 00:29:04,760 --> 00:29:08,520 # Look into my eyes Can't you see they're open wide? 543 00:29:08,520 --> 00:29:10,760 # Would I lie to you, baby? 544 00:29:10,760 --> 00:29:12,440 # Would I lie to you? # 545 00:29:12,490 --> 00:29:17,040 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.