All language subtitles for A.Normal.Family.2024.1080p.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,841 --> 00:00:55,471 新浪微博@不知名压制小人压制分享 2 00:00:55,514 --> 00:00:57,974 字幕来自网络 仅供学习交流,请勿商用 3 00:00:59,518 --> 00:01:01,352 混蛋 4 00:01:04,856 --> 00:01:06,857 -怎么了-你这个混蛋 5 00:01:07,109 --> 00:01:08,526 你就不能好好开车吗你这个混蛋 6 00:01:08,527 --> 00:01:09,860 对我会一直这么开的 7 00:01:09,861 --> 00:01:11,571 你要干嘛混蛋 8 00:01:11,572 --> 00:01:13,030 混蛋你说什么 9 00:01:13,031 --> 00:01:14,407 大叔你车里还有孩子呢 10 00:01:14,408 --> 00:01:17,118 你就继续开你的车离开吧你这个气弓 11 00:01:17,119 --> 00:01:19,704 -你打算怎么做是要打架吗-该死出来 12 00:01:20,622 --> 00:01:22,415 混蛋 那就试试试试 13 00:01:22,416 --> 00:01:26,210 -混蛋你给我出来-放马过来你这个混蛋 14 00:01:26,211 --> 00:01:28,337 放马过来啊混蛋 15 00:01:28,589 --> 00:01:30,506 你今天遇到我算你走运 16 00:01:35,637 --> 00:01:36,804 爸不要啊 17 00:01:36,805 --> 00:01:38,472 爸求你了不要 18 00:01:39,891 --> 00:01:41,142 爸我们走吧 19 00:01:44,062 --> 00:01:47,565 -你这个傻子混蛋-爸不要 20 00:01:47,566 --> 00:01:49,525 你撞我来撞我 21 00:02:03,540 --> 00:02:06,709 天啊天啊怎么办 22 00:02:08,462 --> 00:02:10,880 撞人了救人啊 23 00:02:12,299 --> 00:02:13,132 怎么办 24 00:02:13,967 --> 00:02:14,759 把人拉出来吧 25 00:02:15,260 --> 00:02:16,761 叫救护车啊 26 00:02:22,225 --> 00:02:23,559 救人啊 27 00:02:30,359 --> 00:02:31,233 在这里 28 00:02:50,462 --> 00:02:51,379 瞄准 29 00:03:10,190 --> 00:03:11,732 好出来出来 30 00:03:13,694 --> 00:03:15,027 出来出来 31 00:03:33,630 --> 00:03:35,381 看来爸爸回来了 32 00:03:36,508 --> 00:03:37,800 爸爸回来了 33 00:03:38,510 --> 00:03:39,719 小爱的妈妈呢 34 00:03:40,053 --> 00:03:41,220 在健身室里 35 00:03:41,555 --> 00:03:42,888 晚饭您想吃什么 36 00:03:42,889 --> 00:03:45,349 如果有泡面的话能给我煮泡面吗 37 00:03:46,393 --> 00:03:47,184 好的 38 00:04:01,742 --> 00:04:02,575 回来啦 39 00:04:03,326 --> 00:04:04,076 晚饭呢 40 00:04:04,661 --> 00:04:05,870 我打算吃泡面 41 00:04:06,329 --> 00:04:07,872 怎么总是在吃泡面啊 42 00:04:08,457 --> 00:04:11,125 姨母是韩定食店的厨娘出身 43 00:04:11,501 --> 00:04:13,002 烹饪手艺可不要太好哦 44 00:04:13,295 --> 00:04:14,295 还是你多吃点吧 45 00:04:14,296 --> 00:04:15,463 不要再管理身材了 46 00:04:15,672 --> 00:04:17,423 我还得再瘦四公斤 47 00:04:18,049 --> 00:04:19,216 现在已经很美了 48 00:04:20,385 --> 00:04:22,344 那是因为我管理了身材才好看的 49 00:04:33,356 --> 00:04:35,608 惠允你去哪里 50 00:04:37,235 --> 00:04:38,569 去叔叔家 51 00:04:38,570 --> 00:04:39,945 世想让我帮他补习数学 52 00:04:42,282 --> 00:04:43,908 跟新妈说过了 53 00:04:43,909 --> 00:04:45,367 能不能不说新那个字啊 54 00:04:45,702 --> 00:04:46,327 怎么了 55 00:04:50,415 --> 00:04:51,916 如果我觉得会晚归的话我会打电话的 56 00:04:51,917 --> 00:04:52,666 等一下 57 00:04:53,835 --> 00:04:54,835 你有零花钱吗 58 00:04:55,504 --> 00:04:56,629 谢谢 59 00:04:57,172 --> 00:04:58,464 你当然得谢谢我了 60 00:04:58,465 --> 00:05:00,299 哪有像你爸这样的ATM机啊 61 00:05:00,967 --> 00:05:03,135 还自己吐钱要给你多少 62 00:05:05,639 --> 00:05:06,931 我之后会放桌子上的 63 00:05:09,184 --> 00:05:10,226 在发生口角后 64 00:05:10,227 --> 00:05:13,312 将对方车辆的驾驶员用车撞飞的男性 65 00:05:13,313 --> 00:05:14,855 被警方抓获了 66 00:05:15,315 --> 00:05:17,358 警方表示将对进行报复性驾驶的该男子 67 00:05:17,400 --> 00:05:19,318 进行拘留调查 68 00:05:19,319 --> 00:05:20,528 以上是来自金素珍记者的报道 69 00:05:21,404 --> 00:05:23,030 在京畿道日山的一条路上 70 00:05:23,031 --> 00:05:24,865 一辆红色车辆鸣着笛 71 00:05:24,866 --> 00:05:27,159 危险地穿梭在车辆之间 72 00:05:27,369 --> 00:05:30,079 有辆车超越了红色车并停在了前面 73 00:05:30,455 --> 00:05:33,165 与之发生口角的30代男性金某 74 00:05:33,166 --> 00:05:35,543 用棒球棒击打了车的前面 75 00:05:35,836 --> 00:05:37,711 随后20代驾车者朴某 76 00:05:37,712 --> 00:05:39,004 直接开车猛冲了过去 77 00:05:39,506 --> 00:05:42,007 因这次车祸金某当场丧命 78 00:05:42,008 --> 00:05:44,426 坐在车里的8岁女儿受了重伤 79 00:05:44,427 --> 00:05:46,095 被移往附近的医院 80 00:05:46,304 --> 00:05:48,055 以上是来自YTN金素珍的报道 81 00:05:51,726 --> 00:05:53,018 是五星集团的三儿子吗 82 00:05:56,064 --> 00:05:58,607 但我一定要接这个案子吗 83 00:06:06,324 --> 00:06:07,199 他们给多少钱 84 00:06:10,912 --> 00:06:12,162 你好 85 00:06:14,499 --> 00:06:15,416 怎么样 86 00:06:16,626 --> 00:06:19,795 医生听说手术很成功 87 00:06:20,046 --> 00:06:22,298 但孩子怎么现在都不能说话呢 88 00:06:22,883 --> 00:06:24,967 娜莱肯定是被吓坏了 89 00:06:25,760 --> 00:06:27,511 大脑是完全没有问题的 90 00:06:27,762 --> 00:06:29,930 我们家娜莱可以重新走路吧 91 00:06:30,891 --> 00:06:33,517 走路跑步上学都要做 92 00:06:34,019 --> 00:06:36,896 孩子他爸曾经是棒球选手 93 00:06:37,939 --> 00:06:39,315 但都以为他是黑社会的 94 00:06:39,566 --> 00:06:41,442 就因为车里有棒球棒 95 00:06:41,443 --> 00:06:43,152 手臂上有纹身 96 00:06:43,528 --> 00:06:45,195 但是那个纹身 97 00:06:45,447 --> 00:06:49,283 这是我们娜莱的名字是印上了脚印的 98 00:06:50,327 --> 00:06:51,535 这个我身上也有的 99 00:07:00,128 --> 00:07:02,713 这是我们娜莱的 100 00:07:09,804 --> 00:07:11,055 谢谢 101 00:07:11,306 --> 00:07:14,016 一楼有预备室 102 00:07:14,935 --> 00:07:16,226 可以去那里哭 103 00:07:23,526 --> 00:07:25,235 是新闻里报道的那个吧 104 00:07:25,236 --> 00:07:27,863 是的真的太不幸了 105 00:07:28,406 --> 00:07:30,032 我觉得她得再做一次手术 106 00:07:30,200 --> 00:07:30,866 HMUH 先确认好孩子的状态 107 00:07:30,867 --> 00:07:31,867 HMUH 然后赶紧预定日程吧 108 00:07:32,327 --> 00:07:34,244 但感觉这有点难 109 00:07:35,538 --> 00:07:36,163 为什么 110 00:07:37,374 --> 00:07:39,375 院务科说还他们没缴费 111 00:07:41,378 --> 00:07:43,087 真刻薄啊真刻薄 112 00:07:43,797 --> 00:07:44,880 但还是先预定一下 113 00:07:44,881 --> 00:07:46,090 还是得给更着急的人做手术啊 114 00:07:46,675 --> 00:07:48,425 那万一像上次那样 115 00:07:48,426 --> 00:07:49,927 科长再被说怎么办 116 00:07:50,679 --> 00:07:51,929 那就是是你做的不就可以了吗 117 00:07:55,517 --> 00:07:58,644 该死 OK来吧OK 118 00:07:59,604 --> 00:08:03,315 A品IY 没错这小子就得打一顿没错 119 00:08:04,401 --> 00:08:05,859 棒球棒登场 120 00:08:06,403 --> 00:08:09,863 -得打他啊打快打-打打啊 121 00:08:09,864 --> 00:08:14,034 这什么破开车技术啊 122 00:08:15,036 --> 00:08:15,995 真的死了吗 123 00:08:15,996 --> 00:08:18,038 我为了给你们看这个真的是 124 00:08:18,039 --> 00:08:21,083 费了九牛二虎之力拿到了这个视频 125 00:08:21,084 --> 00:08:23,252 所以要订阅点赞转发啊 126 00:08:38,143 --> 00:08:38,726 你要不要抽 127 00:09:02,375 --> 00:09:03,500 哎呀 哎呀 128 00:09:10,258 --> 00:09:11,258 行了行了 129 00:09:16,806 --> 00:09:17,931 我回来了 130 00:09:17,932 --> 00:09:18,932 你回来啦 131 00:09:19,559 --> 00:09:22,061 宰完回来啦我儿子宰完 132 00:09:22,353 --> 00:09:24,063 不是宰完是宰奎 133 00:09:24,064 --> 00:09:24,980 当医生的儿子 134 00:09:25,148 --> 00:09:26,065 宰完呢 135 00:09:26,357 --> 00:09:28,525 让他快点回来得吃饭啊 136 00:09:28,735 --> 00:09:30,694 当律师的儿子一点用都没有 137 00:09:30,695 --> 00:09:31,820 还老是找他 138 00:09:32,530 --> 00:09:34,865 宰完哥老来得子现在正在喂奶呢 139 00:09:37,452 --> 00:09:38,452 那我走了 140 00:09:41,081 --> 00:09:42,956 我得回去给宰完做饭才行 141 00:09:43,166 --> 00:09:46,126 妈这里就是妈您的家 142 00:09:46,336 --> 00:09:47,711 你这个疯女人 143 00:09:47,921 --> 00:09:49,379 是想把宰完活活饿死是吧 144 00:09:49,714 --> 00:09:51,173 那个女人把我关起来了 145 00:09:51,174 --> 00:09:52,257 -妈 -妈 146 00:09:52,759 --> 00:09:54,426 你这个坏女人 147 00:09:57,555 --> 00:09:58,388 妈 148 00:09:59,766 --> 00:11:00,991 你到底为什么要这样 149 00:01:13,655 --> 00:01:14,363 这该怎么办 150 00:01:20,036 --> 00:01:22,579 妈可真的是精气神十足 151 00:01:23,748 --> 00:01:25,332 力量可真大呀 152 00:01:47,188 --> 00:01:48,021 你没事吗 153 00:01:52,026 --> 00:01:53,527 这样也不是一两天了 154 00:01:54,529 --> 00:01:56,029 给你哥打电话 155 00:01:56,531 --> 00:01:58,365 跟他说把妈的遗产都留给我 156 00:11:00,702 --> 00:11:03,996 嗯那个知道了 157 00:11:04,497 --> 00:11:06,206 可恶真的是 158 00:11:09,377 --> 00:11:11,086 惠允的继母来电话了 159 00:11:11,296 --> 00:11:11,879 为什么 160 00:11:12,672 --> 00:11:14,673 能是为什么说一起吃晚饭 161 00:11:15,633 --> 00:11:18,427 她说大伯要预定餐厅让我们腾出日子来 162 00:11:19,929 --> 00:11:22,431 又要做什么美食之乐社团 163 00:11:22,432 --> 00:11:24,266 该不会是又要做什么糕点吧 164 00:11:24,601 --> 00:11:25,475 还挺好吃的 165 00:11:25,935 --> 00:11:26,935 淀粉花 166 00:11:27,937 --> 00:11:28,478 真的是 167 00:11:31,191 --> 00:11:34,526 糕点就叫糕点不就行了真受不了 168 00:11:36,070 --> 00:11:37,779 还有很多资格证书 169 00:11:38,781 --> 00:11:41,241 美甲普拉提瑜伽 170 00:11:41,242 --> 00:11:43,035 插花师真的是无所不作 171 00:11:43,453 --> 00:11:44,995 也挺成功的 172 00:11:45,163 --> 00:11:46,622 本来是去律师事务所糕点的 173 00:11:47,207 --> 00:11:49,458 没想到直接嫁入门么 174 00:11:52,837 --> 00:11:54,880 大哥真的是一如既往 175 00:11:55,590 --> 00:11:57,925 从小就很喜欢糕点 176 00:11:58,134 --> 00:11:59,927 没想到会和糕点店里的小姐一起做运动 177 00:12:00,511 --> 00:12:01,470 哎哟 178 00:12:15,109 --> 00:12:15,984 惠允 179 00:12:16,861 --> 00:12:17,903 我先走了 180 00:12:18,071 --> 00:12:20,030 惠允辛苦了 181 00:12:22,575 --> 00:12:25,160 老公惠允是来帮世糙补习功课的 182 00:12:26,287 --> 00:12:27,663 谢谢你惠允 183 00:12:27,956 --> 00:12:29,498 世有在好好学习吧 184 00:12:30,416 --> 00:12:31,667 现在也在做作业 185 00:12:33,419 --> 00:12:34,336 老公 愣着干嘛 186 00:12:34,337 --> 00:12:35,212 好久没见到惠允了 187 00:12:35,213 --> 00:12:36,630 给她点零花钱啊 188 00:12:36,631 --> 00:12:38,090 是啊当然了 189 00:12:38,508 --> 00:12:39,841 谢谢 190 00:12:43,596 --> 00:12:44,596 一点现金都没有 191 00:12:45,098 --> 00:12:45,889 你没有吗 192 00:12:46,599 --> 00:12:47,516 真够丢人的 193 00:12:49,185 --> 00:12:51,561 等我一下房间里有可能会有现金 194 00:12:55,733 --> 00:12:56,483 我先走了 195 00:13:00,238 --> 00:13:01,989 不要跟奶奶打招呼 直接走 196 00:13:03,783 --> 00:13:05,325 辛苦你了婢 197 00:13:09,372 --> 00:13:11,581 惠允等一下我差点忘了 198 00:13:28,266 --> 00:13:29,141 真是 199 00:13:41,696 --> 00:13:42,863 谢谢你婢 200 00:13:43,656 --> 00:13:44,865 这不是白白给你的 201 00:13:44,866 --> 00:13:46,366 你就当做是提前收到的 202 00:13:46,659 --> 00:13:47,367 上大学后 203 00:13:47,827 --> 00:13:49,328 一定要一起做志愿活动 204 00:13:55,501 --> 00:13:56,835 但是叔叔不出来啊 205 00:14:02,759 --> 00:14:04,968 我查了一下这个案子的记录 206 00:14:06,095 --> 00:14:07,971 发现是对方先拿着凶器 207 00:14:08,598 --> 00:14:09,806 然后威胁了你 208 00:14:10,641 --> 00:14:11,099 是啊 209 00:14:11,476 --> 00:14:13,393 你感受到生命受到了威胁 210 00:14:13,853 --> 00:14:17,564 因为极端的恐惧想要尽快离开那里 211 00:14:20,485 --> 00:14:22,527 但是没想到会那么突然地扑过来 212 00:14:22,528 --> 00:14:23,320 就是那个 213 00:14:26,115 --> 00:14:28,033 你不是想打架而是逃跑的时候 214 00:14:28,868 --> 00:14:30,452 失误了这就是事实 215 00:14:31,329 --> 00:14:32,829 在这过程中还说了脏话 216 00:14:33,331 --> 00:14:34,039 因为惊慌 217 00:14:36,334 --> 00:14:36,917 但是 218 00:14:38,336 --> 00:14:40,087 我看了监控 219 00:14:41,005 --> 00:14:42,422 发现你先倒车了 220 00:14:46,761 --> 00:14:50,097 是为了躲避受害者确保迁回的空间吧 221 00:14:56,687 --> 00:14:58,563 虽然你的记忆可能会混淆但以后 222 00:14:59,565 --> 00:15:01,733 做的陈述要有一惯性 223 00:15:04,695 --> 00:15:05,612 好的 律师 224 00:15:08,533 --> 00:15:10,826 与受害者方面的协商还在继续进行中 225 00:15:11,661 --> 00:15:12,702 对方撑不了多久的 226 00:15:14,705 --> 00:15:15,831 如果不同意协商呢 227 00:15:19,252 --> 00:15:20,252 人在孩子面前 228 00:15:21,337 --> 00:15:22,546 会变弱的 229 00:15:54,745 --> 00:15:55,745 吸了爽吗 230 00:15:55,872 --> 00:15:57,581 每天都吸吸吸吸 231 00:15:57,748 --> 00:15:58,457 这小子 232 00:15:59,000 --> 00:16:00,500 -淦-喂 233 00:16:00,918 --> 00:16:01,501 你没事吧 234 00:16:01,627 --> 00:16:03,128 -对不起 -我看看 235 00:16:03,171 --> 00:16:05,046 -给我看看-我都说对不起了臭小子 236 00:16:06,799 --> 00:16:07,632 你们干嘛呢 237 00:16:08,217 --> 00:16:09,301 涂搞什么啊 238 00:16:12,763 --> 00:16:13,430 真是 239 00:16:13,931 --> 00:16:14,431 走吧 240 00:16:23,357 --> 00:16:24,191 快删掉 241 00:16:24,567 --> 00:16:25,525 知道了 242 00:16:26,527 --> 00:16:28,111 明知道丢脸还被欺负 243 00:16:29,906 --> 00:16:30,655 又干嘛 244 00:16:33,367 --> 00:16:35,410 你知道今天大人们一起吃饭吧 245 00:16:39,332 --> 00:16:40,415 我们去吹吹风吧 246 00:16:44,086 --> 00:16:46,755 补习班结束后是十一点肚子会饿 247 00:16:48,549 --> 00:16:50,759 不要在便利店随便买东西吃 248 00:16:51,761 --> 00:16:52,594 回家了 249 00:16:53,221 --> 00:16:54,888 阿姨会照顾你的 250 00:16:54,889 --> 00:16:55,680 知道了 251 00:16:56,474 --> 00:16:58,683 中间不要总看油管 252 00:17:03,189 --> 00:17:04,022 你在听吗 253 00:17:05,358 --> 00:17:06,233 你在听吗 254 00:17:08,736 --> 00:17:09,402 世吗 255 00:17:12,990 --> 00:17:14,074 要不就你一个人去吧 256 00:17:15,284 --> 00:17:16,284 刚才婆婆也 257 00:17:17,119 --> 00:17:19,120 骂了阿姨闹得很厉害 258 00:17:22,833 --> 00:17:24,376 都穿成这样了还要直接回去吗 259 00:17:25,628 --> 00:17:27,462 你今天花了很多心思啊 260 00:17:29,799 --> 00:17:31,258 能有那位花的心思多吗 261 00:17:31,425 --> 00:17:32,926 别再叫她那位了 262 00:17:33,928 --> 00:17:35,011 这样下去会养成习惯的 263 00:17:35,471 --> 00:17:37,430 我叫不出来大嫂啊我能怎么办 264 00:17:38,099 --> 00:17:39,224 也不能叫姐姐 265 00:17:41,102 --> 00:17:43,144 你不是无缘无故地感到自卑吧 266 00:17:43,604 --> 00:17:44,771 你疯了吗 267 00:17:45,231 --> 00:17:46,856 她哪里比我好 268 00:17:47,692 --> 00:17:48,692 除了年纪比我小 269 00:17:49,610 --> 00:17:50,527 这就是全部了 270 00:17:50,903 --> 00:17:51,236 什么 271 00:17:52,029 --> 00:17:52,779 比你年轻 272 00:17:53,864 --> 00:17:54,864 这就是全部了 273 00:17:56,659 --> 00:17:57,617 怎么了你委屈吗 274 00:17:58,077 --> 00:18:00,328 和比自己大的人结婚 275 00:18:04,625 --> 00:18:06,167 该承认的就承认吧 276 00:18:06,877 --> 00:18:07,752 什么啊 277 00:18:08,129 --> 00:18:08,795 我开玩笑的 278 00:18:14,719 --> 00:18:15,760 今天真漂亮 279 00:18:24,520 --> 00:18:25,228 真的 280 00:18:41,329 --> 00:18:41,703 上车 281 00:18:51,130 --> 00:18:52,047 你都不会打招呼吗 282 00:19:03,059 --> 00:19:03,975 你认识杰登吧 283 00:19:04,935 --> 00:19:05,602 UCLA 284 00:19:25,998 --> 00:19:26,456 L255 285 00:19:27,667 --> 00:19:28,291 麻烦把车 286 00:19:28,292 --> 00:19:28,917 稍等 287 00:19:33,798 --> 00:19:34,631 你好 288 00:19:35,716 --> 00:19:36,633 钱就是全部 289 00:19:38,969 --> 00:19:39,678 怎么了你委屈吗 290 00:19:40,096 --> 00:19:41,429 该承认的就承认吧 291 00:19:44,016 --> 00:19:46,226 -你们来了-你好弟妹 292 00:19:47,561 --> 00:19:49,145 我们应该来得早点的 293 00:19:49,855 --> 00:19:51,022 你们过得还好吗 294 00:19:54,110 --> 00:19:55,568 姐姐你太美了 295 00:19:55,569 --> 00:19:57,153 倒是你 296 00:19:57,738 --> 00:19:59,656 谁会觉得你是刚生了孩子的妈妈啊 297 00:19:59,699 --> 00:20:02,117 别说些虚的了进去吧 298 00:20:43,159 --> 00:20:43,867 这瓶葡萄酒 299 00:20:45,119 --> 00:20:47,954 是1755年路易十五时期 300 00:20:48,664 --> 00:20:51,624 米舍莱作为戈尔多领主回到巴黎时 301 00:20:52,793 --> 00:20:54,294 国王问米舍莱有段时间没见 302 00:20:54,295 --> 00:20:56,087 你怎么变得这么年轻 303 00:20:56,547 --> 00:20:58,631 他说自己发现了年轻的泉水 304 00:20:58,632 --> 00:21:00,258 然后把这瓶葡萄酒送给了国王 305 00:21:00,926 --> 00:21:01,634 多喝点 306 00:21:04,305 --> 00:21:05,847 那么我得多喝点了 307 00:21:06,974 --> 00:21:07,932 多喝点 308 00:21:08,684 --> 00:21:10,310 我带了两瓶一样的 309 00:21:14,440 --> 00:21:16,149 我不知道什么时候会来电话 310 00:21:16,942 --> 00:21:17,901 先说重点吧 311 00:21:22,448 --> 00:21:24,783 我打听了一家不错的疗养院 312 00:21:25,201 --> 00:21:26,159 疗养院 313 00:21:26,535 --> 00:21:28,828 小叔子那么虽然说是疗养院 314 00:21:29,205 --> 00:21:30,955 但去看了就知道其实是个豪华度假村 315 00:21:32,082 --> 00:21:32,832 度假村 316 00:21:33,167 --> 00:21:35,168 医生护士常驻 317 00:21:35,169 --> 00:21:38,087 看护人员二十四小时轮流照顾 318 00:21:38,422 --> 00:21:42,217 用餐洗衣打扫服务都是顶尖的 319 00:21:42,718 --> 00:21:44,385 运动设施也很不错 320 00:21:44,553 --> 00:21:46,429 那你跟嫂子住进去吧 321 00:21:48,933 --> 00:21:51,726 小叔子你不要只往不好的方面想 322 00:21:52,603 --> 00:21:54,020 我打听了一下 323 00:21:54,438 --> 00:21:57,565 说那里的看护人员比亲生子女照顾得更好 324 00:21:58,234 --> 00:21:59,567 你这个自私的家伙 325 00:22:00,027 --> 00:22:01,945 世过不久就要高考了 326 00:22:01,946 --> 00:22:03,655 弟妹成了高三生的妈妈还怎么 327 00:22:04,865 --> 00:22:06,032 她辛苦得都说不出来 328 00:22:07,034 --> 00:22:08,034 是不是弟妹 329 00:22:12,706 --> 00:22:15,500 就算高三了还是要照顾啊 330 00:22:17,503 --> 00:22:18,461 你跟我 331 00:22:19,129 --> 00:22:20,964 真是坏兄弟 332 00:22:22,466 --> 00:22:23,758 惠允上大学后 333 00:22:24,009 --> 00:22:25,301 我们来侍奉妈是最好的 334 00:22:27,179 --> 00:22:28,012 但突然有了孩子 335 00:22:29,557 --> 00:22:31,224 哎呦怎么这么说 336 00:22:31,934 --> 00:22:34,853 晚来子是能力的象征 337 00:22:39,733 --> 00:22:41,359 这家疗养院要两亿韩元保证金 338 00:22:41,902 --> 00:22:44,195 一个月的管理费大概六百万韩元左右 339 00:22:45,030 --> 00:22:46,948 -你出一百万韩元就好-真是 340 00:22:47,157 --> 00:22:48,408 现在的问题是钱吗 341 00:22:48,701 --> 00:22:51,995 你一整天都在外面所以不知道 想想弟妹吧 342 00:22:53,122 --> 00:22:54,539 如果她是那种人 343 00:22:54,957 --> 00:22:56,624 一开始就不会说要侍奉妈 344 00:22:59,086 --> 00:23:01,296 那时候不是没办法嘛惠允妈妈死了 345 00:23:01,297 --> 00:23:01,963 惠允也 346 00:23:02,798 --> 00:23:03,756 托付到你家 347 00:23:04,383 --> 00:23:05,800 一想到那时候我就对弟妹 348 00:23:06,635 --> 00:23:07,927 感到无比抱歉 349 00:23:10,556 --> 00:23:11,973 当时应该由我们来侍奉妈的 350 00:23:16,937 --> 00:23:18,730 我当过高三妈妈 351 00:23:19,064 --> 00:23:20,690 发现这不是一件容易的事 352 00:23:21,483 --> 00:23:24,027 惠允她自己能做得很好了我都那么累 353 00:23:26,196 --> 00:23:27,280 什么 354 00:23:28,866 --> 00:23:32,160 你是说世自己不能做好所以我会更累吗 355 00:23:33,746 --> 00:23:34,662 不是 356 00:23:35,497 --> 00:23:36,247 我不是这个意思 357 00:23:46,759 --> 00:23:47,759 这是河豚生鱼片 358 00:23:51,931 --> 00:23:54,140 这是匠人制作的二十年酸酱油 359 00:23:54,475 --> 00:23:55,391 请慢用 360 00:23:56,018 --> 00:23:56,726 请问这里 361 00:23:57,561 --> 00:23:58,978 有糖醋辣椒酱吗 362 00:23:59,563 --> 00:24:01,230 有我这就给你拿 363 00:24:04,902 --> 00:24:05,902 拜托 364 00:24:06,820 --> 00:24:08,154 -该死 -真棒 365 00:24:08,197 --> 00:24:09,781 -真棒 真棒 -又输了 366 00:24:11,367 --> 00:24:12,867 啊真是的 367 00:24:15,663 --> 00:24:19,290 -喝下去-喝下去-喝下去 368 00:24:19,500 --> 00:24:24,462 -喝下去 -喝下去 369 00:24:24,463 --> 00:24:25,880 他喝不了酒 370 00:24:26,423 --> 00:24:27,465 我替他喝 371 00:24:27,466 --> 00:24:30,635 这怎么行对你这种酒徒来说这又没什么 372 00:24:40,229 --> 00:24:42,730 您拨打的电话无人接听请在嘟声后 373 00:25:07,965 --> 00:25:09,132 真是憨闷 374 00:25:12,803 --> 00:25:14,470 天啊喘不过气了 375 00:25:14,805 --> 00:25:15,430 哎呦 376 00:25:16,056 --> 00:25:17,265 天啊 377 00:25:23,480 --> 00:25:24,856 食物味道如何 378 00:25:26,734 --> 00:25:27,358 很好 379 00:25:28,402 --> 00:25:29,485 是吧还不错吧 380 00:25:31,447 --> 00:25:33,156 幸好合你的胃口 381 00:25:33,824 --> 00:25:36,951 -这家店的地皮本来是米其林-是吗 382 00:25:41,498 --> 00:25:42,331 但是 383 00:25:43,542 --> 00:25:45,084 我可以直接叫你姐姐吧 384 00:25:45,711 --> 00:25:47,003 不行 385 00:25:47,713 --> 00:25:49,005 请叫姆娌 386 00:25:50,299 --> 00:25:51,340 这会更舒服一点 387 00:25:56,305 --> 00:25:57,013 妯娌 388 00:26:17,993 --> 00:26:18,659 这里 389 00:26:22,289 --> 00:26:22,955 这里吗 390 00:26:23,457 --> 00:26:24,624 再往右边一点 391 00:26:24,666 --> 00:26:25,833 啊这边吗 392 00:26:27,294 --> 00:26:28,461 看镜子吧 393 00:26:39,306 --> 00:26:40,556 说什么呢 394 00:26:44,061 --> 00:26:45,436 啊真是的 395 00:26:50,192 --> 00:26:51,818 妈给我打了电话 396 00:26:52,736 --> 00:26:53,694 说弟媳 397 00:26:54,488 --> 00:26:56,531 从她的存折里取了钱出去 398 00:26:59,618 --> 00:27:01,786 就算伺候好了也听不到什么好话 399 00:27:02,788 --> 00:27:03,913 说实话 400 00:27:04,498 --> 00:27:06,457 你是怕别人说闲话是因为脸面 401 00:27:07,126 --> 00:27:08,793 才不想送去疗养院的吧 402 00:27:10,295 --> 00:27:10,837 脸面 403 00:27:12,256 --> 00:27:14,590 好啊那你为什么没有脸面 404 00:27:15,551 --> 00:27:17,969 五十岁老来得子之后就都放下了 405 00:27:19,388 --> 00:27:21,806 你每次叫我出来吃饭我都觉得很不安 406 00:27:22,599 --> 00:27:23,933 请我吃完昂贵的饭后 407 00:27:23,934 --> 00:27:25,143 不知道又要说什么胡话 408 00:27:26,812 --> 00:27:27,603 那个 409 00:27:29,857 --> 00:27:30,731 你们医院 410 00:27:31,733 --> 00:27:33,025 有个叫金娜莱的人吧 411 00:27:35,028 --> 00:27:36,571 我接了加害者的案子 412 00:27:38,198 --> 00:27:39,866 哥你真的接所有能赚钱的案子啊 413 00:27:41,034 --> 00:27:42,869 孩子妈妈说是故意撞的 414 00:27:42,870 --> 00:27:44,120 那只是那边的一面之词 415 00:27:44,163 --> 00:27:45,580 在我看来是正当防卫 416 00:27:45,998 --> 00:27:46,956 就算被判的再重 417 00:27:47,332 --> 00:27:48,332 也只不过是过失致死 418 00:27:48,917 --> 00:27:50,459 你真的知道是不是故意的吗 419 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 这不重要 420 00:27:51,670 --> 00:27:52,795 都是法律判断的 421 00:27:53,130 --> 00:27:54,755 爸爸死亡孩子受伤 422 00:27:55,507 --> 00:27:56,757 事实却并不重要 423 00:27:56,925 --> 00:27:57,925 只是过失致死吗 424 00:27:58,844 --> 00:28:01,929 是法律规定的不是我说的 425 00:28:03,098 --> 00:28:04,265 见到孩子妈妈 426 00:28:04,933 --> 00:28:05,892 就让她去私下和解 427 00:28:05,893 --> 00:28:08,853 不和解打官司到法庭见血的会是谁 428 00:28:10,230 --> 00:28:12,106 所以是你要去榨干她的血 429 00:28:16,153 --> 00:28:17,069 还有那个孩子 430 00:28:17,529 --> 00:28:18,196 一定要救活 431 00:28:18,739 --> 00:28:21,574 我们这边也真的很希望如此 432 00:28:23,202 --> 00:28:25,620 你真的吧到最后都很倒胃口 433 00:28:26,205 --> 00:28:28,456 你在做你的工作我也只是在做我的工作 434 00:28:28,832 --> 00:28:30,625 你是为了赚钱 435 00:28:31,210 --> 00:28:33,127 而我是为了救人 436 00:28:33,170 --> 00:28:34,295 但也很伟大 437 00:28:34,796 --> 00:28:36,005 所以我是孬夫 438 00:28:37,049 --> 00:28:37,882 你是兴夫 439 00:28:38,133 --> 00:28:39,091 我为什么是兴夫 440 00:28:39,801 --> 00:28:41,093 明明是你的孩子更多 441 00:28:46,892 --> 00:28:47,433 兴夫 442 00:28:59,821 --> 00:29:01,530 代驾司机也会挑车代驾吗 443 00:29:01,698 --> 00:29:03,157 哥好像已经走了 444 00:29:04,826 --> 00:29:06,661 如果羡慕那你也自己开业啊 445 00:29:06,995 --> 00:29:09,205 大伯哥拿上车钥匙去了停车场 446 00:29:11,333 --> 00:29:13,668 身为律师还酒驾真是厉害 447 00:29:15,796 --> 00:29:17,755 你和大伯哥出去聊什么了 448 00:29:19,132 --> 00:29:20,925 天下没有白吃的午餐 449 00:29:21,510 --> 00:29:23,636 吃了哥请的饭没嘻住算不错了 450 00:29:23,929 --> 00:29:25,304 怎么了啊 451 00:29:25,764 --> 00:29:28,766 一顿饭都没一起吃过的兄弟也有很多 452 00:29:29,518 --> 00:29:30,434 看来你今天很开心啊 453 00:29:31,728 --> 00:29:32,728 那个度假村 454 00:29:33,730 --> 00:29:34,313 不对 455 00:29:34,898 --> 00:29:35,690 疗养院 456 00:29:36,566 --> 00:29:37,441 我们去看看吧 457 00:29:37,943 --> 00:29:38,401 什么 458 00:29:40,362 --> 00:29:41,862 你想去看看吗 459 00:29:42,155 --> 00:29:44,282 那边也是我听说过的地方 460 00:29:44,533 --> 00:29:45,992 虽然设施不错 461 00:29:46,034 --> 00:29:46,784 但医疗团队也是 462 00:29:46,785 --> 00:29:47,827 司机这边 463 00:29:51,832 --> 00:29:53,833 哎呦不好意思来晚了 464 00:30:00,299 --> 00:30:01,590 什么啊 465 00:30:02,009 --> 00:30:04,593 如果我转动方向盘撞了你的话会如何 466 00:30:04,803 --> 00:30:05,970 快走吧 467 00:30:06,263 --> 00:30:08,639 是故意的呢还是不小心呢 468 00:30:09,474 --> 00:30:12,727 到了法庭站在车道上的你的过错 469 00:30:13,103 --> 00:30:14,395 也会是判断的基础 470 00:30:15,230 --> 00:30:16,230 但是在这里 471 00:30:16,898 --> 00:30:18,566 如果用像我这样的昂贵律师 472 00:30:18,900 --> 00:30:20,234 就会成为过失致死 473 00:30:21,236 --> 00:30:22,028 辛苦 474 00:30:23,363 --> 00:30:24,322 下次见 475 00:30:25,032 --> 00:30:25,865 妯娌 476 00:30:32,956 --> 00:30:34,290 这疯子 477 00:30:38,378 --> 00:30:39,128 怎么了 478 00:30:48,055 --> 00:30:49,055 你别用英语 479 00:31:02,527 --> 00:31:04,320 -不回家吗-吓我一跳 480 00:31:04,529 --> 00:31:05,488 该死 481 00:31:06,490 --> 00:31:07,740 真的是 482 00:31:08,241 --> 00:31:09,367 该死 483 00:31:15,123 --> 00:31:16,457 喂梁世 484 00:31:17,125 --> 00:31:18,501 一起走 485 00:32:03,130 --> 00:32:04,213 该死 486 00:32:43,336 --> 00:32:44,628 你为什么不接电话 487 00:32:45,297 --> 00:32:46,338 发生什么事了吗 488 00:32:47,799 --> 00:32:49,341 我不知道手机关机了 489 00:32:50,635 --> 00:32:51,927 我给补习班打了电话 490 00:32:52,637 --> 00:32:54,013 说你没去上数学课 491 00:32:54,890 --> 00:32:56,640 英语课结束以后太累了 492 00:32:56,641 --> 00:32:58,476 跟朋友去网吧睡了一会 493 00:33:00,854 --> 00:33:04,064 那数学课很重要你怎么能逃课 494 00:33:04,524 --> 00:33:06,275 别的孩子要比你努力好几倍 495 00:33:07,736 --> 00:33:08,861 但是你竟然去网吧 496 00:33:09,654 --> 00:33:10,362 哪个朋友 497 00:33:11,406 --> 00:33:12,323 有就是了 498 00:33:13,200 --> 00:33:14,533 干嘛又突然发火 499 00:33:17,370 --> 00:33:18,662 你不会喝酒了吧 500 00:33:19,247 --> 00:33:21,457 说什么呢我要睡了 501 00:33:23,001 --> 00:33:24,502 喂喂梁世 502 00:33:26,755 --> 00:33:28,130 我要累死了 503 00:33:36,473 --> 00:33:38,557 如果太累就减少几个补习班吧 504 00:33:40,519 --> 00:33:41,018 好吗 505 00:33:50,403 --> 00:33:52,363 是初中三年级的时候搬来这个社区的吧 506 00:33:54,616 --> 00:33:57,952 世转学过来的时候已经落后了一大截 507 00:33:58,245 --> 00:33:59,328 如果再赶不上学业 508 00:33:59,621 --> 00:34:01,455 就很难上首尔的大学 509 00:34:05,335 --> 00:34:07,795 先在孩子父亲的医院 510 00:34:08,004 --> 00:34:09,296 应该可以创办一个 511 00:34:09,297 --> 00:34:12,258 适合世的简单的体验课吧 512 00:34:16,638 --> 00:34:18,264 要做到这种地步吗 513 00:34:20,600 --> 00:34:21,559 你好 514 00:34:21,601 --> 00:34:22,810 -你好-你好 515 00:34:23,061 --> 00:34:24,895 世在学校好像还是融入不进去 516 00:34:25,689 --> 00:34:29,942 班主任问我让世上体验课怎么样 517 00:34:30,527 --> 00:34:32,236 体验课好啊 518 00:34:33,029 --> 00:34:33,988 问问世吧 519 00:34:36,783 --> 00:34:38,158 得问你 520 00:34:39,703 --> 00:34:41,161 因为要在你们医院上体验课 521 00:34:46,459 --> 00:34:47,084 在这里吗 522 00:34:47,627 --> 00:34:49,753 你让他也沾沾爸爸的光吧 523 00:34:51,214 --> 00:34:52,756 我们不要这样吧 524 00:34:55,051 --> 00:34:56,468 我真的很伤心 525 00:34:57,554 --> 00:34:59,430 不是说好多关心关心世吗 526 00:35:01,182 --> 00:35:04,101 那个年纪不关心才是真正的关心 527 00:35:05,770 --> 00:35:07,354 你怎么又说这种话 528 00:35:08,607 --> 00:35:10,065 现在装大度 529 00:35:10,650 --> 00:35:13,319 以后结果不好又要怪谁 530 00:35:18,867 --> 00:35:19,867 知道了 531 00:35:20,327 --> 00:35:22,161 我先跟世聊聊 532 00:35:35,800 --> 00:35:37,760 感受到生命危险的被告人 533 00:35:37,761 --> 00:35:39,511 因为感受到了极度恐惧 534 00:35:39,888 --> 00:35:41,930 为了摆脱那个状况 535 00:35:42,182 --> 00:35:44,600 躲开被害人踩了油门 536 00:35:45,226 --> 00:35:46,894 因为很慌张 537 00:35:47,228 --> 00:35:49,063 没有充分转动方向盘 538 00:35:49,105 --> 00:35:50,689 才撞上了被害人 539 00:35:51,107 --> 00:35:52,191 对此 540 00:35:52,901 --> 00:35:54,818 被告深感抱歉 541 00:35:54,819 --> 00:35:56,570 并积极和被害人家属和解 542 00:35:56,988 --> 00:35:58,822 非常真诚非常努力 543 00:35:59,199 --> 00:36:02,159 本律师主张被告人的行为 544 00:36:02,744 --> 00:36:03,952 不是故意杀人 545 00:36:03,953 --> 00:36:07,289 而是过失致人死亡 546 00:36:31,523 --> 00:36:32,564 锅巴 547 00:36:35,151 --> 00:36:36,360 要牛奶吗 548 00:36:59,634 --> 00:37:01,844 在我的医院做义工 549 00:37:02,429 --> 00:37:04,263 你想做就做 550 00:37:04,723 --> 00:37:06,390 不想做就不用做 551 00:37:08,435 --> 00:37:11,770 -你要是觉得自豪-爸爸你觉得呢 552 00:37:14,274 --> 00:37:16,150 说实话 553 00:37:17,235 --> 00:37:18,986 你要是不在意 554 00:37:19,821 --> 00:37:21,196 我不希望你去 555 00:37:23,199 --> 00:37:24,283 为什么 556 00:37:26,244 --> 00:37:30,456 我希望你能成为堂堂正正的人 557 00:37:32,834 --> 00:37:34,626 就算去不了好大学 558 00:37:40,508 --> 00:37:41,759 知道了 559 00:37:42,135 --> 00:37:42,968 我不去了 560 00:37:43,845 --> 00:37:46,054 不愧是我儿子 561 00:37:47,432 --> 00:37:49,850 该怎么跟你妈说呢 562 00:38:28,014 --> 00:38:29,431 你好 563 00:38:31,893 --> 00:38:33,268 你好 564 00:38:35,230 --> 00:38:35,979 你好 565 00:38:36,397 --> 00:38:38,857 -姐姐-好久不见 566 00:38:39,692 --> 00:38:43,028 我们需要关注的孩子的名字是海珊妮 567 00:38:44,197 --> 00:38:46,907 需要被人的关心和关注的年纪 568 00:38:47,242 --> 00:38:48,534 14岁 569 00:38:49,702 --> 00:38:50,160 海珊妮因为家人的不关心 570 00:38:50,203 --> 00:38:52,955 海珊妮因为家人的不关心 571 00:38:53,164 --> 00:38:55,290 只能自己养活自己 572 00:38:56,835 --> 00:38:58,961 只能靠气讨为生的海珊妮 573 00:38:59,504 --> 00:39:03,257 童年记忆里只有黑暗和恐惧 574 00:39:04,717 --> 00:39:05,926 还有 575 00:39:06,636 --> 00:39:09,555 贫困让海珊妮生了病 576 00:39:09,931 --> 00:39:11,431 不关心和虐待 577 00:39:11,432 --> 00:39:14,518 让海珊妮的人生变得更加黑暗 578 00:39:16,729 --> 00:39:20,899 海珊妮需要各位的关心和关爱 579 00:39:22,026 --> 00:39:24,319 对人进行了无差别攻击 580 00:39:24,320 --> 00:39:26,488 差点被人忽视的案件 581 00:39:26,489 --> 00:39:28,282 被附近的监控拍了下来 582 00:39:28,283 --> 00:39:28,699 被附近的监控拍了下来 583 00:39:28,700 --> 00:39:31,034 最近因为这个新闻都乱套了 584 00:39:31,786 --> 00:39:32,494 是吗 585 00:39:33,204 --> 00:39:34,162 警察正在抓捕加害者 586 00:39:34,205 --> 00:39:35,414 警察正在抓捕加害者 587 00:39:35,582 --> 00:39:36,748 裴炳熙记者报道 588 00:39:36,749 --> 00:39:37,416 LG 589 00:39:37,417 --> 00:39:39,167 晚间11点45分 590 00:39:39,460 --> 00:39:40,586 路过的男女 591 00:39:40,587 --> 00:39:42,796 持续攻击躺在地上的男性 592 00:39:42,964 --> 00:39:44,131 世过得还好吗 593 00:39:44,132 --> 00:39:45,757 虽然多次反抗 594 00:39:45,800 --> 00:39:47,009 但是俩人的暴行却没有停止 595 00:39:48,553 --> 00:39:50,888 那现在挺大了吧 596 00:39:52,265 --> 00:39:54,683 我家志浩真的很不听话 597 00:39:54,684 --> 00:39:56,101 那个臭小子 598 00:39:56,436 --> 00:40:00,063 并再次回来 把人拖进了黑暗处 599 00:40:00,481 --> 00:40:01,982 等一下 600 00:40:02,525 --> 00:40:06,236 猜测是10多岁的青少年正在进行调查 601 00:40:24,797 --> 00:40:26,924 暴行现场都被拍了下来 602 00:40:26,925 --> 00:40:29,927 看到此监控视频的房东报了警 603 00:40:29,928 --> 00:40:32,095 警察正在抓捕加害者 604 00:40:32,263 --> 00:40:33,555 裴炳熙记者报道 605 00:40:34,432 --> 00:40:36,224 晚间11点45分 606 00:40:36,225 --> 00:40:37,392 路过的男女 607 00:40:37,393 --> 00:40:39,937 持续攻击躺在地上的男性 608 00:40:40,355 --> 00:40:42,314 被害者虽然多次反抗 609 00:40:42,523 --> 00:40:44,691 但是俩人的暴行却没有停止 610 00:40:45,485 --> 00:40:47,819 因为持续性暴行被害者晕了过去 611 00:40:47,820 --> 00:40:50,364 但是暴行却持续了30分钟以上 612 00:40:50,907 --> 00:40:53,825 然后将晕过去的被害者拖到了黑暗处 613 00:40:54,535 --> 00:40:58,038 警察推测加害者是10多岁的青少年 614 00:40:58,039 --> 00:40:59,915 正在进行调查 615 00:41:47,422 --> 00:41:48,672 我回来了 616 00:42:23,666 --> 00:42:25,584 快把衣服穿上 617 00:42:49,859 --> 00:42:50,650 怎么了 618 00:42:53,029 --> 00:42:54,738 我看到了一些东西 619 00:42:57,825 --> 00:42:58,700 看到了什么 620 00:43:01,162 --> 00:43:05,832 两个孩子殿打别人 621 00:43:11,756 --> 00:43:13,215 你没看到吗 622 00:43:18,596 --> 00:43:20,055 那是什么 623 00:43:21,599 --> 00:43:23,892 视频里出现的一个人 624 00:43:34,779 --> 00:43:36,947 穿的跟你一模一样 625 00:44:02,849 --> 00:44:04,057 不是我 626 00:44:05,935 --> 00:44:07,310 怎么突然这样 627 00:44:19,949 --> 00:44:21,324 不是你 628 00:44:29,959 --> 00:44:31,126 不是你 629 00:44:33,504 --> 00:44:34,629 不是 630 00:44:43,890 --> 00:44:44,931 进来 631 00:44:46,184 --> 00:44:47,225 你怎么来了 632 00:44:48,394 --> 00:44:50,562 想跟爸爸商量一点事情 633 00:44:52,106 --> 00:44:53,148 是吗 634 00:44:56,694 --> 00:44:57,360 什么事 635 00:44:58,237 --> 00:45:00,155 我认识一个人 636 00:45:00,156 --> 00:45:02,157 好像出了点问题 637 00:45:03,492 --> 00:45:04,659 认识的人吗谁啊 638 00:45:05,494 --> 00:45:06,286 朋友吗 639 00:45:06,537 --> 00:45:07,162 不是 640 00:45:07,496 --> 00:45:08,830 不是朋友 641 00:45:09,081 --> 00:45:11,333 是个认识的弟弟 642 00:45:16,214 --> 00:45:17,380 说说看 643 00:45:21,135 --> 00:45:22,052 爸爸 644 00:45:22,929 --> 00:45:26,264 我说的话一定要替我保密 645 00:45:27,475 --> 00:45:31,770 你是来找我咨询案件的吗 646 00:45:45,034 --> 00:45:46,034 怎么了 647 00:45:47,036 --> 00:45:48,286 事情很严重吗 648 00:46:29,120 --> 00:46:32,247 爸爸觉得罪行会成立吗 649 00:46:32,915 --> 00:46:35,208 还是说也有可能无罪 650 00:46:49,640 --> 00:46:50,974 突然这是怎么了 651 00:46:51,058 --> 00:46:53,351 之前惠允凌晨回来穿的那件衣服呢 652 00:47:04,488 --> 00:47:05,530 这件 653 00:47:08,326 --> 00:47:09,534 怎么了 654 00:47:10,202 --> 00:47:10,869 你说啊 655 00:47:12,204 --> 00:47:13,371 什么情况 656 00:47:21,088 --> 00:47:22,380 你觉得会怎么样 657 00:47:35,603 --> 00:47:36,936 家里有打火机 658 00:47:57,166 --> 00:47:59,292 最近没回来 659 00:48:01,003 --> 00:48:03,004 醒了就得马上做蒙太奇画像 660 00:48:04,465 --> 00:48:06,049 好还有啊 661 00:48:06,050 --> 00:48:08,009 赶紧查一下附近有哪几所男女同上的学校 662 00:48:08,094 --> 00:48:09,594 好了发信息给我 663 00:48:10,471 --> 00:48:11,262 马上 664 00:48:13,015 --> 00:48:14,057 辛苦了 665 00:48:15,393 --> 00:48:17,977 这个时间段里的手机也都要追踪 666 00:48:19,355 --> 00:48:20,855 快点检查一下 667 00:48:22,400 --> 00:48:23,733 尽快找到 668 00:48:23,859 --> 00:48:25,026 早点抓到吧 669 00:48:34,995 --> 00:48:38,665 这里是24小时运营的服务站 670 00:48:38,958 --> 00:48:42,252 可以应对所有紧急情况 671 00:48:42,837 --> 00:48:44,629 我们的疗养院如大家所见 672 00:48:44,713 --> 00:48:47,382 可以同时进行中西医治疗 673 00:48:47,633 --> 00:48:50,176 有四位常驻的专科医生 674 00:49:01,397 --> 00:49:03,189 怎么回事还白天喝上酒了 675 00:49:08,154 --> 00:49:09,028 宰奎 676 00:49:09,697 --> 00:49:10,655 怎么了 677 00:49:11,657 --> 00:49:13,324 自从我为人父 678 00:49:13,868 --> 00:49:16,119 终于有点明白父母的心了 679 00:49:17,329 --> 00:49:18,830 但是子女的内心 680 00:49:19,039 --> 00:49:20,498 我是越来越不明白了 681 00:49:21,250 --> 00:49:22,625 咱妈应该也是这样吧 682 00:49:26,297 --> 00:49:27,630 你懂世吗 683 00:49:29,508 --> 00:49:32,093 最近的孩子原本就不怎么和父母沟通 684 00:49:33,095 --> 00:49:34,721 世那年纪就更是这样了 685 00:49:43,397 --> 00:49:45,607 最近网上流传着一个 686 00:49:45,941 --> 00:49:47,525 什么施暴视频 687 00:49:49,236 --> 00:49:50,570 还上了新闻 688 00:49:51,530 --> 00:49:52,906 是两个十几岁的孩子 689 00:49:54,033 --> 00:49:56,409 对一个流浪汉施暴的视频 690 00:49:57,036 --> 00:49:57,952 所以呢 691 00:50:00,206 --> 00:50:01,581 好像是我们的孩子 692 00:50:05,878 --> 00:50:07,086 你说什么呢 693 00:50:07,963 --> 00:50:09,255 是惠允和世 694 00:50:11,467 --> 00:50:13,760 被他们打的那个流浪汉 695 00:50:14,929 --> 00:50:16,262 现在在重症监护室 696 00:50:17,765 --> 00:50:19,224 情况很不好 697 00:51:32,298 --> 00:51:33,381 怎么回事 698 00:51:33,966 --> 00:51:35,258 出车祸了吗 699 00:51:36,302 --> 00:51:37,135 撞上子了 700 00:51:38,137 --> 00:51:39,512 你应该去医院啊 701 00:51:40,306 --> 00:51:42,056 怎么能回家呢 702 00:51:46,395 --> 00:51:47,478 下一条新闻 703 00:51:47,479 --> 00:51:50,356 在距离警察大队不过10分钟距离的胡同 704 00:51:50,399 --> 00:51:52,066 两个看起来像是学生的人 705 00:51:52,109 --> 00:51:54,527 正在对流浪汉实施殴打 706 00:51:54,612 --> 00:51:56,904 虽然是个差点就漏掉的案子 707 00:51:56,989 --> 00:51:59,907 但现场的监控充当了目击者 708 00:51:59,992 --> 00:52:02,035 施暴场面全都被拍了下来. 709 00:52:02,036 --> 00:52:03,119 你已经知道了啊 710 00:52:03,120 --> 00:52:05,288 报了警 711 00:52:05,331 --> 00:52:07,332 -警察正在寻找加害者 -嗯 712 00:52:07,458 --> 00:52:08,958 是世和惠允吧 713 00:52:11,337 --> 00:52:12,128 什么 714 00:52:12,338 --> 00:52:13,963 我问你是不是世和惠允 715 00:52:14,006 --> 00:52:15,214 让你看看 716 00:52:18,469 --> 00:52:20,219 这是哪门子世 717 00:52:21,096 --> 00:52:22,055 不是的 718 00:52:24,433 --> 00:52:25,266 他说不是 719 00:52:25,601 --> 00:52:26,976 你和世聊过了吗 720 00:52:28,228 --> 00:52:29,771 对 他说不是他 721 00:52:30,230 --> 00:52:31,230 他说不是吗 722 00:52:32,691 --> 00:52:33,566 你确定吗 723 00:52:46,163 --> 00:52:47,705 你老看做什么 724 00:52:58,300 --> 00:52:59,467 世现在在哪儿 725 00:53:02,971 --> 00:53:04,555 你就相信不是他吧 726 00:53:04,932 --> 00:53:06,766 父母当然要相信孩子不然谁来信 727 00:53:06,809 --> 00:53:08,851 现在这是信不信的问题吗 728 00:53:09,603 --> 00:53:11,729 我说了不是他 729 00:53:18,570 --> 00:53:19,487 你去哪 730 00:53:23,200 --> 00:53:24,826 世和爸爸聊聊 731 00:53:26,954 --> 00:53:27,995 你出去 732 00:53:28,205 --> 00:53:29,664 你干嘛都说了不是他 733 00:53:31,500 --> 00:53:32,458 不是我 734 00:53:35,879 --> 00:53:37,797 你知道我问的什么吗就否定 735 00:53:38,048 --> 00:53:39,590 我和妈妈已经聊过了 736 00:53:40,300 --> 00:53:41,926 什么什么叫聊完了 737 00:53:44,471 --> 00:53:46,472 你看着我的眼睛好好说 738 00:53:46,974 --> 00:53:48,725 妈妈会听到的这是干嘛呀 739 00:53:48,726 --> 00:53:50,268 你什么都别说 740 00:53:52,354 --> 00:53:53,730 那个不是我 741 00:54:03,741 --> 00:54:04,866 下一条新闻 742 00:54:06,201 --> 00:54:07,702 你看着爸爸的眼晴好好说 743 00:54:07,703 --> 00:54:09,662 两个看起来像是学生的人 744 00:54:09,705 --> 00:54:12,123 正在对流浪汉实施殿打 745 00:54:14,501 --> 00:54:16,252 我已经跟妈妈说过了 746 00:54:18,130 --> 00:54:19,756 这人是不是你 747 00:54:24,470 --> 00:54:25,511 不是 748 00:54:26,221 --> 00:54:26,929 不是吗 749 00:54:27,806 --> 00:54:28,973 你确定吗 750 00:54:29,641 --> 00:54:30,433 老公 751 00:54:30,809 --> 00:54:31,934 他不是说了不是吗 752 00:54:31,977 --> 00:54:33,561 我问你是不是确定跟不是 753 00:54:33,604 --> 00:54:35,271 我说了不是的 754 00:54:36,190 --> 00:54:38,024 好了你干嘛啊 755 00:54:39,234 --> 00:54:40,359 是不是你 756 00:54:40,402 --> 00:54:42,069 不是孩子都说不是了你干嘛 757 00:54:42,070 --> 00:54:43,362 惠允都已经说了 758 00:54:43,405 --> 00:54:44,947 什么不是我 759 00:54:45,157 --> 00:54:46,532 我想不起来了 760 00:54:48,035 --> 00:54:49,035 那是什么 761 00:54:49,703 --> 00:54:51,287 是惠允一个人做的吗 762 00:54:51,330 --> 00:54:52,997 是的我没打人 763 00:54:53,624 --> 00:54:55,958 是那家伙先骂人朝我们吐口水 764 00:54:56,335 --> 00:54:58,002 我们原本只是路过 765 00:54:58,003 --> 00:55:01,798 是那家伙先挑先发神经说要打姐姐的 766 00:55:02,508 --> 00:55:05,134 我只是在旁边打了几下 767 00:55:05,511 --> 00:55:07,261 你你 768 00:55:07,763 --> 00:55:10,848 你这小子明明平时只会挨打 769 00:55:11,099 --> 00:55:13,351 为什么打起人来了 770 00:55:13,685 --> 00:55:14,393 你过来 771 00:55:14,436 --> 00:55:15,019 老公 772 00:55:15,062 --> 00:55:16,854 -过来 -别你别这样 773 00:55:30,661 --> 00:55:31,536 老公 774 00:55:32,329 --> 00:55:33,496 别忘了 775 00:55:35,666 --> 00:55:37,834 走吧妈妈走吧 776 00:55:39,670 --> 00:55:41,379 那家伙虽然看着乖 777 00:55:41,505 --> 00:55:42,839 其实可狠了 778 00:55:43,090 --> 00:55:44,048 小心 779 00:55:45,801 --> 00:55:47,260 您去睡吧 780 00:56:27,801 --> 00:56:30,553 阿姨久违地想施展一下手艺 781 00:56:32,180 --> 00:56:33,306 多吃点吧 782 00:56:34,766 --> 00:56:36,142 这是什么花甲宴吗 783 00:56:38,562 --> 00:56:41,188 虽然不知道这对我们来说是好是坏 784 00:56:41,815 --> 00:56:44,358 受害人目前还是昏迷状态 785 00:56:44,484 --> 00:56:46,319 要是流浪汉醒了呢 786 00:56:47,696 --> 00:56:49,322 虽然要有应对措施 787 00:56:50,198 --> 00:56:52,992 但最大的问题还是视频不断在扩散 788 00:56:53,160 --> 00:56:55,536 谁能凭那个就能看出是我们的孩子呢 789 00:56:56,079 --> 00:56:59,206 我们是父母才会看出来 790 00:56:59,708 --> 00:57:02,168 说不准 虽说画质特别不好 791 00:57:04,338 --> 00:57:06,130 只有惠允的脸被拍到了 792 00:57:06,924 --> 00:57:09,342 我家世只能看到背影 793 00:57:09,426 --> 00:57:10,801 这重要吗 794 00:57:15,223 --> 00:57:16,390 那一天 795 00:57:18,101 --> 00:57:19,310 偏偏是那一天 796 00:57:20,145 --> 00:57:22,063 我们聚在一起吃饭了 797 00:57:22,773 --> 00:57:24,982 我说过不要去 798 00:57:25,692 --> 00:57:26,692 感到抱歉 799 00:57:27,402 --> 00:57:30,363 感到抱歉吗 800 00:57:32,532 --> 00:57:35,284 不非常抱歉 801 00:57:38,747 --> 00:57:42,833 我们在开家庭会议这个女人怎么在这 802 00:57:42,834 --> 00:57:44,961 弟媳什么叫这个女人 803 00:57:44,962 --> 00:57:46,462 我去给孩子换尿不湿 804 00:57:46,463 --> 00:57:47,463 在这换吧 805 00:57:49,257 --> 00:57:50,508 正在吃饭呢 806 00:57:51,301 --> 00:57:52,510 嫂子 你坐吧 807 00:58:01,603 --> 00:58:02,311 怎么了 808 00:58:05,899 --> 00:58:07,358 一次性付清不就好了 809 00:58:09,695 --> 00:58:12,238 马上给他转账还有什么办法 810 00:58:13,532 --> 00:58:14,657 那也要说 811 00:58:15,867 --> 00:58:18,285 如果是讲道理的人他一开始就不会那样 812 00:58:18,829 --> 00:58:20,287 现在马上解决快点 813 00:58:45,063 --> 00:58:46,397 警察那边怎么样 814 00:58:46,606 --> 00:58:47,356 还不知道 815 00:58:48,483 --> 00:58:50,359 没有目击证人的举报 816 00:58:50,736 --> 00:58:52,486 也没有发现受害者的身份 817 00:58:53,530 --> 00:58:55,489 听惠允说周围也没有人 818 00:58:55,490 --> 00:58:56,073 如果 819 00:58:57,034 --> 00:58:57,825 自首呢 820 00:58:58,035 --> 00:58:59,035 老公 821 00:59:01,830 --> 00:59:03,622 那样可以情减轻处罚吗 822 00:59:04,750 --> 00:59:06,417 需要先找律师 823 00:59:07,044 --> 00:59:09,128 律师很重要但起诉之后 824 00:59:10,297 --> 00:59:13,299 负责这个案件的检察官也很重要 825 00:59:18,805 --> 00:59:19,764 如果不被发现呢 826 00:59:20,932 --> 00:59:22,433 然后那个露宿者死掉 827 00:59:22,434 --> 00:59:23,809 那么孩子们会变成杀人犯 828 00:59:23,810 --> 00:59:24,935 别那么说话 829 00:59:27,230 --> 00:59:28,189 我是医生 830 00:59:29,149 --> 00:59:30,691 不会希望人死 831 00:59:31,026 --> 00:59:31,734 宰奎 832 00:59:34,780 --> 00:59:39,200 你真的希望孩子们自首吗 833 00:59:43,497 --> 00:59:44,830 应该负责 834 00:59:48,627 --> 00:59:49,126 大哥呢 835 00:59:50,629 --> 00:59:51,462 大哥怎么想 836 00:59:58,762 --> 01:00:00,888 希望不要走到审判 837 01:00:01,473 --> 01:00:02,598 其它就不知道了 838 01:00:03,391 --> 01:00:04,475 你希望隐藏真相吗 839 01:00:04,476 --> 01:00:06,143 要考虑孩子们的未来 840 01:00:06,394 --> 01:00:06,894 还有 841 01:00:07,896 --> 01:00:11,732 不只是孩子应该负责 842 01:00:12,192 --> 01:00:16,112 著名律师的女儿变成杀人犯就不好办了吧 843 01:00:16,113 --> 01:00:17,363 现实一点 844 01:00:18,365 --> 01:00:19,406 你也经常看到这种新闻吧 845 01:00:19,407 --> 01:00:20,491 如果发生这种事 846 01:00:21,451 --> 01:00:22,910 孩子们的父母会变成什么样 847 01:00:23,620 --> 01:00:25,996 我只是想看情况 848 01:00:27,707 --> 01:00:29,250 做最好的选择 849 01:00:29,501 --> 01:00:30,209 就是说 850 01:00:30,877 --> 01:00:33,796 你想等那个人死掉变成完美犯罪 851 01:00:33,797 --> 01:00:38,592 我们的期望又不能左右那个人的生死 852 01:00:38,593 --> 01:00:40,010 大哥你没有负罪感吗 853 01:00:47,811 --> 01:00:49,812 那个露宿者在哪个医院 854 01:00:50,564 --> 01:00:51,230 怎么了 855 01:00:52,858 --> 01:00:53,816 没什么 856 01:00:54,734 --> 01:00:55,734 我就是觉得挺可怜 857 01:00:57,028 --> 01:00:58,529 你要去看望他吗 858 01:01:00,198 --> 01:01:02,533 我就是觉得郁闷才问的 859 01:01:02,909 --> 01:01:04,660 现在也没什么能做的事情 860 01:01:05,328 --> 01:01:06,912 怎么没有能做的事情 861 01:01:07,330 --> 01:01:08,914 字面意思 862 01:01:09,749 --> 01:01:12,626 现在又不能为受害人做什么 863 01:01:13,378 --> 01:01:14,962 也不能让孩子们做什么 864 01:01:16,798 --> 01:01:17,923 这话说的 865 01:01:20,302 --> 01:01:21,594 我不是说过吗 866 01:01:22,971 --> 01:01:25,097 如果是亲妈会说这种话吗 867 01:01:26,766 --> 01:01:27,558 别激动 868 01:01:27,559 --> 01:01:28,851 我现在怎么不激动 869 01:01:28,852 --> 01:01:30,728 她竟然这么说孩子的事情 870 01:01:30,770 --> 01:01:35,065 弟媳今天先找对策 871 01:01:35,066 --> 01:01:36,358 你冷静一点 872 01:01:38,695 --> 01:01:39,987 老婆小爱 873 01:01:40,697 --> 01:01:41,655 我出去 874 01:01:42,782 --> 01:01:45,868 作为妈妈不向着孩子 875 01:01:47,120 --> 01:01:49,747 这时候还能理性 王多好啊 876 01:01:50,248 --> 01:01:51,415 如果要一直说这种话 877 01:01:51,416 --> 01:01:52,833 就先杀了我 878 01:02:00,926 --> 01:02:05,804 上次世在学校被霸凌的时候 879 01:02:07,265 --> 01:02:09,558 他也只会像道德老师一样说话 880 01:02:11,394 --> 01:02:12,937 你现在说这个干嘛 881 01:02:14,856 --> 01:02:16,690 如果孩子能像父母所想的一样 882 01:02:17,275 --> 01:02:19,610 那谁还会去教会和寺庙 883 01:02:21,154 --> 01:02:23,614 这种事情能理性地想吗 884 01:02:25,784 --> 01:02:27,826 你这家伙你不懂吗 885 01:03:23,133 --> 01:03:25,259 你要让孩子怎么负责 886 01:03:27,220 --> 01:03:29,096 真的要让他去少管所吗 887 01:03:30,098 --> 01:03:31,140 不然呢 888 01:03:32,726 --> 01:03:34,310 有人要死了 889 01:03:35,228 --> 01:03:37,855 他应该吃好一天三顿饭去学校学习 890 01:03:38,690 --> 01:03:41,275 假装什么事都没有发生这像话吗 891 01:03:44,154 --> 01:03:46,780 这么一看惠允的后妈说得对 892 01:03:47,699 --> 01:03:49,033 没什么能做的事情 893 01:03:52,120 --> 01:03:53,495 没什么能做的 894 01:04:31,576 --> 01:04:32,326 跟我来 895 01:04:36,498 --> 01:04:37,206 要去哪 896 01:04:38,458 --> 01:04:38,957 上车 897 01:04:40,627 --> 01:04:41,377 快上车 898 01:04:44,214 --> 01:04:45,339 你要去哪 899 01:04:45,340 --> 01:04:46,131 警察局 900 01:04:46,633 --> 01:04:47,633 你要干什么 901 01:04:48,593 --> 01:04:50,260 住手你疯了吗老公 902 01:04:50,845 --> 01:04:53,597 你不能报警你觉得你能吗 903 01:05:02,732 --> 01:05:03,357 那你试试 904 01:06:39,787 --> 01:06:42,247 如果我是惠允的妈妈我会怎么做呢 905 01:06:45,793 --> 01:06:47,628 这个要放在哪 906 01:06:48,838 --> 01:06:50,422 我有这种想法 907 01:06:51,758 --> 01:06:55,260 不知道我是不是单纯地担心惠允 908 01:06:56,679 --> 01:07:00,599 说实话我也担心你和小爱 909 01:07:05,396 --> 01:07:06,438 还有我 910 01:07:07,482 --> 01:07:09,733 不过你和惠允好好谈过吗 911 01:07:11,778 --> 01:07:13,362 这是孩子们的事情 912 01:07:14,030 --> 01:07:16,156 也不问问孩子们的想法 913 01:07:17,367 --> 01:07:19,535 只有我们这些大人在讨论 914 01:08:06,958 --> 01:08:07,958 你怎么叹气了 915 01:08:11,045 --> 01:08:12,129 没什么 916 01:08:14,799 --> 01:08:16,550 你要拿世糙怎么办 917 01:08:21,931 --> 01:08:23,432 如果报警 918 01:08:26,769 --> 01:08:28,353 我会杀了你 919 01:08:32,567 --> 01:08:34,818 你救了多少孩子 920 01:08:36,029 --> 01:08:38,697 我们做了那么多好事 921 01:08:41,743 --> 01:08:43,160 我们可以这样 922 01:08:44,996 --> 01:08:46,413 不是吗 923 01:08:59,260 --> 01:08:59,926 给你 924 01:09:04,265 --> 01:09:06,433 夏律有乖乖吃药吗 925 01:09:08,603 --> 01:09:10,729 她叫娜莱金娜莱 926 01:09:14,942 --> 01:09:16,026 是娜莱 927 01:09:17,737 --> 01:09:20,781 是的一直在按时吃药 928 01:09:21,282 --> 01:09:22,824 这期间观察一下她的情况吧 929 01:09:23,368 --> 01:09:24,409 那个医生 930 01:09:25,244 --> 01:09:28,622 难道是上次换的药有什么副作用吗 931 01:09:28,831 --> 01:09:30,582 是因为什么呢 932 01:09:30,750 --> 01:09:33,126 你没有对监护人好好说明药物吗 933 01:09:33,670 --> 01:09:34,628 我有说清楚 934 01:09:35,463 --> 01:09:36,922 那为什么会问这种问题 935 01:09:37,632 --> 01:09:40,425 就是啊那我再说一遍吧 936 01:09:40,426 --> 01:09:43,053 是因为你没有说清楚才会这样啊 937 01:09:45,598 --> 01:09:46,682 对不起 938 01:09:48,726 --> 01:09:52,229 昨天娜莱醒了三次我就以为是药有问题 939 01:09:54,899 --> 01:09:55,899 看来不是 940 01:09:59,112 --> 01:10:00,237 那个医生 941 01:10:02,532 --> 01:10:03,657 手帕给你 942 01:10:04,575 --> 01:10:05,492 好的 943 01:10:10,832 --> 01:10:11,665 你好 944 01:10:26,764 --> 01:10:27,848 听说你全招了 945 01:10:27,849 --> 01:10:29,224 是你先说的 946 01:10:29,267 --> 01:10:30,058 什么你 947 01:10:30,351 --> 01:10:31,935 你打算乱来了是吗 948 01:10:32,729 --> 01:10:34,855 所以说干嘛跟大伯说啊 949 01:10:34,897 --> 01:10:37,357 连视频都有了得做好防备啊 950 01:10:37,734 --> 01:10:39,109 所以我绕弯子跟爸爸说 951 01:10:39,110 --> 01:10:41,528 是你没眼力见儿地揭穿了你这神经病 952 01:10:41,529 --> 01:10:43,488 你不是撒谎说只有我在打 953 01:10:43,489 --> 01:10:44,614 你在旁边拦架吗 954 01:10:44,615 --> 01:10:45,907 没错啊 955 01:10:46,117 --> 01:10:48,326 先瑟的是你臭小子 956 01:10:51,330 --> 01:10:53,457 我现在因为你快无路可走了 957 01:10:58,755 --> 01:10:59,671 你爸爸说什么 958 01:11:00,923 --> 01:11:01,923 大闹了一场 959 01:11:02,133 --> 01:11:04,050 因为闹着说要把我带到警察局 960 01:11:04,302 --> 01:11:05,177 把你带到 961 01:11:05,636 --> 01:11:06,261 警察局吗 962 01:11:08,389 --> 01:11:09,514 我妈一直哭 963 01:11:11,684 --> 01:11:12,684 太丢脸了 964 01:11:13,686 --> 01:11:16,229 淦叔叔也真是的 965 01:11:20,401 --> 01:11:22,527 等合格者发布了我要去教堂 966 01:11:23,070 --> 01:11:23,945 你也要一起去吗 967 01:11:24,280 --> 01:11:25,655 我要重新去教会 968 01:11:25,990 --> 01:11:28,825 可以想得好 969 01:11:29,994 --> 01:11:33,121 去那里像你爸爸一样做志愿活动吧 970 01:11:39,086 --> 01:11:43,590 8:88:888 971 01:12:11,369 --> 01:12:11,701 HMU 972 01:12:11,828 --> 01:12:12,285 HMU 973 01:12:12,328 --> 01:12:13,870 HMU 974 01:13:06,716 --> 01:13:08,133 总之辛苦你了 975 01:13:08,426 --> 01:13:11,344 不用这么说都是你解决的 976 01:13:12,054 --> 01:13:15,181 你尽快去一趟被害人所在的医院吧 977 01:13:19,896 --> 01:13:22,188 非去那儿不可吗 978 01:13:23,608 --> 01:13:27,611 至少表现出想要谢罪的样子 979 01:13:28,446 --> 01:13:29,654 和解的可能性会高一点 980 01:13:30,072 --> 01:13:31,448 在法庭上也会有利一些 981 01:13:39,332 --> 01:13:42,042 我就是因为这个才雇的你 982 01:13:43,753 --> 01:13:45,253 给你的费用也不是小数目 983 01:13:50,801 --> 01:13:52,636 我已经跟爸爸说好了 984 01:13:54,597 --> 01:13:56,681 请多给点和解金吧 985 01:13:57,600 --> 01:13:59,225 我因为那孩子心很痛 986 01:13:59,226 --> 01:14:00,727 我因为那孩子心很痛 987 01:14:04,273 --> 01:14:05,231 加油 988 01:14:38,432 --> 01:14:38,890 惠允 989 01:14:41,310 --> 01:14:42,560 最近很累吧 990 01:14:43,938 --> 01:14:44,646 什么啊 991 01:14:46,399 --> 01:14:50,235 就 一切还好吗 992 01:14:53,406 --> 01:14:54,698 干嘛突然关心我 993 01:15:17,096 --> 01:15:19,806 淦日了狗了 994 01:15:37,783 --> 01:15:38,825 发生什么事了 995 01:15:41,037 --> 01:15:42,328 你没事吗 996 01:15:43,330 --> 01:15:44,789 惠允看起来好端端的 997 01:15:46,417 --> 01:15:47,959 怎么会没事 998 01:15:48,961 --> 01:15:49,836 她自己也害怕 999 01:15:51,672 --> 01:15:53,256 是来找我的 1000 01:15:53,924 --> 01:15:56,342 如果跟什么事都没发生过一样掩盖的话 1001 01:15:58,596 --> 01:16:00,055 就真的会变成没发生过的事吗 1002 01:16:01,307 --> 01:16:02,974 那是为了孩子好吗是吗 1003 01:16:08,689 --> 01:16:09,564 老公我 1004 01:16:12,151 --> 01:16:13,902 我很害怕惠允 1005 01:17:52,126 --> 01:17:52,959 惠允啊 1006 01:17:53,460 --> 01:17:55,587 爸爸爸爸我被录取了 1007 01:17:55,588 --> 01:17:57,964 我被录取了好开心 1008 01:17:58,591 --> 01:17:59,299 被录取了啊 1009 01:17:59,300 --> 01:18:01,259 嗯刚确认过了 1010 01:18:01,635 --> 01:18:02,510 太好了 1011 01:18:02,803 --> 01:18:05,054 恭喜你太好了 1012 01:18:05,264 --> 01:18:07,599 爸爸上次你要给我买的 1013 01:18:07,683 --> 01:18:09,100 我已经选好了 1014 01:18:09,226 --> 01:18:10,643 -一会儿你回来 -惠允 1015 01:18:10,686 --> 01:18:11,394 怎么了 1016 01:18:13,397 --> 01:18:14,647 那个人死了 1017 01:18:15,524 --> 01:18:16,274 谁啊 1018 01:18:19,486 --> 01:18:20,528 那个露宿者 1019 01:18:21,322 --> 01:18:23,781 那不就没事了吗 1020 01:18:29,705 --> 01:18:31,122 朋友们来电话了 1021 01:18:31,415 --> 01:18:32,582 我一会儿联系你 1022 01:18:54,980 --> 01:18:56,314 嗯说吧 1023 01:19:12,039 --> 01:19:12,914 知道了 1024 01:19:52,955 --> 01:19:54,706 喉哟好脏啊 1025 01:19:54,832 --> 01:19:56,249 把衣服换了吧 1026 01:19:56,292 --> 01:19:56,958 我不要 1027 01:19:56,959 --> 01:19:58,459 喉哟喉 1028 01:19:58,502 --> 01:19:59,627 -妈妈你真是-我不去 1029 01:19:59,628 --> 01:20:00,461 衣服都有味儿了 1030 01:20:00,462 --> 01:20:01,546 不要 1031 01:20:01,630 --> 01:20:03,214 衣服太臭了 1032 01:20:03,215 --> 01:20:04,090 不要 1033 01:20:04,633 --> 01:20:05,758 我不去 1034 01:20:05,968 --> 01:20:07,176 哎哟真是 1035 01:20:07,428 --> 01:20:09,012 力气怎么这么大 1036 01:20:09,722 --> 01:20:12,056 把这边脱了 1037 01:20:13,434 --> 01:20:15,059 哎哟来来来 1038 01:20:22,735 --> 01:20:23,526 我知道了 1039 01:20:38,834 --> 01:20:40,335 妈妈换好衣服了啊 1040 01:20:40,544 --> 01:20:41,919 喉真是的 1041 01:20:42,880 --> 01:20:45,131 多凉快啊真漂亮 1042 01:20:47,092 --> 01:20:47,925 哎哟这味儿 1043 01:20:48,844 --> 01:20:51,387 一下就不一样了-就是啊 1044 01:21:27,257 --> 01:21:27,965 他说什么了 1045 01:21:27,966 --> 01:21:29,133 按压做多久了 1046 01:21:29,134 --> 01:21:30,468 现在做两分钟了 1047 01:21:31,220 --> 01:21:31,886 让开 1048 01:21:32,805 --> 01:21:34,555 -请继续挤压安保球-好的 1049 01:21:34,598 --> 01:21:35,681 看着心电图设备 1050 01:21:42,106 --> 01:21:43,689 可以了ROSC数值可以了 1051 01:21:46,026 --> 01:21:47,026 准备手术 1052 01:21:51,115 --> 01:21:53,032 -给我 -好的 1053 01:22:20,436 --> 01:22:24,564 那个患者就是哥负责的那个事 1054 01:22:28,402 --> 01:22:32,738 手术顺利结束了活下来了 1055 01:22:36,118 --> 01:22:40,037 不错你做了你分内的事情 1056 01:22:42,499 --> 01:22:43,291 挂了 1057 01:23:05,981 --> 01:23:06,898 不错啊 1058 01:23:12,029 --> 01:23:15,656 世说实话 1059 01:23:16,867 --> 01:23:20,953 爸爸最害怕你根本不知道你做错了 1060 01:23:23,665 --> 01:23:27,335 我又不是傻子怎么可能不知道 1061 01:23:30,422 --> 01:23:31,589 那你为什么隐满 1062 01:23:33,759 --> 01:23:34,800 姐姐那么说的 1063 01:23:37,888 --> 01:23:39,847 她说没人知道是我们做的 1064 01:23:40,933 --> 01:23:44,519 别说惠允说说你的想法 1065 01:23:47,481 --> 01:23:50,942 因为我很害怕真的 1066 01:23:59,451 --> 01:24:01,536 我没想到他真可能会死 1067 01:24:04,831 --> 01:24:06,832 我根本没用力打 1068 01:24:09,628 --> 01:24:11,796 我被打的比那严重多了 1069 01:24:16,260 --> 01:24:17,635 也没有死 1070 01:24:22,724 --> 01:24:25,393 朋友们对我下手那么狠都没事 1071 01:24:33,193 --> 01:24:33,859 爸爸 1072 01:24:36,321 --> 01:24:37,154 我现在怎么办 1073 01:24:39,658 --> 01:24:41,158 真的要自首吗 1074 01:24:42,452 --> 01:24:43,869 我会去少年院吗 1075 01:24:46,164 --> 01:24:51,377 那样的话爸爸妈妈会觉得我丢脸 1076 01:24:55,132 --> 01:24:58,426 我这种人还是死掉好了 1077 01:25:05,392 --> 01:25:06,350 你这小子 1078 01:25:12,983 --> 01:25:14,734 爸爸怎么会觉得你丢脸 1079 01:25:16,737 --> 01:25:18,321 爸爸永远站在你这边 1080 01:25:20,032 --> 01:25:24,160 我一刻也没怀疑过你会变得优秀 1081 01:25:28,373 --> 01:25:29,206 明天 1082 01:25:32,085 --> 01:25:35,129 不现在开始好好做就行 1083 01:25:42,679 --> 01:25:43,888 你知道是什么意思吧 1084 01:25:47,643 --> 01:25:48,517 爸爸 1085 01:25:53,106 --> 01:25:54,565 我肯定会好好的 1086 01:25:55,901 --> 01:25:57,735 肯定努力学习 1087 01:26:00,030 --> 01:26:03,866 成为像你那样的优秀的医生做很多好事 1088 01:26:07,204 --> 01:26:09,705 嗯好 1089 01:26:20,926 --> 01:26:22,885 好乖儿子 1090 01:27:46,136 --> 01:27:46,969 爸爸 1091 01:27:49,014 --> 01:27:50,347 大伯你来了 1092 01:27:50,891 --> 01:27:52,057 世你来了 1093 01:28:00,233 --> 01:28:01,901 大伯以后请多关照 1094 01:28:07,991 --> 01:28:10,659 晚饭和大嫂说让她给你们做 1095 01:28:14,539 --> 01:28:16,499 爸你看这个 1096 01:28:21,213 --> 01:28:21,629 你看 1097 01:28:23,131 --> 01:28:25,132 爸你说我合格了就给我找的 1098 01:28:26,426 --> 01:28:26,967 怎么样 1099 01:28:40,232 --> 01:28:40,856 你回来了 1100 01:28:41,858 --> 01:28:42,608 不准备准备吗 1101 01:28:46,321 --> 01:28:49,031 -我不想去--为什么 1102 01:28:53,328 --> 01:28:54,078 就是不想去 1103 01:28:56,832 --> 01:29:00,626 一起去吧这可是一家人的事 1104 01:29:11,888 --> 01:29:12,930 我去准备一下 1105 01:29:29,948 --> 01:29:32,157 等等 1106 01:29:36,788 --> 01:29:37,663 哭了呀 1107 01:29:38,707 --> 01:29:39,832 拉臭臭了拉臭臭了 1108 01:29:40,750 --> 01:29:42,960 但是我这次才知道的 1109 01:29:43,420 --> 01:29:45,713 韩国人平均寿命是84岁 1110 01:30:26,838 --> 01:30:27,963 请慢用 1111 01:30:33,803 --> 01:30:35,387 恭喜惠允入学 1112 01:30:36,848 --> 01:30:37,556 恭喜你 1113 01:30:45,899 --> 01:30:47,524 妈妈是下个月1号搬过去吗 1114 01:30:48,526 --> 01:30:49,902 不对是入住吧 1115 01:30:50,570 --> 01:30:54,323 像婆婆一样还能动的时候搬比较好 1116 01:30:54,532 --> 01:30:56,617 那样还能听课活动活动 1117 01:31:03,500 --> 01:31:06,502 刚才我和检察官后辈打电话了 1118 01:31:10,799 --> 01:31:11,382 为什么 1119 01:31:12,634 --> 01:31:15,678 -想听听他的建议-什么建议 1120 01:31:16,012 --> 01:31:17,262 关于孩子们的 1121 01:31:20,558 --> 01:31:21,725 不都结束了吗 1122 01:31:22,268 --> 01:31:24,228 结束的只有那个流浪汉 1123 01:31:29,025 --> 01:31:29,650 怎么 1124 01:31:31,236 --> 01:31:32,403 有什么问题了吗 1125 01:31:32,862 --> 01:31:33,988 你的后辈怎么说 1126 01:31:35,740 --> 01:31:39,034 他说两个孩子都会因暴力致死而被起诉 1127 01:31:45,834 --> 01:31:46,750 起诉? 1128 01:31:47,794 --> 01:31:52,214 事情已经解决了不是吗 1129 01:31:53,425 --> 01:31:56,385 你先出面说报警的时候 1130 01:31:57,762 --> 01:32:00,764 我心想“父母怎么可以那样 1131 01:32:02,308 --> 01:32:06,895 但是现在一想这不是能简单隐的事情 1132 01:32:07,772 --> 01:32:11,567 你和我说不要装现在突然搞什么 1133 01:32:12,527 --> 01:32:14,194 突然心虚了吗 1134 01:32:16,364 --> 01:32:18,782 和他打完电话我也纠结了好一阵 1135 01:32:20,285 --> 01:32:21,326 我的想法变了 1136 01:32:23,204 --> 01:32:23,829 不对 1137 01:32:25,081 --> 01:32:27,041 我终于知道该怎么做了 1138 01:32:27,208 --> 01:32:29,543 别说没用的快点说重点 1139 01:32:37,594 --> 01:32:38,761 我要让惠允自首 1140 01:32:40,972 --> 01:32:44,641 我不会插手 1141 01:32:50,231 --> 01:32:53,817 怎么突然想成为正义的使者吗 1142 01:32:53,985 --> 01:32:57,613 大伯不会再审吧 1143 01:32:58,490 --> 01:33:00,532 我们世真的在反省 1144 01:33:00,992 --> 01:33:02,076 都是结束的事实了 1145 01:33:03,244 --> 01:33:04,995 为什么大伯一个人做出了这样的判断 1146 01:33:06,122 --> 01:33:09,958 人杀了人就这么算了 1147 01:33:11,002 --> 01:33:12,961 你真的认为那是为了孩子好吗 1148 01:33:13,004 --> 01:33:14,588 真是奇怪的兄弟们 1149 01:33:15,507 --> 01:33:18,634 轮流让我疯狂啊 1150 01:33:20,303 --> 01:33:23,931 我们也是真的很累 1151 01:33:25,767 --> 01:33:28,060 你不要插手 1152 01:33:31,773 --> 01:33:33,232 如果惠允妈妈还活着的话 1153 01:33:34,025 --> 01:33:35,943 事故发生的那天应该会直接送到警察局 1154 01:33:36,820 --> 01:33:37,945 这个人的想法也是那样的 1155 01:33:39,656 --> 01:33:40,572 一个露宿者 1156 01:33:42,867 --> 01:33:45,327 甚至是不知道是否在这个世界上的人 1157 01:33:47,163 --> 01:33:49,706 那个人说不定这个冬天会被冻死 1158 01:33:50,625 --> 01:33:51,500 是要因为那样的人 1159 01:33:51,501 --> 01:33:53,210 毁了我们世的人生吗 1160 01:33:55,505 --> 01:33:57,381 弟妹也和孩子们说得一样 1161 01:33:57,632 --> 01:33:59,424 那年龄的孩子们都一样 1162 01:34:00,051 --> 01:34:01,969 只是单纯又害怕而已 1163 01:34:04,055 --> 01:34:06,765 他们又不是真的想要杀人 1164 01:34:15,191 --> 01:34:16,441 笑了笑了 1165 01:34:18,111 --> 01:34:20,237 但是我这次知道了 1166 01:34:20,738 --> 01:34:23,031 韩国人的平均寿命是84岁 1167 01:34:23,032 --> 01:34:25,826 但是乞丐们说是46岁 1168 01:34:26,161 --> 01:34:27,536 那就是他的命啊 1169 01:34:27,829 --> 01:34:28,829 啊那么 1170 01:34:28,830 --> 01:34:30,539 就是说并不是被我们打死的 1171 01:34:30,540 --> 01:34:31,957 而是自然死亡的 1172 01:34:32,625 --> 01:34:34,835 什么啊该死那就行了啊 1173 01:34:36,671 --> 01:34:37,337 你爸爸呢 1174 01:34:38,256 --> 01:34:40,132 我一边哭着一边说会像爸爸一样 1175 01:34:40,133 --> 01:34:41,925 该死他说让我从现在开始好好做就行了 1176 01:34:42,844 --> 01:34:46,096 疯了真是的喂你要看一下吗 1177 01:34:46,306 --> 01:34:47,139 快点播放一下 1178 01:34:48,433 --> 01:34:49,600 小爱也想看吗 1179 01:34:51,811 --> 01:34:54,521 该死这个再看也很感动 1180 01:34:54,898 --> 01:34:56,440 小爱这是姐姐 1181 01:34:56,441 --> 01:34:57,900 别夸张了姐姐 1182 01:34:58,193 --> 01:34:59,026 如果姐姐一个人打的话 1183 01:34:59,027 --> 01:35:00,694 那家伙绝对不会死的 1184 01:35:01,196 --> 01:35:03,488 你看是我这样踢飞的啊 1185 01:35:04,240 --> 01:35:05,991 但是都被打成那样也没有马上死啊 1186 01:35:05,992 --> 01:35:08,118 -真是脏死了-真是的你看到了吗 1187 01:35:08,119 --> 01:35:09,119 他碰了我的腿 1188 01:35:09,621 --> 01:35:11,038 拍得可真好 1189 01:35:11,748 --> 01:35:13,957 该死的是我保护了姐姐 1190 01:35:14,125 --> 01:35:16,335 什么啊别说鬼话 1191 01:35:18,004 --> 01:35:20,589 啊应该打得更狠一点的 1192 01:35:21,216 --> 01:35:23,383 -看这个 -算了 1193 01:35:24,135 --> 01:35:25,594 来了来了来了 1194 01:35:28,223 --> 01:35:29,181 该死 1195 01:35:31,601 --> 01:35:33,352 太好笑了 1196 01:35:39,150 --> 01:35:40,525 孩子们他们之间 1197 01:35:40,902 --> 01:35:42,402 不是为了好玩才说的嘛 1198 01:35:42,946 --> 01:35:44,404 要这么认真地听这些话吗 1199 01:35:45,573 --> 01:35:46,823 真是的他们还是孩子啊 1200 01:35:47,533 --> 01:35:49,701 不我们的孩子们 1201 01:35:50,870 --> 01:35:53,956 他们在准确地利用他们是孩子的这一点 1202 01:35:54,290 --> 01:35:57,584 所以你要走法律程序吗 1203 01:35:58,253 --> 01:36:00,128 该负责的就要负责 1204 01:36:00,296 --> 01:36:01,088 这是你说过的话 1205 01:36:01,506 --> 01:36:03,131 那么惠允或者哥哥 1206 01:36:03,758 --> 01:36:05,676 你觉得你们可以面对面生活吗 1207 01:36:06,261 --> 01:36:08,387 为了面对面生活一辈子都隐瞒着生活 1208 01:36:09,597 --> 01:36:10,973 你能安心地看那张脸吗 1209 01:36:10,974 --> 01:36:13,225 大伯真的对我们很残忍 1210 01:36:13,393 --> 01:36:14,559 世是受害者的时候 1211 01:36:14,560 --> 01:36:15,894 我们都原谅了加害者 1212 01:36:15,895 --> 01:36:17,562 为什么要追究世的罪 1213 01:36:18,189 --> 01:36:20,232 反省一辈子不就行了嘛 1214 01:36:20,900 --> 01:36:23,777 也有心灵的监狱啊 1215 01:36:25,154 --> 01:36:27,864 哥哥哥你需要达成和解吧 1216 01:36:28,533 --> 01:36:30,617 我们得和医院的病人达成和解 1217 01:36:31,244 --> 01:36:32,828 我会说服孩子妈妈的 1218 01:36:33,454 --> 01:36:35,747 但是哥这一次就听我的吧好吗 1219 01:36:36,249 --> 01:36:37,165 你在跟我做交易吗 1220 01:36:38,584 --> 01:36:40,919 我一次都没拜托过哥哥啊 1221 01:36:42,130 --> 01:36:43,755 我说要说服孩子妈妈 1222 01:36:44,299 --> 01:36:47,259 哥哥想要的和解我会让你达成的 1223 01:36:47,927 --> 01:36:51,179 臭小子那有什么大不了的 1224 01:36:54,726 --> 01:36:56,184 是因为没什么大不了的那个东西 1225 01:36:57,228 --> 01:36:59,229 才抛开良心改变到至今的吗 1226 01:36:59,981 --> 01:37:01,732 明明主张了犯罪分子无罪 1227 01:37:02,025 --> 01:37:04,359 为什么还要报警 1228 01:37:08,990 --> 01:37:12,326 我们世很软弱 1229 01:37:14,078 --> 01:37:15,245 他生来就软弱 1230 01:37:17,206 --> 01:37:18,749 他本来是那样出生的 1231 01:37:19,083 --> 01:37:21,418 我也是这次才知道 1232 01:37:23,296 --> 01:37:24,254 但是能怎么办 1233 01:37:26,132 --> 01:37:27,924 再怎么没出息也是我的孩子 1234 01:37:30,136 --> 01:37:32,846 得给一次机会才行吧 1235 01:37:41,689 --> 01:37:42,856 如果那个机会 1236 01:37:44,817 --> 01:37:48,153 是让世继续这样生活的话 1237 01:37:49,906 --> 01:37:51,323 该死哥你算什么 1238 01:37:51,324 --> 01:37:52,866 竟敢断定我儿子的人生 1239 01:37:53,701 --> 01:37:55,660 为什么要做没做过的事 1240 01:37:55,661 --> 01:37:56,953 如果要改的话 1241 01:37:57,830 --> 01:38:01,124 是啊也许现在是黄金时间 1242 01:38:03,586 --> 01:38:06,171 要为自已的错误付出最低的代价 1243 01:38:07,256 --> 01:38:09,257 才能有机会像人一样生活 1244 01:38:09,592 --> 01:38:11,635 你别胡说八道该死 1245 01:38:12,303 --> 01:38:13,929 你不会报警的对吧 1246 01:38:14,222 --> 01:38:16,431 你只是无缘无故地想让我吃瘾吧 1247 01:38:16,599 --> 01:38:17,307 宰奎 1248 01:38:17,892 --> 01:38:20,560 你和我一个家庭里住了20多年 1249 01:38:21,604 --> 01:38:23,730 你以为我会对你撒谎吗 1250 01:38:28,778 --> 01:38:29,486 如果你报警的话 1251 01:38:29,487 --> 01:38:30,779 你就再也不是我的哥哥了 1252 01:38:30,947 --> 01:38:33,156 他是我的孩子你算什么东西 1253 01:38:33,157 --> 01:38:35,117 你算什么你这个臭小子 1254 01:38:35,701 --> 01:38:39,746 我明天要和惠允去警察局 1255 01:38:47,130 --> 01:38:49,881 宰奎一起去吧 1256 01:39:14,240 --> 01:39:15,657 别碰我的孩子 1257 01:39:16,117 --> 01:39:18,827 如果你敢碰我的孩子我会杀了你 1258 01:39:41,726 --> 01:39:42,767 对不起 1259 01:39:44,228 --> 01:39:47,898 请帮忙收拾一下给我新上菜吧 1260 01:39:49,150 --> 01:39:49,858 老公 1261 01:39:52,904 --> 01:39:53,653 走吧 1262 01:40:41,577 --> 01:40:42,577 我的手机 1263 01:40:43,371 --> 01:40:44,371 我去拿 1264 01:40:44,664 --> 01:40:47,666 不用了我去拿吧你先上车吧 1265 01:40:52,004 --> 01:40:53,797 抱歉车马上会来的 1266 01:40:54,131 --> 01:40:55,632 如果有烟的话请给我一支 1267 01:40:55,841 --> 01:40:57,467 啊好的请等一下 1268 01:41:02,098 --> 01:41:02,764 请等一下 1269 01:41:12,608 --> 01:41:13,441 不用了 1270 01:44:08,033 --> 01:44:09,826 很好就这样 1271 01:44:10,578 --> 01:44:12,829 两位儿媳请稍微往前面来一点 1272 01:44:14,206 --> 01:44:17,083 -互相看一下对方吧 -什么 1273 01:44:18,711 --> 01:44:19,669 没关系吧 1274 01:44:20,337 --> 01:44:23,506 二儿子表情请再开心一点-是的 1275 01:44:23,507 --> 01:44:25,800 大儿子把头稍微低下来一点 1276 01:44:25,801 --> 01:44:26,926 家里有什么事吗 1277 01:44:28,846 --> 01:44:31,264 表情请开心一点很好 1278 01:48:41,724 --> 01:48:42,098 CTumont 1279 01:48:42,933 --> 01:48:43,266 JIEOJRV GNG GIL GIL Leap 1280 01:48:44,018 --> 01:48:44,434 cosmed AGABANG&COMPANY 1281 01:48:46,395 --> 01:48:46,769 UENO W EVROPEAS STYLE LIYING 75931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.