Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,713 --> 00:00:06,839
Previously on Yellowjackets...
2
00:00:12,512 --> 00:00:15,724
No one has
any right to my baby.
3
00:00:16,641 --> 00:00:18,892
If you tell anybody about this,
4
00:00:18,893 --> 00:00:20,311
I will fucking kill you.
5
00:00:22,486 --> 00:00:24,528
- About what happened today...
- I hurt you.
6
00:00:24,530 --> 00:00:26,656
You're connecting with
it, that's what's important.
7
00:00:26,658 --> 00:00:29,661
Thing is, someone else here
is already closer to it.
8
00:00:32,615 --> 00:00:33,825
Hello, Shauna.
9
00:00:33,827 --> 00:00:35,993
So, am I here to babysit?
10
00:00:35,995 --> 00:00:38,470
S-Sort of. Keep Lottie busy.
11
00:00:38,472 --> 00:00:41,099
Keep them from talking to each other.
12
00:00:41,622 --> 00:00:43,666
Misty.
13
00:00:43,668 --> 00:00:46,655
I can't believe Shauna
let you drive home in this condition.
14
00:00:46,657 --> 00:00:48,130
Once again, your "friends"...
15
00:00:48,132 --> 00:00:50,007
Stop air quoting my friendships!
16
00:00:50,008 --> 00:00:51,258
Get out, go!
17
00:00:51,259 --> 00:00:52,259
Misty...
18
00:00:52,744 --> 00:00:55,305
I have... cancer.
19
00:01:06,775 --> 00:01:09,964
Oh, we actually had
the best meal here last night.
20
00:01:09,966 --> 00:01:12,101
On our way out, we forgot to pay.
21
00:01:12,103 --> 00:01:13,778
He had
a heart attack last night.
22
00:01:13,780 --> 00:01:14,990
All right, I'm gonna pull
23
00:01:14,991 --> 00:01:16,910
so you don't have
to put pressure on that leg.
24
00:01:19,299 --> 00:01:20,308
I'm sorry, but you've already seen me,
25
00:01:20,310 --> 00:01:21,638
I can't just let you go back
to the others.
26
00:01:21,640 --> 00:01:23,350
So we're gonna take a little walk.
27
00:01:28,081 --> 00:01:33,488
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
28
00:02:04,582 --> 00:02:06,084
You should eat.
29
00:02:07,585 --> 00:02:09,670
Just think of it like a...
30
00:02:10,483 --> 00:02:13,198
like a Cornish hen had a baby
with a demon.
31
00:02:14,259 --> 00:02:15,634
Of course,
32
00:02:16,024 --> 00:02:18,471
I guess you're used
to better these days.
33
00:02:19,389 --> 00:02:21,557
Oh.
34
00:02:22,725 --> 00:02:25,103
Oh, yeah. Right.
35
00:02:25,395 --> 00:02:27,647
I'm sorry about that.
36
00:02:43,288 --> 00:02:45,497
Mmm.
37
00:02:45,498 --> 00:02:47,683
This is, like, so good.
38
00:02:47,707 --> 00:02:50,501
Seriously, I-I think...
39
00:02:50,503 --> 00:02:52,982
I actually like bat now.
40
00:02:53,006 --> 00:02:55,091
It's really juicy.
41
00:02:56,205 --> 00:02:59,011
In all the times I fantasized
about us being alone together,
42
00:02:59,013 --> 00:03:01,890
it was definitely never
in a weird-ass cave.
43
00:03:02,807 --> 00:03:05,163
Oh, my God, I can't believe
I just admitted that.
44
00:03:05,165 --> 00:03:07,512
I'm, like,
so embarrassed right now.
45
00:03:07,514 --> 00:03:08,806
Am I blushing?
46
00:03:08,808 --> 00:03:10,084
No.
47
00:03:11,065 --> 00:03:12,656
Maybe I'm low on blood.
48
00:03:12,658 --> 00:03:14,744
Yeah, it's probably that.
49
00:03:15,653 --> 00:03:17,870
You just had to know
I had a major crush on you.
50
00:03:17,872 --> 00:03:20,552
I mean, like, all the girls did,
but mine was, like, epic.
51
00:03:20,554 --> 00:03:22,451
Hey, you remember the, uh...
52
00:03:22,452 --> 00:03:24,494
that time that you told me
53
00:03:24,495 --> 00:03:28,754
"gym teacher" was Latin
for "pervert failure"?
54
00:03:28,756 --> 00:03:30,567
Yeah, and you gave me detention.
55
00:03:30,569 --> 00:03:32,457
So I got to spend
even more time with you.
56
00:03:32,459 --> 00:03:34,372
Mari, you once spread
a rumor that I had,
57
00:03:34,374 --> 00:03:35,919
and I do quote...
58
00:03:35,921 --> 00:03:38,514
"raging gonorrhea."
59
00:03:38,516 --> 00:03:40,515
Less competition.
60
00:03:53,775 --> 00:03:56,694
It's so cold in here.
61
00:03:58,613 --> 00:04:01,281
Maybe we could, uh,
62
00:04:01,282 --> 00:04:03,010
you know...
63
00:04:03,034 --> 00:04:04,701
warm each other up?
64
00:04:05,208 --> 00:04:06,918
Oh, my God.
65
00:04:08,892 --> 00:04:10,184
Mari, I'm gay.
66
00:04:10,186 --> 00:04:11,623
But you know something?
67
00:04:11,625 --> 00:04:13,251
Even if I wasn't,
68
00:04:13,253 --> 00:04:15,746
I would rather take something very dull,
69
00:04:15,748 --> 00:04:17,632
press it into my eye and keep pushing
70
00:04:17,634 --> 00:04:20,304
until I hit the back of my skull
71
00:04:20,306 --> 00:04:22,174
than ever touch you.
72
00:04:23,388 --> 00:04:25,566
So whatever this is,
73
00:04:25,568 --> 00:04:27,705
you can just knock it the fuck off.
74
00:04:37,277 --> 00:04:39,320
Are you gonna finish your bat?
75
00:04:49,161 --> 00:04:52,647
- Don't move!
- Okay, okay. Hey. Easy.
76
00:04:52,649 --> 00:04:54,051
Just take it easy, all right?
77
00:04:54,053 --> 00:04:55,836
Let's just take a second and calm down.
78
00:05:04,222 --> 00:05:05,489
God!
79
00:05:05,513 --> 00:05:06,763
Fuck!
80
00:05:06,764 --> 00:05:08,636
I can't believe you maced me!
81
00:05:08,638 --> 00:05:10,906
- I'm fucking blind!
- Me?!
82
00:05:10,908 --> 00:05:13,230
You did this, you fucking idiot!
83
00:06:59,867 --> 00:07:02,775
So urgent care sent us
your blood work from yesterday.
84
00:07:02,777 --> 00:07:04,920
Got a feeling this isn't about my foot.
85
00:07:04,922 --> 00:07:05,923
That's correct.
86
00:07:05,925 --> 00:07:07,592
That's why I wanted to see you.
87
00:07:07,593 --> 00:07:09,803
Now the blood work, while incomplete,
88
00:07:09,804 --> 00:07:12,741
suggests your cancer
has stopped metastasizing.
89
00:07:12,765 --> 00:07:16,078
Your CA 125 markers are
significantly down.
90
00:07:16,102 --> 00:07:18,019
Now, I don't
want to get your hopes up.
91
00:07:18,020 --> 00:07:20,939
In Stage 4 cancers like yours,
this is extremely rare.
92
00:07:20,940 --> 00:07:24,025
I've read about it,
but in my 22 years on the job,
93
00:07:24,026 --> 00:07:26,571
I've never seen it happen.
94
00:07:30,950 --> 00:07:32,617
This new schedule rocks.
95
00:07:32,618 --> 00:07:34,953
Maybe I should go for broke
and get expelled.
96
00:07:34,954 --> 00:07:37,577
Well, if anyone can do it,
you can, sweetie.
97
00:07:38,304 --> 00:07:40,319
You seemed to be having fun last night.
98
00:07:41,225 --> 00:07:43,074
What'd you and Lottie talk about?
99
00:07:46,052 --> 00:07:47,901
Speak of the devil.
100
00:07:47,925 --> 00:07:49,260
Good morning.
101
00:07:49,609 --> 00:07:50,839
- Hi.
- Hmm.
102
00:07:50,841 --> 00:07:51,844
See?
103
00:07:51,846 --> 00:07:53,722
I am the model houseguest.
104
00:07:54,227 --> 00:07:57,619
I could have eavesdropped,
but I announced myself instead.
105
00:07:57,643 --> 00:08:00,229
Nice work, Lot. A-plus.
106
00:08:01,195 --> 00:08:02,773
Do you want pancakes?
107
00:08:03,649 --> 00:08:05,123
Oh, God, no.
108
00:08:05,125 --> 00:08:07,314
The food on the 13th floor...
109
00:08:07,316 --> 00:08:09,113
it's a euphemism for the psych ward...
110
00:08:09,115 --> 00:08:10,407
it's loaded with lard.
111
00:08:10,409 --> 00:08:12,631
It's a form of sedation,
they'd never admit it.
112
00:08:12,633 --> 00:08:14,973
No, no. I need to...
113
00:08:14,975 --> 00:08:16,369
... reset.
114
00:08:16,370 --> 00:08:18,079
Well, why don't we get lunch today?
115
00:08:18,080 --> 00:08:20,707
Wherever you want.
We can really catch up.
116
00:08:20,947 --> 00:08:22,811
Mm, sorry, I'm...
117
00:08:22,835 --> 00:08:25,606
afraid my schedule
is wall to wall.
118
00:08:25,630 --> 00:08:26,690
Really?
119
00:08:26,692 --> 00:08:28,641
You just left the "13th floor,"
120
00:08:28,643 --> 00:08:32,563
apparently with nowhere to go,
and now you're just fully booked?
121
00:08:32,565 --> 00:08:34,149
I'm afraid so.
122
00:08:34,972 --> 00:08:37,892
Well, I am off.
123
00:08:38,810 --> 00:08:40,646
- Bye!
- Bye.
124
00:08:44,690 --> 00:08:46,900
Wait, where are you going?
125
00:08:46,902 --> 00:08:49,319
Oh, don't tell me
you're not gonna eat either.
126
00:08:49,321 --> 00:08:51,805
No, I'll be back.
I just want to do my makeup.
127
00:08:51,807 --> 00:08:53,948
But can you put chocolate chips
in those?
128
00:08:53,950 --> 00:08:55,827
Otherwise, they kind of suck.
129
00:08:58,996 --> 00:09:00,474
Fuck!
130
00:09:00,498 --> 00:09:02,142
Fuck.
131
00:09:07,128 --> 00:09:10,084
Why are you calling so early?
I thought you'd be hungover.
132
00:09:10,086 --> 00:09:12,361
Please.
I can hold my liquor.
133
00:09:12,385 --> 00:09:15,084
My kitchen smells like rotten coconuts.
134
00:09:15,086 --> 00:09:17,347
Well, that sounds like a "you" problem.
135
00:09:17,348 --> 00:09:18,834
What do you want, Misty?
136
00:09:18,836 --> 00:09:20,892
You screwed up so bad last night,
137
00:09:20,894 --> 00:09:23,628
- I shouldn't even be talking to you.
- I did not screw up.
138
00:09:23,630 --> 00:09:25,459
- I was being strategic.
- How?
139
00:09:25,483 --> 00:09:26,875
By losing consciousness?
140
00:09:27,501 --> 00:09:29,010
Well, I will have you know,
141
00:09:29,012 --> 00:09:32,882
I have some very interesting intel.
142
00:09:32,884 --> 00:09:33,990
Which is?
143
00:09:33,992 --> 00:09:36,324
Jiminy Christmas, checkmate!
144
00:09:36,325 --> 00:09:39,068
- What?
- I-I-I can't talk here.
145
00:09:39,070 --> 00:09:40,597
I'm at work. Um...
146
00:09:40,621 --> 00:09:43,331
meet me down the block at Izzy's Cafรฉ.
147
00:09:43,332 --> 00:09:45,458
I will text you the address.
148
00:09:45,460 --> 00:09:47,588
The scones are to die for.
149
00:09:51,154 --> 00:09:53,615
It's okay.
150
00:09:55,595 --> 00:09:57,762
What exactly was your plan?
151
00:09:58,199 --> 00:10:00,056
You're still tied up.
152
00:10:00,057 --> 00:10:02,310
I was kind of winging it.
153
00:10:03,269 --> 00:10:05,372
I don't exactly have a lot of experience
154
00:10:05,396 --> 00:10:06,582
with this sort of thing.
155
00:10:11,235 --> 00:10:13,194
Yeah, well...
156
00:10:15,120 --> 00:10:17,289
that makes two of us.
157
00:10:20,858 --> 00:10:22,925
Look, I get why you did it.
I mean...
158
00:10:23,956 --> 00:10:28,395
you are being held in a cave
against your will by a one-legged man.
159
00:10:33,424 --> 00:10:35,176
Jesus Christ.
160
00:10:36,135 --> 00:10:40,490
How is that even real?
161
00:10:40,514 --> 00:10:42,475
I-I-I mean, I...
162
00:10:43,684 --> 00:10:46,936
Shit, I grew up in the suburbs.
163
00:10:46,937 --> 00:10:49,291
You know, I-I-I love
164
00:10:49,315 --> 00:10:52,586
frozen burritos from 7-Eleven. I...
165
00:10:52,610 --> 00:10:56,042
I've seen Dave Matthews Band three times
166
00:10:56,044 --> 00:10:58,383
at the Garden State
Arts Center, and honestly?
167
00:10:58,407 --> 00:11:00,660
I don't even like 'em that much.
168
00:11:02,282 --> 00:11:05,746
Hell, the only reason I started subbing
in the first place is 'cause I...
169
00:11:07,041 --> 00:11:09,019
blew out my damn ACL, and I needed a way
170
00:11:09,043 --> 00:11:10,995
to pay off my student loans
while I figured out
171
00:11:10,997 --> 00:11:13,482
what the hell I was gonna do
with my life.
172
00:11:13,506 --> 00:11:16,193
I swear...
173
00:11:16,217 --> 00:11:20,303
I'm just... a normal guy.
174
00:11:24,392 --> 00:11:26,686
So, seriously...
175
00:11:27,812 --> 00:11:30,040
how the fuck
176
00:11:30,064 --> 00:11:33,109
is any of this real?
177
00:11:39,615 --> 00:11:41,259
Is it real?
178
00:11:46,038 --> 00:11:47,928
See, this!
179
00:11:47,930 --> 00:11:49,054
This, right here!
180
00:11:49,056 --> 00:11:50,792
Yeah, are you hearing this?
181
00:11:50,793 --> 00:11:54,170
God, do... What the fuck is happening?!
182
00:12:14,567 --> 00:12:18,279
When I was 12, my little cousin
got brain cancer.
183
00:12:21,782 --> 00:12:23,909
I was with her when she died.
184
00:12:26,537 --> 00:12:29,956
Her-her parents
were down in the cafeteria.
185
00:12:29,957 --> 00:12:32,459
We were watching her
favorite show on Nickelodeon,
186
00:12:32,460 --> 00:12:34,627
the-the one with the...
187
00:12:34,628 --> 00:12:37,505
stupid puppets and the dragon.
188
00:12:37,506 --> 00:12:40,008
I mean, she wasn't really watching.
189
00:12:40,009 --> 00:12:42,094
She was pretty out of it.
190
00:12:43,262 --> 00:12:45,513
Then all the alarms started going crazy,
191
00:12:45,514 --> 00:12:47,641
and her heart just stopped.
192
00:12:49,977 --> 00:12:52,414
Afterwards, I sat in the waiting room
193
00:12:52,438 --> 00:12:55,566
waiting for my parents to come.
194
00:12:57,777 --> 00:13:00,613
And the same show
was playing there, too.
195
00:13:05,117 --> 00:13:07,536
So I finished watching the episode.
196
00:13:11,582 --> 00:13:13,417
She was four.
197
00:13:18,464 --> 00:13:20,633
Why'd you tell me that?
198
00:13:23,093 --> 00:13:25,113
I think...
199
00:13:25,137 --> 00:13:28,641
maybe there are two versions of reality.
200
00:13:30,309 --> 00:13:33,603
Most of the time,
the-the other one, the bad one,
201
00:13:33,604 --> 00:13:37,023
is-is... j-just hiding
202
00:13:37,024 --> 00:13:39,067
or-or waiting,
203
00:13:39,068 --> 00:13:40,545
but it's all real.
204
00:13:45,825 --> 00:13:47,992
Nobody's looking for you, you know?
205
00:13:47,993 --> 00:13:50,222
Most people think you're dead.
206
00:13:50,246 --> 00:13:52,288
I could tell them that I, that I fell
207
00:13:52,289 --> 00:13:53,706
and I hurt my knee.
208
00:13:53,707 --> 00:13:55,477
That I got turned around
209
00:13:55,501 --> 00:13:57,896
in the dark and it took me
a few days to find my way back.
210
00:13:57,920 --> 00:13:59,921
I wouldn't even mention you.
211
00:13:59,922 --> 00:14:04,027
You asked me what my plan was, but...
212
00:14:04,051 --> 00:14:06,846
what's your plan, Coach?
213
00:14:08,514 --> 00:14:11,349
How long are you gonna keep me in here?
214
00:14:26,323 --> 00:14:28,468
Sorry. My mom sprung a "pop quiz" on me
215
00:14:28,492 --> 00:14:30,034
about thermodynamics.
216
00:14:30,035 --> 00:14:33,014
Luckily, she knows dick about
physics. It was over quick.
217
00:14:33,038 --> 00:14:34,790
It's not a problem.
218
00:14:36,876 --> 00:14:38,084
You like to shop, huh?
219
00:14:38,085 --> 00:14:40,838
Oh, you could say that.
220
00:14:44,967 --> 00:14:46,343
Oh, hey.
221
00:14:47,678 --> 00:14:50,054
What do you think?
222
00:14:50,055 --> 00:14:51,265
No.
223
00:14:52,224 --> 00:14:54,642
Yeah, it's kind of basic.
224
00:14:54,643 --> 00:14:57,414
Why are we hanging out, Callie?
225
00:14:57,438 --> 00:15:00,834
- What do you mean?
- You find me intriguing.
226
00:15:00,858 --> 00:15:02,234
Why?
227
00:15:03,569 --> 00:15:05,570
Uh... you're an old friend of my mom's
228
00:15:05,571 --> 00:15:08,297
who recently chased her
through the woods with a knife,
229
00:15:08,299 --> 00:15:11,076
and you're somehow still pals.
That's pretty intriguing.
230
00:15:11,911 --> 00:15:14,580
We both know it's more than that.
231
00:15:16,248 --> 00:15:18,124
I guess what I'm really asking you
232
00:15:18,125 --> 00:15:20,001
is to tell me who you are.
233
00:15:20,811 --> 00:15:22,128
Okay,
234
00:15:22,129 --> 00:15:25,650
if you could describe yourself
without embarrassment
235
00:15:25,674 --> 00:15:28,176
or shame, and especially
without the fear
236
00:15:28,177 --> 00:15:31,781
that you might say something
that scares you...
237
00:15:31,805 --> 00:15:33,241
what would you say?
238
00:15:33,265 --> 00:15:35,535
Is this, like,
239
00:15:35,559 --> 00:15:37,810
some game that you'd play at your cult?
240
00:15:37,811 --> 00:15:40,564
No, it's not a game.
241
00:15:41,565 --> 00:15:44,317
See, I think that you, unlike most,
242
00:15:44,318 --> 00:15:47,654
have the capacity
to answer that question.
243
00:15:47,655 --> 00:15:50,282
That is, if you choose to.
244
00:15:54,703 --> 00:15:56,120
Ooh.
245
00:15:56,121 --> 00:15:59,457
This is what I see for you.
246
00:16:00,834 --> 00:16:02,752
Um... Wow.
247
00:16:02,753 --> 00:16:05,380
But I... I mean, no,
this has to be, like,
248
00:16:05,381 --> 00:16:06,733
a million dollars.
249
00:16:06,757 --> 00:16:08,443
It's fine, I'll help.
250
00:16:08,467 --> 00:16:10,301
Lottie.
251
00:16:10,302 --> 00:16:12,137
Don't you want to try it on?
252
00:16:14,139 --> 00:16:16,284
Sure.
253
00:16:16,308 --> 00:16:17,642
Where's the dressing room?
254
00:16:17,823 --> 00:16:19,978
No, not here.
255
00:16:19,979 --> 00:16:21,854
You can, uh...
256
00:16:21,855 --> 00:16:23,941
you can try it on at home.
257
00:16:25,859 --> 00:16:29,433
There are no sensors on the exit.
258
00:16:29,435 --> 00:16:31,614
There are two security guards, one...
259
00:16:31,615 --> 00:16:35,201
over there and another by the shoes.
260
00:16:35,202 --> 00:16:38,664
She's undercover, but it's obvious.
261
00:16:40,457 --> 00:16:43,293
Okay. Follow me.
262
00:16:49,842 --> 00:16:51,926
They get their berries from Vermont,
263
00:16:51,927 --> 00:16:55,180
and they're not just
saying that. I verified.
264
00:16:56,765 --> 00:16:58,766
- Yes. Good. Yum.
- Right?
265
00:16:58,767 --> 00:17:01,715
What happened
with Callie and Lottie, Misty?
266
00:17:01,717 --> 00:17:02,728
Oh.
267
00:17:02,730 --> 00:17:05,492
Well, um, your daughter... apple, tree,
268
00:17:05,494 --> 00:17:06,514
I'm afraid...
269
00:17:06,516 --> 00:17:08,134
is quite the schemer,
270
00:17:08,136 --> 00:17:10,209
so you were right to be concerned.
271
00:17:10,211 --> 00:17:12,352
She lulled us into believing
that we were just
272
00:17:12,354 --> 00:17:14,147
having an innocent sleepover,
when really,
273
00:17:14,149 --> 00:17:16,580
she was daring Lottie
to spill our secrets
274
00:17:16,582 --> 00:17:17,702
about the Wilderness.
275
00:17:17,703 --> 00:17:20,245
Good news is, I put a stop to it.
276
00:17:20,247 --> 00:17:21,765
What do you mean "daring"?
277
00:17:22,946 --> 00:17:24,497
Well, we were playing truth or dare.
278
00:17:24,499 --> 00:17:27,265
What? Why would you let that happen?
279
00:17:27,267 --> 00:17:29,582
Hello? Reverse psychology.
280
00:17:29,584 --> 00:17:32,030
Callie thought she was
making inroads, when really,
281
00:17:32,032 --> 00:17:33,625
I was manipulating everything
282
00:17:33,627 --> 00:17:36,504
to put a kibosh on anything sensitive.
283
00:17:36,505 --> 00:17:37,922
And then as soon as I had the chance,
284
00:17:37,923 --> 00:17:39,632
I read Lottie the riot act.
285
00:17:39,633 --> 00:17:43,238
I said, "Lottie, if you say
a word about anything,
286
00:17:43,262 --> 00:17:46,098
I will tell Shauna
to throw you out on your ass."
287
00:17:50,352 --> 00:17:54,415
Why did I have to come here
for you to tell me this, Misty?
288
00:17:54,439 --> 00:17:55,815
Well, I just wanted you to know
289
00:17:55,816 --> 00:17:57,817
that I followed
your instructions to the letter.
290
00:17:57,818 --> 00:18:00,486
And, um, and...
291
00:18:00,487 --> 00:18:03,698
I thought it would be nice
if we could just hang out.
292
00:18:03,699 --> 00:18:06,386
You know? We never do this anymore.
293
00:18:06,410 --> 00:18:07,762
Yeah, yeah.
294
00:18:07,786 --> 00:18:09,432
Look, I just... I have a bunch
295
00:18:09,434 --> 00:18:10,598
of errands I...
296
00:18:10,622 --> 00:18:12,498
Oh! Well, it's kismet
297
00:18:12,499 --> 00:18:14,500
because my staff meeting
just got canceled.
298
00:18:14,501 --> 00:18:15,603
So, I can help.
299
00:18:15,627 --> 00:18:16,938
Well, you don't want to do that.
300
00:18:16,962 --> 00:18:19,255
- It's really boring stuff.
- Like what?
301
00:18:19,256 --> 00:18:21,067
Trying to get a gift basket
302
00:18:21,091 --> 00:18:22,216
for these fancy idiots
303
00:18:22,217 --> 00:18:24,070
who might be doing business with Jeff.
304
00:18:24,094 --> 00:18:25,720
I...
305
00:18:25,721 --> 00:18:27,930
I might not have made
the best impression last night.
306
00:18:27,932 --> 00:18:28,940
Perfect.
307
00:18:28,942 --> 00:18:31,786
Because I am great
at gifting.
308
00:18:31,810 --> 00:18:33,454
Are we going to Tony's or Francesca's?
309
00:18:33,478 --> 00:18:35,862
Oh, please don't say Tony's.
Ooh, Caspian's!
310
00:18:35,864 --> 00:18:38,876
Caspian's has the best
semi-hard cheeses.
311
00:18:38,900 --> 00:18:41,152
Okay. Um...
312
00:18:41,153 --> 00:18:42,778
We're just gonna have to be quick, okay?
313
00:18:42,779 --> 00:18:44,864
Because I have a... um...
314
00:18:44,865 --> 00:18:46,950
p-podiatrist...
315
00:18:47,701 --> 00:18:48,993
podiatrist appointment later.
316
00:18:48,994 --> 00:18:52,056
Ooh, foot doctors. They're sexy, right?
317
00:18:52,080 --> 00:18:54,165
But I can just sit in the waiting room
318
00:18:54,166 --> 00:18:55,876
if you don't want me to watch.
319
00:19:29,199 --> 00:19:30,200
I... There's something
320
00:19:30,202 --> 00:19:31,702
- I have to say to you...
- I have something to tell you,
321
00:19:31,703 --> 00:19:33,139
but, shit, promise you won't freak out.
322
00:19:33,163 --> 00:19:34,747
What? Just, what?
323
00:19:34,748 --> 00:19:36,017
No, you, you.
324
00:19:36,041 --> 00:19:38,210
- Tai, what?
- No.
325
00:19:41,713 --> 00:19:45,424
The oncologist just, um...
326
00:19:45,425 --> 00:19:47,426
told me that...
327
00:19:47,427 --> 00:19:51,931
the cancer's stopped growing, and, um...
328
00:19:51,932 --> 00:19:54,661
it might be in, like, partial remission,
329
00:19:54,663 --> 00:19:56,537
or headed in that direction.
330
00:19:56,561 --> 00:19:59,224
I actually don't even know what
the fucking words I'm saying...
331
00:19:59,226 --> 00:20:01,042
- Oh, God!
- They have to
332
00:20:01,066 --> 00:20:03,651
do all these tests now, and, um...
333
00:20:03,653 --> 00:20:05,611
That's incredible. It's amazing.
334
00:20:05,612 --> 00:20:08,841
- They could be wrong.
- Oh, God, shut up, Van.
335
00:20:08,865 --> 00:20:10,491
Oh, God.
336
00:20:10,492 --> 00:20:13,119
Oh, God.
337
00:20:30,345 --> 00:20:32,764
Oh, God.
338
00:20:34,057 --> 00:20:36,059
What?
339
00:20:37,519 --> 00:20:39,271
The waiter.
340
00:20:40,021 --> 00:20:42,815
Who chased us through the streets.
341
00:20:42,816 --> 00:20:44,108
He died.
342
00:20:44,109 --> 00:20:46,152
Heart attack.
343
00:20:46,153 --> 00:20:47,529
No...
344
00:20:48,321 --> 00:20:51,426
I went back to make good
on the check, and, uh,
345
00:20:51,450 --> 00:20:55,453
when they, when they
told me he died, I...
346
00:20:55,454 --> 00:20:56,806
grabbed my credit card and...
347
00:20:56,830 --> 00:20:59,082
Tai!
348
00:21:00,000 --> 00:21:02,294
Listen to me. Listen.
349
00:21:07,883 --> 00:21:08,883
No.
350
00:21:08,884 --> 00:21:10,342
You're thinking it, too.
351
00:21:10,343 --> 00:21:12,071
I know you are.
352
00:21:12,095 --> 00:21:13,489
First Natalie,
353
00:21:13,513 --> 00:21:15,473
then this guy.
354
00:21:15,474 --> 00:21:19,143
It's been a long time,
but it could be happening again.
355
00:21:19,144 --> 00:21:21,979
The waiter was the sacrifice, and...
356
00:21:21,980 --> 00:21:25,357
and your new prognosis...
357
00:21:25,358 --> 00:21:27,295
well,
358
00:21:27,319 --> 00:21:29,237
that's the gift.
359
00:21:37,710 --> 00:21:39,163
Please, Van.
360
00:21:39,652 --> 00:21:42,459
Just give in to the possibility.
361
00:21:53,887 --> 00:21:56,389
We hear the Wilderness, and it hears us.
362
00:21:58,975 --> 00:22:02,229
We hear the Wilderness, and it hears us.
363
00:22:03,980 --> 00:22:07,442
We hear the Wilderness, and it hears us.
364
00:22:08,224 --> 00:22:11,863
We hear the Wilderness, and it hears us.
365
00:22:36,513 --> 00:22:37,889
Coach?
366
00:22:38,682 --> 00:22:40,392
Get up, Mari.
367
00:22:43,562 --> 00:22:45,479
I can't. Uh, my knee.
368
00:22:45,480 --> 00:22:48,918
Mari, stand... up.
369
00:23:23,768 --> 00:23:24,768
Please.
370
00:23:24,769 --> 00:23:27,022
Please, Coach.
371
00:23:42,537 --> 00:23:44,122
Go.
372
00:23:55,467 --> 00:23:56,967
Ah, the open road.
373
00:23:56,968 --> 00:23:58,070
Girl time.
374
00:23:59,346 --> 00:24:02,056
Playing hooky off of stupid work.
375
00:24:02,057 --> 00:24:03,993
God, we should do this more often.
376
00:24:04,017 --> 00:24:06,435
You think you could close that window?
377
00:24:06,436 --> 00:24:08,980
Uh, but we're Thelma and Louise.
378
00:24:11,225 --> 00:24:12,394
Fine.
379
00:24:12,525 --> 00:24:14,086
You're gonna go left up ahead.
380
00:24:14,110 --> 00:24:16,525
If we go left, we're gonna have
to circle the park.
381
00:24:16,527 --> 00:24:18,382
Yes, but instead of four lights,
there are three,
382
00:24:18,406 --> 00:24:20,492
and two of them are shorter in duration.
383
00:24:27,874 --> 00:24:30,376
- Shauna, slow down.
- I know. I'm trying.
384
00:24:30,377 --> 00:24:33,170
- The brakes aren't working.
- Well, try harder, 'cause we're
385
00:24:33,171 --> 00:24:35,483
- gonna miss the turn. Shauna.
- What do you think I'm doing?
386
00:24:35,507 --> 00:24:37,368
- Are you pushing...
- I don't know what's happening!
387
00:24:37,370 --> 00:24:39,153
What is wrong with the car?!
388
00:24:39,177 --> 00:24:41,656
- Put your foot on the brake!
- Misty, I'm literally doing it!
389
00:24:45,225 --> 00:24:47,101
Oh, fuck!
390
00:24:49,020 --> 00:24:50,831
Grassy knoll! Grassy knoll! Go up it!
391
00:24:53,441 --> 00:24:54,942
Oh, my God! Oh, my God!
392
00:24:54,943 --> 00:24:56,944
- Kids!
- I-I fucking know!
393
00:25:00,532 --> 00:25:02,366
Oh, my God, oh, my God.
394
00:25:14,170 --> 00:25:17,048
Oh, my Lord...
395
00:25:18,049 --> 00:25:19,884
Oh, that was a close one.
396
00:25:29,269 --> 00:25:30,519
You did this.
397
00:25:30,520 --> 00:25:33,647
It was you. You fucked
with my car, didn't you?
398
00:25:33,648 --> 00:25:35,315
How...
399
00:25:35,316 --> 00:25:37,215
how could you think that?
400
00:25:37,217 --> 00:25:39,880
In fact, I am the fucking idiot,
401
00:25:39,904 --> 00:25:42,049
because of course it was you
402
00:25:42,073 --> 00:25:43,991
who left the phone in the bathroom.
403
00:25:44,343 --> 00:25:46,285
Phone? What phone?
404
00:25:46,286 --> 00:25:48,120
Shauna, think.
405
00:25:48,121 --> 00:25:49,480
Why would I do this?
406
00:25:49,482 --> 00:25:51,726
I-I could've died, too.
407
00:25:51,750 --> 00:25:54,186
Why do you do anything, Misty?
408
00:25:54,210 --> 00:25:55,419
Why...
409
00:25:55,420 --> 00:25:56,897
why trick me
410
00:25:56,921 --> 00:25:59,131
into eating those stupid scones?
411
00:25:59,132 --> 00:26:01,633
Why pretend your meeting was canceled?
412
00:26:01,634 --> 00:26:05,262
Why make secret videos
of Natalie in her motel room?
413
00:26:05,263 --> 00:26:09,034
Why hold people hostage in your bunker?
414
00:26:09,058 --> 00:26:14,039
Why carry around syringes
of fatal fucking drugs?
415
00:26:14,063 --> 00:26:15,607
Why...
416
00:26:19,944 --> 00:26:24,449
Something must have warped you
when you were little.
417
00:26:25,200 --> 00:26:28,327
Your parents,
someone did something to you,
418
00:26:28,328 --> 00:26:31,766
because you are a verified psycho
419
00:26:31,790 --> 00:26:33,708
and you feed off this shit.
420
00:26:34,918 --> 00:26:36,395
I didn't... I...
421
00:26:36,419 --> 00:26:38,105
You're insane.
422
00:26:38,129 --> 00:26:41,466
And I want you out of my minivan, now.
423
00:26:42,418 --> 00:26:43,753
Get out, Misty.
424
00:26:45,601 --> 00:26:47,412
Fine.
425
00:26:47,430 --> 00:26:49,139
But you are the worst friend,
426
00:26:49,140 --> 00:26:50,182
not the best!
427
00:26:50,183 --> 00:26:52,811
And you are not what I deserve!
428
00:26:56,314 --> 00:26:59,567
Thank you for opening up
my eyes, Shauna Shipman.
429
00:27:16,457 --> 00:27:18,625
What are you looking at?!
430
00:27:33,101 --> 00:27:34,519
Stalk much?
431
00:27:37,188 --> 00:27:38,707
Hey.
432
00:27:38,731 --> 00:27:42,150
There you are.
I've been looking for you.
433
00:27:42,151 --> 00:27:44,612
Well, you found me.
434
00:27:45,989 --> 00:27:48,240
Can we, like, um...
435
00:27:48,241 --> 00:27:49,450
talk?
436
00:27:51,494 --> 00:27:53,371
About what?
437
00:27:58,750 --> 00:28:01,522
Melissa,
you can stay.
438
00:28:01,546 --> 00:28:03,047
If you want.
439
00:28:06,676 --> 00:28:08,511
Yeah, sure.
440
00:28:10,847 --> 00:28:12,348
Cool.
441
00:28:22,650 --> 00:28:25,904
You're not gonna turn out
to be fucking boring, are you?
442
00:28:35,872 --> 00:28:37,850
Oh, my gosh. Mari!
443
00:28:37,874 --> 00:28:41,252
It's Mari!
444
00:28:45,423 --> 00:28:47,174
Where were you?
445
00:28:47,175 --> 00:28:49,426
Thank God you're okay!
446
00:28:49,427 --> 00:28:51,864
Or, I mean, uh, thank
the-the dirt or whatever.
447
00:28:51,888 --> 00:28:53,073
I'm so glad that you're not dead.
448
00:28:53,097 --> 00:28:54,139
Yeah.
449
00:28:54,140 --> 00:28:55,934
Where were you?
450
00:28:57,226 --> 00:29:00,029
I walked back to civilization
so I could fuck your dad.
451
00:29:00,031 --> 00:29:01,198
She fell in a hole
452
00:29:01,200 --> 00:29:02,812
and fucked up her knee.
453
00:29:04,108 --> 00:29:05,685
I-I dislocated it.
454
00:29:05,687 --> 00:29:08,166
Like that girl we played
from Manasquan last year.
455
00:29:08,168 --> 00:29:09,738
The kneecap was
456
00:29:09,739 --> 00:29:12,593
all the way over here,
and I had to push it back in.
457
00:29:12,617 --> 00:29:14,219
It fucking killed.
458
00:29:14,243 --> 00:29:16,180
And the hole was, like,
459
00:29:16,204 --> 00:29:18,766
20 feet deep. I thought
I was gonna die in there.
460
00:29:18,790 --> 00:29:20,124
Like Baby Jessica.
461
00:29:20,917 --> 00:29:22,084
Baby Jessica didn't die.
462
00:29:22,085 --> 00:29:23,168
And that was a well.
463
00:29:23,794 --> 00:29:25,128
A well's a hole.
464
00:29:25,142 --> 00:29:27,130
If your knee's so fucked,
how'd you get out?
465
00:29:42,522 --> 00:29:43,958
Coach Scott found me.
466
00:29:43,982 --> 00:29:45,650
- What?
- He's alive?
467
00:29:46,161 --> 00:29:47,192
Fuck.
468
00:29:47,193 --> 00:29:48,486
What happened then?
469
00:29:49,988 --> 00:29:51,197
U-Um...
470
00:29:53,881 --> 00:29:56,094
After he helped me out of the hole,
471
00:29:56,869 --> 00:29:58,555
he tied me up
472
00:29:58,579 --> 00:30:02,332
a-and took me to this cave
he's been living in.
473
00:30:02,333 --> 00:30:03,519
Cave?
474
00:30:03,543 --> 00:30:04,812
He took you prisoner?
475
00:30:04,836 --> 00:30:05,961
That's so scary.
476
00:30:05,962 --> 00:30:07,754
I mean, yeah, kinda.
477
00:30:07,755 --> 00:30:10,090
- But...
- Holy shit. I knew it.
478
00:30:10,091 --> 00:30:12,426
I fucking knew it.
He has totally lost it.
479
00:30:12,427 --> 00:30:13,719
- We don't know that.
- Dude,
480
00:30:13,720 --> 00:30:16,487
he tied her up and took her to his lair!
481
00:30:17,515 --> 00:30:19,118
Do you know how to find your way back?
482
00:30:19,142 --> 00:30:20,392
Okay, Wyatt Earp,
483
00:30:20,393 --> 00:30:21,810
what do you want to do, go capture him?
484
00:30:21,811 --> 00:30:24,188
Yeah. That's exactly what I want to do.
485
00:30:25,106 --> 00:30:27,418
You guys, he tried to burn us alive.
486
00:30:27,442 --> 00:30:29,735
You really want
to just leave him out there?
487
00:30:29,736 --> 00:30:31,028
Come on, this is crazy.
488
00:30:31,029 --> 00:30:32,404
Funny, Nat,
489
00:30:32,405 --> 00:30:34,532
it almost sounds
like you don't want to find him.
490
00:30:35,616 --> 00:30:37,701
Can you find your way back or not?
491
00:30:37,702 --> 00:30:39,453
I think so.
492
00:30:39,454 --> 00:30:40,848
Then I'm gonna look for him
493
00:30:40,872 --> 00:30:42,224
before he finds a new place to hide.
494
00:30:42,248 --> 00:30:44,685
Anyone that wants
to come with me, great.
495
00:30:48,171 --> 00:30:50,131
You should stay with us.
496
00:30:51,632 --> 00:30:53,967
Try talking to It.
497
00:30:53,968 --> 00:30:55,821
It's calling you, Akilah.
498
00:30:55,845 --> 00:30:57,448
Travis saw it.
499
00:30:57,472 --> 00:30:59,057
You feel it.
500
00:31:00,892 --> 00:31:03,019
All of this is just a distraction.
501
00:31:06,022 --> 00:31:07,666
Look,
502
00:31:07,690 --> 00:31:08,940
I'm sorry.
503
00:31:08,941 --> 00:31:10,651
I'm good.
504
00:31:12,653 --> 00:31:15,323
After all this, you still don't believe?
505
00:31:33,966 --> 00:31:35,926
โช But you've got to โช
506
00:31:35,927 --> 00:31:39,763
โช Make your own kind of music โช
507
00:31:39,764 --> 00:31:43,767
โช Sing your own special song โช
508
00:31:43,768 --> 00:31:47,206
โช Make your own kind of music โช
509
00:31:47,230 --> 00:31:51,335
โช Even if nobody else sings along โช
510
00:31:51,359 --> 00:31:52,377
Hi.
511
00:31:52,401 --> 00:31:53,485
Hey.
512
00:31:53,486 --> 00:31:54,755
- What's this?
- Hi, Mom.
513
00:31:54,779 --> 00:31:56,256
There she is.
514
00:31:56,280 --> 00:31:59,282
Uh, please, come in, take a load off.
515
00:31:59,283 --> 00:32:03,259
We are taking care of you
tonight as a "thank you"
516
00:32:03,261 --> 00:32:05,539
for your family's hospitality.
517
00:32:05,540 --> 00:32:06,998
What is Jeff's ETA?
518
00:32:06,999 --> 00:32:08,792
Because the chicken harissa,
that can wait,
519
00:32:08,793 --> 00:32:12,505
but the green beans almondine
really should be eaten crisp.
520
00:32:13,742 --> 00:32:15,525
Mom, you have to try this.
521
00:32:15,527 --> 00:32:17,279
- It's so good.
- Okay.
522
00:32:19,971 --> 00:32:21,639
Mmm.
523
00:32:31,539 --> 00:32:33,416
Oh, my God, is it too spicy?
524
00:32:33,943 --> 00:32:35,362
Where did you get that?
525
00:32:35,364 --> 00:32:36,653
Why? What's wrong?
526
00:32:36,654 --> 00:32:38,029
Where did you get it?
527
00:32:38,030 --> 00:32:39,341
I gave it to her.
528
00:32:39,763 --> 00:32:41,385
How do you even have it?
529
00:32:41,931 --> 00:32:44,657
And you, you give it to my daughter?!
530
00:32:44,659 --> 00:32:49,291
It feels right, Shauna.
I mean, don't you feel it, too?
531
00:32:49,809 --> 00:32:52,210
No. I don't "feel it."
532
00:32:52,211 --> 00:32:55,492
The only thing I feel is
that I should've never let you
533
00:32:55,494 --> 00:32:57,484
stay here because you're
as fucked up as ever.
534
00:32:57,508 --> 00:32:58,508
Mom!
535
00:32:58,509 --> 00:33:00,677
Be quiet, you don't understand.
536
00:33:00,678 --> 00:33:03,490
Get your shit.
You are leaving right now.
537
00:33:03,492 --> 00:33:07,792
It never meant
what you thought it meant.
538
00:33:09,604 --> 00:33:10,812
Mom!
539
00:33:11,406 --> 00:33:13,800
Get the fuck out of my house!
540
00:33:37,215 --> 00:33:39,633
Goddamn, this show was weird.
I mean, a talking chair?
541
00:33:39,634 --> 00:33:41,092
Mm.
542
00:33:41,093 --> 00:33:43,562
- I never really watched it.
- You're kidding.
543
00:33:43,564 --> 00:33:45,263
Why do you have every episode on tape?
544
00:33:45,264 --> 00:33:48,243
I have, like,
a million VHS's, Tai.
545
00:33:48,267 --> 00:33:49,870
I don't even know
what's on half of them.
546
00:33:49,872 --> 00:33:51,080
Well, I loved this show.
547
00:33:51,082 --> 00:33:52,706
Every Saturday morning at 9.
548
00:33:52,730 --> 00:33:56,543
I was usually slapping
my mother out of her stupor
549
00:33:56,567 --> 00:33:59,819
right around then, trying
to get her to go to work.
550
00:33:59,820 --> 00:34:02,341
Well, that's just sad.
551
00:34:02,365 --> 00:34:03,448
You think?
552
00:34:03,449 --> 00:34:05,450
Yeah. Yes, I think.
553
00:34:07,745 --> 00:34:11,499
You know, you know what I think?
554
00:34:12,541 --> 00:34:15,126
I think you were a sad little redhead,
555
00:34:15,127 --> 00:34:19,172
with a drunk for a mom,
living in a sad little house
556
00:34:19,173 --> 00:34:21,383
just being sad all the time...
557
00:34:21,384 --> 00:34:23,261
Shut up!
558
00:34:24,220 --> 00:34:26,304
But look at you now. Look at you.
559
00:34:26,305 --> 00:34:29,701
Oh, you're so happy and chill.
560
00:34:29,725 --> 00:34:31,745
So fucking beautiful.
561
00:34:35,147 --> 00:34:38,067
Tai...
562
00:34:40,444 --> 00:34:43,239
I can't believe
I get to have more of you.
563
00:34:55,584 --> 00:34:56,876
There's one low price
564
00:34:56,877 --> 00:34:58,355
for all this and lots more
565
00:34:58,379 --> 00:34:59,796
at the Land of Make Believe.
566
00:34:59,797 --> 00:35:02,174
Route 80, exit 12 in Hope, New Jersey.
567
00:35:04,427 --> 00:35:06,469
Your day calls for ice cream,
568
00:35:06,470 --> 00:35:07,470
and what day doesn't?
569
00:35:07,471 --> 00:35:08,805
Visit Ozzie's Homemade
570
00:35:08,806 --> 00:35:10,473
- Ice Cream Parlor.
- Van.
571
00:35:10,474 --> 00:35:13,495
- Our flavors will make your eyes pop.
- Oh, fuck! Van, are you seeing this?
572
00:35:13,519 --> 00:35:14,811
What is it?
573
00:35:14,812 --> 00:35:17,939
It... it's the... no-eyed man. It's...
574
00:35:17,940 --> 00:35:19,418
That's the guy from my vision!
575
00:35:19,442 --> 00:35:20,859
You saw him, right?
576
00:35:20,860 --> 00:35:22,319
- You saw him?
- Yes, I...
577
00:35:22,320 --> 00:35:24,006
Okay. Just calm down.
578
00:35:24,030 --> 00:35:26,239
Holy shit, I must've seen
that ad when I was little,
579
00:35:27,082 --> 00:35:30,137
and the man and...
no eyes and then my grandmother died,
580
00:35:30,161 --> 00:35:32,058
- and I... Okay.
- What are we doing?
581
00:35:32,060 --> 00:35:33,496
Okay, fuck, it's closed. Um...
582
00:35:33,497 --> 00:35:36,374
Hang on, you just said they're closed.
583
00:35:36,375 --> 00:35:37,625
Van, please. Now.
584
00:35:37,626 --> 00:35:40,230
Uh, this, uh, has to mean something!
585
00:35:40,254 --> 00:35:41,421
It has to.
586
00:35:41,422 --> 00:35:43,483
This just... it, it, it,
it could mean something.
587
00:35:43,507 --> 00:35:44,883
It could mean something!
588
00:35:53,059 --> 00:35:56,020
Oh, be quiet, Caligula!
589
00:36:56,831 --> 00:36:57,956
For fuck's sake, really?
590
00:36:57,957 --> 00:36:59,437
I'm not lost, okay?
591
00:37:00,334 --> 00:37:01,626
I'm just remembering.
592
00:37:01,627 --> 00:37:03,003
Hey.
593
00:37:04,122 --> 00:37:05,356
It's fine.
594
00:37:06,190 --> 00:37:07,992
Take your time.
595
00:37:08,884 --> 00:37:10,469
You got this.
596
00:37:58,100 --> 00:38:00,287
This has been great.
597
00:38:00,311 --> 00:38:02,289
Yeah. Let's-let's go.
598
00:38:02,313 --> 00:38:04,814
There's got to be another way in.
599
00:38:04,815 --> 00:38:06,275
Tai.
600
00:38:07,818 --> 00:38:09,236
Goddamn it.
601
00:38:14,366 --> 00:38:16,784
You realize this is a crime now?
602
00:38:16,785 --> 00:38:18,870
Wouldn't be our first.
603
00:38:18,871 --> 00:38:20,932
Why?
604
00:38:20,956 --> 00:38:22,976
Tai, what-what are you even looking for?
605
00:38:23,000 --> 00:38:24,960
I don't know.
606
00:39:41,161 --> 00:39:43,247
What do you want?
607
00:39:46,792 --> 00:39:48,836
We know what It wants.
608
00:39:51,505 --> 00:39:53,924
It wants more.
609
00:39:57,469 --> 00:39:58,553
That's it.
610
00:39:58,554 --> 00:40:00,264
Over here.
611
00:40:03,225 --> 00:40:04,768
Shauna, wait!
612
00:40:07,021 --> 00:40:10,107
Are we really just... gonna go in?
613
00:40:13,569 --> 00:40:15,779
What did you think we were gonna do?
614
00:40:16,614 --> 00:40:18,431
What do you think happens
when we go inside?
615
00:40:19,033 --> 00:40:23,120
You guys, we don't have to do this.
616
00:40:25,873 --> 00:40:27,498
Yes.
617
00:40:27,499 --> 00:40:28,958
We do.
618
00:40:36,133 --> 00:40:37,593
God.
619
00:40:43,159 --> 00:40:44,515
Fine.
620
00:40:44,516 --> 00:40:46,828
I'm going first.
621
00:40:46,852 --> 00:40:49,520
You two, stand guard.
622
00:40:49,521 --> 00:40:52,232
If you see anything, just scream
your asses off, okay?
623
00:42:05,514 --> 00:42:07,265
I don't remember those.
624
00:42:07,266 --> 00:42:10,203
He must've done it on purpose
to block us out.
625
00:42:10,227 --> 00:42:12,145
Maybe it just collapsed.
626
00:42:12,146 --> 00:42:14,313
- I don't think so.
- Why?
627
00:42:14,314 --> 00:42:15,917
I don't know. I just don't.
628
00:42:15,941 --> 00:42:17,436
It's a double bluff,
629
00:42:18,068 --> 00:42:19,902
like that scene in that movie
with the two guys.
630
00:42:19,903 --> 00:42:21,571
What? You mean The Princess Bride?
631
00:42:21,572 --> 00:42:23,550
- Yeah.
- How the fuck did you know that?
632
00:42:23,574 --> 00:42:24,810
I say we try both.
633
00:42:24,812 --> 00:42:26,743
Shauna, you, Van, Akilah,
634
00:42:26,744 --> 00:42:28,995
you take the open path.
Uh, the rest of us will
635
00:42:28,996 --> 00:42:31,581
clear what we can here
and climb over the rest.
636
00:42:31,582 --> 00:42:33,727
Um, you take two lanterns,
we'll take the other three.
637
00:42:33,751 --> 00:42:35,626
If you run into trouble, just get loud.
638
00:42:35,627 --> 00:42:38,756
We'll come find you. Same goes for us.
639
00:42:40,382 --> 00:42:42,008
Be safe.
640
00:42:42,009 --> 00:42:44,302
We'll see you soon.
641
00:42:44,303 --> 00:42:46,096
You, too.
642
00:43:14,291 --> 00:43:16,418
Let's go.
643
00:43:39,233 --> 00:43:42,527
Shit. Okay, this is clearly not the way.
644
00:43:42,528 --> 00:43:44,506
We just have to keep going, okay?
645
00:43:48,951 --> 00:43:50,868
Fuck.
646
00:43:50,869 --> 00:43:52,305
Fuck. Wait. No.
647
00:43:52,329 --> 00:43:53,746
- What?
- Oh, shit.
648
00:43:53,747 --> 00:43:56,165
My light is out. My light is out.
649
00:43:56,166 --> 00:43:58,125
No. I can't see.
650
00:43:58,126 --> 00:43:59,687
Shit.
651
00:43:59,711 --> 00:44:01,754
Mine's okay, mine's okay.
652
00:44:01,755 --> 00:44:03,465
Hurry.
653
00:44:21,859 --> 00:44:23,485
Okay.
654
00:44:26,822 --> 00:44:29,467
Oh...
655
00:44:29,491 --> 00:44:30,868
Jesus.
656
00:44:31,910 --> 00:44:33,662
Stay close.
657
00:44:47,509 --> 00:44:49,468
Are you guys seeing this?
658
00:44:49,469 --> 00:44:52,430
Yeah, maybe we should go back.
659
00:44:52,431 --> 00:44:55,642
Yeah, Shauna, we should...
660
00:44:56,560 --> 00:44:58,269
Shauna?
661
00:44:58,270 --> 00:45:00,397
Akilah, did you...
662
00:45:01,899 --> 00:45:03,567
Akilah?
663
00:45:06,069 --> 00:45:07,738
Guys?
664
00:45:11,366 --> 00:45:12,826
Guys?
665
00:45:34,264 --> 00:45:36,600
Oh, what the fuck?
666
00:45:48,737 --> 00:45:50,614
Come on, man...
667
00:47:07,733 --> 00:47:09,192
Hmm.
668
00:47:12,112 --> 00:47:15,466
Mmm.
669
00:47:21,288 --> 00:47:22,831
Hi.
670
00:47:24,458 --> 00:47:26,168
Hey.
671
00:47:29,755 --> 00:47:31,506
Little baby.
672
00:47:34,843 --> 00:47:37,512
Careful, they bite.
673
00:47:44,352 --> 00:47:46,039
Sheep don't bite.
674
00:47:46,063 --> 00:47:48,439
Everything with teeth bites.
675
00:47:48,440 --> 00:47:51,234
Everything will defend itself.
676
00:47:55,280 --> 00:47:57,239
They're calling you.
677
00:48:24,392 --> 00:48:27,229
Mommy, Mommy. Mommy, Mommy.
678
00:48:58,552 --> 00:49:00,845
Mommy!
679
00:49:00,846 --> 00:49:02,764
Mommy!
680
00:49:43,805 --> 00:49:47,057
It can be easy,
or it can be hard.
681
00:49:47,363 --> 00:49:52,229
But either way,
It's gonna get what It wants.
682
00:50:30,936 --> 00:50:33,021
Are you in my dream?
683
00:50:35,106 --> 00:50:36,709
Or am I in one of yours?
684
00:50:36,733 --> 00:50:39,610
There's only one dream.
685
00:51:04,594 --> 00:51:06,263
You want to try?
686
00:51:21,736 --> 00:51:23,446
Let me try.
687
00:51:38,878 --> 00:51:41,130
That happens sometimes.
688
00:51:41,131 --> 00:51:44,384
You shouldn't play
with dangerous things.
689
00:51:51,057 --> 00:51:52,391
It's just a cut.
690
00:51:52,392 --> 00:51:54,036
You don't have to be such a baby.
691
00:52:06,281 --> 00:52:07,824
Akilah, help her.
692
00:52:13,788 --> 00:52:16,040
I can't!
693
00:52:20,045 --> 00:52:22,982
You have to or she'll die.
694
00:52:23,006 --> 00:52:24,674
We'll all die.
695
00:52:43,902 --> 00:52:46,111
Where's Van?
696
00:52:46,112 --> 00:52:47,363
Help!
697
00:52:47,364 --> 00:52:50,449
You guys, please. Help!
698
00:52:57,123 --> 00:52:58,457
It's poison.
699
00:52:58,458 --> 00:52:59,917
And there's some kind of...
700
00:52:59,918 --> 00:53:01,628
There's some kind of gas.
701
00:53:07,509 --> 00:53:09,528
Don't move.
702
00:53:12,042 --> 00:53:13,706
Sorry, Coach.
703
00:53:14,816 --> 00:53:16,501
You're coming with us.
704
00:53:27,559 --> 00:53:30,972
sync and corrections by solfieri
www.addic7ed.com
47380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.