All language subtitles for A Thousand Blows s01e05.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,130 [Peggy] Welcome to West London Boxing Club. 2 00:00:03,131 --> 00:00:06,345 Prove to me your mettle in the ring, and I'll introduce you to the right people. 3 00:00:06,346 --> 00:00:10,478 The judges have awarded the contest to Mr Hezekiah Moscow. 4 00:00:10,479 --> 00:00:12,441 Yes! Yes! 5 00:00:12,984 --> 00:00:14,779 I rising in this world. 6 00:00:14,780 --> 00:00:18,495 If you men have a score to settle, do it within the rules. 7 00:00:18,496 --> 00:00:22,085 [Peggy] I believe you've got what it takes to fight for me out West. 8 00:00:22,086 --> 00:00:23,964 And that's where Hezekiah will be. 9 00:00:23,965 --> 00:00:25,968 Tell me what Mary Carr want with Hezekiah. 10 00:00:25,969 --> 00:00:27,597 She want a fuck. 11 00:00:29,893 --> 00:00:32,188 We are fucking on. 12 00:00:32,189 --> 00:00:35,403 Robbing the Queen and the Chinese Emperor is risky enough, 13 00:00:35,404 --> 00:00:38,034 but it's the Elephant Boys that I really fear. 14 00:00:38,035 --> 00:00:41,206 My participation in Mary's criminal scheme tonight, 15 00:00:41,207 --> 00:00:42,960 it's about a certain species of closure. 16 00:00:42,961 --> 00:00:46,009 Your Excellency, I humbly present this gift. 17 00:00:48,305 --> 00:00:50,767 [jeweller] This is a royal silver collection, 18 00:00:50,768 --> 00:00:51,894 finest in the land. 19 00:00:51,895 --> 00:00:53,732 I challenge you to a contest right now. 20 00:00:53,733 --> 00:00:56,612 - Let's fight. - [clamouring] 21 00:00:56,613 --> 00:00:57,663 Now. 22 00:01:11,727 --> 00:01:13,417 - [screams] - [minister grunts] 23 00:01:36,902 --> 00:01:39,072 [Esme] Here he is, the man with our fortune. 24 00:01:39,198 --> 00:01:40,283 [chuckles] 25 00:01:40,785 --> 00:01:43,195 [Mary] All right, Charlie, is that our silver? 26 00:01:43,498 --> 00:01:44,751 If you can call it that. 27 00:01:47,924 --> 00:01:51,654 It wasn't melting properly in the furnace. Most of it wasn't melting at all. 28 00:01:52,099 --> 00:01:53,977 Your silver just burned. 29 00:01:53,978 --> 00:01:55,981 Yeah, because it's not real fucking silver. 30 00:01:55,982 --> 00:01:57,568 What are you going on about? 31 00:01:57,569 --> 00:01:59,279 [Eliza] It's silver-plated. 32 00:01:59,280 --> 00:02:02,662 [sighs] I can't believe this. 33 00:02:09,926 --> 00:02:12,472 So was this all a waste of time? 34 00:02:12,473 --> 00:02:14,434 Biggest gamble we've ever taken. 35 00:02:14,435 --> 00:02:16,939 - Yeah, and we've fuck all to show for it. - Apart from the one dead body. 36 00:02:16,940 --> 00:02:21,072 We're gonna hang for it, and that's if the Elephant Boys don't get to us first. 37 00:02:21,073 --> 00:02:22,123 Fuck. 38 00:02:22,994 --> 00:02:26,249 Indigo Jeremy's gonna be fucking furious, and Jane- 39 00:02:26,250 --> 00:02:28,128 Don't you dare mention her name! 40 00:02:28,129 --> 00:02:32,011 Have you any idea what you've gotten us into? 41 00:02:32,012 --> 00:02:33,807 No, I don't! I don't know, Eliza, 42 00:02:33,808 --> 00:02:36,896 why don't you tell me because you are fucking dying to. 43 00:02:36,897 --> 00:02:38,482 Go on, go on. 44 00:02:38,483 --> 00:02:42,033 Actually, no, why don't you take the lead because you crave it so much? 45 00:02:45,121 --> 00:02:49,506 You've finished us, Mary, and you know it. 46 00:02:52,595 --> 00:02:56,185 Well, I'm not like you, Eliza. 47 00:02:56,687 --> 00:02:59,190 I see solutions where you see problems, 48 00:02:59,191 --> 00:03:05,161 so shut your fucking mouth and let me think. 49 00:03:15,808 --> 00:03:17,102 I can't believe it. 50 00:04:29,371 --> 00:04:30,957 Mary come with your money yet? 51 00:04:30,958 --> 00:04:32,794 Wanti wanti, nuh getti getti. Relax. 52 00:04:32,795 --> 00:04:35,175 [scoffs] You telling me to relax, 53 00:04:35,176 --> 00:04:38,556 the man whose eyes has been wide like a potoo since the robbery. 54 00:04:38,557 --> 00:04:40,017 Why you talk so loud? 55 00:04:40,018 --> 00:04:42,189 When you gonna admit you get conned? 56 00:04:42,940 --> 00:04:44,861 How long now since you hear from Mary? 57 00:04:45,654 --> 00:04:46,781 [scoffs] 58 00:04:46,782 --> 00:04:50,412 Esme come here later, you know. Can ask her about your money. 59 00:04:50,413 --> 00:04:53,963 [messenger] Hezekiah Moscow! I've been sent by the Earl of Lonsdale! 60 00:04:56,425 --> 00:04:57,512 Is who that now? 61 00:04:58,096 --> 00:05:00,726 That is business, brother. 62 00:05:01,603 --> 00:05:02,653 Come. 63 00:05:03,481 --> 00:05:04,531 [door opens] 64 00:05:13,669 --> 00:05:14,749 Good morning, milady. 65 00:05:18,887 --> 00:05:20,447 These came for you this morning. 66 00:05:22,269 --> 00:05:23,354 I'll read them in time. 67 00:05:30,451 --> 00:05:34,251 I saw you leaving with them, the thieves. 68 00:05:35,003 --> 00:05:39,428 I must admit, apart from the murder, I was impressed by how cunning it all was. 69 00:05:41,140 --> 00:05:43,227 But now they're coming for you all. 70 00:05:44,606 --> 00:05:46,166 Why are you telling me all this? 71 00:05:46,985 --> 00:05:48,404 To give you a chance to run. 72 00:05:51,243 --> 00:05:54,973 You've brought shame and death on my home, and for that you will hang, girl. 73 00:05:55,669 --> 00:05:57,464 But it won't be on my conscience. 74 00:06:02,307 --> 00:06:07,652 Now you get out of my sight. I never want to lay eyes on you again. 75 00:06:20,678 --> 00:06:21,888 [bell dings] 76 00:06:38,129 --> 00:06:39,590 [sighs] 77 00:06:47,815 --> 00:06:50,277 Thank you for seeing me. 78 00:06:50,278 --> 00:06:52,783 What's so urgent we had to meet in this shithole? 79 00:07:05,976 --> 00:07:07,813 [pedestrians chattering] 80 00:07:18,084 --> 00:07:20,338 Oh, madam, 81 00:07:21,215 --> 00:07:26,307 I wondered if you knew where I might find the proprietor of this establishment, 82 00:07:26,308 --> 00:07:28,062 a Mr Lao Lam, is it? 83 00:07:28,647 --> 00:07:32,111 Oh, uh, Lao is indisposed, but you can speak with me. 84 00:07:32,112 --> 00:07:33,573 Ah, a shame. 85 00:07:34,157 --> 00:07:36,567 I'd have liked to speak with Mr Lao personally, 86 00:07:37,790 --> 00:07:41,213 but you will certainly do, Mary Carr. 87 00:07:43,677 --> 00:07:48,435 I have been itching to meet the woman who's been masquerading as Lady Farnley... 88 00:07:50,607 --> 00:07:52,903 a woman who died in Ceylon six months ago. 89 00:07:54,406 --> 00:08:00,669 Please, if you don't mind releasing the hilt of that dagger beneath your dress. 90 00:08:01,796 --> 00:08:04,342 I'm well aware of how the Forty Elephants work. 91 00:08:04,343 --> 00:08:08,976 Since you walked to this building, Miss Carr, you passed seven men, 92 00:08:08,977 --> 00:08:12,817 all in disguise, all with orders to blow this building sky-high 93 00:08:12,818 --> 00:08:17,035 should I fail to walk out of it in the next five minutes. 94 00:08:18,914 --> 00:08:20,666 What do you want with me? 95 00:08:20,667 --> 00:08:22,755 I am looking for Lao... 96 00:08:24,592 --> 00:08:25,844 and as of now, so are you. 97 00:08:29,685 --> 00:08:32,515 The Crown have endeavoured to cover up the heist for now. 98 00:08:32,516 --> 00:08:35,988 - The silver's of little value. - You mean fake. 99 00:08:35,989 --> 00:08:37,576 What matters now 100 00:08:38,285 --> 00:08:42,377 is bringing to the gallows the murderer of a foreign dignitary. 101 00:08:44,715 --> 00:08:47,553 It would be very easy for me to pin both the stolen silver 102 00:08:47,554 --> 00:08:50,894 and this murder on you and your girls. 103 00:08:52,272 --> 00:08:53,952 You think you've got me, don't ya? 104 00:08:55,862 --> 00:08:56,912 Yes. 105 00:09:00,121 --> 00:09:02,333 I do hope to hear from you soon, Mary. 106 00:09:13,898 --> 00:09:15,901 [Treacle] Mary's resurfaced. 107 00:09:15,902 --> 00:09:19,450 Charlie told me she's in trouble. I should go and find her. 108 00:09:19,451 --> 00:09:21,789 No. No, no, no, no, no, no, no. 109 00:09:23,208 --> 00:09:26,507 You focus on the here and now, the West End. 110 00:09:27,300 --> 00:09:30,640 Get in there and prove that we Goodsons deserve to be here. 111 00:09:30,641 --> 00:09:35,398 Whatever business Mary has got herself into, let her fucking deal with it. 112 00:09:35,399 --> 00:09:38,154 Is Peggy a fool, or is he just trying to taunt me? 113 00:09:38,155 --> 00:09:39,824 [Earl] Pleased to meet you. Follow me. 114 00:09:39,825 --> 00:09:41,286 It's just a meeting, Sugar. 115 00:09:42,455 --> 00:09:43,958 It's a fucking farce. 116 00:09:47,883 --> 00:09:48,933 Come on. 117 00:09:52,016 --> 00:09:53,476 [Treacle] Come on, Sugar! 118 00:09:53,477 --> 00:09:55,347 - [bell dings] - Watch your body, Jem. 119 00:10:01,786 --> 00:10:03,205 Now jump on him! Jump on him! 120 00:10:11,012 --> 00:10:12,223 [spectators clamour] 121 00:10:12,808 --> 00:10:14,185 No, back, back! He's done. 122 00:10:17,150 --> 00:10:18,317 That's it, Sugar. 123 00:10:18,318 --> 00:10:22,075 Tonight's contest between Henry Goodson and Jem Cummings 124 00:10:22,076 --> 00:10:24,329 - has been awarded to Henry Goodson... - [Treacle] Come on! 125 00:10:24,330 --> 00:10:26,752 [ring announcer] ...by virtue of a first round knockout. 126 00:10:26,753 --> 00:10:28,757 - [sparse applause] - [whistling] 127 00:10:38,862 --> 00:10:43,952 - [spectator] ...beastly. - [referee] Right. You all right, mate? 128 00:10:43,953 --> 00:10:45,039 Fuck off. 129 00:10:45,040 --> 00:10:47,710 May I introduce my companion? 130 00:10:47,711 --> 00:10:52,178 This is John Douglas, the ninth Marquess of Queensberry, 131 00:10:52,179 --> 00:10:54,682 patron of the West London Boxing Club, 132 00:10:54,683 --> 00:10:59,358 and he's a champion of the new school of boxing in the West End. 133 00:10:59,359 --> 00:11:03,324 So this is the famous African who put you on your arse, Lonsdale, huh? 134 00:11:03,325 --> 00:11:05,705 Yeah, well, Hezekiah's Jamaican. [scoffs] 135 00:11:06,289 --> 00:11:07,833 Just why are we here? 136 00:11:07,834 --> 00:11:14,472 Because I wish to sharpen my axe against the trees in your garden, my lords, 137 00:11:15,391 --> 00:11:20,359 with the aim of taking down the biggest tree 138 00:11:22,238 --> 00:11:23,288 of them all. 139 00:11:27,206 --> 00:11:28,710 [inhales sharply] Funny. 140 00:11:28,711 --> 00:11:31,338 - Buster Williams? - [chuckles] 141 00:11:31,339 --> 00:11:35,389 World championship bout with the Brooklyn Gent. 142 00:11:36,809 --> 00:11:38,979 - That's what you're proposing? - Yes. 143 00:11:38,980 --> 00:11:42,779 You have promise, Hezekiah, but this, this is madness. 144 00:11:42,780 --> 00:11:45,868 Americans are the best fighters in the world, and of that stock, 145 00:11:45,869 --> 00:11:47,454 Buster Williams is the best of the lot. 146 00:11:47,455 --> 00:11:49,135 Then it should be a good fight, no? 147 00:11:49,752 --> 00:11:55,345 That's if he even agrees to fight a Black, which is highly unlikely. 148 00:11:55,346 --> 00:11:59,020 Look, I want to beat the whole world with your backing, sir. 149 00:11:59,021 --> 00:12:02,902 And if I wasting my time, tell me now and that'll be the end of it. 150 00:12:02,903 --> 00:12:07,285 But I will find a way into your West End rings, 151 00:12:07,286 --> 00:12:10,375 and I will perform sweet science on this Brooklyn Gent. 152 00:12:10,376 --> 00:12:12,838 To fight the Brooklyn Gent, you need attention, 153 00:12:12,839 --> 00:12:16,012 so you make more noise in the ring, even more noise in the press. 154 00:12:16,806 --> 00:12:18,892 We'd need to move quickly, set up fights. 155 00:12:18,893 --> 00:12:21,363 Your first could be in, I don't know, three days? 156 00:12:22,233 --> 00:12:23,985 That's a good way to go about it. 157 00:12:23,986 --> 00:12:25,405 But what about money? 158 00:12:25,406 --> 00:12:26,846 [Earl] That'd be a formality. 159 00:12:27,118 --> 00:12:30,583 Coin is, uh, guaranteed with my backing, 160 00:12:30,584 --> 00:12:33,755 and brokers will fund the bouts if Queensberry approaches them. 161 00:12:33,756 --> 00:12:37,889 [breathes deeply] 162 00:12:41,772 --> 00:12:44,820 Do you truly believe you can be World Champion? 163 00:12:46,156 --> 00:12:47,206 [chuckles] 164 00:12:47,951 --> 00:12:50,038 I have never believed in anything more. 165 00:12:57,596 --> 00:12:58,765 [Alec] There. 166 00:13:00,184 --> 00:13:01,644 [Alec] Come on, Hezekiah! 167 00:13:01,645 --> 00:13:04,108 Eh, you think you can beat buckra man like that? 168 00:13:06,697 --> 00:13:10,954 Three nights is all you have, and your opponent won't be slapping you. 169 00:13:10,955 --> 00:13:12,457 - You understand? - Yeah, man, we go again. 170 00:13:12,458 --> 00:13:14,504 - You need fi calm down. - Don't tell me fi calm down, come. 171 00:13:14,505 --> 00:13:16,591 Me can't teach you now when you like this! 172 00:13:16,592 --> 00:13:19,054 You have all the talent in the world! 173 00:13:19,055 --> 00:13:21,345 But without the discipline, you is nothing! 174 00:13:21,977 --> 00:13:23,564 Don't waste my time, Hezekiah. 175 00:13:24,190 --> 00:13:25,943 Me done give up everything for you. 176 00:13:25,944 --> 00:13:28,365 [panting] 177 00:13:29,910 --> 00:13:30,960 Yo, Alec. 178 00:13:32,248 --> 00:13:33,751 - I mean- - Just leave it, man. 179 00:13:35,713 --> 00:13:38,761 No, you're right. 180 00:13:41,474 --> 00:13:42,524 Me sorry. 181 00:13:44,188 --> 00:13:45,238 Hezekiah, 182 00:13:46,986 --> 00:13:48,366 me don't waan you fi be sorry. 183 00:13:49,950 --> 00:13:51,911 I waan you fi be great. 184 00:13:51,912 --> 00:13:55,294 It's opportunities like dis we used to dream 'bout for real ya know. 185 00:13:56,129 --> 00:13:57,929 Me always knew you would end up there. 186 00:14:00,304 --> 00:14:02,714 Me just never think me would have to stand aside. 187 00:14:03,728 --> 00:14:07,569 We stand side by side, brother, and we always will. 188 00:14:08,988 --> 00:14:12,871 It's not Hezekiah or Alec, it's Hezekiah and Alec. 189 00:14:13,748 --> 00:14:15,710 Always, huh? 190 00:14:16,837 --> 00:14:20,010 And them will see that, you hear me? 191 00:14:25,897 --> 00:14:28,247 - [pedestrians chattering] - [horse neighs] 192 00:14:31,742 --> 00:14:33,703 My eyes must be playing tricks on me. 193 00:14:33,704 --> 00:14:34,830 [chuckles] 194 00:14:34,831 --> 00:14:36,125 Mary, is that you? 195 00:14:37,002 --> 00:14:38,713 Now where the hell you been? 196 00:14:38,714 --> 00:14:41,426 Keeping a low profile to keep the law off my scent. 197 00:14:41,427 --> 00:14:44,892 You promise him ๏ฟฝ200. Where it deh? 198 00:14:44,893 --> 00:14:46,605 We have a problem. 199 00:14:47,106 --> 00:14:48,156 [sucks teeth] 200 00:14:49,611 --> 00:14:50,989 Mr Lao. 201 00:14:52,032 --> 00:14:53,172 Yeah, I know what him do. 202 00:14:53,173 --> 00:14:55,956 [Mary] Then you'll know the whole world is after him. 203 00:14:55,957 --> 00:14:59,005 Police, spies, 204 00:15:00,675 --> 00:15:02,344 the very monarchy. 205 00:15:05,017 --> 00:15:08,207 They're willing to turn a blind eye to our heist if we give him up. 206 00:15:16,915 --> 00:15:17,965 Have you seen him? 207 00:15:19,588 --> 00:15:20,715 No. 208 00:15:22,677 --> 00:15:26,977 I know you have loyalties to him, but if you know something, 209 00:15:28,480 --> 00:15:30,734 Hezekiah, I need you to tell me. 210 00:15:30,735 --> 00:15:31,945 I don't know anything. 211 00:15:33,908 --> 00:15:36,198 [Mary] There's still enough time to save him. 212 00:15:37,791 --> 00:15:39,586 If you tell me now, 213 00:15:40,963 --> 00:15:43,468 we can help him together. 214 00:15:46,224 --> 00:15:49,313 Mary, I haven't seen the man. 215 00:15:54,658 --> 00:15:56,369 Pray I find him before they do. 216 00:16:13,403 --> 00:16:14,453 [sighs] 217 00:16:14,948 --> 00:16:15,998 Look pon you, man. 218 00:16:18,079 --> 00:16:19,791 Dem soon hear about you back home, 219 00:16:20,710 --> 00:16:26,555 and dem a gonna shout "Hezekiah Moscow" from the top of the Blue Mountains. 220 00:16:27,849 --> 00:16:30,186 Dem gonna shout yours, too. Hmm? 221 00:16:30,187 --> 00:16:32,023 Me nuh really want talk 'bout that. 222 00:16:32,024 --> 00:16:35,154 Me just want you and Esme fi see me fight properly. 223 00:16:35,155 --> 00:16:36,617 [Earl] Good day! Good day! 224 00:16:39,789 --> 00:16:40,839 Are you ready? 225 00:16:43,589 --> 00:16:45,133 Ta-da! 226 00:16:45,801 --> 00:16:46,851 [laughs] 227 00:16:46,852 --> 00:16:50,142 [Hezekiah] Wah this? A jungle background that? 228 00:16:50,143 --> 00:16:52,063 [Earl] Yes, and the press will eat it up. 229 00:16:52,064 --> 00:16:56,238 I really wanted to, you know, capture the essence of Hezekiah. 230 00:16:56,239 --> 00:16:57,406 Capture the what? 231 00:16:57,407 --> 00:17:02,668 Hey, no worry. I will do my talking in the ring. 232 00:17:02,669 --> 00:17:05,674 - [photographer speaks indistinctly] - [Earl] It's this jungle essence. 233 00:17:05,675 --> 00:17:08,722 [photographer, Earl speaking indistinctly] 234 00:17:21,455 --> 00:17:22,667 When you're ready, sir. 235 00:17:28,846 --> 00:17:33,772 One, two, three, four, five. 236 00:17:38,574 --> 00:17:40,014 [Alec] That's it, that's it! 237 00:17:41,830 --> 00:17:43,792 That's it! That's it! 238 00:17:45,420 --> 00:17:47,675 - [shushes] - Move from here. 239 00:17:48,880 --> 00:17:50,764 [crowd gasps] 240 00:17:50,765 --> 00:17:54,814 [laughs] Come on, Zulu, you haven't landed one punch on me yet. 241 00:17:58,237 --> 00:18:00,324 I heard them call you the Transvaal boar, 242 00:18:00,325 --> 00:18:02,286 but you're more ugly than any pig I've ever seen. 243 00:18:02,287 --> 00:18:04,249 Gentlemen, silence. 244 00:18:07,674 --> 00:18:10,930 I came here to tame lions, and they gave me a wild boar. 245 00:18:12,349 --> 00:18:16,650 Well, I miss the taste of jerk pork, so come now, Sir Boar! 246 00:18:29,048 --> 00:18:31,595 [referee] Back, back, hey! 247 00:18:31,596 --> 00:18:35,730 One, two, three, four, 248 00:18:36,606 --> 00:18:43,579 five, six, seven, eight, nine, ten. 249 00:18:46,626 --> 00:18:48,296 Remember this day, 250 00:18:49,131 --> 00:18:55,392 and spread the word that Hezekiah Moscow is here to stay. 251 00:18:55,393 --> 00:18:57,083 - I like it! - [spectators cheer] 252 00:19:00,388 --> 00:19:04,452 - [bell dings] - [referee] Fighters ready? 253 00:19:04,453 --> 00:19:05,539 Come together. 254 00:19:07,042 --> 00:19:08,629 Touch gloves. Fight. 255 00:19:13,680 --> 00:19:15,517 - Gwaan! - Oh! 256 00:19:15,518 --> 00:19:17,062 [spectators applauding] 257 00:19:23,826 --> 00:19:25,160 [cheering] 258 00:19:25,161 --> 00:19:28,919 One, two, three, 259 00:19:29,629 --> 00:19:31,508 - four, five... - [bell dings] 260 00:19:32,425 --> 00:19:34,514 ...six, seven... 261 00:19:35,223 --> 00:19:36,553 - [bell dings] - [shouts] 262 00:19:42,279 --> 00:19:43,447 [bell dings] 263 00:19:46,997 --> 00:19:48,249 [Earl] Yes! 264 00:20:11,838 --> 00:20:12,888 Sugar! 265 00:20:12,960 --> 00:20:14,926 Pleasure as always. 266 00:20:14,927 --> 00:20:18,434 You said if I came up West, I'd have Hezekiah on a platter, 267 00:20:19,353 --> 00:20:22,024 so why am I still out here in the fucking cold 268 00:20:22,025 --> 00:20:24,071 on a Thursday while he's doing this? 269 00:20:24,656 --> 00:20:25,706 [clicks tongue] 270 00:20:26,200 --> 00:20:28,037 Sugar, I'm gonna be honest with you. 271 00:20:29,749 --> 00:20:33,840 There's been a whole change of plan with the you versus Hezekiah thing. 272 00:20:38,349 --> 00:20:43,067 We all agree that it would be best for all of us, for now, 273 00:20:44,319 --> 00:20:47,200 to keep you and Hezekiah apart. 274 00:20:48,787 --> 00:20:52,669 Influential men are now invested in Hezekiah's continued successes 275 00:20:52,670 --> 00:20:53,546 in our rings. 276 00:20:53,547 --> 00:20:56,385 Having you injure him, perhaps even kill him, 277 00:20:57,429 --> 00:21:00,519 well, they can't have that. 278 00:21:02,188 --> 00:21:05,236 Don't worry. You'll continue to be well paid for your fights. 279 00:21:09,787 --> 00:21:13,335 Treacle understands, and I'm sure you do as well, 280 00:21:14,421 --> 00:21:16,593 being the sensible man that you are. 281 00:21:20,349 --> 00:21:24,149 [Sugar breathing heavily] 282 00:21:33,627 --> 00:21:35,296 [breathes deeply] 283 00:21:42,393 --> 00:21:45,107 [exclaiming] 284 00:21:55,169 --> 00:21:58,059 [spectator] Come on, Billy boy! Finish off the bastard! 285 00:21:59,595 --> 00:22:01,306 [spectators cheer] 286 00:22:02,016 --> 00:22:04,605 One, two, 287 00:22:05,732 --> 00:22:08,612 three, four... 288 00:22:08,613 --> 00:22:11,661 - Sugar, get up. Get up. - [referee] ...five, 289 00:22:12,245 --> 00:22:15,250 six, seven... 290 00:22:15,251 --> 00:22:16,301 [grunts] 291 00:22:16,302 --> 00:22:18,757 - [referee] ...eight... - [Treacle] Sugar, what are you doing? 292 00:22:18,758 --> 00:22:20,135 ...nine. 293 00:22:20,136 --> 00:22:21,304 Oi! 294 00:22:21,305 --> 00:22:22,849 - [groans] - [spectators clamour] 295 00:22:22,850 --> 00:22:24,978 [referee] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, stop! 296 00:22:24,979 --> 00:22:25,897 Get off him! 297 00:22:25,898 --> 00:22:28,484 Don't you ever touch me. Do you understand? 298 00:22:28,485 --> 00:22:30,113 Get an usher! Someone get an usher! 299 00:22:30,114 --> 00:22:31,491 [screams] 300 00:22:32,243 --> 00:22:33,683 [referee] No, no, no, no, no! 301 00:22:34,707 --> 00:22:35,757 Break it up! 302 00:22:39,759 --> 00:22:41,804 - [skin tearing] - [Billy screaming] 303 00:22:42,973 --> 00:22:44,141 Sugar! 304 00:22:44,142 --> 00:22:46,522 [screaming continues] 305 00:22:49,361 --> 00:22:51,280 Get out! Get out. 306 00:22:51,281 --> 00:22:53,076 Get out, Sugar. Get out now! 307 00:22:53,077 --> 00:22:54,829 Get onto the street where you belong. 308 00:22:54,830 --> 00:22:57,250 I don't ever want to see you here again, you little rat! 309 00:22:57,251 --> 00:23:00,341 Get out of here now! Get out of here! 310 00:23:02,638 --> 00:23:03,688 Lunatic! 311 00:23:05,184 --> 00:23:06,562 Doctor! 312 00:23:07,648 --> 00:23:09,208 Give him space, give him space! 313 00:23:27,103 --> 00:23:29,566 [footsteps approaching] 314 00:23:29,567 --> 00:23:30,652 [door opens] 315 00:23:39,210 --> 00:23:43,010 So the stories of you taking over The Green Dolphin are true then, I see. 316 00:23:47,185 --> 00:23:51,359 Sleeping here with the scum of the East End. 317 00:23:55,117 --> 00:23:56,788 What the hell are you doing here? 318 00:23:58,666 --> 00:24:00,796 You should watch your tone with me. 319 00:24:01,379 --> 00:24:04,093 I'm the only ally you have left in the world. 320 00:24:04,094 --> 00:24:08,143 I warned you, Mary, and so did your girls. 321 00:24:10,147 --> 00:24:12,861 Eliza, she asked to see me. 322 00:24:13,905 --> 00:24:18,246 Sharp thinker that one. I always said she had brains to be Queen. 323 00:24:18,247 --> 00:24:20,502 Look at me when I'm talking to ya. 324 00:24:22,213 --> 00:24:25,469 There will be consequences. You know that, don't you? 325 00:24:26,681 --> 00:24:28,851 You've damaged our reputation, 326 00:24:28,852 --> 00:24:31,622 and now the Elephant Boys want to bring you back to heel. 327 00:24:32,150 --> 00:24:34,613 I don't need you here telling me the obvious. 328 00:24:36,659 --> 00:24:41,458 You should be dropping to your knees and thanking me for even being here. 329 00:24:41,459 --> 00:24:43,965 You know what Indigo is capable of. 330 00:24:44,925 --> 00:24:50,769 Fall in line, surrender your power to them and come home, 331 00:24:50,770 --> 00:24:53,735 or they will retaliate and punish you. 332 00:24:58,828 --> 00:25:03,629 I see the cockless coward, Indigo Jeremy, has turned you into his messenger. 333 00:25:03,630 --> 00:25:06,009 This is a warning from me, Mary! 334 00:25:06,010 --> 00:25:08,555 Things were fine as they were! 335 00:25:08,556 --> 00:25:10,685 - My ambition is to make- - Ambition? 336 00:25:11,353 --> 00:25:12,773 Is that what you call it? 337 00:25:13,942 --> 00:25:17,616 No, child, this is stupidity. 338 00:25:19,369 --> 00:25:20,419 [sniffles] 339 00:25:24,379 --> 00:25:25,632 [sniffles] 340 00:25:30,182 --> 00:25:32,103 You know, I thought I taught you well, 341 00:25:33,230 --> 00:25:36,000 but you truly are your father's daughter, aren't you? 342 00:25:36,529 --> 00:25:38,783 He turned everything he touched to ash too. 343 00:25:40,286 --> 00:25:41,539 There he is 344 00:25:42,456 --> 00:25:43,960 in those eyes. 345 00:25:44,545 --> 00:25:47,843 Failure in one, disappointment in the other. 346 00:25:48,468 --> 00:25:50,097 Me and him dared to dream... 347 00:25:52,769 --> 00:25:54,648 and that's why you hate us. 348 00:25:55,274 --> 00:25:56,359 Hate you? 349 00:25:58,698 --> 00:25:59,748 [sighs] 350 00:26:07,465 --> 00:26:09,636 What makes you think I have time for that? 351 00:26:22,078 --> 00:26:23,128 [door closes] 352 00:26:43,663 --> 00:26:45,207 Hezekiah. 353 00:26:47,086 --> 00:26:49,967 I hear that you may have some bars for me. 354 00:26:51,637 --> 00:26:53,264 Will I be disappointed? 355 00:26:53,265 --> 00:26:54,518 Here. 356 00:26:56,062 --> 00:26:59,735 I trust this will be enough to purchase your continued silence 357 00:26:59,736 --> 00:27:01,574 and Mr Lao's protection? 358 00:27:06,584 --> 00:27:08,295 Mmm, oh, for sure. 359 00:27:11,552 --> 00:27:12,929 Take me to him. 360 00:27:50,547 --> 00:27:51,597 Mr Lao? 361 00:27:54,303 --> 00:27:55,472 Hezekiah. 362 00:28:02,403 --> 00:28:04,031 [sighs] Are you well? 363 00:28:05,660 --> 00:28:06,954 I live... 364 00:28:09,668 --> 00:28:11,797 for how long remains to be seen. 365 00:28:16,055 --> 00:28:17,975 How long do you plan on keeping me here? 366 00:28:18,686 --> 00:28:20,976 Do you think the world will forget what I did? 367 00:28:23,904 --> 00:28:25,867 No, the world won't forget what you did. 368 00:28:27,369 --> 00:28:29,248 But I won't let them take you either. 369 00:28:30,375 --> 00:28:31,544 We all carry sin. 370 00:28:31,545 --> 00:28:33,591 Atonement is the tonic for sins. 371 00:28:35,135 --> 00:28:40,062 And if they hang you, what atonement is that, hmm? 372 00:28:42,024 --> 00:28:47,158 You believe you deserve death, but I've tasted death, Mr Lao, 373 00:28:47,159 --> 00:28:49,790 and I can tell you that life is much sweeter. 374 00:28:52,211 --> 00:28:53,881 So let me help you to live. 375 00:29:03,776 --> 00:29:05,947 [vendor shouting] 376 00:29:18,681 --> 00:29:21,562 Hey. What's that say? 377 00:29:23,022 --> 00:29:25,652 "Treacle Goodson takes the West End", sir. 378 00:29:25,653 --> 00:29:27,071 Treacle? 379 00:29:27,072 --> 00:29:28,450 Not Sugar? 380 00:29:29,536 --> 00:29:30,788 You sure? 381 00:29:38,763 --> 00:29:39,813 Esme? 382 00:29:40,182 --> 00:29:41,392 Wah this? 383 00:29:42,771 --> 00:29:46,359 Mary's told us to be on guard and watch for strange men tonight. 384 00:29:46,360 --> 00:29:48,490 Mary? Is she here? 385 00:29:49,325 --> 00:29:50,825 Yeah, Queen's in her quarters. 386 00:29:52,080 --> 00:29:55,510 Go to her, Hezekiah. I'll take good care of this one while you're gone. 387 00:30:05,650 --> 00:30:07,027 Did you miss me? 388 00:30:11,202 --> 00:30:13,248 - How you look so sweet? - [chuckles] 389 00:30:33,998 --> 00:30:35,125 Mary? 390 00:30:35,710 --> 00:30:36,760 What's going on? 391 00:30:36,761 --> 00:30:38,756 Who's coming here tonight? 392 00:30:38,757 --> 00:30:40,927 Hez, if you know where Lao is, tell me. 393 00:30:40,928 --> 00:30:44,183 Look, why we cyaan just leave the man alone, hmm? 394 00:30:44,184 --> 00:30:47,106 You know him as well as I, Mary, and I know you can see he's not a bad man. 395 00:30:47,107 --> 00:30:51,616 What I know is that the police are being aided by agents of the Crown to find him. 396 00:30:51,617 --> 00:30:54,162 What I know is that the Elephant Boys 397 00:30:54,163 --> 00:30:57,001 are trying to tear down everything I have built. 398 00:30:57,002 --> 00:31:01,176 And what I know, Hezekiah, is that tomorrow I miss the deadline to find Lao, 399 00:31:01,177 --> 00:31:03,724 and for that, there will be punishment. 400 00:31:03,725 --> 00:31:06,436 - What are you going to do with that? - Why are you here? 401 00:31:06,437 --> 00:31:08,191 'Cause you shouldn't be alone. 402 00:31:08,440 --> 00:31:11,112 Whatever is coming, right? 403 00:31:11,113 --> 00:31:15,204 Who- Whoever, I want to be by your side. 404 00:31:15,205 --> 00:31:19,506 Why? Why? Why do you fight for people who are nothing to ya? 405 00:31:21,092 --> 00:31:22,260 Why? 406 00:31:24,056 --> 00:31:26,645 I never knew kindness in this city 407 00:31:28,356 --> 00:31:30,235 till I met Mr Lao... 408 00:31:32,699 --> 00:31:34,661 and I never knew strength... 409 00:31:38,961 --> 00:31:40,171 till I met you. 410 00:31:46,935 --> 00:31:48,146 As long as I'm here, 411 00:31:49,899 --> 00:31:51,737 you don't have to be scared. 412 00:32:02,842 --> 00:32:05,598 I see you, Mary. 413 00:32:07,977 --> 00:32:09,689 There's nothing to see. 414 00:32:12,194 --> 00:32:13,572 [chuckles] 415 00:32:17,120 --> 00:32:22,047 Well, I see you're a dreamer like me. 416 00:32:24,051 --> 00:32:29,311 I see that you waan more than the world says you can have. 417 00:32:36,158 --> 00:32:39,081 There's nothing you can show me that can scare me away. 418 00:33:24,839 --> 00:33:26,174 [spectators clamouring] 419 00:33:26,175 --> 00:33:27,385 [contender retches] 420 00:33:28,221 --> 00:33:30,390 Yes! Go on, Sugar! 421 00:33:30,391 --> 00:33:36,612 Sugar fucking Goodson, ladies and gentlemen! 422 00:33:36,613 --> 00:33:40,703 Reforged and reborn from his trials in the fires of the West End. 423 00:33:40,704 --> 00:33:41,831 Where is he? 424 00:33:43,334 --> 00:33:45,045 Where's my brother? 425 00:33:45,046 --> 00:33:47,008 The fucking Judas. 426 00:33:49,096 --> 00:33:52,852 Everyone here, hear this and hear it good. 427 00:33:52,853 --> 00:33:55,692 For the crime of betraying his brother, 428 00:33:55,693 --> 00:34:01,119 Treacle Goodson will be barred from this pub 429 00:34:01,120 --> 00:34:04,126 for the rest of his fucking life. 430 00:34:06,213 --> 00:34:07,591 Charlie. 431 00:34:08,510 --> 00:34:10,514 [spectators murmuring] 432 00:34:21,703 --> 00:34:23,456 [cheering] 433 00:34:27,255 --> 00:34:31,180 [spectators chanting] Sugar! Sugar! Sugar! 434 00:34:42,494 --> 00:34:43,544 [breathes shakily] 435 00:34:53,140 --> 00:34:54,580 That will never happen again. 436 00:34:56,397 --> 00:34:57,900 I dropped my guard, 437 00:34:57,901 --> 00:35:01,406 and you can't protect me from what's coming, 438 00:35:01,407 --> 00:35:03,160 so I need to protect myself. 439 00:35:08,797 --> 00:35:10,465 Where you going? 440 00:35:10,466 --> 00:35:12,888 Out. I need to think. 441 00:35:20,278 --> 00:35:22,031 Is this Jack Mac's? 442 00:35:24,077 --> 00:35:26,875 No, man, it's freshly brewed gin. [scoffs] 443 00:35:27,668 --> 00:35:28,718 A gift. 444 00:35:40,276 --> 00:35:42,990 [door opens, closes] 445 00:36:55,134 --> 00:36:56,887 This is it. Be ready, boys. 446 00:36:56,888 --> 00:36:58,223 Cover all the sides. 447 00:37:01,480 --> 00:37:02,608 Down there. 448 00:37:15,049 --> 00:37:16,189 [officer] Don't move! 449 00:37:17,261 --> 00:37:19,641 - Oh, come here! - [Lao] All right. 450 00:37:19,642 --> 00:37:20,852 [officer] Come on! 451 00:37:26,572 --> 00:37:27,825 Lao Lam... 452 00:37:29,996 --> 00:37:31,791 I'm so pleased to finally meet you. 453 00:37:33,377 --> 00:37:34,427 Take him. 454 00:37:38,220 --> 00:37:40,224 [officer] Come on then, move. 455 00:37:42,353 --> 00:37:43,480 Keep walking. 456 00:38:18,092 --> 00:38:19,142 [knocks on door] 457 00:38:21,808 --> 00:38:23,185 [Mary] Sugar, it's me. 458 00:38:25,481 --> 00:38:26,651 You gonna let me in? 459 00:39:02,054 --> 00:39:05,477 I'll, uh, make this quick. I see you're busy. 460 00:39:08,943 --> 00:39:11,323 I need to know I have your support. 461 00:39:15,707 --> 00:39:16,757 Why? 462 00:39:18,796 --> 00:39:21,801 I have angered the Elephant gang, 463 00:39:21,802 --> 00:39:25,100 and the rumblings are they wish to make an example of me. 464 00:39:25,727 --> 00:39:27,731 And you need me to save you, 465 00:39:29,067 --> 00:39:30,236 Mary Carr? 466 00:39:31,781 --> 00:39:33,785 You've always had my support, 467 00:39:35,245 --> 00:39:37,775 but you'd have my total protection if you marry me. 468 00:39:39,045 --> 00:39:40,506 It would make sense. 469 00:39:40,507 --> 00:39:43,177 With the union of Goodson and Carr, 470 00:39:43,178 --> 00:39:45,224 you... you'd be forever protected. 471 00:39:47,353 --> 00:39:50,316 No one would threaten you if you wielded my name, 472 00:39:50,317 --> 00:39:52,280 not even Indigo Jeremy. 473 00:39:52,906 --> 00:39:55,119 And in time, one day... 474 00:39:58,500 --> 00:40:00,839 we could raise a family. 475 00:40:05,305 --> 00:40:08,938 There are plenty of lost little souls out there that need a home. 476 00:40:10,817 --> 00:40:11,944 No. 477 00:40:18,040 --> 00:40:19,459 Is there someone else? 478 00:40:21,672 --> 00:40:23,717 - No. - Don't lie to me. 479 00:40:23,718 --> 00:40:26,222 I saw him last night in your room. 480 00:40:27,224 --> 00:40:29,937 It's him, isn't it, between us? 481 00:40:29,938 --> 00:40:32,485 Do you have feelings for that man? 482 00:40:33,863 --> 00:40:35,741 - No. - I don't believe ya. 483 00:40:35,742 --> 00:40:38,790 Well, I can't tell you what to believe. 484 00:40:40,585 --> 00:40:42,213 You need me, Mary. 485 00:40:43,256 --> 00:40:44,843 I can be more than just help. 486 00:40:47,516 --> 00:40:49,018 I promise I can be more. 487 00:40:56,742 --> 00:40:58,913 I thought you were unable to love. 488 00:41:00,792 --> 00:41:04,215 But the truth is, you're just unable to love me. 489 00:41:10,645 --> 00:41:11,695 [sniffles] 490 00:41:13,526 --> 00:41:15,403 No protection for you here, 491 00:41:15,404 --> 00:41:17,659 not for you or your Elephants. 492 00:41:21,876 --> 00:41:23,336 See yourself out. 493 00:41:39,493 --> 00:41:40,543 [sighs] 494 00:41:45,077 --> 00:41:51,391 You'd better know what ya do with this English woman, you hear me? 495 00:41:51,392 --> 00:41:52,978 Don't worry about me, man. 496 00:41:52,979 --> 00:41:54,398 If I don't, who will? 497 00:41:57,071 --> 00:41:58,616 What you think, though? 498 00:42:00,620 --> 00:42:01,704 Look good? 499 00:42:01,705 --> 00:42:03,685 I think the bear would like his skin back. 500 00:42:05,170 --> 00:42:07,800 It's not bear, it's fox. 501 00:42:07,801 --> 00:42:08,886 Oh. 502 00:42:08,887 --> 00:42:12,016 You shouldn't wear animal skin, you know? 503 00:42:12,017 --> 00:42:15,357 An obeah man once told me that the soul still live in them, 504 00:42:16,276 --> 00:42:19,615 and one morning you just... [shouts] ...wake up... 505 00:42:19,616 --> 00:42:23,999 [normal] ...with the urge to run on all fours and lick your balls. 506 00:42:24,000 --> 00:42:26,290 - [chuckles] - And don't say me never warn you. 507 00:42:27,924 --> 00:42:29,343 - You funny. - Mmm. 508 00:42:30,262 --> 00:42:31,598 Esme get it for me. 509 00:42:32,642 --> 00:42:35,147 I'm meeting her after your fight later. 510 00:42:35,815 --> 00:42:40,407 Well, I tink you should wear it to this... 511 00:42:43,163 --> 00:42:44,213 next week. 512 00:42:51,471 --> 00:42:52,682 Hezekiah, 513 00:42:54,352 --> 00:42:55,402 - is this... - And... 514 00:42:57,650 --> 00:42:59,362 I tink you should invite Esme too. 515 00:43:01,240 --> 00:43:05,090 You see, there's plenty, plenty room pon the Blue Mountains for the two of us. 516 00:43:15,686 --> 00:43:16,979 You ready for tonight? 517 00:43:16,980 --> 00:43:19,068 Dis is for the trophy. 518 00:43:19,069 --> 00:43:21,948 The man you're fighting fight Buster to a stalemate once. 519 00:43:21,949 --> 00:43:25,371 Well, there'll be no stalemate tonight. 520 00:43:25,372 --> 00:43:27,083 Hmm? 521 00:43:27,084 --> 00:43:28,461 One will stand... 522 00:43:30,465 --> 00:43:32,010 the other will fall. 523 00:43:32,595 --> 00:43:35,392 [concierge] Do you have your tickets? Enjoy the fight. 524 00:43:36,645 --> 00:43:39,024 My money is on the, uh, heavyset... 525 00:43:47,249 --> 00:43:48,299 One, two... [grunts] 526 00:43:52,426 --> 00:43:54,054 No, it won't take long. 527 00:43:54,931 --> 00:43:55,981 It was the seventh... 528 00:44:06,412 --> 00:44:09,334 [spectators cheering] 529 00:44:09,335 --> 00:44:10,671 This is the clincher. 530 00:44:13,051 --> 00:44:14,911 Hezekiah Moscow. Step back, step back. 531 00:44:22,987 --> 00:44:27,621 Ladies and gentlemen, I invite you all to join us for tonight's exciting finale. 532 00:44:27,622 --> 00:44:32,255 In this corner, we have, undefeated in his last six contests, 533 00:44:32,256 --> 00:44:35,178 Mr Arcadius Montclair. 534 00:44:36,598 --> 00:44:37,748 - You good? - Yeah, man. 535 00:44:38,476 --> 00:44:42,108 And returning to us after a series of impressive victories, 536 00:44:42,109 --> 00:44:44,697 culminating in his latest defeat over Jack Caesar, 537 00:44:44,698 --> 00:44:48,872 fighting for our prestigious club trophy, Mr Hezekiah Moscow! 538 00:44:48,873 --> 00:44:50,500 Come on! Come on! 539 00:44:52,296 --> 00:44:53,757 Seconds out! 540 00:44:56,638 --> 00:44:57,932 Round one. 541 00:45:08,662 --> 00:45:13,756 I've heard I've been barred from my manor and wanted to see the truth. 542 00:45:15,300 --> 00:45:18,849 Get 'em out, Punch. Get 'em all out. 543 00:45:22,105 --> 00:45:23,692 I had nothing to do with this. 544 00:45:27,742 --> 00:45:30,830 Right, everyone out. Come on. Pub's closed. Out. 545 00:45:30,831 --> 00:45:32,751 Come on. I've got you. Get out now. 546 00:45:32,752 --> 00:45:37,218 You, up now! Let's go, come on, come on. Put that down and get out! 547 00:45:37,219 --> 00:45:39,139 Come on. Lively. Johnny, get 'em out! 548 00:45:48,909 --> 00:45:50,370 Hear him out, Sugar. 549 00:46:07,279 --> 00:46:09,116 You've got some fucking nerve. 550 00:46:09,826 --> 00:46:11,328 And you've got no brain. 551 00:46:13,584 --> 00:46:15,420 It was my chance, 552 00:46:16,882 --> 00:46:19,135 my chance to get rid of Hezekiah. 553 00:46:19,136 --> 00:46:21,265 The only fucking reason I went up West. 554 00:46:21,266 --> 00:46:24,521 But you took that away from me, Treacle. 555 00:46:24,522 --> 00:46:26,192 No, no, no, no, no. 556 00:46:27,235 --> 00:46:28,285 - No, you. - No. 557 00:46:29,574 --> 00:46:31,994 I saved your life, you fucking idiot. 558 00:46:31,995 --> 00:46:33,664 No, Sugar, come on. 559 00:46:33,665 --> 00:46:35,209 Just listen to me for once. 560 00:46:35,210 --> 00:46:37,255 You've let obsession ruin ya. 561 00:46:37,256 --> 00:46:40,135 If I'd allowed you to fight Hezekiah on the West End, 562 00:46:40,136 --> 00:46:41,722 you'd have disgraced yourself, win or lose- 563 00:46:41,723 --> 00:46:43,559 You don't know what you're talking about. 564 00:46:43,560 --> 00:46:46,147 Just move on from this petty grudge please. 565 00:46:46,148 --> 00:46:48,235 Sugar, please, I'm begging ya. 566 00:46:48,236 --> 00:46:50,322 Boxing is changing and you're not. 567 00:46:50,323 --> 00:46:52,285 The West End was the clever option. 568 00:46:53,747 --> 00:46:54,797 You're getting old. 569 00:46:55,280 --> 00:46:59,423 I want the name Goodson to mean something, 570 00:46:59,424 --> 00:47:02,012 but it won't if you keep on acting the way you're acting- 571 00:47:02,013 --> 00:47:03,683 Look, he doesn't get to just walk in here 572 00:47:03,684 --> 00:47:05,854 and take everything I've built, and neither do you. 573 00:47:05,855 --> 00:47:08,150 Look, I protect this community, 574 00:47:08,735 --> 00:47:11,740 and if I don't fight and kill, then others will think 575 00:47:11,741 --> 00:47:14,538 they can just come in here and steal everything I've built as well. 576 00:47:14,539 --> 00:47:20,842 And no one gets to take from me and live, Treacle. No one. 577 00:47:20,843 --> 00:47:23,931 Not you and especially not fucking him. 578 00:47:23,932 --> 00:47:27,606 He's already taken it all, and you're just too blind to see. 579 00:47:27,607 --> 00:47:30,528 Hezekiah is making his name on the biggest stages 580 00:47:30,529 --> 00:47:33,325 while you're in here, fighting drunk chancers, 581 00:47:33,326 --> 00:47:35,580 still believing it makes you a righteous man, yeah? 582 00:47:35,581 --> 00:47:37,333 - Yeah. - And you're angry, 583 00:47:37,334 --> 00:47:40,549 you're angry at me for taking your place in the ring. 584 00:47:41,383 --> 00:47:44,222 Well, Hezekiah's taken it all, and you just let him. 585 00:47:44,933 --> 00:47:49,233 All you've got left is this dump of a pub and your silly pride. 586 00:47:50,527 --> 00:47:52,279 And as for Mary... [stammers] 587 00:47:52,280 --> 00:47:53,700 Yeah, fuck it, I'll say it. 588 00:47:55,328 --> 00:47:57,128 No wonder she's not interested in ya. 589 00:47:57,708 --> 00:47:59,044 [Treacle screaming] 590 00:48:23,844 --> 00:48:24,971 [straining] 591 00:48:35,069 --> 00:48:37,119 Stop! 592 00:48:37,120 --> 00:48:39,876 Yes! Yes! Yes! [laughs] 593 00:48:42,757 --> 00:48:44,134 [Sugar sobbing] 594 00:48:48,950 --> 00:48:52,316 [referee] ...by virtue of a knockout! 595 00:48:52,317 --> 00:48:54,403 Next up, the Americans! 596 00:48:54,404 --> 00:48:56,282 Come on! 597 00:48:56,283 --> 00:48:59,707 It was two rounds. It's a left and a right. 598 00:49:00,542 --> 00:49:03,507 The champion, everyone. Hezekiah Moscow. 599 00:49:49,599 --> 00:49:51,519 [pedestrian] Hezekiah Moscow? 600 00:49:52,813 --> 00:49:54,273 Who the fuck waan fi know? 601 00:49:54,274 --> 00:49:55,443 [grunts] 602 00:49:57,489 --> 00:49:59,479 - [grunting] - [pedestrian shouting] 603 00:50:00,411 --> 00:50:01,461 [knife pierces] 604 00:50:17,403 --> 00:50:22,664 Queensberry's intermediaries have been liaising with Buster Williams' camp 605 00:50:22,665 --> 00:50:25,252 on a stopover from Ireland. 606 00:50:25,253 --> 00:50:30,221 They brought terms to his trainer. It's one Jerry Knox. 607 00:50:33,102 --> 00:50:34,186 And? 608 00:50:34,187 --> 00:50:37,359 It was hard to get Buster to fight someone like you, Hezekiah, 609 00:50:37,360 --> 00:50:40,115 without certain concessions, 610 00:50:40,116 --> 00:50:41,953 but convinced him, we have. 611 00:50:43,534 --> 00:50:45,543 You have your fight. 612 00:50:45,544 --> 00:50:46,754 Yes. [laughs] 613 00:50:52,516 --> 00:50:55,526 [Peggy] He arrives in Liverpool in little over a fortnight. 614 00:50:56,733 --> 00:50:58,402 Will you be ready by then? 615 00:50:59,070 --> 00:51:00,489 Oh, yes. 616 00:51:02,368 --> 00:51:04,456 [chuckles] 617 00:51:13,558 --> 00:51:14,769 Whoo! 618 00:51:18,192 --> 00:51:19,486 [child] Mary Carr? 619 00:51:20,071 --> 00:51:22,241 This is a gift to you from the Elephant Boys. 620 00:51:24,120 --> 00:51:26,040 On this knife is the blood of your boxer. 621 00:51:26,751 --> 00:51:28,755 Indigo Jeremy sends his regards. 622 00:51:40,695 --> 00:51:42,783 [breathing shakily] 623 00:51:43,325 --> 00:51:44,537 [sobbing] 624 00:51:52,135 --> 00:51:53,846 [sobbing] 625 00:51:53,847 --> 00:51:57,520 Esme. Esme. Shh, come on. It's all right. 626 00:51:57,521 --> 00:51:58,690 [sobbing] 627 00:52:00,819 --> 00:52:02,113 Hey, wah happened? 628 00:52:10,714 --> 00:52:11,764 Where's Alec? 629 00:52:15,222 --> 00:52:17,519 Esme? Where's Alec? 630 00:52:19,439 --> 00:52:21,234 He was attacked tonight. 631 00:52:23,155 --> 00:52:24,324 Esme? 632 00:52:25,702 --> 00:52:27,078 [panting] 633 00:52:27,079 --> 00:52:28,456 [Esme] Someone stabbed him. 634 00:52:28,457 --> 00:52:30,878 [stammers] I tried. I tried but... 635 00:52:30,879 --> 00:52:32,590 [inhales deeply] ...the blood was everywhere. 636 00:52:32,591 --> 00:52:35,386 I couldn't- He squeezed my hand. 637 00:52:35,387 --> 00:52:36,682 [sobbing] 638 00:52:38,978 --> 00:52:40,649 I'm so sorry. 639 00:53:04,028 --> 00:53:05,114 No. 640 00:53:05,164 --> 00:53:09,714 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.