Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,920
And how's your son coping?
I need to show you something.
2
00:00:03,920 --> 00:00:05,720
Three, two, one...
3
00:00:05,720 --> 00:00:06,880
Blast off.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,400
This is Jeffrey Dahmer shit.
5
00:00:08,400 --> 00:00:09,600
It's a one-off. It's not a one-off!
6
00:00:09,600 --> 00:00:11,440
If it's a one-off,
where's the second cat?!
7
00:00:11,440 --> 00:00:13,200
What part am I playing, then?
The witch?
8
00:00:13,200 --> 00:00:16,800
No, everyone voted for Nic to play
the witch cos of her nose.
9
00:00:16,800 --> 00:00:18,640
She's weaselled her
way back in again.
10
00:00:18,640 --> 00:00:20,440
Oh, Mum. You killed him!
11
00:00:20,440 --> 00:00:22,640
I want to see the video again.
I don't have it.
12
00:00:22,640 --> 00:00:24,840
I want to know what
happened on that night.
13
00:00:24,840 --> 00:00:27,440
The Skellis is like the
devil's debt collector.
14
00:00:27,440 --> 00:00:30,000
I'm going to put the phone here.
It's not recording.
15
00:00:30,000 --> 00:00:33,560
It's the most heinous thing
anybody could ever do.
16
00:00:33,560 --> 00:00:34,840
I killed him.
17
00:00:38,360 --> 00:00:39,520
How are you getting on?
18
00:00:41,560 --> 00:00:43,080
Oh, it's ridiculous.
19
00:00:44,200 --> 00:00:46,640
Mate, I'm worried about you.
20
00:00:46,640 --> 00:00:50,760
You haven't eaten anything and
you just slept all day yesterday.
21
00:00:50,760 --> 00:00:52,080
Why are you still here?
22
00:00:52,080 --> 00:00:53,200
What?
23
00:00:53,200 --> 00:00:56,560
After what I told you,
how can you still be my mate?
24
00:00:56,560 --> 00:00:57,600
SHE SIGHS
25
00:01:02,680 --> 00:01:04,320
Do you want the truth? Yeah.
26
00:01:06,080 --> 00:01:08,040
Because I would have
done the same thing.
27
00:01:08,040 --> 00:01:09,320
Really? Yeah.
28
00:01:10,600 --> 00:01:12,120
I'm glad you did what you did.
29
00:01:13,320 --> 00:01:15,320
I am.
30
00:01:15,320 --> 00:01:18,080
Because now there's one
less bastard in the world
31
00:01:18,080 --> 00:01:19,960
and he would have done the
same thing to another woman
32
00:01:19,960 --> 00:01:22,320
because they think that
we're all the same.
33
00:01:22,320 --> 00:01:24,360
Cos it's men and their egos,
34
00:01:24,360 --> 00:01:27,840
and the women around them are
just collateral damage, and...
35
00:01:27,840 --> 00:01:29,200
Like, don't take this the wrong way,
36
00:01:29,200 --> 00:01:32,920
but I don't think you were
thinking about the consequences.
37
00:01:32,920 --> 00:01:34,840
I mean, it was only
last week that you learnt
38
00:01:34,840 --> 00:01:36,960
that we have to pay
council tax. Yeah.
39
00:01:38,200 --> 00:01:40,120
That's mad. Well...
40
00:01:41,480 --> 00:01:43,680
God, what am I going to do?
41
00:01:43,680 --> 00:01:45,800
You're just going to do
what you've been doing.
42
00:01:45,800 --> 00:01:47,320
You're just going to carry on...
43
00:01:48,440 --> 00:01:51,920
..cos you're a mum and that's...
that's what we have to do.
44
00:01:55,120 --> 00:01:56,560
I love you. Aww.
45
00:01:56,560 --> 00:01:59,560
And I don't think I've
ever said that to anyone,
46
00:01:59,560 --> 00:02:02,520
other than Ollie,
and really meant that.
47
00:02:02,520 --> 00:02:03,560
DOOR OPENS
48
00:02:03,560 --> 00:02:05,880
Mum, I can't zip my costume up.
49
00:02:05,880 --> 00:02:07,640
Yeah, I'm coming, love.
50
00:02:15,360 --> 00:02:16,840
VOICE-OVER: Jen! What?
51
00:02:16,840 --> 00:02:19,720
You have to promise me that
you're not recording this.
52
00:02:19,720 --> 00:02:20,920
I promise.
53
00:02:20,920 --> 00:02:22,640
Jen! Promise me!
54
00:02:22,640 --> 00:02:24,200
Open the fucking door!
55
00:02:24,200 --> 00:02:25,520
I wouldn't!
56
00:02:25,520 --> 00:02:27,480
I promise. I killed him. I promise.
57
00:02:27,480 --> 00:02:30,000
Jen. I killed him. I promise.
58
00:02:37,720 --> 00:02:39,560
Are you wearing my pants?
59
00:02:39,560 --> 00:02:42,720
Put like, four pairs on the
washing line, they're all gone.
60
00:02:42,720 --> 00:02:45,160
It's so weird.
They just keep vanishing.
61
00:02:46,480 --> 00:02:48,480
You all right?
62
00:02:48,480 --> 00:02:52,280
I'm so sorry to have
to ask you this...
63
00:02:53,280 --> 00:02:55,680
..but, for my own sanity...
64
00:02:55,680 --> 00:02:57,120
What?
65
00:02:57,120 --> 00:02:59,160
You didn't record me, did you?
66
00:03:04,840 --> 00:03:06,360
Oh, come on, Nic.
67
00:03:06,360 --> 00:03:08,960
I just...
I just need to see your phone.
68
00:03:08,960 --> 00:03:10,240
Are you joking?
69
00:03:10,240 --> 00:03:11,920
No, I... For my own brain.
70
00:03:11,920 --> 00:03:14,480
I don't know why you keep doing
this to me. I know, I know,
71
00:03:14,480 --> 00:03:16,840
but my brain will not stop going
over and over... I told you...
72
00:03:16,840 --> 00:03:19,240
Please, can I just see your phone?
I don't understand why...
73
00:03:19,240 --> 00:03:20,320
..why you don't trust me.
74
00:03:20,320 --> 00:03:22,400
I do trust you. I do. I just...
75
00:03:22,400 --> 00:03:24,160
I didn't record you, Nic.
76
00:03:24,160 --> 00:03:26,080
If you didn't record me,
just show me your phone.
77
00:03:31,040 --> 00:03:32,280
Fine.
78
00:03:33,520 --> 00:03:35,240
There. Take it.
79
00:03:35,240 --> 00:03:36,280
Thank you.
80
00:03:37,400 --> 00:03:39,440
WHITE NOISE BUILDS
81
00:03:49,240 --> 00:03:52,320
Oh, sorry. I'm sorry.
82
00:03:52,320 --> 00:03:54,280
Oh, God.
83
00:03:54,280 --> 00:03:56,360
It's OK. No, it's not OK.
84
00:03:56,360 --> 00:03:58,760
I'm on your side. You are. I know
you're on my side. Nic, I promise.
85
00:03:58,760 --> 00:04:01,920
I mean, I don't know what more
I can do to prove that to you.
86
00:04:03,960 --> 00:04:05,760
You've got to work
through this shit.
87
00:04:05,760 --> 00:04:06,800
Nic, I...
88
00:04:07,760 --> 00:04:10,880
I...I will help you, OK,
in any way I can,
89
00:04:10,880 --> 00:04:12,520
but I can't do it for you.
90
00:04:14,640 --> 00:04:15,680
Yeah.
91
00:04:39,920 --> 00:04:43,680
You're probably wondering
why me and your father
92
00:04:43,680 --> 00:04:45,400
wanted to have a chat with you.
93
00:04:46,680 --> 00:04:49,640
No, I'm wondering why
you're dressed like that.
94
00:04:49,640 --> 00:04:52,480
Lucy texted me late last night
saying I had to organise
95
00:04:52,480 --> 00:04:54,520
my own costume,
so I'm wearing a bin bag.
96
00:04:56,960 --> 00:04:59,040
What about him?
Why is he dressed like that?
97
00:04:59,040 --> 00:05:00,520
Why ARE you dressed like that?
98
00:05:00,520 --> 00:05:03,080
Well, I'm a peasant who's got
the plague, aren't I?
99
00:05:04,240 --> 00:05:05,480
What's your name?
100
00:05:05,480 --> 00:05:06,520
HE EXHALES
101
00:05:07,720 --> 00:05:08,760
Arthur.
102
00:05:10,000 --> 00:05:11,280
How did you get the plague?
103
00:05:11,280 --> 00:05:13,000
I got bit by a dog and...
104
00:05:13,000 --> 00:05:14,320
What's your dog's name?
Oh, come on.
105
00:05:14,320 --> 00:05:15,600
Terrence. Terrence? Yeah.
106
00:05:15,600 --> 00:05:18,320
I'm sorry, but this isn't about us,
this is about you!
107
00:05:18,320 --> 00:05:19,400
Can we...?
108
00:05:19,400 --> 00:05:21,320
Shall I put it on? All right.
109
00:05:25,000 --> 00:05:26,800
What is this?
110
00:05:26,800 --> 00:05:27,960
CAT MEWS
111
00:05:27,960 --> 00:05:29,600
ON VIDEO: Come on, then, greedy
guts.
112
00:05:32,160 --> 00:05:34,200
You've not been very good, have you?
113
00:05:34,200 --> 00:05:35,720
You've destroyed the whole city.
114
00:05:35,720 --> 00:05:38,080
Why...?
115
00:05:38,080 --> 00:05:39,960
Why did you...?
Why would you do that?
116
00:05:39,960 --> 00:05:42,360
Let's get rid of you, then.
CAT MEWS
117
00:05:44,280 --> 00:05:48,360
TUMBLE DRYER BEEPS
Three, two, one, blast off!
118
00:05:52,680 --> 00:05:55,560
Oh, mate! Why would you...?
119
00:05:55,560 --> 00:05:57,120
Why would you do that?
120
00:05:57,120 --> 00:05:58,680
Why? God, no.
121
00:05:58,680 --> 00:06:00,560
CRYING: I don't know...
122
00:06:00,560 --> 00:06:03,000
I just felt angry.
123
00:06:03,000 --> 00:06:04,240
Angry about what?
124
00:06:04,240 --> 00:06:05,840
I...
125
00:06:08,320 --> 00:06:10,840
I don't want to say...
126
00:06:10,840 --> 00:06:12,760
..cos you'll just fight again.
127
00:06:12,760 --> 00:06:15,720
I'm sorry, I just feel like you're
manipulating us!
128
00:06:15,720 --> 00:06:18,320
Nic, hang on! No, he's smarter than
that explanation.
129
00:06:18,320 --> 00:06:19,840
It's like that fox that
smokes the pipe
130
00:06:19,840 --> 00:06:21,880
and wears the jacket in that thing.
131
00:06:21,880 --> 00:06:23,280
Mate, just tell us.
132
00:06:23,280 --> 00:06:24,640
Come on, tell us why you did that.
133
00:06:26,400 --> 00:06:30,360
I understand what I did was very,
very messed up.
134
00:06:30,360 --> 00:06:31,400
Yeah.
135
00:06:31,400 --> 00:06:35,080
I know but please understand that...
136
00:06:36,920 --> 00:06:39,600
..like, I'm just human.
137
00:06:39,600 --> 00:06:41,800
I make mistakes.
138
00:06:41,800 --> 00:06:45,400
I made an awful mistake,
a terrible mistake.
139
00:06:45,400 --> 00:06:49,000
I hurt someone I honestly have
never loved anything more
140
00:06:49,000 --> 00:06:52,360
in my whole entire life.
141
00:06:52,360 --> 00:06:55,000
And I know that you got...
142
00:06:57,920 --> 00:07:01,320
You probably hate me... Oh...
..and if you do it's OK.
143
00:07:01,320 --> 00:07:02,480
..gosh, mate...
144
00:07:02,480 --> 00:07:03,800
I'm sorry, Dan... Dan, Dan,
145
00:07:03,800 --> 00:07:05,640
can I just have a quick chat
with you over there?
146
00:07:05,640 --> 00:07:06,840
We don't hate you, mate.
147
00:07:06,840 --> 00:07:08,320
SOBBING: I love you.
148
00:07:09,800 --> 00:07:13,240
SOBBING CONTINUES
149
00:07:16,640 --> 00:07:18,840
That speech there. Yeah?
150
00:07:18,840 --> 00:07:20,240
He's just quoted Vanderpump Rules.
151
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
What?
152
00:07:22,080 --> 00:07:26,400
That's exactly what Tom Sandoval
says to Ariana at the reunion.
153
00:07:26,400 --> 00:07:28,040
Are you joking?
154
00:07:28,040 --> 00:07:29,640
Pretty much verbatim!
155
00:07:29,640 --> 00:07:31,880
Right!
156
00:07:31,880 --> 00:07:33,800
Are you a murderer?
No, I'm not!
157
00:07:33,800 --> 00:07:36,120
Do you get off on killing things?
No, of course not!
158
00:07:36,120 --> 00:07:38,160
Why did you kill him?
For attention!
159
00:07:38,160 --> 00:07:39,680
Will you do it again, do you think?
No, I won't.
160
00:07:39,680 --> 00:07:40,880
Where's Mr Miaowgi Two?
161
00:07:40,880 --> 00:07:42,200
I honestly don't know.
162
00:07:42,200 --> 00:07:44,120
Please check the tumble dryer
if you don't believe me.
163
00:07:44,120 --> 00:07:45,800
I don't believe you! Who are you?
164
00:07:45,800 --> 00:07:46,840
I'm your son!
165
00:07:46,840 --> 00:07:48,600
MOBILE PHONE RINGS
166
00:07:49,880 --> 00:07:52,080
Ah, Lucy's ringing,
we're going to be late.
167
00:07:52,080 --> 00:07:53,520
This isn't over. I know.
168
00:07:53,520 --> 00:07:54,560
This is half-time.
169
00:07:54,560 --> 00:07:56,520
We're coming back to this, and we're
getting to the bottom of it.
170
00:07:56,520 --> 00:07:57,760
Understood?
Understood.
171
00:07:57,760 --> 00:08:00,320
Right, now go to your room!
No, he needs to get in the car.
172
00:08:00,320 --> 00:08:01,680
Go to the car!
173
00:08:01,680 --> 00:08:03,760
All right, it's just I can't get...
174
00:08:03,760 --> 00:08:04,920
Help him, for God's sake.
175
00:08:04,920 --> 00:08:06,640
..any purchase to pull myself up.
176
00:08:06,640 --> 00:08:08,520
This is awkward. Thank you, mate.
177
00:08:08,520 --> 00:08:10,640
We are NOT mates! Get a move on!
All right.
178
00:08:10,640 --> 00:08:13,000
I cannot believe you would quote...
179
00:08:13,000 --> 00:08:16,560
Ah, wait!
You would quote Vanderpump Rules
180
00:08:16,560 --> 00:08:19,160
and think I wouldn't twig!
181
00:08:19,160 --> 00:08:21,880
Nobody knows Scandoval
better than me.
182
00:08:21,880 --> 00:08:23,400
Come on! Quickly, please!
183
00:08:23,400 --> 00:08:26,720
All right, I'm sorry.
I shouldn't have done it.
184
00:08:26,720 --> 00:08:29,720
PA SYSTEM: Good afternoon,
ladies and gents.
185
00:08:29,720 --> 00:08:32,440
The witch trial begins at 3pm.
186
00:08:32,440 --> 00:08:36,280
This is a reminder to
place your bets on the dunking time
187
00:08:36,280 --> 00:08:38,360
if you haven't already.
188
00:08:38,360 --> 00:08:42,680
How long will the witch
last under water?
189
00:08:46,560 --> 00:08:49,600
OMINOUS MUSIC PLAYS
190
00:08:51,760 --> 00:08:55,960
MUSIC INTENSIFIES
191
00:09:08,800 --> 00:09:10,880
BOTH SCREAM
192
00:09:10,880 --> 00:09:12,480
Oh. Shit, sorry.
Are you all right?
193
00:09:12,480 --> 00:09:15,640
No, I'm not all right! I've been
tied to this tree for an hour
194
00:09:15,640 --> 00:09:16,840
and I need a piss.
195
00:09:16,840 --> 00:09:19,240
Yeah. sorry.
I'm sorry about that.
196
00:09:19,240 --> 00:09:21,960
We're just waiting for more
people to show up.
197
00:09:21,960 --> 00:09:24,400
Looks like people aren't really
bothered about seeing this bit,
198
00:09:24,400 --> 00:09:25,960
but they are all just
coming to the dunking bit.
199
00:09:25,960 --> 00:09:28,120
Which is sold out.
Fucking brilliant!
200
00:09:28,120 --> 00:09:29,760
There you are!
201
00:09:29,760 --> 00:09:31,400
You all right?
202
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
No, I'm not all right! I need a piss
and I've dropped my vape.
203
00:09:34,200 --> 00:09:36,320
Where? And it's just... Where?
..there, look.
204
00:09:36,320 --> 00:09:37,440
Oh, yeah.
205
00:09:37,440 --> 00:09:40,640
Oh, thank you, thank you, thank you.
206
00:09:40,640 --> 00:09:43,200
Thank you.
It's all right.
207
00:09:43,200 --> 00:09:44,440
Right. Well, you better give that
back to me
208
00:09:44,440 --> 00:09:46,280
cos you don't want it getting wet.
209
00:09:46,280 --> 00:09:47,800
I can't, I nee...
210
00:09:47,800 --> 00:09:49,240
I'm going to need this all of today.
211
00:09:49,240 --> 00:09:52,280
Fine. Well, what else have you got?
Your phone?
212
00:09:52,280 --> 00:09:53,360
Shit, phone. Yeah?
213
00:09:53,360 --> 00:09:55,280
Right boot.
There it is, I've got it.
214
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
Thank you.
215
00:09:56,760 --> 00:09:59,400
Holy mother of Mary, who is that?
216
00:09:59,400 --> 00:10:01,200
Who?
217
00:10:01,200 --> 00:10:03,600
Oh, Mr Woodbead.
218
00:10:03,600 --> 00:10:05,680
He's the substitute PE teacher.
219
00:10:05,680 --> 00:10:09,920
Father, thank you for your goodness
to me.
220
00:10:09,920 --> 00:10:13,320
You are a good, good Father,
in Jesus' name.
221
00:10:13,320 --> 00:10:14,440
Amen.
222
00:10:14,440 --> 00:10:16,840
I'm sorry, can we just get this over
with? Yeah.
223
00:10:16,840 --> 00:10:18,280
I can't even feel my spine now.
224
00:10:18,280 --> 00:10:20,640
Yes, yes. I will... I present you
with the sack.
225
00:10:20,640 --> 00:10:22,360
Sorry, what sack?
226
00:10:22,360 --> 00:10:23,960
I thought you told her.
227
00:10:23,960 --> 00:10:25,320
I thought YOU told her.
228
00:10:25,320 --> 00:10:26,960
WHAT FUCKING SACK?!
229
00:10:26,960 --> 00:10:28,800
SHRIEKING
230
00:10:30,680 --> 00:10:32,640
I present to you...
231
00:10:34,480 --> 00:10:35,920
..the slut!
232
00:10:35,920 --> 00:10:38,080
BOOING
233
00:10:38,080 --> 00:10:43,800
I welcome you all today to the
trial of Goody Grindel.
234
00:10:43,800 --> 00:10:46,800
You stand accused of witchcraft.
235
00:10:46,800 --> 00:10:48,320
I'm s... Just a second.
236
00:10:48,320 --> 00:10:49,600
Er, it's Mr Woodbead, isn't it?
237
00:10:49,600 --> 00:10:52,240
Yeah. Yeah. Yeah,
you're the new PE teacher.
238
00:10:52,240 --> 00:10:54,480
Yeah. Yeah.
239
00:10:54,480 --> 00:10:57,400
Sorry, what are you doing after this
finishes, are you...?
240
00:10:57,400 --> 00:11:00,240
Do you want to come for a drink
with me after this finishes or do
241
00:11:00,240 --> 00:11:03,000
you have your wife to go home to,
242
00:11:03,000 --> 00:11:07,400
or a girlfriend, a boyfriend, or
friend with benefits?
243
00:11:07,400 --> 00:11:09,800
Lucy!
I'm sorry, that's me.
244
00:11:09,800 --> 00:11:14,640
You have been seen naked under
the light of the full moon
245
00:11:14,640 --> 00:11:18,240
and your teats did
drag across the gravel,
246
00:11:18,240 --> 00:11:22,640
while two fat rats did
suckle upon them.
247
00:11:22,640 --> 00:11:24,800
Goody Fletcher!
248
00:11:24,800 --> 00:11:27,400
Her smell is foul!
Agreed.
249
00:11:27,400 --> 00:11:30,320
I'm sorry, are you the mum who
looks like Daniel Radcliffe
250
00:11:30,320 --> 00:11:33,040
who's got a massive problem with me
for no reason?
251
00:11:33,040 --> 00:11:34,760
No.
252
00:11:34,760 --> 00:11:38,520
I call upon her cat,
Carbonel, to speak.
253
00:11:38,520 --> 00:11:40,120
Since when did the cat speak?
254
00:11:40,120 --> 00:11:42,160
Since you cursed him, fool!
255
00:11:46,600 --> 00:11:49,280
I was but a humble inn keeper
256
00:11:49,280 --> 00:11:52,440
until she darkened my doorstep.
257
00:11:52,440 --> 00:11:54,280
Pray tell.
258
00:11:54,280 --> 00:11:57,680
She drunk my tavern dry,
proceeded to dance
259
00:11:57,680 --> 00:12:02,800
amorously on the tables, displayed
her pale bottom and pressed it
260
00:12:02,800 --> 00:12:07,520
against the windows, to the passing
eyes of travelling merchants.
261
00:12:07,520 --> 00:12:09,600
That actually happened at Butlins
262
00:12:09,600 --> 00:12:12,920
and they weren't travelling
merchants, they were Redcoats.
263
00:12:12,920 --> 00:12:14,680
Disgrace!
264
00:12:14,680 --> 00:12:18,080
And when I told her to desist,
she turned me into this...
265
00:12:18,080 --> 00:12:22,720
..beast. My life hath become
a mockery,
266
00:12:22,720 --> 00:12:27,920
for whenced I try to buy my bread,
the baker, he says, "Shoo, shoo!"
267
00:12:27,920 --> 00:12:30,240
A woeful tale indeed.
268
00:12:30,240 --> 00:12:33,320
I'm so sorry. I am going to have
to go to the toilet.
269
00:12:33,320 --> 00:12:36,560
Declined!
Now to the box of grievance.
270
00:12:36,560 --> 00:12:39,560
You see, Goody Grindel,
they wish to remain anonymous,
271
00:12:39,560 --> 00:12:41,600
for fear of thy hexation!
272
00:12:41,600 --> 00:12:43,960
What does thou say to that?
273
00:12:43,960 --> 00:12:46,200
I just don't really care.
274
00:12:46,200 --> 00:12:48,360
Someone hath writ, "It would be nice
275
00:12:48,360 --> 00:12:51,480
"if Nic responded to the mums'
WhatsApp group,
276
00:12:51,480 --> 00:12:55,720
"and also the cakes you made for the
bake sale taste like badger arse."
277
00:12:55,720 --> 00:12:56,840
I'm sor...
278
00:12:56,840 --> 00:12:59,720
That is just personal,
towards me, as a person.
279
00:12:59,720 --> 00:13:03,200
Sorry, I think I got a bit
confused about the rules.
280
00:13:03,200 --> 00:13:05,240
This one reads,
"I hate your clothes."
281
00:13:05,240 --> 00:13:07,600
That's... This is just bullying now.
Pass me another.
282
00:13:08,640 --> 00:13:12,760
"Would it kill you to
wash your coat? It stinks."
283
00:13:12,760 --> 00:13:14,080
Who wrote that?!
284
00:13:14,080 --> 00:13:16,120
Yeah. Sorry, that was me too.
285
00:13:16,120 --> 00:13:17,680
Take your mask off. Why?
286
00:13:17,680 --> 00:13:19,760
I think you know why, mate.
287
00:13:19,760 --> 00:13:20,920
Silence, imp!
288
00:13:20,920 --> 00:13:24,560
Stop shouting at Daniel Radcliffe!
Oh...
289
00:13:24,560 --> 00:13:27,360
Knew it!
Kate, Kate, I'm so sorry.
290
00:13:27,360 --> 00:13:29,480
I'm sorry, Kate.
291
00:13:29,480 --> 00:13:30,760
I think...
292
00:13:30,760 --> 00:13:32,920
I think it's your haircut.
293
00:13:32,920 --> 00:13:35,000
Sorry, Daniel, Hogwarts called.
294
00:13:35,000 --> 00:13:36,640
They think you're a COW!
295
00:13:39,160 --> 00:13:43,640
Who here finds the defendant
guilty?!
296
00:13:43,640 --> 00:13:45,720
ALL: Guilty! Guilty.
Say aye!
297
00:13:45,720 --> 00:13:47,000
Guilty!
298
00:13:47,000 --> 00:13:48,040
Guilty!
299
00:13:48,040 --> 00:13:51,880
Guilty! Guilty! Guilty!
300
00:13:51,880 --> 00:13:53,720
Mum...
301
00:13:53,720 --> 00:13:55,680
Mum is it...?
302
00:13:55,680 --> 00:13:58,000
It's the thing I saw...
303
00:13:58,000 --> 00:14:01,520
Oh, my God. You see that too?
304
00:14:01,520 --> 00:14:04,040
The Skellis is like the devil's
debt collector.
305
00:14:04,040 --> 00:14:06,280
NIC SCREAMS
306
00:14:08,600 --> 00:14:11,520
Your child will inherit your soul...
307
00:14:11,520 --> 00:14:13,240
Where did you see this, Ollie?
308
00:14:13,240 --> 00:14:15,680
Passing my bedroom window.
309
00:14:15,680 --> 00:14:17,440
What do you want?
310
00:14:22,720 --> 00:14:24,480
I'm going to pass out.
311
00:14:24,480 --> 00:14:25,960
What did you just say?
312
00:14:25,960 --> 00:14:27,880
I can't breathe.
313
00:14:27,880 --> 00:14:32,760
This mask, it's pushing my glasses
into my eyeballs.
314
00:14:32,760 --> 00:14:34,240
Jurgen?
315
00:14:34,240 --> 00:14:35,520
Yeah.
316
00:14:35,520 --> 00:14:37,320
I'm Jurgen.
317
00:14:37,320 --> 00:14:40,320
Oh, my God, it's been you this
whole time? What...?
318
00:14:40,320 --> 00:14:43,840
What were you doing?
Practising for this witch thing?
319
00:14:43,840 --> 00:14:45,280
What witch thing?
320
00:14:46,960 --> 00:14:48,240
I...
321
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
I have never seen him before,
I thought he was with you.
322
00:14:50,240 --> 00:14:53,160
Sorry, why ARE you wearing that?
323
00:14:53,160 --> 00:14:55,160
None of your business, nosy.
324
00:14:57,920 --> 00:14:59,280
What?
325
00:14:59,280 --> 00:15:00,880
Nothing.
326
00:15:00,880 --> 00:15:02,200
No, go on.
327
00:15:02,200 --> 00:15:03,920
No, I don't know...
328
00:15:03,920 --> 00:15:05,640
No, go on! No, no, no, I don't want
to upset you.
329
00:15:05,640 --> 00:15:07,600
Yeah. What, why?
330
00:15:07,600 --> 00:15:09,600
Just you've dropped the accent
a couple of times.
331
00:15:09,600 --> 00:15:11,320
I'm Dutch.
332
00:15:11,320 --> 00:15:12,840
I'm... I'm definitely Dutch.
333
00:15:12,840 --> 00:15:15,800
Ask me anything about the Dutch,
I'll tell you about the Dutch.
334
00:15:15,800 --> 00:15:17,600
What's "hello" in Dutch?
335
00:15:19,840 --> 00:15:21,160
Don't you know?
336
00:15:21,160 --> 00:15:22,640
No, I'm asking you.
337
00:15:25,160 --> 00:15:27,240
Where ARE you from?
Dutch.
338
00:15:27,240 --> 00:15:28,480
Where are you from?
339
00:15:29,600 --> 00:15:32,320
ENGLISH ACCENT: Tiverton.
Yeah.
340
00:15:36,840 --> 00:15:38,800
JEN: Ollie's birthday?
341
00:15:38,800 --> 00:15:40,360
No.
342
00:15:41,600 --> 00:15:45,360
What year did the Spice Girls
release Wannabe?
343
00:15:45,360 --> 00:15:47,720
1996.
344
00:15:47,720 --> 00:15:49,480
PHONE CHIMES, SHE CHUCKLES
345
00:15:49,480 --> 00:15:51,120
Classic Nic.
346
00:15:51,120 --> 00:15:52,640
PHONE SPEAKER: At certain
frequencies, you can
347
00:15:52,640 --> 00:15:55,520
hear the sound of grass
screaming as you mow it.
348
00:15:55,520 --> 00:15:56,840
Be present with your plants.
349
00:15:56,840 --> 00:15:58,120
Connect with them.
350
00:15:58,120 --> 00:15:59,720
Ask them a question.
351
00:15:59,720 --> 00:16:01,320
Do you...?
352
00:16:01,320 --> 00:16:04,240
..come here often?
353
00:16:04,240 --> 00:16:07,880
MOBILE PHONE RINGS
354
00:16:13,280 --> 00:16:16,160
Are you ready to tell me the truth?
What did you say to Nic?
355
00:16:16,160 --> 00:16:19,040
What did you say to Nic last night
to get her in that state, Suzie?
356
00:16:19,040 --> 00:16:20,920
Who is this? Is this Jen?
357
00:16:20,920 --> 00:16:24,520
Look, I... I know that you need this
to be all Nic's fault.
358
00:16:24,520 --> 00:16:27,680
But I think you need to remind
yourself, Suzie,
359
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
that shagging Nic was one thing,
360
00:16:29,680 --> 00:16:34,280
but telling her that he loved her,
that was a fucking choice.
361
00:16:34,280 --> 00:16:35,880
How dare you?
362
00:16:35,880 --> 00:16:37,640
You need to back the fuck off, OK?
363
00:16:37,640 --> 00:16:39,160
Just leave us alone.
364
00:16:39,160 --> 00:16:41,000
Put Nic on the phone.
365
00:16:41,000 --> 00:16:42,360
I can't.
366
00:16:42,360 --> 00:16:43,640
She's about to be dunked.
367
00:16:43,640 --> 00:16:45,120
LINE DISCONNECTS
368
00:16:45,120 --> 00:16:46,600
Bitch!
369
00:16:49,120 --> 00:16:50,640
Not you.
370
00:16:57,520 --> 00:16:59,280
Right, sorry, sack time.
371
00:16:59,280 --> 00:17:01,200
Lucy's orders.
372
00:17:03,480 --> 00:17:06,840
Look, don't worry cos I've left a
hole in the middle there
373
00:17:06,840 --> 00:17:08,160
so you can vape still, look.
374
00:17:10,880 --> 00:17:13,680
All right, so let's just do it last
minute then, shall we? Thank you.
375
00:17:22,880 --> 00:17:24,640
Ollie was great back there,
wasn't he?
376
00:17:28,600 --> 00:17:31,400
He gets it all from you.
377
00:17:31,400 --> 00:17:32,960
The good stuff, the funny stuff.
378
00:17:32,960 --> 00:17:36,040
Not the cat murdering
psychopathic stuff...
379
00:17:36,040 --> 00:17:38,040
..which is something we've got to
do something about.
380
00:17:39,680 --> 00:17:42,240
Cos I don't even want to
think about what he might do next.
381
00:17:44,040 --> 00:17:48,560
Cat's one thing, but there's a whole
alpaca farm up the road and....
382
00:17:51,880 --> 00:17:54,720
Look, despite how I feel about you,
383
00:17:54,720 --> 00:17:56,040
and all this shit...
384
00:17:57,880 --> 00:18:00,800
..Ollie still needs you.
385
00:18:00,800 --> 00:18:03,720
So it's really important
to me to know
386
00:18:03,720 --> 00:18:06,120
that you're not going to do
anything stupid.
387
00:18:06,120 --> 00:18:07,360
Oh, fuck! Please, Nic.
388
00:18:09,880 --> 00:18:13,560
Do you know
what the horrible thing is?
389
00:18:13,560 --> 00:18:17,520
And I can't even believe I'm
saying this out loud, but...
390
00:18:19,720 --> 00:18:22,880
..I really resent Ollie and I
391
00:18:22,880 --> 00:18:25,440
really resent how much I fucking
love him,
392
00:18:25,440 --> 00:18:28,440
because I can't just opt out.
393
00:18:28,440 --> 00:18:30,760
And that's the only thing
I want to do right now,
394
00:18:30,760 --> 00:18:32,680
is just check out, and I can't.
395
00:18:32,680 --> 00:18:34,440
And I won't, because of him.
396
00:18:37,720 --> 00:18:41,840
And I look at you
and how you are with him,
397
00:18:41,840 --> 00:18:44,600
and it's so effortless
and I can't...
398
00:18:49,440 --> 00:18:51,960
I struggle.
399
00:18:51,960 --> 00:18:55,000
And I just...
400
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
I don't know. In all honesty I just
think I should never have...
401
00:18:59,080 --> 00:19:02,240
..I don't know, been a mum.
402
00:19:02,240 --> 00:19:05,680
I don't know, you're probably
right.
403
00:19:05,680 --> 00:19:08,840
And as nice as it is that you've
finally got a little bit
404
00:19:08,840 --> 00:19:12,480
of self-awareness, I think you're
being a little bit hard on yourself.
405
00:19:14,840 --> 00:19:16,400
TWIG SNAPS
406
00:19:21,320 --> 00:19:22,560
Oh! Hmm.
407
00:19:25,120 --> 00:19:26,880
Ohhh! OK.
408
00:19:26,880 --> 00:19:28,680
It's bag time, witchy.
409
00:19:28,680 --> 00:19:30,560
What am I going to do? I...
410
00:19:30,560 --> 00:19:32,240
Well, we'll figure it out, won't we?
411
00:19:32,240 --> 00:19:34,520
No, I... I can't swim.
412
00:19:38,520 --> 00:19:40,520
Oh, look - there's Mum!
413
00:19:40,520 --> 00:19:42,880
This is utter madness.
414
00:19:42,880 --> 00:19:44,440
Proud of you, Mum!
415
00:19:47,600 --> 00:19:51,320
Your mum CAN swim, can't she?
416
00:19:51,320 --> 00:19:55,000
Um, well she nearly drowned in a hot
tub at Center Parcs,
417
00:19:55,000 --> 00:19:56,760
but she'd had two bottles of rose
so...
418
00:19:56,760 --> 00:19:58,640
WOMAN: My precious young ones,
are you ready?
419
00:19:58,640 --> 00:20:01,080
ALL CHANT: Dunk her! Dunk her!
Dunk her!
420
00:20:01,080 --> 00:20:03,920
OLLIE JOINS IN: Dunk her! Dunk her!
Dunk her!
421
00:20:03,920 --> 00:20:06,920
Why are YOU chanting?
What? It's... It's infectious.
422
00:20:06,920 --> 00:20:08,400
I can't help it.
423
00:20:09,880 --> 00:20:11,240
ALL: Hooray!
424
00:20:11,240 --> 00:20:16,120
Yes! Hold her down
till the bubbles stop!
425
00:20:16,120 --> 00:20:18,040
Right, just stop it now, OK?
426
00:20:18,040 --> 00:20:20,400
You've all had your fun!!
That's enough.
427
00:20:20,400 --> 00:20:22,160
CROWD: Awww!
428
00:20:22,160 --> 00:20:24,600
All right, then, OK,
bring in the St John's Ambulance.
429
00:20:36,720 --> 00:20:39,280
Do you think it might be
the PlayStation that's...
430
00:20:39,280 --> 00:20:41,520
No, the PS has got nothing
to do with it.
431
00:20:41,520 --> 00:20:43,760
The PlayStation plugs into the HDMI.
432
00:20:43,760 --> 00:20:46,640
Yeah, I can categorically tell
you that the PS has got nothing
433
00:20:46,640 --> 00:20:48,200
to do with the Sky box. Nothing.
434
00:20:51,440 --> 00:20:54,040
Do you want a beer?
I've got some 8% ones?
435
00:20:54,040 --> 00:20:56,840
Yeah. You saying that the
PlayStation has fucked the Sky box
436
00:20:56,840 --> 00:20:59,520
is like Dan insisting that
Marilyn Manson
437
00:20:59,520 --> 00:21:01,800
played the nerd in The Wonder Years,
438
00:21:01,800 --> 00:21:03,040
or that Prince
had three ribs removed
439
00:21:03,040 --> 00:21:04,400
so he could suck himself off.
440
00:21:04,400 --> 00:21:06,560
It's ridiculous and I can't debate
it any more.
441
00:21:06,560 --> 00:21:08,040
It's exhausting, OK?
442
00:21:10,120 --> 00:21:11,400
Did you want the beer?
443
00:21:13,480 --> 00:21:15,360
Are they cold?
444
00:21:15,360 --> 00:21:17,120
Yeah. Then yeah.
445
00:21:31,040 --> 00:21:32,720
I'm sorry...
446
00:21:32,720 --> 00:21:36,040
Let's not fight.
We weren't fighting.
447
00:21:36,040 --> 00:21:38,160
Ooh!
SHE CHUCKLES
448
00:21:46,800 --> 00:21:50,680
Did you ask work about that
week off?
449
00:21:50,680 --> 00:21:52,520
Alex?
450
00:21:52,520 --> 00:21:54,880
Alex! Yeah, it's not going to work.
451
00:21:54,880 --> 00:21:56,920
What?! Why?
452
00:21:56,920 --> 00:22:00,360
It's just too busy. I can't just
drop them in it, can I?
453
00:22:00,360 --> 00:22:02,560
But it's only a week. Yeah, and I
said I'd ask and I did,
454
00:22:02,560 --> 00:22:04,920
and I can't. Well did you tell them
how lucky we are
455
00:22:04,920 --> 00:22:06,280
to even get seen by them?
456
00:22:06,280 --> 00:22:07,320
Why don't you go?
457
00:22:07,320 --> 00:22:08,800
On my own?! Yeah.
458
00:22:08,800 --> 00:22:10,080
You need to be there!
459
00:22:10,080 --> 00:22:11,680
It's not like I can take
a cup of your spunk.
460
00:22:11,680 --> 00:22:13,760
What do you want me to do?
461
00:22:13,760 --> 00:22:15,400
Take the time off!
462
00:22:15,400 --> 00:22:17,960
I can't just take the time off,
Suze, I'm an area manager!
463
00:22:17,960 --> 00:22:21,080
For Frankie and Benny's!
HE CHUCKLES WRYLY
464
00:22:24,960 --> 00:22:26,840
OK, I...
465
00:22:26,840 --> 00:22:28,400
I didn't...
I've been sleeping with Nic.
466
00:22:32,400 --> 00:22:34,240
DOOR CREAKS OPEN, KNOCKING
467
00:22:34,240 --> 00:22:35,920
Hello? Hello?
468
00:22:35,920 --> 00:22:38,040
Oop. All right?
469
00:22:38,040 --> 00:22:39,240
Door was open.
470
00:22:40,720 --> 00:22:43,480
I... I hear the PlayStation's
fucked the Sky box.
471
00:22:43,480 --> 00:22:44,920
Fucking hell!
472
00:22:44,920 --> 00:22:48,000
No need to get upset,
nothing I can't fix.
473
00:22:48,000 --> 00:22:50,440
Ho-ho! Well, you won't be the first,
you won't be the last.
474
00:22:50,440 --> 00:22:51,480
Suze, do you want to...
475
00:22:51,480 --> 00:22:53,240
Stranger things have happened, like.
476
00:22:53,240 --> 00:22:57,320
Yeah, I've seen a toddler chew
through a broadband cable.
477
00:22:57,320 --> 00:22:59,280
Anything can happen, like.
478
00:22:59,280 --> 00:23:02,840
What I'm trying to say, like, is
that nothing fazes me, like.
479
00:23:02,840 --> 00:23:05,480
You know, the last place
I was at, you know,
480
00:23:05,480 --> 00:23:07,640
a great big stately old home, like.
481
00:23:07,640 --> 00:23:09,800
You know, Toad Of Toad Hall
answers the door.
482
00:23:09,800 --> 00:23:12,120
More money than sense, like.
483
00:23:12,120 --> 00:23:14,280
And get this,
I pulls back the Chesterfield,
484
00:23:14,280 --> 00:23:18,240
dead Alsatian lying on a load of old
copies of News Of The World.
485
00:23:18,240 --> 00:23:20,920
Imagine how long it had been
decaying there, like.
486
00:23:20,920 --> 00:23:22,560
Oh, my God!
487
00:23:22,560 --> 00:23:25,440
I know! Since you could buy
a copy of the News Of The World.
488
00:23:25,440 --> 00:23:26,480
HE CHUCKLES
489
00:23:27,400 --> 00:23:30,200
Here, could I use your pisser?
I'm busting.
490
00:23:30,200 --> 00:23:32,240
It's the first on the right.
Cheers, like.
491
00:23:32,240 --> 00:23:33,680
MIMICS: You're welcome, like.
492
00:23:39,880 --> 00:23:41,800
Suze, I didn't mean to just...
493
00:23:41,800 --> 00:23:43,760
Don't come near me.
494
00:23:43,760 --> 00:23:46,840
You are disgusting.
495
00:23:50,560 --> 00:23:52,120
Since when?
496
00:23:54,960 --> 00:23:58,440
Since that weekend at Longleat?
497
00:23:58,440 --> 00:24:03,560
No. You are fucking disgusting!
498
00:24:03,560 --> 00:24:06,200
Does she think you love her?
HE CHUCKLES
499
00:24:06,200 --> 00:24:08,360
Of course she does...
500
00:24:09,560 --> 00:24:10,800
You don't love her?
501
00:24:12,960 --> 00:24:14,720
Oh, do you love her?
502
00:24:17,080 --> 00:24:18,880
Why aren't you saying anything?
503
00:24:22,080 --> 00:24:23,800
Why aren't you saying anything?!
504
00:24:23,800 --> 00:24:25,960
I don't know.
505
00:24:25,960 --> 00:24:29,120
NEAR�WHISPERED: Why aren't you
fucking saying anything?
506
00:24:29,120 --> 00:24:31,120
TOILET FLUSHES
507
00:24:31,120 --> 00:24:33,560
WHY AREN'T YOU SAYING ANYTHING?!
I DON'T KNOW!
508
00:24:33,560 --> 00:24:34,920
I DON'T KNOW!
509
00:24:38,320 --> 00:24:40,400
Don't worry.
510
00:24:40,400 --> 00:24:43,040
I've heard it all, like.
511
00:24:43,040 --> 00:24:46,160
Only the other day I walked
in on an argument between a husband
512
00:24:46,160 --> 00:24:51,240
and wife because she caught him
bollocks deep in the Sunday chicken.
513
00:24:51,240 --> 00:24:55,880
Yeah, she walked in on him
shagging it on the kitchen table.
514
00:24:55,880 --> 00:24:58,440
He'd even put a thong on it.
515
00:24:58,440 --> 00:24:59,880
Ooh!
516
00:24:59,880 --> 00:25:01,480
If that's what you like, like.
517
00:25:03,800 --> 00:25:06,440
Oh...
518
00:25:09,440 --> 00:25:10,560
So...
519
00:25:11,840 --> 00:25:14,400
So where's this Sky box, then?
520
00:25:42,840 --> 00:25:45,480
Oh, my hero!
521
00:25:45,480 --> 00:25:46,520
Mm...
522
00:25:49,800 --> 00:25:51,480
Oh, you're frozen.
523
00:25:53,720 --> 00:25:55,160
Oh, God, you're soaked.
524
00:25:55,160 --> 00:25:57,400
Can't feel my balls. Right.
525
00:25:57,400 --> 00:25:58,880
Let's get you out of those
wet clothes
526
00:25:58,880 --> 00:26:00,320
and put them in the washing machine.
527
00:26:05,280 --> 00:26:07,360
I can't believe you did that for me.
528
00:26:07,360 --> 00:26:09,640
Well, you wouldn't have survived it
out-and-out.
529
00:26:09,640 --> 00:26:10,720
I was being waterboarded.
530
00:26:10,720 --> 00:26:12,680
I was seeing white and everything.
531
00:26:12,680 --> 00:26:13,720
HE SHIVERS
532
00:26:14,960 --> 00:26:16,920
SHE LAUGHS
533
00:26:16,920 --> 00:26:18,360
What? What?
534
00:26:19,360 --> 00:26:21,280
Oh, you just...
535
00:26:21,280 --> 00:26:23,720
..turn me on a little bit
in those boots.
536
00:26:25,600 --> 00:26:27,040
Oh, dear.
537
00:26:27,040 --> 00:26:28,760
You're a fine girl.
538
00:26:28,760 --> 00:26:30,640
Aw! You look fit.
539
00:26:30,640 --> 00:26:31,960
You're giving me the 'orn.
540
00:26:31,960 --> 00:26:34,400
Am I? Yeah. Oh, my God, are you
Danny Dyer?
541
00:26:34,400 --> 00:26:36,760
Yeah, I am, yeah. TV's Danny Dyer?
542
00:26:36,760 --> 00:26:39,280
TV's Danny Dyer.
I can't wait to see your fanny.
543
00:26:39,280 --> 00:26:41,440
You're well fit,
I've always fancied you.
544
00:26:41,440 --> 00:26:44,280
You know, I know Wayne Lineker.
Do ya?
545
00:26:44,280 --> 00:26:46,440
Will you introduce me?
546
00:26:46,440 --> 00:26:48,840
Get you into Ocean Beach for free?
I'd love that.
547
00:26:48,840 --> 00:26:51,640
Oh, my God. You're actually into
this, aren't you?
548
00:26:51,640 --> 00:26:53,680
A little bit, yeah.
CAT MEOWS
549
00:26:53,680 --> 00:26:55,200
Oh. Hang on. I'm not having that.
550
00:26:55,200 --> 00:26:56,680
Well, at least the cat's back.
551
00:26:56,680 --> 00:26:59,920
Which means Ollie's not a
psychopath, I suppose.
552
00:26:59,920 --> 00:27:00,960
We're good, right?
553
00:27:04,200 --> 00:27:05,600
PHONE RINGS
554
00:27:09,560 --> 00:27:12,440
God's sake, why isn't she answering?
555
00:27:12,440 --> 00:27:13,760
Mum all right?
556
00:27:13,760 --> 00:27:15,320
Um... Yeah.
557
00:27:15,320 --> 00:27:17,240
Yeah, I'm sure she's fine.
558
00:27:19,240 --> 00:27:23,600
I really hope someone's
untied her from that dunking chair.
559
00:27:23,600 --> 00:27:25,240
Lucy! Oh, Jen, great timing.
560
00:27:25,240 --> 00:27:26,560
Just wondering,
have you got any condoms?
561
00:27:26,560 --> 00:27:28,680
What? No, I haven't got any condoms.
OK, never mind.
562
00:27:28,680 --> 00:27:31,600
Listen, did you give Nic
her phone back? I'm really...
563
00:27:31,600 --> 00:27:34,520
Play it again. All right.
One more time, though, yeah?
564
00:27:34,520 --> 00:27:36,840
It's gonna kill me battery.
OK, cool.
565
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
CHEERING, THEY LAUGH
566
00:27:42,120 --> 00:27:45,240
We should put this on the big screen
at school, like Mum made me do
567
00:27:45,240 --> 00:27:48,800
for her at that memorial. What?
568
00:27:48,800 --> 00:27:51,640
OK, so what you're gonna do
is you're going to connect
569
00:27:51,640 --> 00:27:53,600
it to this Bluetooth device,
570
00:27:53,600 --> 00:27:55,640
and then when the phone alarm goes
571
00:27:55,640 --> 00:27:57,920
off, you look at me,
572
00:27:57,920 --> 00:28:00,840
wait for my signal,
and then press play.
573
00:28:02,520 --> 00:28:04,560
Maybe I should... She's fine.
574
00:28:06,400 --> 00:28:07,760
Um...
575
00:28:07,760 --> 00:28:09,240
What is she doing?
576
00:28:09,240 --> 00:28:12,160
She's making it all about her,
as usual.
577
00:28:14,680 --> 00:28:17,320
OK. She's not fine.
Go, go, go, go, go, go, go, go.
578
00:28:17,320 --> 00:28:19,960
OK, everybody!
579
00:28:19,960 --> 00:28:21,040
OK...
580
00:28:21,040 --> 00:28:23,760
Who else is sick of old people?
581
00:28:23,760 --> 00:28:25,040
What do they even do?
582
00:28:25,040 --> 00:28:26,840
SHE LAUGHS
583
00:28:26,840 --> 00:28:30,400
All they do, they drain the NHS
of their resources...
584
00:28:30,400 --> 00:28:31,720
ALARM FROM PHONE
585
00:28:31,720 --> 00:28:33,640
..buy things out of catalogues.
586
00:28:33,640 --> 00:28:34,880
No?
587
00:28:34,880 --> 00:28:37,560
Old...people are really good.
588
00:28:37,560 --> 00:28:38,880
BLUETOOTH CONNECTION TONE
589
00:28:38,880 --> 00:28:41,720
FROM VIDEO: The one thing I'm
lacking in my life...
590
00:28:41,720 --> 00:28:42,920
Oh, my God.
591
00:28:42,920 --> 00:28:45,880
..is, like, real intense kind of
passion...
592
00:28:45,880 --> 00:28:47,320
Jen?
593
00:28:47,320 --> 00:28:49,360
Harry!
594
00:28:55,200 --> 00:28:57,640
# Round, round, baby, round, round
595
00:28:57,640 --> 00:28:59,280
# Spend the night on me
596
00:28:59,280 --> 00:29:01,400
# I don't need no man
597
00:29:01,400 --> 00:29:03,080
# Got my kicks for free
598
00:29:03,080 --> 00:29:06,960
# And we'll ride still fired on the
beat down low
599
00:29:06,960 --> 00:29:09,880
# I don't need nobody but my honeys
600
00:29:09,880 --> 00:29:12,120
# When I go round, baby round, round
601
00:29:12,120 --> 00:29:14,360
# Spend the night on me
602
00:29:14,360 --> 00:29:16,680
# I don't need no man
603
00:29:16,680 --> 00:29:18,160
# Got my kicks for free
604
00:29:18,160 --> 00:29:21,720
# We'll ride still fired on the beat
down low... #
605
00:29:21,770 --> 00:29:26,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.