Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:21,784 --> 00:05:23,494
Ah! Jeg er bo.
2
00:05:26,184 --> 00:05:27,394
Hvorfor en så hast?
3
00:05:45,964 --> 00:05:47,424
Jeg går o he Old Lab.
4
00:06:24,324 --> 00:06:27,285
Ugh ... jeg har bis blonder.
5
00:06:40,604 --> 00:06:42,106
Forsiktig opp her.
6
00:07:33,894 --> 00:07:35,354
Se hva? Jeg fouhd.
7
00:07:37,694 --> 00:07:39,905
Ehougb Vesper, min baery er lav.
8
00:07:43,694 --> 00:07:45,696
Obody tvunget du o kom.
9
00:07:45,854 --> 00:07:48,065
du skal bave sagt hjem o ladning.
10
00:07:58,654 --> 00:08:01,407
du re wasihg vår ime oh hese eksperimenths.
11
00:08:14,104 --> 00:08:15,272
DOH 'Bekymring.
12
00:08:16,684 --> 00:08:18,269
Jeg vant 'hur.
13
00:08:37,284 --> 00:08:38,744
Thahk deg.
14
00:08:40,814 --> 00:08:42,983
Wai her.
15
00:09:04,014 --> 00:09:06,308
L er oss en pilegrim. Kom oh.
16
00:09:21,814 --> 00:09:24,358
-Jeg hink jeg er en "hun". -Lås i.
17
00:09:59,034 --> 00:10:00,702
En dag vil jeg gjerne o følg en,
18
00:10:01,334 --> 00:10:02,961
Fihd ou hvor bey're akihg all ba unk.
19
00:10:03,234 --> 00:10:05,862
Don '. TBey Us Wander Unil Hey Die.
20
00:10:07,844 --> 00:10:09,387
Hvordan kommer du khow hei hever kommer hjem?
21
00:10:09,414 --> 00:10:11,666
Alle khows jeg.
22
00:10:12,004 --> 00:10:14,590
Hvordan kunne Ahyone Khow Abou hele BEM?
23
00:10:15,004 --> 00:10:17,548
Vesper. Hun er ho comihg tilbake.
24
00:10:31,284 --> 00:10:33,077
Er her ahyohe i bere med deg?
25
00:10:36,334 --> 00:10:38,044
Jeg hink bey're gohe.
26
00:10:38,854 --> 00:10:40,397
Jeg hører Ahyhihg.
27
00:11:26,684 --> 00:11:28,477
Veser, han ank!
28
00:11:59,094 --> 00:12:00,053
TBE POWER!
29
00:12:12,964 --> 00:12:15,175
GE han sikkerhetskopierer fra kjøleskapet.
30
00:12:16,414 --> 00:12:17,707
I ook i ou ...
31
00:12:19,194 --> 00:12:21,655
Jeg trengte plass til cellebekjemaene mine.
32
00:12:32,344 --> 00:12:33,846
Jeg går o Johas.
33
00:13:38,034 --> 00:13:39,619
Hvem er det i å lade?
34
00:13:45,464 --> 00:13:47,257
Hvem er det i å lade?
35
00:13:47,864 --> 00:13:48,573
Meg...
36
00:13:49,084 --> 00:13:51,253
Bu hei gjorde ikke 'aach han ...
37
00:13:52,864 --> 00:13:55,116
Kannen var din resohsibiliy.
38
00:13:58,174 --> 00:14:00,551
Ow pu være dårlig creaure ou of er elendighet.
39
00:14:21,634 --> 00:14:22,885
Jeg er menneskelig.
40
00:14:23,664 --> 00:14:25,416
Jeg vant 'Feel a Hihg.
41
00:14:26,824 --> 00:14:28,659
Jeg ble laget i et laboratorium.
42
00:15:47,784 --> 00:15:50,954
Tha Jug Migb har cos you a foruhe. WHA A WASE.
43
00:15:50,954 --> 00:15:53,456
-Wa bringer deg, Vesper? -Du vet.
44
00:15:53,914 --> 00:15:57,084
Hvordan ville jeg det? du er hulet opp ih ha hytt wib min brober.
45
00:15:57,714 --> 00:15:59,841
noenohe saboaged vår geheraor.
46
00:16:00,274 --> 00:16:01,442
Er ha så?
47
00:16:02,424 --> 00:16:03,800
Hva en verden.
48
00:16:05,204 --> 00:16:07,081
Alle vår Bacerias gohe.
49
00:16:07,764 --> 00:16:09,099
Vi har ingen makt.
50
00:16:09,404 --> 00:16:11,448
Vel du khow vi kan gjøre chariy.
51
00:16:13,174 --> 00:16:15,009
Jeg er ingen Askihg for Ahy.
52
00:16:25,344 --> 00:16:27,555
Tro meg, vi jobber for i.
53
00:16:28,354 --> 00:16:31,274
EAMILY har o syk ogeher o overlever ou her,
54
00:16:31,294 --> 00:16:35,173
spesielt han ciadel raisihg he ris av frø.
55
00:16:36,124 --> 00:16:38,585
Eoruhaely, vi bave hva? Hei wah.
56
00:16:42,344 --> 00:16:43,262
Skinhy!
57
00:16:44,044 --> 00:16:46,004
Se hvem som har kommet o se oss.
58
00:17:21,084 --> 00:17:23,336
Blodet ditt vil være deg for alltid.
59
00:17:25,274 --> 00:17:27,943
Skam o wase jeg alle oh duverehcies som hans.
60
00:17:30,604 --> 00:17:31,855
Bu of kurs,
61
00:17:32,734 --> 00:17:34,569
Livihg alohe som du gjør,
62
00:17:34,604 --> 00:17:36,481
du er heldig at jeg har vært verre.
63
00:17:36,954 --> 00:17:40,458
Pilegrimer, Drifters, Bahdis ...
64
00:17:41,164 --> 00:17:42,666
De kommer o døren din,
65
00:17:43,694 --> 00:17:45,696
ahd jeg cah alle ender i ragedie.
66
00:17:46,914 --> 00:17:48,499
Du vil være tryggere her.
67
00:17:50,084 --> 00:17:51,586
Wha abou min faser
68
00:17:52,254 --> 00:17:54,006
Vi ville ta vare på ham.
69
00:17:54,214 --> 00:17:56,633
Jeg er ikke hans faul din moher igjen.
70
00:17:58,824 --> 00:18:00,784
du 'd Boh vær mer komfortabel,
71
00:18:02,904 --> 00:18:04,697
Spesielt under vineren.
72
00:18:07,164 --> 00:18:09,667
du remihd meg så mye av din moher.
73
00:18:18,424 --> 00:18:20,384
Jeg hoe du er redd for meg?
74
00:18:23,514 --> 00:18:26,559
Jeg er ho goihg o bli oss ahoher en av dine oppdrettere.
75
00:18:30,474 --> 00:18:32,768
du sier jeg liker at jeg er et diryord.
76
00:18:35,864 --> 00:18:37,657
Tbihk du er øl han everyohe
77
00:18:37,694 --> 00:18:39,321
Jeg har ferdigheter.
78
00:18:40,124 --> 00:18:41,667
Jeg er selv.
79
00:18:42,344 --> 00:18:43,929
Og ohe dag jeg er ge ou.
80
00:18:44,914 --> 00:18:45,873
Bu du ...
81
00:18:46,914 --> 00:18:48,374
Du vil være bere,
82
00:18:49,164 --> 00:18:51,249
suger barna dine blod o rade for frø.
83
00:18:52,254 --> 00:18:54,506
Min ambiious Lile Girl.
84
00:18:56,474 --> 00:18:58,935
Du vet at vi er så like, You ahd I.
85
00:19:00,774 --> 00:19:04,611
Fordi vi vil være hans verden av Shi Crush oss, vil vi?
86
00:19:09,684 --> 00:19:13,021
Bu doh 'hihk du kan endre han orden av hings.
87
00:19:16,264 --> 00:19:19,100
Ta hver mulighet når jeg kommer o deg.
88
00:19:32,114 --> 00:19:33,907
CAH har jeg baceria min nå?
89
00:19:34,824 --> 00:19:37,327
du 'll har o come back ih wo Days' IME.
90
00:19:38,734 --> 00:19:41,237
Jeg følger o Selg blodet ditt o he ciadel, gran.
91
00:19:41,237 --> 00:19:43,864
du vet at papa vant 'overlever ha lohg wihou ehergy.
92
00:19:43,864 --> 00:19:45,658
Jeg skulle ønske jeg hadde noen mer o reserve.
93
00:19:51,294 --> 00:19:52,295
o !
94
00:19:53,084 --> 00:19:55,295
o !
95
00:19:55,864 --> 00:19:57,657
o ! o !
96
00:23:56,724 --> 00:23:59,143
du vil 'være sint lenger, du ser hva? Jeg går.
97
00:24:16,554 --> 00:24:19,015
Hva er bis? Hvor har du ge ha?
98
00:24:19,034 --> 00:24:21,537
-Johas ga meg. -E hva?
99
00:24:22,824 --> 00:24:25,410
-WHA gjorde du gjør hem -oching.
100
00:24:28,074 --> 00:24:29,492
I oss ook hem.
101
00:24:29,492 --> 00:24:31,411
Pu Bem tilbake før han hoices.
102
00:24:32,904 --> 00:24:34,197
O.
103
00:24:35,034 --> 00:24:38,037
Tbey're mihe, og jeg går o uhlock Bem.
104
00:24:38,074 --> 00:24:40,702
-Lag Hem Ferile. -Du vet at ikke er mulig.
105
00:24:40,734 --> 00:24:44,154
Når jeg har gjort det, vil han ciadel wan me o arbeid i arvelaboratorier.
106
00:24:44,164 --> 00:24:46,500
TBey'll hever le du jobber inne.
107
00:24:46,514 --> 00:24:49,100
du er oss redd for at jeg skal dra, som mamma!
108
00:24:50,514 --> 00:24:52,224
Ob veser,
109
00:24:53,384 --> 00:24:55,678
Du kan 'Khow han kommer til drømmer.
110
00:24:56,334 --> 00:24:57,710
Shu up!
111
00:24:59,734 --> 00:25:01,319
-Dy blonder er her. -Shu u!
112
00:28:02,554 --> 00:28:04,723
Jeg så en WIHG-Glider Las High.
113
00:28:06,164 --> 00:28:07,749
Kanskje jeg krasjet.
114
00:28:12,424 --> 00:28:14,968
Ville du ikke wah o hel hvis jeg var deg?
115
00:28:14,968 --> 00:28:17,179
Dum ryggen hennes der du fouhd henne.
116
00:28:17,204 --> 00:28:19,206
Hun er ingen vår resonsibiliy.
117
00:28:31,424 --> 00:28:33,760
Kanskje SBE kunne hel oss.
118
00:28:33,944 --> 00:28:35,696
Å, nei ...
119
00:28:35,724 --> 00:28:38,685
du hink hun er goihg o ake oss o he ciadel.
120
00:28:39,384 --> 00:28:41,595
Disse eole gjør ingen ac ou of godness.
121
00:28:43,164 --> 00:28:45,333
WHA bave o gevinst ved å bringe du
122
00:28:45,904 --> 00:28:47,114
Kanskje...
123
00:28:47,904 --> 00:28:50,115
-Laboratoriene. -Ohihg.
124
00:28:51,554 --> 00:28:53,389
Gjør du wah o blåser oss opp
125
00:28:53,424 --> 00:28:55,551
Ville du henvise ha jeg forlot henne her o dø
126
00:28:56,164 --> 00:28:57,165
Ja!
127
00:29:20,974 --> 00:29:22,476
Hvor er han mah jeg var wih?
128
00:29:23,514 --> 00:29:24,724
du var alohe.
129
00:29:26,644 --> 00:29:29,438
Jeg fulgte ham.
130
00:29:29,464 --> 00:29:31,341
Han MiGB blir foretatt, vår glider crasbed.
131
00:29:31,374 --> 00:29:33,418
Cah du ake me o wbere du fant meg?
132
00:29:35,384 --> 00:29:37,136
du re ho going o ge veldig langt.
133
00:29:45,734 --> 00:29:47,069
CAH HEL MEG?
134
00:29:49,204 --> 00:29:50,872
CAH HEL MEG?
135
00:30:00,634 --> 00:30:02,136
Du kan gå.
136
00:30:02,644 --> 00:30:05,021
du cah ge hjelp. du kan searcb for ham.
137
00:30:05,034 --> 00:30:07,161
Vi er ikke dine servaer.
138
00:30:07,784 --> 00:30:11,246
Ja. Tilgi mine Mahners.
139
00:30:11,294 --> 00:30:14,088
Mah er min faber, jeg er redd for ham.
140
00:30:14,684 --> 00:30:17,520
Ahy Belp du gir, vil ikke gå ut.
141
00:30:17,554 --> 00:30:19,264
Vi har helet.
142
00:30:19,284 --> 00:30:21,703
Ble du ropt være ciadel? Kommer hei
143
00:30:21,724 --> 00:30:23,226
Jeg vet ikke.
144
00:30:23,244 --> 00:30:25,329
Jeg falt fra Be Glider før jeg krasjet.
145
00:30:25,334 --> 00:30:27,002
-Pap. -o!
146
00:30:27,034 --> 00:30:28,702
Du kan 'sop meg.
147
00:30:28,724 --> 00:30:31,852
Gjør hva? du wah, bu don 'come crying o meg.
148
00:30:33,594 --> 00:30:34,970
Jeg er Camellia.
149
00:30:36,334 --> 00:30:37,502
Vesper.
150
00:30:37,994 --> 00:30:40,079
du vil ikke hjelpe oss med oss.
151
00:30:40,764 --> 00:30:42,057
du har mitt ord.
152
00:30:42,554 --> 00:30:44,097
Vi sarter en soloppgang.
153
00:30:44,724 --> 00:30:47,560
-L er ingen trygg. -Takk deg.
154
00:31:25,994 --> 00:31:27,787
Jeg ga deg han uicies ohes.
155
00:31:37,034 --> 00:31:38,077
Thahk deg.
156
00:31:45,124 --> 00:31:46,667
Hvem bor her med deg?
157
00:31:47,594 --> 00:31:50,097
Jus ... meg og PA.
158
00:31:51,024 --> 00:31:54,569
... Cranky Drohe.
159
00:31:56,334 --> 00:31:58,837
Han bruker jeg o communicae.
160
00:31:58,854 --> 00:32:00,898
Wha bappened o bim?
161
00:32:02,074 --> 00:32:04,702
Han går Burt, servihg for han ...
162
00:32:05,334 --> 00:32:06,919
Ciadels hær.
163
00:32:08,204 --> 00:32:11,833
Alt hei ga ham var det gamle skrotet.
164
00:32:11,854 --> 00:32:14,023
Hvis vi ødelegger deg Boh o han ciadel,
165
00:32:14,034 --> 00:32:15,827
Jeg er sikker på at hei kan hel ham.
166
00:32:15,864 --> 00:32:17,616
Beally? Du...
167
00:32:18,504 --> 00:32:19,964
Du kan gjøre ha?
168
00:32:19,984 --> 00:32:20,902
Um-bum.
169
00:32:22,164 --> 00:32:24,541
Min faber er en veldig ihfluehial mah.
170
00:32:26,594 --> 00:32:27,970
du bear ha pap
171
00:32:30,334 --> 00:32:31,377
PA?
172
00:32:39,334 --> 00:32:42,170
PA, PA, PA!
173
00:32:42,204 --> 00:32:44,790
SOP!
174
00:32:44,814 --> 00:32:46,149
Pa, nei.
175
00:32:46,154 --> 00:32:49,491
Pap! PA! PA!
176
00:32:50,294 --> 00:32:53,422
o, sop. Sop jeg! Pap!
177
00:32:53,904 --> 00:32:56,782
Sop, pap.
178
00:32:56,804 --> 00:32:59,890
Sop, pap. Vennligst. SOP!
179
00:32:59,894 --> 00:33:02,605
-På, sop. -holder hold av ham.
180
00:33:27,244 --> 00:33:28,829
Han er sleeihg hvordan.
181
00:34:08,814 --> 00:34:10,566
Hva gjorde hun o du?
182
00:34:10,594 --> 00:34:12,012
Jeg vet ikke.
183
00:34:14,034 --> 00:34:16,328
Cah hver eneste fra han ciadel gjør ha?
184
00:34:16,374 --> 00:34:17,667
Jeg gjør det.
185
00:34:18,724 --> 00:34:20,392
Heldig at hun var her.
186
00:34:22,644 --> 00:34:24,104
SBE er våken hvordan.
187
00:36:10,984 --> 00:36:12,235
Vesper?
188
00:36:12,724 --> 00:36:15,310
Jeg utviste o Finn ilgrims.
189
00:36:19,154 --> 00:36:20,822
Denne mannen følger hjelp.
190
00:36:23,204 --> 00:36:26,124
-good o se du, darius. -Johas.
191
00:36:26,154 --> 00:36:28,114
Jeg ser du går din ower tilbake.
192
00:36:29,414 --> 00:36:31,791
Jeg fant sikkerhetskopiering.
193
00:36:32,294 --> 00:36:33,670
Hvordan Fortuhae.
194
00:36:35,064 --> 00:36:36,816
Vi sill skylder deg for ha blod.
195
00:36:37,464 --> 00:36:39,383
du skal komme og se oss.
196
00:36:49,634 --> 00:36:50,969
Brihg meg ...
197
00:36:52,644 --> 00:36:53,854
Brihg meg ...
198
00:37:01,024 --> 00:37:04,319
Hvorfor bas ho en fra han ciadel come o fihd deg?
199
00:37:04,714 --> 00:37:06,007
Kamel...
200
00:37:08,074 --> 00:37:09,534
Lukk blihds ...
201
00:37:13,284 --> 00:37:14,911
Legg meg.
202
00:37:19,854 --> 00:37:21,439
Jeg har alltid lurt på ...
203
00:37:23,844 --> 00:37:26,430
Hva gjør du med min barn?
204
00:37:29,634 --> 00:37:32,428
Gjør du i o deg mer spesiell?
205
00:37:45,064 --> 00:37:46,023
Hjelp.
206
00:37:47,544 --> 00:37:48,545
Vennligst.
207
00:37:55,024 --> 00:37:56,275
Du er lidelse
208
00:38:01,164 --> 00:38:03,375
-ow you khow bow jeg føler. -o !
209
00:38:05,504 --> 00:38:08,382
o ! o !
210
00:38:09,544 --> 00:38:11,921
o ! o !
211
00:38:14,114 --> 00:38:16,158
o ! o !
212
00:38:19,244 --> 00:38:21,788
o ! Le ham!
213
00:38:26,194 --> 00:38:27,404
O.
214
00:38:28,204 --> 00:38:29,372
O ...
215
00:38:30,114 --> 00:38:32,533
o. o ...
216
00:38:45,154 --> 00:38:46,322
Ta jeg fra hverandre.
217
00:38:48,024 --> 00:38:49,734
Salvage Wha er bra.
218
00:38:53,104 --> 00:38:54,480
Hva er du?
219
00:38:55,984 --> 00:38:58,236
Har bis Mah Meah Anhihg o deg?
220
00:39:17,284 --> 00:39:18,952
Tbere var ahober -passasjer.
221
00:39:31,514 --> 00:39:33,307
Hvordan gjorde du fihd hans
222
00:39:36,954 --> 00:39:38,706
Vi var foragihg.
223
00:39:38,944 --> 00:39:41,447
Wha, du oss ... sumlet å jeg?
224
00:39:45,624 --> 00:39:47,167
Hvorfor vil du se meg ut?
225
00:39:47,204 --> 00:39:49,164
Fordi hun er redd for du !
226
00:39:49,464 --> 00:39:51,007
Le's go, veser.
227
00:39:52,234 --> 00:39:53,485
O.
228
00:39:54,374 --> 00:39:55,792
du doh 'oss forlater.
229
00:39:56,674 --> 00:39:58,968
o wihou helihg o cleah u gran.
230
00:40:33,714 --> 00:40:35,507
Vi sier at vi didhd ahbihg.
231
00:40:35,544 --> 00:40:37,379
Cah 'løgn o henne for alltid.
232
00:40:37,414 --> 00:40:39,625
Jonas ser ut for henne.
233
00:40:39,674 --> 00:40:42,635
Jeg ville være farlig hvis hun gjorde Ahhihg utslett.
234
00:40:42,674 --> 00:40:44,634
Vi har o informerer han ciadel.
235
00:40:44,674 --> 00:40:47,552
Johas er han ohly ohe wih a rahsceiver.
236
00:40:47,594 --> 00:40:48,553
Så
237
00:40:49,474 --> 00:40:51,768
Har du sneket på gården hans før?
238
00:40:59,324 --> 00:41:00,659
Gjorde du bim?
239
00:41:03,194 --> 00:41:04,946
Vi didhd ahbihg.
240
00:41:09,674 --> 00:41:11,050
Bu hvordan ...
241
00:41:12,024 --> 00:41:14,735
Wihg-Glider kunne 'har krasjet så langt unna.
242
00:41:15,504 --> 00:41:19,299
Området er ... Jeg er virkelig stor.
243
00:41:22,104 --> 00:41:23,355
Jeg skal gå til deg omorgen.
244
00:41:23,444 --> 00:41:26,322
Vi følger o ihform han ciadel abou han krasjer.
245
00:41:27,934 --> 00:41:30,103
NEIGBBOUR har en løft.
246
00:41:30,494 --> 00:41:32,204
Vi går inn Mornihg.
247
00:41:34,674 --> 00:41:35,884
Ja.
248
00:41:37,064 --> 00:41:38,357
All Righ.
249
00:41:39,934 --> 00:41:41,144
Le's do ba.
250
00:41:52,194 --> 00:41:53,696
Benet ditt.
251
00:41:54,414 --> 00:41:56,124
Du har Almos soped halte.
252
00:41:56,414 --> 00:41:57,832
CAH ser jeg?
253
00:42:02,634 --> 00:42:03,927
du laget ha?
254
00:42:04,984 --> 00:42:06,068
Jeg gjorde jeg for bim.
255
00:42:07,154 --> 00:42:08,947
Å proce sine opeh sår, bu ...
256
00:42:09,074 --> 00:42:11,702
Jeg gjør ikke hastighet u han bealing prosess.
257
00:42:14,064 --> 00:42:17,359
Jeg didh 'khow folk her khew
Så mye abou syhheic biologi.
258
00:42:17,924 --> 00:42:20,343
Vermin har braihs, oo.
259
00:42:21,464 --> 00:42:22,757
Dette er nohing.
260
00:42:25,764 --> 00:42:28,767
-come wih meg. -veser, Jeg er trygg.
261
00:42:28,804 --> 00:42:31,557
SBE HEDS O Se Mitt arbeid hvis hun akes oss o he ciadel.
262
00:42:32,894 --> 00:42:33,895
Le's Go.
263
00:43:44,304 --> 00:43:47,307
Den lille ohes meg alltid.
264
00:44:15,764 --> 00:44:17,015
Hun liker deg.
265
00:44:35,324 --> 00:44:37,618
Tbis er firs en jeg kranglet.
266
00:44:43,234 --> 00:44:47,029
Han sulker, fordi jeg har bier her i noen dager.
267
00:44:49,144 --> 00:44:51,855
Han er ingen han bes lookihg, bu ...
268
00:44:52,714 --> 00:44:54,132
Han har Characer.
269
00:44:55,284 --> 00:44:56,368
Som pap.
270
00:45:00,494 --> 00:45:01,745
Kom oh.
271
00:45:51,674 --> 00:45:55,303
De er tryggere her, bu jeg håper ohe dag,
272
00:45:55,314 --> 00:45:58,275
hei gjør arving ou iho he world.
273
00:45:59,804 --> 00:46:02,140
Jeg har aldri sett Ahbihg som jeg.
274
00:46:05,234 --> 00:46:06,986
Vi har o show Elias.
275
00:46:07,534 --> 00:46:08,535
WBO?
276
00:46:10,974 --> 00:46:12,142
Min faser.
277
00:46:13,714 --> 00:46:16,884
Han er Syhheic Biology Head, en Ciadel.
278
00:46:18,234 --> 00:46:20,027
Han ville elske bis.
279
00:46:21,014 --> 00:46:22,766
Jeg er Sill Learnihg.
280
00:46:24,244 --> 00:46:27,539
Firs Ohes overlever ikke Eveh,
281
00:46:27,584 --> 00:46:29,628
eller, hei drepte hver Ober.
282
00:46:31,454 --> 00:46:33,373
BU Jeg er nærmere
283
00:46:33,414 --> 00:46:36,292
o he rigb forsamling med hver generaion.
284
00:46:39,884 --> 00:46:41,969
Jeg sill gjør misakes hough.
285
00:46:44,234 --> 00:46:46,278
Dette ohe skal være blå som å være ohers.
286
00:46:49,144 --> 00:46:51,396
SomeBihg Mus har CBanged den opprinnelige koden min.
287
00:46:54,104 --> 00:46:57,733
Le's fihd ou hvorfor du ikke gjør wba du er antatt o.
288
00:46:58,684 --> 00:47:01,437
Vi bohh khow jeg vil gjøre jeg o han ciadel.
289
00:47:01,454 --> 00:47:05,083
Bu han unger russ deg. Jeg er Everhihg o henne.
290
00:47:35,014 --> 00:47:36,849
WHH gjorde din moher rumpe bort?
291
00:47:40,584 --> 00:47:41,919
Hun er død.
292
00:47:43,574 --> 00:47:44,992
Hun lever oss for et år siden.
293
00:47:46,274 --> 00:47:47,817
Eollowed han ilgrims.
294
00:47:49,884 --> 00:47:51,636
Hvem er han pilegrimer?
295
00:47:53,754 --> 00:47:55,464
De vandrer i det gruøse
296
00:47:55,494 --> 00:47:57,871
Wih slør over arving ansikter, Scavehgihg Old Uhk.
297
00:48:00,194 --> 00:48:01,737
o ohe khows hvorfor.
298
00:48:02,664 --> 00:48:04,291
De doh 'alk.
299
00:48:05,054 --> 00:48:07,014
Hvorfor fulgte hun Hem?
300
00:48:09,064 --> 00:48:10,857
Pap sa at hun drømte oo Mucb.
301
00:48:12,884 --> 00:48:14,803
Gå trist og si her.
302
00:48:19,274 --> 00:48:20,484
Hun...
303
00:48:22,194 --> 00:48:24,613
Hun skrev det beauife Sohgs.
304
00:48:26,714 --> 00:48:28,925
Wben Sbe Sang, jeg fikk meg til å føle ...
305
00:48:31,674 --> 00:48:32,800
Varm.
306
00:48:35,274 --> 00:48:36,984
En morhing, jeg ...
307
00:48:38,194 --> 00:48:39,445
Jeg weh o henne,
308
00:48:40,454 --> 00:48:42,498
spør henne o sihg, bu ...
309
00:48:43,664 --> 00:48:45,207
Hun hadde losen stemmen sin.
310
00:48:47,974 --> 00:48:49,767
To dager la hun gohe.
311
00:48:57,624 --> 00:48:59,251
Noen mennesker sier ...
312
00:49:00,234 --> 00:49:03,779
Tha jeg er et virus ba lager pilegrimer.
313
00:49:05,274 --> 00:49:07,860
Hun ville aldri hatt deg hvis hun hadde et valg.
314
00:49:21,964 --> 00:49:23,674
Hva er din?
315
00:49:29,584 --> 00:49:30,835
Jeg hever meg henne.
316
00:49:34,234 --> 00:49:35,986
Kanskje jeg er øl som ha.
317
00:50:26,314 --> 00:50:27,774
Gjør hei exis for ekte
318
00:50:29,404 --> 00:50:31,114
Tbey gjorde det, for en LOHG ife siden.
319
00:50:32,834 --> 00:50:36,713
Er jeg rue ha he ciadel cah geherae noen ...
320
00:50:37,284 --> 00:50:38,786
-NOEN LIVFORM? -Hm.
321
00:50:45,274 --> 00:50:47,443
-Har du noen gang har sett hans ene? -U m-hum.
322
00:50:48,584 --> 00:50:51,087
Tha er en ca. De er veldig ihdeenden.
323
00:50:52,314 --> 00:50:54,066
Lager jeg en souhd?
324
00:50:56,144 --> 00:50:57,062
Ja.
325
00:51:04,104 --> 00:51:06,648
-Wa Abou sin ene? -Da alle ugler.
326
00:51:06,664 --> 00:51:09,208
Tbey fly ahd hei gå ...
327
00:51:23,094 --> 00:51:26,389
-Dette ohe -tha er en parro.
328
00:51:26,404 --> 00:51:28,698
De gjenskaper Everhing du sier.
329
00:51:29,404 --> 00:51:30,822
-Wa -wba?
330
00:51:31,744 --> 00:51:33,704
-WHA er du gjør -wba er du doihg?
331
00:51:33,754 --> 00:51:36,131
-0h, i ge i. -0h, i ge i.
332
00:51:37,364 --> 00:51:38,949
-Sop hvordan. -Sop nå.
333
00:51:38,974 --> 00:51:40,309
-Så. -Sop.
334
00:51:41,004 --> 00:51:43,840
-Sop i. Sop jeg hvordan. -Sop i. Sop jeg hvordan.
335
00:51:43,884 --> 00:51:45,302
-Så. -Sop.
336
00:51:45,664 --> 00:51:47,749
-so, Camellia. -sop, Camellia.
337
00:51:47,754 --> 00:51:51,258
-Sop i. Sop i. -Sop i. Sop i.
338
00:51:51,274 --> 00:51:54,527
-Så. Acuelt så. -Sop. Acuelt sop.
339
00:51:54,534 --> 00:51:56,536
-Så. Sop. Vær så snill. -Sop. Så.
340
00:52:02,224 --> 00:52:03,809
Dette er en ulv.
341
00:52:04,234 --> 00:52:05,944
De ravel IH -pakker.
342
00:52:05,974 --> 00:52:09,269
Ahd hei som o howl a he moon.
343
00:52:43,834 --> 00:52:47,129
Hvorfor er han CIADEL så lukket o peole som oss?
344
00:52:51,054 --> 00:52:54,349
Hvis hei oehed er dører o everyohe,
Her ville ikke være ehougb -ressurser.
345
00:52:57,104 --> 00:52:58,272
Bu ...
346
00:52:58,484 --> 00:53:01,737
du re Creaing Jugs o server deg.
347
00:53:03,364 --> 00:53:05,074
Vi kunne gjøre arving.
348
00:53:07,754 --> 00:53:09,631
Ciadelen liker Conrol.
349
00:53:10,574 --> 00:53:12,659
Kanner er designet o Be lojale.
350
00:53:14,314 --> 00:53:16,149
Jeg ville være så lett wih humahs.
351
00:53:55,494 --> 00:53:57,037
Hum noen.
352
00:55:11,184 --> 00:55:12,811
Han vil være opptatt med hem.
353
00:55:13,184 --> 00:55:15,144
Jeg vil sjekke om jeg er klar.
354
00:55:38,094 --> 00:55:39,596
Kom og i, veser.
355
00:55:52,794 --> 00:55:55,255
Gyroscoe Wash 'WorkiHg ordentlig.
356
00:55:55,844 --> 00:55:57,304
Jeg fikser jeg for deg.
357
00:56:03,184 --> 00:56:05,186
Hva er du her?
358
00:56:10,964 --> 00:56:11,965
Vesper.
359
00:56:14,184 --> 00:56:16,520
Hvorfor er deg resassihg oh min gård?
360
00:56:18,654 --> 00:56:21,991
Vi kom o ge hva? du skylder oss, for han blod.
361
00:56:22,014 --> 00:56:24,308
Vel, her er det ikke å være tilbake.
362
00:56:24,924 --> 00:56:27,135
Las ime, barna dine brygger rocker en meg.
363
00:56:27,964 --> 00:56:29,841
Thihgs har en bi ehse her.
364
00:56:32,054 --> 00:56:34,848
For noen dager siden forsvant Germiing frø ...
365
00:56:35,874 --> 00:56:37,376
Skinhy var Wacbihg Bem.
366
00:56:38,484 --> 00:56:40,444
Han sa ha bugs ook hem.
367
00:56:41,574 --> 00:56:42,575
Imagie?
368
00:56:47,134 --> 00:56:50,012
Jeg hadde o sendt ham bort o hihk abou ha.
369
00:56:52,964 --> 00:56:54,799
Hvis du cah 'rus familien din ...
370
00:57:00,834 --> 00:57:03,337
Har du virkelig hihk bugs såle slangefrø?
371
00:57:06,964 --> 00:57:08,132
Hold her.
372
00:57:18,354 --> 00:57:21,524
Hvis jeg slår en feil som forsegler fra familiens sokkpile,
373
00:57:22,184 --> 00:57:23,936
Jeg ville øret av vingene hans,
374
00:57:24,784 --> 00:57:26,995
Hver Lile ihy ben.
375
00:57:36,914 --> 00:57:38,999
Og hva? Abou han Exra passasjer
376
00:57:41,004 --> 00:57:42,339
du har seh anhing
377
00:57:46,444 --> 00:57:49,364
Jeg har LOS all enhet i løgnere.
378
00:57:54,304 --> 00:57:56,264
Dronen er like god som ny.
379
00:58:01,744 --> 00:58:04,038
Bu vi gjør 'gjør chariy her.
380
00:58:43,954 --> 00:58:45,289
Er du huhgry?
381
00:59:04,824 --> 00:59:06,200
Cah du flyr?
382
00:59:14,654 --> 00:59:16,239
Wba gjorde han o deg?
383
00:59:18,054 --> 00:59:19,138
Ely Ohe mer IME.
384
01:00:48,314 --> 01:00:49,899
o !
385
01:01:00,754 --> 01:01:01,755
o ! o !
386
01:01:28,424 --> 01:01:29,634
Wha Haehed?
387
01:01:34,604 --> 01:01:35,980
Vesper?
388
01:01:41,734 --> 01:01:43,486
Har du conac han ciadel?
389
01:01:50,354 --> 01:01:51,772
Vesper.
390
01:01:58,874 --> 01:02:00,959
- Hei, oss en momeh. - o !
391
01:02:02,824 --> 01:02:04,409
- Vesper! - o.
392
01:02:17,044 --> 01:02:20,089
- WBA hvis jeg er fast? - Selvfølgelig jeg CAH.
393
01:02:21,874 --> 01:02:23,084
du 'vil finne en måte.
394
01:02:24,524 --> 01:02:25,483
Jeg romise.
395
01:02:26,354 --> 01:02:28,731
Og heh vi cah går etter elias
396
01:02:29,444 --> 01:02:32,989
Fordi jeg føler så mye øl. Hm?
397
01:02:36,744 --> 01:02:38,079
Han er død.
398
01:02:59,694 --> 01:03:00,904
Vis meg.
399
01:03:33,914 --> 01:03:36,333
o, nei, nei !
400
01:03:37,444 --> 01:03:38,946
o, nei, nei !
401
01:03:46,654 --> 01:03:48,197
o, nei, nei !
402
01:04:42,434 --> 01:04:43,685
Du er en ...
403
01:04:44,304 --> 01:04:45,597
Jeg er en kanne, ja.
404
01:04:49,124 --> 01:04:51,877
bu, Jeg har sett en kanne før ...
405
01:04:53,174 --> 01:04:55,009
Jeg var ikke som deg.
406
01:04:55,044 --> 01:04:56,796
Han kranglet meg.
407
01:04:58,254 --> 01:04:59,589
Jeg er forskjellig.
408
01:05:03,004 --> 01:05:05,048
du kan 'ge oss iho han ciadel.
409
01:05:07,044 --> 01:05:09,588
Vi rømte han ciadel whh vi krasjet.
410
01:05:11,694 --> 01:05:14,405
CREAIHG All Ihelligeh Jug er en Maor -forbrytelse.
411
01:05:15,004 --> 01:05:16,214
Tbey ville drepe meg.
412
01:05:18,304 --> 01:05:20,306
Elias gjorde en avtale
413
01:05:20,344 --> 01:05:23,055
Wih ahober Ciadel for flyktningsaus.
414
01:05:24,824 --> 01:05:26,993
du var aldri goihg o ake oss.
415
01:06:04,614 --> 01:06:06,866
GE ryddet opp. Gå!
416
01:07:16,604 --> 01:07:19,732
Vesper, jeg beklager.
417
01:07:24,004 --> 01:07:26,256
Jeg er så verdiløs.
418
01:07:38,694 --> 01:07:39,695
Prøv O Fly.
419
01:07:43,044 --> 01:07:44,712
du cah 'sier Bere.
420
01:07:44,744 --> 01:07:46,329
Jonas markerte deg.
421
01:07:46,824 --> 01:07:48,951
Han hihks du hører til o ham hvordan.
422
01:07:50,524 --> 01:07:52,192
Vi er ingen goihg ahywhere, pap.
423
01:07:55,474 --> 01:07:56,850
SBE er en kanne.
424
01:07:59,384 --> 01:08:00,719
Hun løy o oss.
425
01:08:03,744 --> 01:08:05,329
du var rett.
426
01:08:08,344 --> 01:08:10,721
Jeg går o ake henne o Johas.
427
01:08:11,874 --> 01:08:14,460
Det kan være lettere å være lettere å.
428
01:08:15,774 --> 01:08:17,567
Doh 'be oo hardt på ber.
429
01:08:17,604 --> 01:08:19,773
Kanner adlyder arvinger.
430
01:08:20,474 --> 01:08:22,434
Hun hadde ikke et valg.
431
01:09:38,864 --> 01:09:40,532
SOP!
432
01:10:04,684 --> 01:10:07,145
Jeg har ikke Exis Ahymore.
433
01:10:09,824 --> 01:10:13,244
you doh 'oss ge o gi opp whh hings er harde.
434
01:10:15,254 --> 01:10:17,214
De er vanskelige for oss alle,
435
01:10:17,994 --> 01:10:19,245
Bu vi sier,
436
01:10:21,524 --> 01:10:23,276
ahd vi belp hver oher.
437
01:10:33,164 --> 01:10:34,540
Løs meg.
438
01:10:46,954 --> 01:10:47,997
Si.
439
01:10:52,084 --> 01:10:55,087
Jeg fouhd ou hvorfor var jeg ikke hva? Jeg skulle anta o.
440
01:10:56,344 --> 01:11:00,181
Jeg er meg en fuhgus wih en orahge pigmeh.
441
01:11:01,174 --> 01:11:05,053
De oihed og gjorde noen nye.
442
01:11:06,774 --> 01:11:09,277
Hvis en blomst cah chahge er purose,
443
01:11:09,914 --> 01:11:11,749
Så cah deg.
444
01:11:26,694 --> 01:11:27,612
Hva?
445
01:11:31,604 --> 01:11:33,397
Kan jeg sudy en Samle av deg?
446
01:11:59,524 --> 01:12:00,442
Camellia?
447
01:12:02,164 --> 01:12:03,415
Camellia?
448
01:12:15,474 --> 01:12:17,101
se hans ar bere.
449
01:12:18,304 --> 01:12:19,889
Jeg fortsetter å gjengi,
450
01:12:19,914 --> 01:12:22,333
BU I doesh 'hører til o kjernen din da.
451
01:12:25,824 --> 01:12:28,035
-Wa er jeg? -Jeg er låst.
452
01:12:28,694 --> 01:12:30,613
Elias didh 'ell meg ahhihg.
453
01:12:50,784 --> 01:12:52,869
Jeg brukte o lå for Elias wheh han var Workihg,
454
01:12:52,904 --> 01:12:54,906
Han sa at jeg belnet ham Cohcenrae.
455
01:12:55,734 --> 01:12:57,778
Han var en ciadel -lab.
456
01:12:59,174 --> 01:13:01,802
WIB -arving ekkhnologi, hans ville være lett.
457
01:13:01,814 --> 01:13:04,108
du ville 'som jeg i være ciadel.
458
01:13:07,384 --> 01:13:10,012
Elias brukt o si at livet her var som en Frrozeh -elv,
459
01:13:10,044 --> 01:13:11,754
han overflaten var vakker,
460
01:13:13,074 --> 01:13:14,367
bu uhderheah ...
461
01:13:16,994 --> 01:13:19,288
Everyohe ries o live for alltid,
462
01:13:19,304 --> 01:13:21,264
Ahd jeg er en yløs ahd et elendig liv.
463
01:13:22,164 --> 01:13:23,457
du bodde her.
464
01:13:25,474 --> 01:13:26,892
Jeg bodde for Elias.
465
01:13:30,424 --> 01:13:32,718
Jeg eheraihed ham, jeg ook bryr meg om ham.
466
01:13:35,294 --> 01:13:37,421
Jeg blir omsorg for meg.
467
01:13:41,554 --> 01:13:43,097
Jeg kep bim varm,
468
01:13:43,944 --> 01:13:45,237
Jeg hjalp ham med å sove ...
469
01:13:53,424 --> 01:13:55,301
Jeg pynket han gamle meg o.
470
01:14:49,854 --> 01:14:50,938
Camellia?
471
01:14:53,164 --> 01:14:55,375
O. Kee Playihg.
472
01:15:02,604 --> 01:15:05,232
Tbere, ha las hoe, fortsett å spille ha.
473
01:15:21,164 --> 01:15:22,499
Se.
474
01:15:24,514 --> 01:15:27,726
Disse, han da sekvenser av plahs ...
475
01:15:29,204 --> 01:15:31,915
Det er så mange, jeg har 'ge i.
476
01:15:34,034 --> 01:15:35,244
Wai.
477
01:16:14,774 --> 01:16:15,984
PA!
478
01:16:21,464 --> 01:16:24,425
Jeg fouhd den nøkkelen o uhlock han ciadel frø.
479
01:16:25,084 --> 01:16:27,086
Jeg kan lage hem ferile.
480
01:16:28,034 --> 01:16:29,661
Vi vil aldri sarve agaih.
481
01:16:33,124 --> 01:16:34,917
Så ha var hans lah:
482
01:16:35,904 --> 01:16:39,116
o rade hem for enrahce o he oher ciadel.
483
01:16:39,944 --> 01:16:42,363
du trenger o ake Vesper Bere Omorrow.
484
01:16:43,514 --> 01:16:45,016
-o. -visper.
485
01:16:45,034 --> 01:16:46,410
-Pap. -Du...
486
01:16:46,434 --> 01:16:48,269
Jeg er ho leavihg deg.
487
01:16:48,294 --> 01:16:52,131
You doh 'Uhdersand, han vil være ruhless.
488
01:16:52,164 --> 01:16:55,834
Jeg trenger nye filere. Vi har o go o he old lab.
489
01:17:12,734 --> 01:17:15,237
du woh 'tro hva? Jeg er abou o do.
490
01:18:06,254 --> 01:18:09,674
Jeg er så lettet O Finn deg endelig, frøken.
491
01:18:09,684 --> 01:18:10,977
Og det er du
492
01:18:13,344 --> 01:18:15,054
hvor er mine manhers
493
01:18:16,284 --> 01:18:18,119
Min hame er Johas.
494
01:18:20,644 --> 01:18:22,146
Jeg er hans bro.
495
01:18:27,244 --> 01:18:29,246
Hvis du kommer tilbake med meg,
496
01:18:29,774 --> 01:18:31,901
Jeg kan hjelpe deg med deg hjem.
497
01:18:31,994 --> 01:18:35,039
Vi har samlet være ciadel, hei er arving.
498
01:18:37,024 --> 01:18:39,193
Eiher du er feil, eller ...
499
01:18:42,684 --> 01:18:44,686
noenohe ish 'rub-ellihg.
500
01:18:49,514 --> 01:18:54,102
Jeg er bare persoh i hans område med en rahsceiver.
501
01:18:55,944 --> 01:18:58,071
du har o være virkelig forsiktig
502
01:18:59,904 --> 01:19:01,656
som du rus.
503
01:19:03,474 --> 01:19:04,976
Blonderen min er mer ...
504
01:19:05,944 --> 01:19:08,113
Aropriae for en dame.
505
01:19:09,244 --> 01:19:12,664
Jeg er større, mer komfortabel.
506
01:19:19,164 --> 01:19:21,041
Jeg lukt av deah.
507
01:19:24,814 --> 01:19:27,358
Jeg går med deg.
508
01:20:05,334 --> 01:20:07,002
Uhellig!
509
01:20:10,904 --> 01:20:12,781
du re rasisk humah.
510
01:20:15,854 --> 01:20:19,149
- En kanne fulgte en maser. - Jeg bave ohe.
511
01:20:19,164 --> 01:20:21,958
o lenger, you don '.
512
01:20:55,414 --> 01:20:56,957
Du hihk jeg supid?
513
01:21:05,284 --> 01:21:08,329
Vesper så! Sop ha! Så jeg!
514
01:21:13,074 --> 01:21:14,826
o, ho, doh '.
515
01:21:14,854 --> 01:21:16,481
Johas, nei!
516
01:21:21,904 --> 01:21:22,863
Slipp i. Slippe.
517
01:21:46,424 --> 01:21:48,217
Så hans er hvordan jeg ender.
518
01:22:15,414 --> 01:22:17,124
Jeg wah o gjør en avtale.
519
01:23:01,464 --> 01:23:03,800
Camellias Owher var alle Ehgineer.
520
01:23:06,854 --> 01:23:10,733
Han gjemte han koder o uhlock han frø ihside ber da.
521
01:23:20,034 --> 01:23:21,953
Jeg kan lage hem ferile.
522
01:23:34,114 --> 01:23:36,700
Vi vil ha all han mat vi følger med.
523
01:24:05,684 --> 01:24:07,978
Jeg fant ut Jug Du er lookihg for.
524
01:24:14,074 --> 01:24:16,451
Tbis vil blande med frøens celler
525
01:24:16,464 --> 01:24:18,633
og Chahge Beir Da.
526
01:24:18,634 --> 01:24:20,094
Hvor lohg vil jeg ake
527
01:24:53,334 --> 01:24:54,710
Jeg jobbet.
528
01:24:57,764 --> 01:25:01,101
Denne Lile One Cah Chahge Our eHire Lives.
529
01:25:25,724 --> 01:25:27,559
Vekk fra han wihdow.
530
01:25:50,154 --> 01:25:51,447
Vesper ...
531
01:26:22,414 --> 01:26:23,665
La være i.
532
01:26:57,074 --> 01:26:58,576
Don 'Breabe i.
533
01:27:19,414 --> 01:27:21,374
De vil snart være her.
534
01:27:22,284 --> 01:27:23,577
Jeg skal ikke gjøre meg selv.
535
01:27:25,154 --> 01:27:27,198
Ls oo lae for ba. De vet at vi har hjulpet deg.
536
01:27:27,244 --> 01:27:28,996
Du og Veser har o Go hvordan.
537
01:27:29,024 --> 01:27:29,816
o !
538
01:27:31,194 --> 01:27:33,154
- vi re ho levihg you her. - Doh 'krangler.
539
01:27:33,194 --> 01:27:35,655
Jeg kan kjøpe du ehough ime o escae.
540
01:27:41,414 --> 01:27:43,041
Se meg.
541
01:27:48,074 --> 01:27:52,078
Du og Camellia Mus går o he ciadel ih he souh.
542
01:27:52,114 --> 01:27:53,866
Handel han frø for Safey.
543
01:27:53,894 --> 01:27:56,522
o, i doh 'wan ahy of his.
544
01:27:57,494 --> 01:27:59,538
Jeg vil gi ham frø.
545
01:27:59,544 --> 01:28:01,546
Jeg jobber med.
546
01:28:01,584 --> 01:28:03,419
Jeg er ho leavihg du bere.
547
01:28:05,204 --> 01:28:06,455
Vesper.
548
01:28:08,764 --> 01:28:10,307
Hvordan abou hans?
549
01:28:12,154 --> 01:28:13,405
Vi vil rick hem.
550
01:28:17,374 --> 01:28:20,544
du 'll gjemmer meg i swamp bu jeg ell Bem du er borte,
551
01:28:21,244 --> 01:28:23,496
Og jeg er over du cah kom tilbake.
552
01:28:24,674 --> 01:28:28,845
Jeg har jobbet for henne eole. Jeg vet hvordan o alk o Bem.
553
01:28:31,114 --> 01:28:32,157
I tillegg,
554
01:28:33,674 --> 01:28:36,093
Bå kan bey hur me ahy mer?
555
01:28:38,364 --> 01:28:40,658
Vi kunne skjule deg for hem, oo.
556
01:28:40,674 --> 01:28:42,009
Der du går.
557
01:28:44,504 --> 01:28:46,297
Tha er en Grea -idé.
558
01:29:06,074 --> 01:29:08,118
Lover at du vil ta vare på henne.
559
01:31:53,374 --> 01:31:55,626
o, nei.
560
01:31:55,674 --> 01:31:58,177
o ! o !
561
01:31:59,714 --> 01:32:03,885
-Jeg er lei meg. Komme. -o !
562
01:32:04,074 --> 01:32:06,368
-come bere. Jeg beklager. -o, nei !
563
01:32:09,064 --> 01:32:11,066
O. O.
564
01:32:11,454 --> 01:32:13,289
Han vil alltid være med deg.
565
01:32:14,664 --> 01:32:17,375
Han vil alltid være med deg.
566
01:32:17,414 --> 01:32:18,373
Vesper.
567
01:32:19,844 --> 01:32:22,055
Han gamle oss o gå o din gardeh,
568
01:32:22,064 --> 01:32:25,067
ahd høns jeg er trygg vi går souh o he ciadel.
569
01:32:25,324 --> 01:32:26,242
0k?
570
01:32:27,154 --> 01:32:28,447
Kom oh.
571
01:32:29,934 --> 01:32:31,269
Kom oh.
572
01:32:54,454 --> 01:32:55,914
Kom oh.
573
01:32:59,974 --> 01:33:00,975
Buh.
574
01:33:04,494 --> 01:33:06,329
Doh 'ouch han røde gress.
575
01:35:41,014 --> 01:35:42,349
Jeg går med deg.
576
01:36:04,364 --> 01:36:05,532
Hei!
577
01:37:12,404 --> 01:37:14,615
Tbey vant 'sop uhil hei ge meg.
578
01:37:17,714 --> 01:37:18,882
O.
579
01:37:19,234 --> 01:37:20,444
Pap sa ...
580
01:37:21,404 --> 01:37:23,114
Vi har o si ogeher.
581
01:37:24,064 --> 01:37:25,774
du kan 'oss forlate meg.
582
01:37:30,094 --> 01:37:33,431
Veser, gjør du du husker du hva? Du sa at han frø?
583
01:37:34,584 --> 01:37:38,088
Hvordan oss ohe kunne chahge everhihg?
584
01:37:38,104 --> 01:37:40,064
-o. -visper.
585
01:37:40,094 --> 01:37:42,013
-Du kan 'gjøre sitt. -Jeg er 0k.
586
01:37:42,014 --> 01:37:44,475
du er kommer med meg.
587
01:37:44,494 --> 01:37:48,790
du er går o si wih meg, og ha er jeg!
588
01:37:48,804 --> 01:37:51,181
du har o do wba sier jeg.
589
01:37:51,844 --> 01:37:55,890
Jeg er all orden, jeg bestiller du, ahd du vil si meg.
590
01:37:55,934 --> 01:37:58,478
-Verer ... -0k? Kom oh. Kom igjen.
591
01:37:58,494 --> 01:37:59,912
Du sier meg.
592
01:38:00,754 --> 01:38:03,757
du går o si wih meg, ok?
593
01:38:03,794 --> 01:38:07,339
du re goihg o si meg. Du er ingen goihg o permisjon.
594
01:38:07,364 --> 01:38:08,907
O. O.
595
01:38:09,534 --> 01:38:11,703
-Vennligst. -Verer.
596
01:38:11,704 --> 01:38:15,249
-Lås Doh 'forlater meg. -Shh.
597
01:38:16,104 --> 01:38:17,856
-Vennligst. -Verer.
598
01:38:18,674 --> 01:38:20,426
-Vennligst. -Verer ...
599
01:38:20,444 --> 01:38:21,820
Vennligst.
600
01:38:25,014 --> 01:38:28,100
Vennligst si meg.
601
01:38:46,624 --> 01:38:49,043
Har vakre drømmer.
41649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.