Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,800 --> 00:00:11,480
[ Woman vocalising ]
2
00:00:11,560 --> 00:00:18,800
??
3
00:00:18,880 --> 00:00:26,160
??
4
00:00:26,240 --> 00:00:33,480
??
5
00:00:33,560 --> 00:00:40,840
??
6
00:00:40,920 --> 00:00:48,160
??
7
00:00:48,240 --> 00:00:50,840
[ Door opens, closes ]
8
00:00:50,920 --> 00:00:52,640
[ Keys jingle ]
9
00:00:52,720 --> 00:01:01,000
??
10
00:01:01,080 --> 00:01:03,400
I want to look my best...
11
00:01:03,480 --> 00:01:05,000
for David.
12
00:01:05,080 --> 00:01:10,720
??
13
00:01:10,800 --> 00:01:16,400
??
14
00:01:16,480 --> 00:01:22,120
??
15
00:01:22,200 --> 00:01:27,840
??
16
00:01:27,920 --> 00:01:29,840
[ Camera shutters clicking ]
17
00:01:29,920 --> 00:01:32,160
[ Indistinct shouting ]
18
00:01:32,240 --> 00:01:37,280
??
19
00:01:37,360 --> 00:01:40,520
Bickford: The defence rests
on a single word -- provocation.
20
00:01:40,600 --> 00:01:42,600
And we all know that's risky.
21
00:01:42,680 --> 00:01:45,720
Stevenson: Not a single
applicable precedent in an English murder trial.
22
00:01:45,800 --> 00:01:47,880
Blakely beat Ruth black
and blue.
23
00:01:47,960 --> 00:01:50,440
He humiliated her, took her
for every penny she had.
24
00:01:50,520 --> 00:01:53,840
I believe, if we can show that,
then this isn't murder.
25
00:01:53,920 --> 00:01:55,160
It's manslaughter.
26
00:01:55,240 --> 00:01:56,800
You must get
the Crown's witnesses
27
00:01:56,880 --> 00:01:58,560
to reveal what they know --
like Cussen,
28
00:01:58,640 --> 00:02:01,800
who by all rights should
be a-a witness for defence.
29
00:02:01,880 --> 00:02:04,200
They may have got to him,
somehow,
30
00:02:04,280 --> 00:02:07,040
may have some rabbit in a hat.
31
00:02:07,120 --> 00:02:10,200
You must push him in the cross.
32
00:02:10,280 --> 00:02:14,120
Well, if that's all,
Mr. Bickford.
33
00:02:14,200 --> 00:02:20,560
??
34
00:02:20,640 --> 00:02:25,720
Ruth, this is Mr. Stevenson, QC,
Lead Counsel.
35
00:02:25,800 --> 00:02:28,240
He'll take you
through the defence strategy.
36
00:02:28,320 --> 00:02:32,600
I just want those malicious
snobs to pay for what they did.
37
00:02:32,680 --> 00:02:34,240
Malicious snobs?
38
00:02:34,320 --> 00:02:36,080
The Findlaters.
39
00:02:36,160 --> 00:02:38,880
If it weren't for them,
David would still be alive.
40
00:02:38,960 --> 00:02:40,640
Dr. Whittaker's theory --
41
00:02:40,720 --> 00:02:43,080
the effects of jealousy
on hysterical women.
42
00:02:43,160 --> 00:02:45,360
I think we should lean on it.
43
00:02:45,440 --> 00:02:47,120
Ruth isn't hysterical.
44
00:02:47,200 --> 00:02:49,160
She shot Blakely
because he was unfaithful.
45
00:02:49,240 --> 00:02:51,480
You heard her --
her anger at the Findlaters
46
00:02:51,560 --> 00:02:53,560
because they tried
to tempt him with other women.
47
00:02:53,640 --> 00:02:55,440
She was consumed
by sexual jealousy,
48
00:02:55,520 --> 00:02:57,760
which provoked
her uncontrollably to murder.
49
00:02:57,840 --> 00:03:00,960
She was provoked
by Blakely's violence.
50
00:03:01,040 --> 00:03:02,480
She'd miscarried a child.
51
00:03:02,560 --> 00:03:03,920
She has hardly mentioned that.
52
00:03:04,000 --> 00:03:05,560
Because she's traumatised.
53
00:03:05,640 --> 00:03:08,200
It's a question of what
the jury will understand.
54
00:03:08,280 --> 00:03:11,160
[ Door opens, closes ]
55
00:03:11,240 --> 00:03:13,880
You should never have
let her bleach her hair.
56
00:03:13,960 --> 00:03:16,280
Does she look
like a beaten woman to you?
57
00:03:16,360 --> 00:03:22,480
??
58
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
[ Indistinct conversations ]
59
00:03:25,000 --> 00:03:29,960
??
60
00:03:30,040 --> 00:03:35,000
??
61
00:03:35,080 --> 00:03:38,240
Man: Blonde tart!
62
00:03:38,320 --> 00:03:44,880
??
63
00:03:44,960 --> 00:03:48,080
Ooh! God, hold it still,
for Christ's sake!
64
00:03:48,160 --> 00:03:50,600
Oi! Stop looking up her skirt,
you!
65
00:03:50,680 --> 00:03:53,120
-Vicki!!
-Hello.
66
00:03:53,200 --> 00:03:55,200
-Hello.
-Hello.
67
00:03:55,280 --> 00:03:58,160
What do you think?
A bit vulgar?
68
00:03:58,240 --> 00:04:00,200
Bloody ridiculous.
I love it.
69
00:04:00,280 --> 00:04:01,720
[ Vicki laughs ]
70
00:04:01,800 --> 00:04:03,520
Been reading all about you
in the gossip columns.
71
00:04:03,600 --> 00:04:05,960
Oh, yes, snotty bastards
can't believe
72
00:04:06,040 --> 00:04:08,880
a girl from Staines
could marry a prince.
73
00:04:08,960 --> 00:04:11,440
There's a revolution coming,
girls.
74
00:04:11,520 --> 00:04:16,000
Class and what school you went
to -- no one'll give a toss,
75
00:04:16,080 --> 00:04:17,880
long as you know
how to have a good time.
76
00:04:17,960 --> 00:04:19,400
Look at you and David.
77
00:04:19,480 --> 00:04:22,520
-Oh, yes, huh?
-Ooh!
78
00:04:22,600 --> 00:04:25,040
Mm.
What's he doing here?
79
00:04:25,120 --> 00:04:27,120
He's restful, compared to David.
80
00:04:27,200 --> 00:04:28,440
Hm.
81
00:04:28,520 --> 00:04:31,080
One of those
who just wants a cuddle?
82
00:04:31,160 --> 00:04:32,480
It's not like that.
We haven't actually --
83
00:04:32,560 --> 00:04:34,240
He probably
follows you upstairs,
84
00:04:34,320 --> 00:04:36,040
watches through a crack
in the door.
85
00:04:36,120 --> 00:04:38,800
-Creepy old bastard.
-Stop! Shh! You're terrible!
86
00:04:38,880 --> 00:04:40,040
-Someone's coming up.
87
00:04:40,120 --> 00:04:41,440
-Ooh!
-That'll be David. Alright.
88
00:04:41,520 --> 00:04:43,120
Everyone, positions, quickly!
89
00:04:43,200 --> 00:04:48,240
Humphreys: Mrs. Ellis is a woman
of 28, divorced,
90
00:04:48,320 --> 00:04:51,080
and the story
you are going to hear is this --
91
00:04:51,160 --> 00:04:55,240
that in 1954 and 1955,
92
00:04:55,320 --> 00:04:59,800
she was having simultaneous
love affairs with two men,
93
00:04:59,880 --> 00:05:04,800
David Blakely, the deceased,
and another man called Cussen,
94
00:05:04,880 --> 00:05:07,040
whom I shall call before you.
95
00:05:07,120 --> 00:05:09,680
Blakely was trying
to break off the connexion,
96
00:05:09,760 --> 00:05:13,000
and the accused woman
was angry at this,
97
00:05:13,080 --> 00:05:16,520
even though she had
another lover at the time.
98
00:05:16,600 --> 00:05:19,720
She therefore took
a loaded gun,
99
00:05:19,800 --> 00:05:25,400
found David, and shot him by
emptying that revolver at him.
100
00:05:25,480 --> 00:05:27,800
[ Gunshot fires ]
101
00:05:27,880 --> 00:05:33,920
Now, you are not here in the
least concerned with adultery
102
00:05:34,000 --> 00:05:37,000
or sexual misconduct.
103
00:05:37,080 --> 00:05:42,320
You are not trying her
for immorality...
104
00:05:42,400 --> 00:05:44,400
but for murder.
105
00:05:44,480 --> 00:05:46,680
-Surprise!
-Surprise!
106
00:05:46,760 --> 00:05:49,560
Oh, aren't you sweet?
107
00:05:49,640 --> 00:05:51,600
I'm so sorry, darling.
108
00:05:51,680 --> 00:05:54,200
David asked me to let you know
he can't make it.
109
00:05:54,280 --> 00:05:57,560
He's tied up with work.
110
00:05:57,640 --> 00:06:00,120
Well, it's about time
he bloody did some. Hmm?
111
00:06:00,200 --> 00:06:01,960
Jackie:
More cake for us.
112
00:06:02,040 --> 00:06:09,120
??
113
00:06:09,200 --> 00:06:11,480
Carole: Oh, darling.
Look, I'm sorry.
114
00:06:11,560 --> 00:06:13,960
I'm sure if he'd realised
the effort you'd gone to...
115
00:06:14,040 --> 00:06:16,440
We both know he's not working.
Were you with him?
116
00:06:16,520 --> 00:06:19,400
Carole: [ Exhales sharply ]
Of course not.
117
00:06:19,480 --> 00:06:22,600
Look, David's engaged
to be married to Mary Dawson.
118
00:06:22,680 --> 00:06:25,840
He's been living here with me
for months.
119
00:06:25,920 --> 00:06:28,280
You've been a lovely friend
to him.
120
00:06:28,360 --> 00:06:29,720
Bless you.
121
00:06:29,800 --> 00:06:35,600
??
122
00:06:35,680 --> 00:06:41,440
??
123
00:06:41,520 --> 00:06:44,120
[ Bottle unscrews ]
124
00:06:46,120 --> 00:06:49,440
Man: The prosecution calls
Desmond Cussen.
125
00:06:49,520 --> 00:06:58,600
??
126
00:06:58,680 --> 00:07:00,200
[ Sighs ]
127
00:07:00,280 --> 00:07:08,200
??
128
00:07:08,280 --> 00:07:09,680
Give you a hand clearing up?
129
00:07:09,760 --> 00:07:18,440
??
130
00:07:18,520 --> 00:07:27,200
??
131
00:07:27,280 --> 00:07:36,000
??
132
00:07:36,080 --> 00:07:44,760
??
133
00:07:44,840 --> 00:07:49,720
Humphreys: You had known
the accused, Mrs. Ellis,
134
00:07:49,800 --> 00:07:52,640
for around two years?
135
00:07:52,720 --> 00:07:56,400
Did you become a close friend
of hers?
136
00:07:56,480 --> 00:07:57,720
Yes.
137
00:07:57,800 --> 00:08:02,360
You will not mind
if we use plain words.
138
00:08:02,440 --> 00:08:04,440
Were you her lover?
139
00:08:08,000 --> 00:08:10,160
For a short time, yes.
140
00:08:10,240 --> 00:08:13,880
On Sunday, the tenth of April,
the day of the alleged murder,
141
00:08:13,960 --> 00:08:17,640
did she and her son
spend most of the day
142
00:08:17,720 --> 00:08:19,040
at your flat with you?
143
00:08:19,120 --> 00:08:21,080
Desmond: Yes.
144
00:08:21,160 --> 00:08:25,400
Humphreys:
That evening, did you drive her back to Egerton Gardens?
145
00:08:25,480 --> 00:08:26,840
Yes.
146
00:08:26,920 --> 00:08:30,680
Humphreys:
About what time?
147
00:08:30,760 --> 00:08:33,320
Er, about 7:30.
148
00:08:33,400 --> 00:08:35,120
About 7:30
on the Sunday night,
149
00:08:35,200 --> 00:08:37,240
and that is the last
you saw of her?
150
00:08:37,320 --> 00:08:42,280
??
151
00:08:42,360 --> 00:08:47,320
??
152
00:08:47,400 --> 00:08:49,040
Yes.
153
00:08:49,120 --> 00:08:54,480
??
154
00:08:54,560 --> 00:08:56,960
Thank you.
155
00:08:57,040 --> 00:08:59,360
They're trying
to convict her of immorality.
156
00:08:59,440 --> 00:09:01,640
That's why
they've called Cussen.
157
00:09:01,720 --> 00:09:03,600
They want the jury
to see it in the flesh.
158
00:09:03,680 --> 00:09:06,200
He instructed them not
to consider sexual misconduct.
159
00:09:06,280 --> 00:09:09,640
And that's why he raised it,
to draw attention to it.
160
00:09:09,720 --> 00:09:11,800
Judge Havers:
Mr. Stevenson?
161
00:09:11,880 --> 00:09:13,480
Stevenson:
[ Clears throat ]
162
00:09:13,560 --> 00:09:15,960
Mr. Cussen...
163
00:09:16,040 --> 00:09:19,040
were you very much in love
with this young woman?
164
00:09:19,120 --> 00:09:26,320
??
165
00:09:26,400 --> 00:09:32,520
??
166
00:09:32,600 --> 00:09:34,320
Yes.
167
00:09:34,400 --> 00:09:37,280
Stevenson: At the time,
you were begging the defendant
168
00:09:37,360 --> 00:09:39,000
to marry you if she could?
169
00:09:39,080 --> 00:09:41,640
[ Georgina crying in distance ]
170
00:09:45,760 --> 00:09:47,760
Do you need to go to her?
171
00:09:47,840 --> 00:09:50,560
George wants to take her.
172
00:09:50,640 --> 00:09:52,720
Desmond:
George, your husband?
173
00:09:54,800 --> 00:09:58,800
Some rich, childless colleague
of his, a woman dentist,
174
00:09:58,880 --> 00:10:01,720
wants Georgina to go
and live with her...
175
00:10:01,800 --> 00:10:03,920
wants to adopt her.
176
00:10:04,000 --> 00:10:07,200
George says he'll give me
a divorce if I say yes.
177
00:10:07,280 --> 00:10:12,360
You don't need
to give up your child, Ruth.
178
00:10:12,440 --> 00:10:14,440
Let me look after you all.
179
00:10:17,080 --> 00:10:19,680
Marry me.
180
00:10:19,760 --> 00:10:22,000
Or don't marry me.
181
00:10:22,080 --> 00:10:25,400
I don't care.
182
00:10:25,480 --> 00:10:26,680
What about David?
183
00:10:26,760 --> 00:10:28,760
Oh, forget him.
184
00:10:30,760 --> 00:10:33,000
I can give you everything
that you need.
185
00:10:33,080 --> 00:10:34,800
Just let me be with you.
186
00:10:34,880 --> 00:10:37,360
Please God, let me be with you.
187
00:10:40,160 --> 00:10:42,200
Stevenson: Have you ever seen
marks or bruises on her?
188
00:10:42,280 --> 00:10:45,040
[ Sighs ]
189
00:10:45,120 --> 00:10:46,480
Yes.
190
00:10:46,560 --> 00:10:49,720
Stevenson:
Were they bad bruises?
191
00:10:49,800 --> 00:10:52,640
Yes.
192
00:10:52,720 --> 00:10:55,440
I do not want to press you
for details,
193
00:10:55,520 --> 00:11:00,240
but how often did you see
that sort of mark on her?
194
00:11:00,320 --> 00:11:01,800
[ Sighs ]
195
00:11:01,880 --> 00:11:05,760
Must be on...
half a dozen occasions.
196
00:11:05,840 --> 00:11:11,640
??
197
00:11:11,720 --> 00:11:14,160
Thank you, my Lord.
198
00:11:14,240 --> 00:11:16,160
Judge Havers:
Thank you, Mr. Cussen.
199
00:11:16,240 --> 00:11:17,720
You may step down.
200
00:11:17,800 --> 00:11:26,120
??
201
00:11:26,200 --> 00:11:34,560
??
202
00:11:34,640 --> 00:11:37,320
I heard two bangs -- shots.
203
00:11:37,400 --> 00:11:40,760
Humphreys:
And then what did you see?
204
00:11:40,840 --> 00:11:43,400
I saw David
lying on the ground
205
00:11:43,480 --> 00:11:45,760
and Mrs. Ellis pointing
a gun into his back.
206
00:11:45,840 --> 00:11:47,680
Why did you have to kill him?
207
00:11:47,760 --> 00:11:52,720
??
208
00:11:52,800 --> 00:11:57,800
??
209
00:11:57,880 --> 00:11:59,880
No questions.
210
00:12:01,680 --> 00:12:04,600
Leslie Davies, Detective
Chief Inspector, my Lord.
211
00:12:04,680 --> 00:12:08,440
Humphreys: You saw
the accused woman detained
212
00:12:08,520 --> 00:12:10,800
at Hampstead Police Station?
213
00:12:10,880 --> 00:12:12,440
Davies: I did, my Lord.
214
00:12:12,520 --> 00:12:16,640
Did you form any impression
of her emotional condition
215
00:12:16,720 --> 00:12:18,440
at the time of the arrest?
216
00:12:18,520 --> 00:12:20,040
I did, my Lord.
217
00:12:20,120 --> 00:12:23,320
I was most impressed
by the fact she seemed very...
218
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
...composed.
219
00:12:28,640 --> 00:12:34,760
??
220
00:12:34,840 --> 00:12:36,600
No questions.
221
00:12:36,680 --> 00:12:39,760
[ Door closes ]
222
00:12:39,840 --> 00:12:41,600
Why aren't you
cross-examining them?
223
00:12:41,680 --> 00:12:44,400
I didn't see there was
anything useful to be added.
224
00:12:44,480 --> 00:12:46,240
He broke her down
piece by piece.
225
00:12:46,320 --> 00:12:49,520
You must get Findlater to --
to -- to reveal what he knows,
226
00:12:49,600 --> 00:12:51,120
what he and his wife
saw her suffer.
227
00:12:51,200 --> 00:12:53,840
Mr. Bickford,
my job is to show
228
00:12:53,920 --> 00:12:56,000
what made the accused
so morbidly jealous
229
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
that she was provoked to kill.
230
00:12:57,640 --> 00:13:00,200
Now, if Blakely was merely
a nasty thug,
231
00:13:00,280 --> 00:13:03,920
she'd hardly mind if he went off
with another woman, would she?
232
00:13:04,000 --> 00:13:06,120
It won't work.
233
00:13:06,200 --> 00:13:09,160
As a defence, it's not enough.
234
00:13:09,240 --> 00:13:11,760
-I know who gave her the gun.
-[ Sighs ]
235
00:13:11,840 --> 00:13:14,000
She didn't carry out
this crime alone.
236
00:13:14,080 --> 00:13:15,520
She instructed me
not to mention it,
237
00:13:15,600 --> 00:13:18,000
but we must overrule her,
in her own best interest.
238
00:13:18,080 --> 00:13:21,000
Keep your voice down,
for Christ's sake.
239
00:13:21,080 --> 00:13:23,000
Drag someone else into it now,
240
00:13:23,080 --> 00:13:25,800
and it becomes premeditated
conspiracy to murder.
241
00:13:25,880 --> 00:13:27,320
No hope of manslaughter.
242
00:13:27,400 --> 00:13:29,600
What if she was persuaded,
coerced even?
243
00:13:29,680 --> 00:13:31,240
We have a defence!
244
00:13:31,320 --> 00:13:34,400
She was provoked by
uncontrollable sexual jealousy,
245
00:13:34,480 --> 00:13:37,720
and you should never breach
your client's confidence again.
246
00:13:37,800 --> 00:13:39,840
Is that understood?
247
00:13:43,440 --> 00:13:45,440
Yes, Mr. Stevenson.
248
00:13:49,720 --> 00:13:52,400
Man: The defence calls
Anthony Findlater.
249
00:13:56,000 --> 00:14:00,400
I swear by almighty God
that the evidence I shall give
250
00:14:00,480 --> 00:14:03,160
shall be the truth,
the whole truth,
251
00:14:03,240 --> 00:14:04,680
and nothing but the truth.
252
00:14:04,760 --> 00:14:09,920
??
253
00:14:10,000 --> 00:14:15,160
??
254
00:14:15,240 --> 00:14:18,160
-Andre: [ Imitates airplane ]
-Carole: David, darling. Hello, you two.
255
00:14:18,240 --> 00:14:19,680
Georgina:
Give it here! It's my turn!
256
00:14:19,760 --> 00:14:22,360
-Carole: Perfect timing.
-Oh, no. Watch out.
257
00:14:22,440 --> 00:14:24,800
-Carole: Anthony, darling.
-Anthony: Carole, my love.
258
00:14:24,880 --> 00:14:27,880
[ Conversation continues
indistinctly ]
259
00:14:27,960 --> 00:14:29,840
David, how are you?
260
00:14:29,920 --> 00:14:31,440
[ Conversation continues
indistinctly ]
261
00:14:31,520 --> 00:14:34,200
I'm so sorry...about last night.
262
00:14:34,280 --> 00:14:37,560
I was humiliated, David,
in front of everyone,
263
00:14:37,640 --> 00:14:41,040
by your friend, Carole.
264
00:14:41,120 --> 00:14:43,240
Yes, well,
I think she was a bit upset.
265
00:14:43,320 --> 00:14:44,560
Why?
266
00:14:44,640 --> 00:14:49,600
I told her
I was breaking it off with Mary.
267
00:14:49,680 --> 00:14:53,200
I'm not marrying someone just
because they approve of her.
268
00:14:53,280 --> 00:14:55,000
I don't care what they think.
269
00:14:55,080 --> 00:14:59,560
I don't care what any of them
think.
270
00:14:59,640 --> 00:15:01,640
I want to be with you.
271
00:15:06,720 --> 00:15:08,200
Well, poor Mary.
272
00:15:08,280 --> 00:15:10,080
You might have chosen
a better day than your birthday,
273
00:15:10,160 --> 00:15:12,360
you heartless bastard.
274
00:15:12,440 --> 00:15:14,440
[ Chuckles ]
275
00:15:36,280 --> 00:15:38,800
I wondered if I might get
an advance on my wages.
276
00:15:38,880 --> 00:15:41,120
Been sponging again, has he?
277
00:15:41,200 --> 00:15:43,600
Gonna have to start
charging you rent on the flat.
278
00:15:43,680 --> 00:15:45,400
You can't do that.
279
00:15:45,480 --> 00:15:49,320
That flat is a place
of business, not a love nest.
280
00:15:49,400 --> 00:15:51,080
You think he'll make you happy?
281
00:15:51,160 --> 00:15:53,680
I'm not asking him to leave.
282
00:15:53,760 --> 00:15:55,680
Rent will be ๏ฟฝ12 a week then.
283
00:15:55,760 --> 00:16:00,440
? I still believe ?
284
00:16:00,520 --> 00:16:03,320
? We were meant for each other ?
285
00:16:03,400 --> 00:16:04,600
What's this?
286
00:16:04,680 --> 00:16:06,440
The children are asleep,
287
00:16:06,520 --> 00:16:10,880
and dinner will be served
in five minutes.
288
00:16:10,960 --> 00:16:16,320
? That you're mine
and no other ?
289
00:16:16,400 --> 00:16:17,800
What are we having?
290
00:16:17,880 --> 00:16:19,600
The only thing
I know how to cook --
291
00:16:19,680 --> 00:16:21,080
egg and soldiers.
292
00:16:21,160 --> 00:16:23,280
-Ah.
-Nanny taught me.
293
00:16:23,360 --> 00:16:26,120
Course she did.
294
00:16:26,200 --> 00:16:31,000
And I always serve
my boiled eggs...
295
00:16:31,080 --> 00:16:32,680
with Pol Roger.
296
00:16:32,760 --> 00:16:34,120
[ Chuckles ]
297
00:16:34,200 --> 00:16:36,200
? Our love... ?
298
00:16:38,080 --> 00:16:39,400
What will your mother think
299
00:16:39,480 --> 00:16:41,640
about you breaking it off
with Mary?
300
00:16:41,720 --> 00:16:44,080
[ Sighs ]
301
00:16:44,160 --> 00:16:45,960
Not very happy,
I shouldn't think.
302
00:16:46,040 --> 00:16:48,280
Hm.
303
00:16:48,360 --> 00:16:51,360
She likes to pretend
we're a model family,
304
00:16:51,440 --> 00:16:53,560
which is...
305
00:16:53,640 --> 00:16:56,800
frankly, delusional.
306
00:16:56,880 --> 00:16:58,920
Your parents divorced?
307
00:16:59,000 --> 00:17:02,000
[ Inhales sharply ]
Mm.
308
00:17:02,080 --> 00:17:03,440
I was 11.
309
00:17:03,520 --> 00:17:06,080
What happened?
310
00:17:06,160 --> 00:17:09,240
Er, my father had an affair...
311
00:17:11,720 --> 00:17:16,920
...with a waitress half his age.
312
00:17:17,000 --> 00:17:21,400
And she got pregnant,
had an abortion,
313
00:17:21,480 --> 00:17:24,400
and...she died.
314
00:17:26,600 --> 00:17:27,880
Christ.
315
00:17:27,960 --> 00:17:31,400
They accused him
of procuring the drugs.
316
00:17:31,480 --> 00:17:33,840
You know, he was a GP.
317
00:17:36,520 --> 00:17:38,440
They tried him for murder.
318
00:17:38,520 --> 00:17:40,200
He was acquitted.
319
00:17:40,280 --> 00:17:44,280
The judge said there was no case
to answer.
320
00:17:48,280 --> 00:17:50,480
Yeah, he went back
to his medical practise,
321
00:17:50,560 --> 00:17:52,000
his -- his golf,
322
00:17:52,080 --> 00:17:55,520
but our family...
323
00:17:55,600 --> 00:17:57,600
it was poisoned.
324
00:18:16,080 --> 00:18:18,200
I'm so sorry.
325
00:18:35,960 --> 00:18:38,080
[ David breathing raggedly ]
326
00:18:40,920 --> 00:18:43,800
Are these...love bites?
327
00:18:45,840 --> 00:18:47,840
Who? Who is she?
328
00:18:47,920 --> 00:18:49,040
David: Jealousy
doesn't suit you, darling.
329
00:18:49,120 --> 00:18:50,640
For God's sake, Carole?
330
00:18:50,720 --> 00:18:52,760
David: She's married
to my best friend.
331
00:18:52,840 --> 00:18:54,640
Which is exactly
why you'd both do it.
332
00:18:54,720 --> 00:18:58,600
David: You've got it in for her,
haven't you?
333
00:18:58,680 --> 00:19:02,080
Because you're an imitation,
and she's the real thing.
334
00:19:04,240 --> 00:19:08,000
When you're cross
the accent slips, darling.
335
00:19:08,080 --> 00:19:10,640
I used to think
your sort had manners!
336
00:19:10,720 --> 00:19:12,440
-What a fool I was!
-[ Door closes ]
337
00:19:12,520 --> 00:19:15,480
[ Birds chirping ]
338
00:19:19,200 --> 00:19:21,280
[Scoffs] There's nothing
going on with me and David,
339
00:19:21,360 --> 00:19:22,880
hasn't been for years.
340
00:19:22,960 --> 00:19:24,800
You expect me to believe that,
the way you are with him?
341
00:19:24,880 --> 00:19:26,240
Both of you, actually.
342
00:19:26,320 --> 00:19:27,640
-Now look here --
-Stay out of this, Ant.
343
00:19:27,720 --> 00:19:28,880
Take her.
344
00:19:28,960 --> 00:19:33,000
[ Baby cries ]
345
00:19:33,080 --> 00:19:34,960
You're like leeches,
both of you,
346
00:19:35,040 --> 00:19:37,400
the way you follow him around,
fawning over him.
347
00:19:37,480 --> 00:19:38,960
It's em-- embarrassing.
348
00:19:39,040 --> 00:19:42,720
How dare you come to my house
with my child here?
349
00:19:42,800 --> 00:19:45,440
Now you might have dragged David
into your seedy, little world,
350
00:19:45,520 --> 00:19:47,120
but you will not drag me.
351
00:19:47,200 --> 00:19:49,000
And to talk about leeches?
352
00:19:49,080 --> 00:19:51,360
You have been a parasite on
David since the day you met him,
353
00:19:51,440 --> 00:19:53,320
thinking you could drag
yourself up in the world,
354
00:19:53,400 --> 00:19:54,680
drag your whole squalid family
up.
355
00:19:54,760 --> 00:19:57,480
David is naive. I'm not.
His friends are not.
356
00:19:57,560 --> 00:19:59,000
We know what you're up to.
357
00:19:59,080 --> 00:20:02,720
It is not --
It is not like that.
358
00:20:02,800 --> 00:20:05,840
And you know what he's like.
You know what he does.
359
00:20:05,920 --> 00:20:07,920
[ Groans ]
360
00:20:12,000 --> 00:20:15,000
He never did it to me.
361
00:20:15,080 --> 00:20:18,520
This is of your own making,
Ruth -- all of it.
362
00:20:18,600 --> 00:20:20,760
And you will be stopped
before you destroy David, too.
363
00:20:20,840 --> 00:20:23,400
Sooner or later,
I will make him see
364
00:20:23,480 --> 00:20:25,800
who and what you are...
365
00:20:25,880 --> 00:20:28,520
that you are...
366
00:20:28,600 --> 00:20:32,080
well, a predator,
and this is all a trap.
367
00:20:32,160 --> 00:20:34,360
Then you will have my blood
on your hands.
368
00:20:34,440 --> 00:20:37,560
Don't come here again.
369
00:20:37,640 --> 00:20:39,800
Stevenson:
Mr. Anthony Findlater...
370
00:20:39,880 --> 00:20:41,760
in the days
before Mr. Blakely's death,
371
00:20:41,840 --> 00:20:43,280
while he was staying with you,
372
00:20:43,360 --> 00:20:47,800
you received several
telephone calls from Mrs. Ellis.
373
00:20:47,880 --> 00:20:49,520
Yes.
374
00:20:49,600 --> 00:20:51,520
Stevenson: Was it quite plain
to you when you spoke to her
375
00:20:51,600 --> 00:20:54,920
on the telephone that she was
in a desperate state of emotion?
376
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
Er, no.
377
00:20:56,680 --> 00:20:58,840
Stevenson: Did you observe
no indication that she was
378
00:20:58,920 --> 00:21:01,160
a very desperate woman
at the time?
379
00:21:01,240 --> 00:21:02,680
David, I know you're in there!
380
00:21:02,760 --> 00:21:04,760
David!
381
00:21:06,280 --> 00:21:07,840
No.
382
00:21:07,920 --> 00:21:11,560
Stevenson: Was it obvious to you
that she was in a state
383
00:21:11,640 --> 00:21:16,000
of considerable
emotional disturbance?
384
00:21:16,080 --> 00:21:19,000
Anthony: I didn't
get that impression.
385
00:21:19,080 --> 00:21:20,600
She might've been.
386
00:21:20,680 --> 00:21:23,400
Stevenson: On the Saturday
night, did you and Blakely
387
00:21:23,480 --> 00:21:25,480
come out of the house
with a young woman?
388
00:21:25,560 --> 00:21:27,560
I believe she was your nanny.
389
00:21:30,520 --> 00:21:34,000
I do not remember.
390
00:21:34,080 --> 00:21:38,600
You will appreciate
what is being suggested...
391
00:21:38,680 --> 00:21:43,480
that there is some reason
for Ruth Ellis being jealous
392
00:21:43,560 --> 00:21:47,000
of some new woman on the scene.
393
00:21:47,080 --> 00:21:50,240
I did not even know that
Mrs. Ellis knew we had a nanny.
394
00:21:50,320 --> 00:21:58,520
??
395
00:21:58,600 --> 00:22:06,800
??
396
00:22:06,880 --> 00:22:09,200
Mr. Stevenson?
397
00:22:11,800 --> 00:22:14,920
No further questions.
398
00:22:15,000 --> 00:22:16,680
Ruth: So that's it?
399
00:22:16,760 --> 00:22:18,760
That's all
they're going to ask him?
400
00:22:20,560 --> 00:22:21,720
Put Carole up there.
401
00:22:21,800 --> 00:22:23,120
It's -- It's too late.
402
00:22:23,200 --> 00:22:25,240
Put Carole in the witness box
403
00:22:25,320 --> 00:22:28,440
and ask her about the weeks
leading up to David's death.
404
00:22:28,520 --> 00:22:30,240
Ask her what she did
to my baby.
405
00:22:30,320 --> 00:22:35,240
??
406
00:22:35,320 --> 00:22:37,320
What did she do?
407
00:22:39,320 --> 00:22:42,080
We can't call Carole,
but you can tell them.
408
00:22:42,160 --> 00:22:45,880
This jury -- they --
they want your blood.
409
00:22:45,960 --> 00:22:48,080
To them,
you're -- you're not a-a person,
410
00:22:48,160 --> 00:22:50,200
you're a character in a story,
411
00:22:50,280 --> 00:22:52,080
a cold-blooded murderess
412
00:22:52,160 --> 00:22:54,480
in a cheap thriller
they've read before.
413
00:22:54,560 --> 00:22:59,000
And they know the ending.
Change the story.
414
00:22:59,080 --> 00:23:00,520
Give them a different ending.
415
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
Make them want
to save your life.
416
00:23:02,680 --> 00:23:11,640
??
417
00:23:11,720 --> 00:23:20,640
??
418
00:23:20,720 --> 00:23:29,680
??
419
00:23:29,760 --> 00:23:38,680
??
420
00:23:38,760 --> 00:23:41,240
Stevenson: David Blakely
was living with you in a flat
421
00:23:41,320 --> 00:23:44,000
which you occupied
above the Little Club?
422
00:23:44,080 --> 00:23:45,440
Yes.
423
00:23:45,520 --> 00:23:47,440
Stevenson: Were you at that time
doing your best
424
00:23:47,520 --> 00:23:51,680
to build up the, er, business
of the club?
425
00:23:51,760 --> 00:23:53,600
My one concern was
to build up the business,
426
00:23:53,680 --> 00:23:55,800
which had been a failure
beforehand.
427
00:23:55,880 --> 00:23:58,160
And at that time, were you
very much in love with him?
428
00:23:58,240 --> 00:24:03,360
??
429
00:24:03,440 --> 00:24:04,920
Oh!
430
00:24:05,000 --> 00:24:10,080
??
431
00:24:10,160 --> 00:24:11,840
Did you tell him
that you wanted
432
00:24:11,920 --> 00:24:13,920
to break off the relationship
with him?
433
00:24:14,000 --> 00:24:16,600
David!
434
00:24:16,680 --> 00:24:17,800
Yes.
435
00:24:17,880 --> 00:24:20,160
Stop. Stop.
436
00:24:20,240 --> 00:24:22,040
I want you to go.
437
00:24:22,120 --> 00:24:25,240
I want you to pack your things
and go tonight.
438
00:24:25,320 --> 00:24:26,800
[ Fabric tearing ]
439
00:24:26,880 --> 00:24:31,240
Stop! God, it's not even
the cheating and the violence.
440
00:24:31,320 --> 00:24:32,600
That's nothing new.
441
00:24:32,680 --> 00:24:34,760
It's that you let
those malicious snobs
442
00:24:34,840 --> 00:24:36,880
think that I'm the one
taking advantage of you!
443
00:24:36,960 --> 00:24:39,320
Stevenson: How did he
treat you physically?
444
00:24:39,400 --> 00:24:44,840
I want you to leave!
I want you to get out now!
445
00:24:44,920 --> 00:24:47,960
He was violent on occasions.
446
00:24:48,040 --> 00:24:52,040
I found this...
447
00:24:52,120 --> 00:24:54,240
in your bedside table.
448
00:24:57,560 --> 00:25:00,440
It's his.
449
00:25:00,520 --> 00:25:02,520
Isn't it?
450
00:25:04,440 --> 00:25:05,960
[ Ruth screaming ]
451
00:25:06,040 --> 00:25:10,360
Stevenson: And how did
that violence manifest itself?
452
00:25:10,440 --> 00:25:14,200
Ruth: He only used to hit me
with his fists and hands.
453
00:25:14,280 --> 00:25:16,640
But I bruise very easily.
454
00:25:16,720 --> 00:25:19,280
[ Sobbing quietly ]
455
00:25:19,360 --> 00:25:27,480
??
456
00:25:27,560 --> 00:25:29,560
What effect did
all this have on you?
457
00:25:32,640 --> 00:25:35,640
I began to feel ill
about the whole thing.
458
00:25:35,720 --> 00:25:38,160
[ Sobbing quietly ]
459
00:25:42,320 --> 00:25:44,400
Stevenson: While this was
going on, what was happening
460
00:25:44,480 --> 00:25:46,960
to your own earnings
at the club?
461
00:25:47,040 --> 00:25:49,120
David?
462
00:25:49,200 --> 00:25:52,880
Ruth: They were deteriorating,
and so was the business.
463
00:25:52,960 --> 00:25:54,800
Morris: Don't you ever come down
here looking like that again.
464
00:25:54,880 --> 00:25:56,840
No wonder this place
is bloody empty!
465
00:25:56,920 --> 00:26:01,960
??
466
00:26:02,040 --> 00:26:04,840
David! David!
467
00:26:04,920 --> 00:26:06,600
David, step away from the road!
468
00:26:06,680 --> 00:26:08,800
I'll do it, I swear!
469
00:26:08,880 --> 00:26:10,360
If you leave me, I'll do it.
470
00:26:10,440 --> 00:26:13,440
David, step away from the road,
please! Please!
471
00:26:13,520 --> 00:26:16,920
Mike: Now, all this time you
and he were living at the club,
472
00:26:17,000 --> 00:26:18,920
had he any money?
473
00:26:19,000 --> 00:26:20,680
Ruth: I had to give him money
all the time --
474
00:26:20,760 --> 00:26:22,920
bought his clothes and things.
475
00:26:23,000 --> 00:26:26,240
I paid his drinks bills
and things.
476
00:26:26,320 --> 00:26:29,560
My stepfather's threatening
to cut me off!
477
00:26:29,640 --> 00:26:31,600
It'll be over for me!
478
00:26:31,680 --> 00:26:33,360
The racing.
479
00:26:33,440 --> 00:26:36,960
There's nothing else I can do.
It's not like I haven't tried.
480
00:26:37,040 --> 00:26:39,120
I'm just -- I'm just useless!
481
00:26:39,200 --> 00:26:41,360
-Alright.
-[ Horn honking ]
482
00:26:41,440 --> 00:26:44,120
-My father's
inheritance is gone! -It's alright. It's alright.
483
00:26:44,200 --> 00:26:47,400
-My -- My family are gone!
My mother hardly speaks to me! -It's alright. It's alright.
484
00:26:47,480 --> 00:26:50,800
Stevenson: How did David
then behave toward you?
485
00:26:50,880 --> 00:26:55,240
He was possessive and jealous.
486
00:26:55,320 --> 00:27:00,000
He seemed -- I thought
he seemed devoted to me.
487
00:27:00,080 --> 00:27:02,880
Please don't leave me.
488
00:27:02,960 --> 00:27:05,240
[ Breathing raggedly ]
489
00:27:05,320 --> 00:27:07,120
Look at you.
490
00:27:07,200 --> 00:27:10,840
What happened
to your feelings from then on?
491
00:27:10,920 --> 00:27:14,720
He was a very likeable person,
and I got very attached to him.
492
00:27:14,800 --> 00:27:18,160
Marry me.
493
00:27:18,240 --> 00:27:19,680
I'm already married.
494
00:27:19,760 --> 00:27:21,760
Then divorce him.
495
00:27:24,000 --> 00:27:26,520
-What about your family?
-I don't care about them.
496
00:27:28,680 --> 00:27:33,680
I will never have any happiness
unless you marry me.
497
00:27:35,760 --> 00:27:41,160
Stevenson: This is a photograph
that Blakely gave you.
498
00:27:41,240 --> 00:27:43,560
Yes?
499
00:27:43,640 --> 00:27:51,240
??
500
00:27:51,320 --> 00:27:52,880
Yes.
501
00:27:52,960 --> 00:27:57,680
Stevenson: Did he write on it
in your presence?
502
00:27:57,760 --> 00:28:00,160
Yes.
503
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
"To Ruth.
504
00:28:03,160 --> 00:28:06,440
All my love.
505
00:28:06,520 --> 00:28:08,520
David.'
506
00:28:11,760 --> 00:28:13,760
[ Sobbing quietly ]
507
00:28:17,680 --> 00:28:21,320
My Lord,
I wonder if she might sit down?
508
00:28:21,400 --> 00:28:24,800
Judge Havers:
Yes, certainly.
509
00:28:24,880 --> 00:28:26,400
I'm quite alright.
510
00:28:26,480 --> 00:28:28,560
Judge Havers:
Do, by all means.
511
00:28:28,640 --> 00:28:30,640
I don't need to sit down.
512
00:28:32,720 --> 00:28:36,040
Stevenson: And then,
two weeks before David's death,
513
00:28:36,120 --> 00:28:38,760
did you find
that you were pregnant?
514
00:28:38,840 --> 00:28:40,680
Yes.
515
00:28:40,760 --> 00:28:43,680
Stevenson:
What happened about it?
516
00:28:43,760 --> 00:28:49,280
Well, we got into a fight
and David got very violent.
517
00:28:49,360 --> 00:28:52,080
[ Thudding ]
518
00:28:52,160 --> 00:28:54,280
[ Gasping ]
519
00:28:54,360 --> 00:28:57,640
He thumped me in the tummy.
520
00:28:57,720 --> 00:28:59,640
I do not know if that's
what caused the miscarriage
521
00:28:59,720 --> 00:29:00,920
or not, though.
522
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
[ Spectators gasp ]
523
00:29:04,360 --> 00:29:07,800
[ Man clears throat ]
524
00:29:07,880 --> 00:29:10,160
You, er...
525
00:29:10,240 --> 00:29:12,240
had a...
526
00:29:12,320 --> 00:29:14,560
a miscarriage?
527
00:29:14,640 --> 00:29:16,640
Yes.
528
00:29:18,440 --> 00:29:20,760
[ Man clears throat ]
529
00:29:20,840 --> 00:29:24,360
And we've heard the evidence
about you taking a revolver
530
00:29:24,440 --> 00:29:27,320
and getting a cab to Hampstead
and shooting him.
531
00:29:27,400 --> 00:29:28,960
Is that right?
532
00:29:29,040 --> 00:29:34,000
??
533
00:29:34,080 --> 00:29:39,000
??
534
00:29:39,080 --> 00:29:41,080
Quite correct.
535
00:29:43,080 --> 00:29:44,840
Why did you do it?
536
00:29:44,920 --> 00:29:47,560
I don't really know,
quite seriously.
537
00:29:47,640 --> 00:29:49,640
I was just very upset.
538
00:29:49,720 --> 00:29:53,200
Judge Havers: "I do not
really know why I shot him."
539
00:29:53,280 --> 00:29:55,160
Is that right?
540
00:29:55,240 --> 00:29:56,800
Yes.
541
00:29:56,880 --> 00:30:03,240
??
542
00:30:03,320 --> 00:30:09,640
??
543
00:30:09,720 --> 00:30:11,720
Mrs. Ellis...
544
00:30:11,800 --> 00:30:16,000
when you fired that revolver
at close range
545
00:30:16,080 --> 00:30:19,760
into the body of David Blakely,
546
00:30:19,840 --> 00:30:22,640
what did you intend to do?
547
00:30:24,640 --> 00:30:27,840
It is quite obvious, when I shot
him, I intended to kill him.
548
00:30:27,920 --> 00:30:29,960
[ Spectators gasping,
murmuring ]
549
00:30:30,040 --> 00:30:38,960
??
550
00:30:51,480 --> 00:30:53,760
I hope they appreciated
the suit.
551
00:30:53,840 --> 00:30:55,600
It's real Astrakhan, you know.
552
00:30:55,680 --> 00:30:57,240
What was that?
553
00:30:57,320 --> 00:30:58,480
What was what?
554
00:30:58,560 --> 00:31:00,800
Bickford:
In the witness box.
555
00:31:00,880 --> 00:31:04,560
You looked embarrassed.
Y-You looked bored.
556
00:31:07,440 --> 00:31:11,200
It became perfectly clear none
of this is going to do any good.
557
00:31:11,280 --> 00:31:15,040
What were you going to tell them
about what the Findlaters did,
558
00:31:15,120 --> 00:31:17,120
about the miscarriage?
559
00:31:19,200 --> 00:31:21,160
Thank you for securing
my hair appointment.
560
00:31:21,240 --> 00:31:23,480
I know the prison were
rather difficult about it.
561
00:31:23,560 --> 00:31:25,960
I think they thought
I was going to drink the bleach.
562
00:31:26,040 --> 00:31:27,800
No chance, not at least
before I got my roots done.
563
00:31:27,880 --> 00:31:31,080
Oh, for God's sake, Ruth!
564
00:31:31,160 --> 00:31:35,400
Make these people understand
what you've been through!
565
00:31:35,480 --> 00:31:37,560
Tell them about whatever
it was the Findlaters did,
566
00:31:37,640 --> 00:31:40,440
or -- or tell me, at least.
567
00:31:40,520 --> 00:31:42,560
No one wants to hear
about my insides.
568
00:31:42,640 --> 00:31:44,760
The jury don't,
Stevenson certainly doesn't,
569
00:31:44,840 --> 00:31:47,560
and you -- I know you think
you do, but you don't.
570
00:31:47,640 --> 00:31:49,600
No one wants to hear
about women bleeding
571
00:31:49,680 --> 00:31:52,040
and what men do
to make them bleed.
572
00:31:52,120 --> 00:31:55,400
It's all a little bit
embarrassing for everyone.
573
00:31:55,480 --> 00:31:57,840
It's certainly not going
to get me off a murder charge.
574
00:32:00,600 --> 00:32:02,640
They believed Ant, you see...
575
00:32:02,720 --> 00:32:04,720
and his lies.
576
00:32:06,600 --> 00:32:10,520
We should have told the police
about Cussen's involvement.
577
00:32:13,880 --> 00:32:18,440
You've perjured yourself
in the witness box,
578
00:32:18,520 --> 00:32:20,600
and I allowed it.
579
00:32:20,680 --> 00:32:25,720
??
580
00:32:25,800 --> 00:32:29,160
You've condemned yourself.
581
00:32:31,480 --> 00:32:33,480
[ Knocking on door ]
582
00:32:35,600 --> 00:32:39,120
[ Door opens ]
583
00:32:39,200 --> 00:32:42,800
[ Door closes ]
584
00:32:42,880 --> 00:32:45,040
Humphreys: So, what follows,
Dr. Whittaker,
585
00:32:45,120 --> 00:32:47,400
as to the effect of infidelity
586
00:32:47,480 --> 00:32:50,400
by the male partner
on the female mind?
587
00:32:50,480 --> 00:32:54,520
Well, women are more prone to
hysterical reactions than men.
588
00:32:54,600 --> 00:32:59,160
They are inclined to lose some
of their inhibitory capacity
589
00:32:59,240 --> 00:33:02,040
and solve their problems
on a more...
590
00:33:02,120 --> 00:33:04,040
primitive level.
591
00:33:04,120 --> 00:33:08,520
[ Georgina crying ]
592
00:33:08,600 --> 00:33:16,680
??
593
00:33:16,760 --> 00:33:18,600
George Ellis, please.
594
00:33:18,680 --> 00:33:20,800
Stevenson: In your view,
had the accused
595
00:33:20,880 --> 00:33:25,400
considered the consequences
of what she was doing?
596
00:33:25,480 --> 00:33:28,960
Well, I asked her if
she thought about her children,
597
00:33:29,040 --> 00:33:31,600
and she said she did not think
of them at all.
598
00:33:31,680 --> 00:33:34,720
[ Spectators gasping,
murmuring ]
599
00:33:34,800 --> 00:33:43,320
??
600
00:33:43,400 --> 00:33:46,360
Alright. Now, you be good
for Daddy, okay?
601
00:33:46,440 --> 00:33:51,840
??
602
00:33:51,920 --> 00:33:54,240
I'll call tonight
to see how she's settling in.
603
00:33:54,320 --> 00:33:57,960
Give it a few days, eh?
My solicitor will be in touch.
604
00:33:58,040 --> 00:34:00,240
about the divorce proceedings.
605
00:34:00,320 --> 00:34:06,120
??
606
00:34:06,200 --> 00:34:08,040
Judge Havers:
Thank you, Dr. Whittaker.
607
00:34:08,120 --> 00:34:10,120
You may step down.
608
00:34:13,960 --> 00:34:17,880
That is my case, my Lord.
609
00:34:17,960 --> 00:34:21,520
Judge Havers: Before you address
the jury, it would be as well
610
00:34:21,600 --> 00:34:25,000
if we had a short discussion
as to the law.
611
00:34:25,080 --> 00:34:27,400
You may release the jury
until tomorrow morning.
612
00:34:27,480 --> 00:34:30,200
[ Indistinct conversations ]
613
00:34:38,600 --> 00:34:40,720
I gather you wish
to address the jury
614
00:34:40,800 --> 00:34:43,880
as to the question
of provocation.
615
00:34:43,960 --> 00:34:45,600
I do, my Lord.
616
00:34:45,680 --> 00:34:48,040
There has to be some conduct,
has there not,
617
00:34:48,120 --> 00:34:49,520
on the part of the deceased man
618
00:34:49,600 --> 00:34:52,880
which caused
this unfortunate result?
619
00:34:52,960 --> 00:34:55,800
What is the evidence of conduct
on Blakely's part
620
00:34:55,880 --> 00:34:58,040
which is considered
to amount to provocation?
621
00:34:58,120 --> 00:35:00,720
May I be absolutely frank
about that, my Lord?
622
00:35:00,800 --> 00:35:06,080
The answer is that [scoffs]
there is no authority --
623
00:35:06,160 --> 00:35:08,680
no authority
that has ever considered
624
00:35:08,760 --> 00:35:11,240
the effects on the female mind
of infidelity.
625
00:35:11,320 --> 00:35:14,080
Judge Havers: Does your
proposition come to this --
626
00:35:14,160 --> 00:35:16,600
if a man associates
with a woman
627
00:35:16,680 --> 00:35:18,720
and then leaves her suddenly
628
00:35:18,800 --> 00:35:22,600
and she is a jealous woman,
emotionally disturbed,
629
00:35:22,680 --> 00:35:27,040
and goes out and shoots him,
that is sufficient grounds
630
00:35:27,120 --> 00:35:31,960
for the jury to reduce the crime
of murder to manslaughter?
631
00:35:32,040 --> 00:35:34,160
[ Spectators gasping,
murmuring ]
632
00:35:34,240 --> 00:35:35,760
[ Sighs ]
633
00:35:35,840 --> 00:35:42,640
??
634
00:35:42,720 --> 00:35:45,640
Mr. Bickford?
635
00:35:45,720 --> 00:35:50,120
A single day to hear all
the evidence in a murder trial?
636
00:35:50,200 --> 00:35:52,240
Why did nobody ask
about the gun?
637
00:35:52,320 --> 00:35:53,800
I'm sorry?
638
00:35:53,880 --> 00:35:55,760
Well, I know she lied
about how she got it.
639
00:35:55,840 --> 00:35:58,560
There was never any gun left
at the club as security.
640
00:35:58,640 --> 00:36:02,280
I told the police,
but nobody seemed to care.
641
00:36:02,360 --> 00:36:06,440
And what about that black cab
that was never found?
642
00:36:06,520 --> 00:36:10,440
You know Desmond Cussen used to
drive a black cab for fun?
643
00:36:10,520 --> 00:36:12,080
-Is it him?
-What?
644
00:36:12,160 --> 00:36:14,640
-Jackie: Did -- Did he help her?
-I don't know.
645
00:36:14,720 --> 00:36:22,520
??
646
00:36:22,600 --> 00:36:30,440
??
647
00:36:30,520 --> 00:36:32,800
Desmond:
It's not true, is it?
648
00:36:32,880 --> 00:36:35,080
It's not too late.
You can get her back.
649
00:36:35,160 --> 00:36:38,760
The -- The three of you --
you can all...
650
00:36:38,840 --> 00:36:40,320
live with me.
651
00:36:40,400 --> 00:36:43,360
I know you think
you can save me.
652
00:36:43,440 --> 00:36:45,000
But it's just a sweet fantasy
653
00:36:45,080 --> 00:36:47,880
to distract
from the sordid truth,
654
00:36:47,960 --> 00:36:50,160
which is that you are
a lonely drunk,
655
00:36:50,240 --> 00:36:53,840
and I'm a hostess
whose company you pay for.
656
00:36:53,920 --> 00:36:57,600
Desmond:
Why are you doing this, Ruth?
657
00:36:57,680 --> 00:36:59,720
Because I love him.
658
00:37:02,680 --> 00:37:04,680
I will save you.
659
00:37:07,280 --> 00:37:09,280
Whether you want me to or not.
660
00:37:11,720 --> 00:37:14,000
[ Exhales deeply ]
661
00:37:14,080 --> 00:37:21,800
??
662
00:37:21,880 --> 00:37:29,560
??
663
00:37:29,640 --> 00:37:37,360
??
664
00:37:37,440 --> 00:37:45,120
??
665
00:37:45,200 --> 00:37:49,720
It is my duty as a Judge,
as a matter of law,
666
00:37:49,800 --> 00:37:52,120
to direct the jury
that the evidence in this case
667
00:37:52,200 --> 00:37:54,800
does not support a verdict
of manslaughter
668
00:37:54,880 --> 00:37:58,400
on the grounds of provocation.
669
00:37:58,480 --> 00:38:00,160
Stevenson: My Lord,
in view of that ruling,
670
00:38:00,240 --> 00:38:02,760
it does not seem
that it would be proper
671
00:38:02,840 --> 00:38:05,000
for me to address
the jury at all.
672
00:38:05,080 --> 00:38:07,960
It does not seem to me
that there is any issue left
673
00:38:08,040 --> 00:38:10,600
on which
you could address the jury.
674
00:38:10,680 --> 00:38:11,960
Stevenson: No, my Lord.
675
00:38:12,040 --> 00:38:14,040
I am obliged.
676
00:38:16,920 --> 00:38:22,200
In the circumstances, my Lord,
I have nothing more to say.
677
00:38:22,280 --> 00:38:30,880
??
678
00:38:30,960 --> 00:38:33,240
Members of the jury...
679
00:38:33,320 --> 00:38:37,240
according to our law,
it is no defence for a woman
680
00:38:37,320 --> 00:38:40,000
who is charged
with the murder of her lover,
681
00:38:40,080 --> 00:38:42,720
to prove she was a jealous woman
682
00:38:42,800 --> 00:38:45,760
and had been badly treated
by her lover,
683
00:38:45,840 --> 00:38:48,400
and after he left her
without warning,
684
00:38:48,480 --> 00:38:53,920
she became furious with him and
formed an intention to kill him.
685
00:38:54,000 --> 00:38:57,960
None of these facts,
individually or collectively,
686
00:38:58,040 --> 00:39:01,800
afford any defence.
687
00:39:01,880 --> 00:39:03,400
Shame on you!
688
00:39:03,480 --> 00:39:06,080
All of you!
689
00:39:06,160 --> 00:39:07,680
Get off me!
690
00:39:07,760 --> 00:39:11,480
[ Speaking indistinctly
in French ]
691
00:39:11,560 --> 00:39:14,680
[ Door opens, closes ]
692
00:39:18,440 --> 00:39:21,240
[ Horn honking ]
693
00:39:25,000 --> 00:39:26,640
Man:
Hampstead Police Station.
694
00:39:26,720 --> 00:39:30,360
I need to talk to you about
Ruth Ellis and Desmond Cussen.
695
00:39:30,440 --> 00:39:32,600
[ Footsteps approaching ]
696
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
Jury's back.
697
00:39:44,600 --> 00:39:46,640
Bickford: 14 minutes.
698
00:39:58,280 --> 00:40:03,000
Members of the jury, are
you agreed upon your verdict?
699
00:40:03,080 --> 00:40:04,920
We are.
700
00:40:05,000 --> 00:40:10,080
Man: Do you find Ruth Ellis
guilty or not guilty of murder?
701
00:40:13,280 --> 00:40:14,520
Foreman: Guilty.
702
00:40:14,600 --> 00:40:16,560
[ Spectators gasping,
murmuring ]
703
00:40:16,640 --> 00:40:21,560
??
704
00:40:21,640 --> 00:40:24,000
[ Sobbing ]
705
00:40:27,280 --> 00:40:31,800
Man: Prisoner at the bar,
you stand convicted of murder.
706
00:40:31,880 --> 00:40:33,680
Have you anything to say
707
00:40:33,760 --> 00:40:37,560
before judgement of death
is passed according to law?
708
00:40:37,640 --> 00:40:45,520
??
709
00:40:45,600 --> 00:40:53,440
??
710
00:40:53,520 --> 00:40:55,640
Ruth Ellis...
711
00:40:55,720 --> 00:40:58,800
the jury has convicted you
of murder.
712
00:40:58,880 --> 00:41:04,440
In my view, it was
the only verdict possible.
713
00:41:04,520 --> 00:41:07,120
You will be taken hence
to the prison
714
00:41:07,200 --> 00:41:09,600
in which you were last confined
715
00:41:09,680 --> 00:41:15,760
and from there
to a place of execution,
716
00:41:15,840 --> 00:41:19,440
where you will suffer death
by hanging
717
00:41:19,520 --> 00:41:21,320
and thereafter your body buried
718
00:41:21,400 --> 00:41:24,120
within the precincts
of the prison,
719
00:41:24,200 --> 00:41:27,040
and may the Lord
have mercy on your soul.
720
00:41:27,120 --> 00:41:30,400
Man: Amen.
721
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
Thanks.
722
00:41:32,000 --> 00:41:40,560
??
723
00:41:40,640 --> 00:41:49,160
??
724
00:41:49,240 --> 00:41:51,480
Ah, that went very well.
725
00:41:51,560 --> 00:41:53,960
Thank you, Edward.
It went better than expected.
726
00:41:54,040 --> 00:41:55,800
-See you outside.
-Thank you.
727
00:41:55,880 --> 00:42:02,640
??
728
00:42:02,720 --> 00:42:07,200
Is that man your
Junior Treasury Counsel?
729
00:42:07,280 --> 00:42:09,040
That's correct.
730
00:42:09,120 --> 00:42:12,400
Edward Cussen?
731
00:42:12,480 --> 00:42:14,680
Is he related to Desmond Cussen?
732
00:42:14,760 --> 00:42:16,240
Mm.
733
00:42:16,320 --> 00:42:18,160
They are cousins.
734
00:42:18,240 --> 00:42:20,680
[ Chuckles ]
735
00:42:20,760 --> 00:42:25,720
That's why you called Desmond
as a witness, isn't it?
736
00:42:25,800 --> 00:42:28,080
To protect him from
other accusations,
737
00:42:28,160 --> 00:42:31,840
such as conspiracy to murder.
738
00:42:31,920 --> 00:42:35,320
Do you know much
about Buddhism, Mr. Bickford?
739
00:42:35,400 --> 00:42:38,360
I've practised it
for 30 years,
740
00:42:38,440 --> 00:42:42,040
and one of its teachings
is that we are all responsible
741
00:42:42,120 --> 00:42:45,000
for our own liberation.
742
00:42:45,080 --> 00:42:48,400
Ruth Ellis Knows this.
743
00:42:48,480 --> 00:42:52,120
No one else --
no judge or jury, no friend --
744
00:42:52,200 --> 00:42:54,040
has put her
in her present position.
745
00:42:54,120 --> 00:42:58,920
It is her own actions
that have done so.
746
00:42:59,000 --> 00:43:02,040
That is karma.
747
00:43:02,120 --> 00:43:08,480
??
748
00:43:08,560 --> 00:43:13,960
I shall be starting
the reprieve case immediately.
749
00:43:14,040 --> 00:43:19,720
Well, we did the best we could
for her.
750
00:43:19,800 --> 00:43:22,160
No.
No, we did not.
751
00:43:22,240 --> 00:43:27,360
This whole process has been
a disgrace, a sham.
752
00:43:27,440 --> 00:43:30,200
I'm going to fight for her
to be reprieved --
753
00:43:30,280 --> 00:43:34,640
do things differently,
as they should have been done.
754
00:43:34,720 --> 00:43:38,800
Desmond's cousin is in the same
chambers as Christmas Humphreys.
755
00:43:38,880 --> 00:43:40,880
He's a bloody silk.
756
00:43:45,560 --> 00:43:48,680
You knew...about Desmond.
757
00:43:50,680 --> 00:43:54,600
Edward Cussen and I
worked together during the war.
758
00:43:54,680 --> 00:43:57,320
Jesus Christ.
759
00:43:57,400 --> 00:44:01,040
You were all in it together.
760
00:44:01,120 --> 00:44:03,200
[ Chuckles ]
Of course.
761
00:44:03,280 --> 00:44:05,480
That's why you didn't
cross-examine.
762
00:44:05,560 --> 00:44:07,120
They asked you to protect him.
763
00:44:07,200 --> 00:44:09,320
Stevenson: No.
764
00:44:09,400 --> 00:44:12,560
No, they didn't.
765
00:44:12,640 --> 00:44:16,440
Look, dragging somebody else
into it wouldn't have helped --
766
00:44:16,520 --> 00:44:19,480
wouldn't have helped at all.
767
00:44:19,560 --> 00:44:21,400
A woman like her --
768
00:44:21,480 --> 00:44:23,920
they were never
gonna let her off.
769
00:44:24,000 --> 00:44:27,360
She deserves clemency
for what she's suffered,
770
00:44:27,440 --> 00:44:29,080
and I will fight for that.
771
00:44:29,160 --> 00:44:31,160
[ Door opens ]
772
00:44:33,280 --> 00:44:34,920
You're to be moved.
773
00:44:35,000 --> 00:44:43,280
??
774
00:44:43,360 --> 00:44:51,640
??
775
00:44:51,720 --> 00:45:00,000
??
776
00:45:00,080 --> 00:45:01,880
[ Lock engages ]
777
00:45:01,960 --> 00:45:09,640
??
778
00:45:09,720 --> 00:45:17,440
??
779
00:45:17,520 --> 00:45:25,200
??
780
00:45:25,280 --> 00:45:32,960
??
781
00:45:33,040 --> 00:45:40,720
??
782
00:45:40,800 --> 00:45:48,520
??
783
00:45:48,600 --> 00:45:56,320
??
784
00:45:56,370 --> 00:46:00,920
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.