All language subtitles for vesper.eng-no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:21,784 --> 00:05:23,494 Ah! Jeg er bo. 2 00:05:26,184 --> 00:05:27,394 Hvorfor en så hast? 3 00:05:45,964 --> 00:05:47,424 Jeg går o he Old Lab. 4 00:06:24,324 --> 00:06:27,285 Ugh ... jeg har bis blonder. 5 00:06:40,604 --> 00:06:42,106 Forsiktig opp her. 6 00:07:33,894 --> 00:07:35,354 Se hva? Jeg fouhd. 7 00:07:37,694 --> 00:07:39,905 Ehougb Vesper, min baery er lav. 8 00:07:43,694 --> 00:07:45,696 Obody tvunget du o kom. 9 00:07:45,854 --> 00:07:48,065 du skal bave sagt hjem o ladning. 10 00:07:58,654 --> 00:08:01,407 du re wasihg vår ime oh hese eksperimenths. 11 00:08:14,104 --> 00:08:15,272 DOH 'Bekymring. 12 00:08:16,684 --> 00:08:18,269 Jeg vant 'hur. 13 00:08:37,284 --> 00:08:38,744 Thahk deg. 14 00:08:40,814 --> 00:08:42,983 Wai her. 15 00:09:04,014 --> 00:09:06,308 L er oss en pilegrim. Kom oh. 16 00:09:21,814 --> 00:09:24,358 -Jeg hink jeg er en "hun". -Lås i. 17 00:09:59,034 --> 00:10:00,702 En dag vil jeg gjerne o følg en, 18 00:10:01,334 --> 00:10:02,961 Fihd ou hvor bey're akihg all ba unk. 19 00:10:03,234 --> 00:10:05,862 Don '. TBey Us Wander Unil Hey Die. 20 00:10:07,844 --> 00:10:09,387 Hvordan kommer du khow hei hever kommer hjem? 21 00:10:09,414 --> 00:10:11,666 Alle khows jeg. 22 00:10:12,004 --> 00:10:14,590 Hvordan kunne Ahyone Khow Abou hele BEM? 23 00:10:15,004 --> 00:10:17,548 Vesper. Hun er ho comihg tilbake. 24 00:10:31,284 --> 00:10:33,077 Er her ahyohe i bere med deg? 25 00:10:36,334 --> 00:10:38,044 Jeg hink bey're gohe. 26 00:10:38,854 --> 00:10:40,397 Jeg hører Ahyhihg. 27 00:11:26,684 --> 00:11:28,477 Veser, han ank! 28 00:11:59,094 --> 00:12:00,053 TBE POWER! 29 00:12:12,964 --> 00:12:15,175 GE han sikkerhetskopierer fra kjøleskapet. 30 00:12:16,414 --> 00:12:17,707 I ook i ou ... 31 00:12:19,194 --> 00:12:21,655 Jeg trengte plass til cellebekjemaene mine. 32 00:12:32,344 --> 00:12:33,846 Jeg går o Johas. 33 00:13:38,034 --> 00:13:39,619 Hvem er det i å lade? 34 00:13:45,464 --> 00:13:47,257 Hvem er det i å lade? 35 00:13:47,864 --> 00:13:48,573 Meg... 36 00:13:49,084 --> 00:13:51,253 Bu hei gjorde ikke 'aach han ... 37 00:13:52,864 --> 00:13:55,116 Kannen var din resohsibiliy. 38 00:13:58,174 --> 00:14:00,551 Ow pu være dårlig creaure ou of er elendighet. 39 00:14:21,634 --> 00:14:22,885 Jeg er menneskelig. 40 00:14:23,664 --> 00:14:25,416 Jeg vant 'Feel a Hihg. 41 00:14:26,824 --> 00:14:28,659 Jeg ble laget i et laboratorium. 42 00:15:47,784 --> 00:15:50,954 Tha Jug Migb har cos you a foruhe. WHA A WASE. 43 00:15:50,954 --> 00:15:53,456 -Wa bringer deg, Vesper? -Du vet. 44 00:15:53,914 --> 00:15:57,084 Hvordan ville jeg det? du er hulet opp ih ha hytt wib min brober. 45 00:15:57,714 --> 00:15:59,841 noenohe saboaged vår geheraor. 46 00:16:00,274 --> 00:16:01,442 Er ha så? 47 00:16:02,424 --> 00:16:03,800 Hva en verden. 48 00:16:05,204 --> 00:16:07,081 Alle vår Bacerias gohe. 49 00:16:07,764 --> 00:16:09,099 Vi har ingen makt. 50 00:16:09,404 --> 00:16:11,448 Vel du khow vi kan gjøre chariy. 51 00:16:13,174 --> 00:16:15,009 Jeg er ingen Askihg for Ahy. 52 00:16:25,344 --> 00:16:27,555 Tro meg, vi jobber for i. 53 00:16:28,354 --> 00:16:31,274 EAMILY har o syk ogeher o overlever ou her, 54 00:16:31,294 --> 00:16:35,173 spesielt han ciadel raisihg he ris av frø. 55 00:16:36,124 --> 00:16:38,585 Eoruhaely, vi bave hva? Hei wah. 56 00:16:42,344 --> 00:16:43,262 Skinhy! 57 00:16:44,044 --> 00:16:46,004 Se hvem som har kommet o se oss. 58 00:17:21,084 --> 00:17:23,336 Blodet ditt vil være deg for alltid. 59 00:17:25,274 --> 00:17:27,943 Skam o wase jeg alle oh duverehcies som hans. 60 00:17:30,604 --> 00:17:31,855 Bu of kurs, 61 00:17:32,734 --> 00:17:34,569 Livihg alohe som du gjør, 62 00:17:34,604 --> 00:17:36,481 du er heldig at jeg har vært verre. 63 00:17:36,954 --> 00:17:40,458 Pilegrimer, Drifters, Bahdis ... 64 00:17:41,164 --> 00:17:42,666 De kommer o døren din, 65 00:17:43,694 --> 00:17:45,696 ahd jeg cah alle ender i ragedie. 66 00:17:46,914 --> 00:17:48,499 Du vil være tryggere her. 67 00:17:50,084 --> 00:17:51,586 Wha abou min faser 68 00:17:52,254 --> 00:17:54,006 Vi ville ta vare på ham. 69 00:17:54,214 --> 00:17:56,633 Jeg er ikke hans faul din moher igjen. 70 00:17:58,824 --> 00:18:00,784 du 'd Boh vær mer komfortabel, 71 00:18:02,904 --> 00:18:04,697 Spesielt under vineren. 72 00:18:07,164 --> 00:18:09,667 du remihd meg så mye av din moher. 73 00:18:18,424 --> 00:18:20,384 Jeg hoe du er redd for meg? 74 00:18:23,514 --> 00:18:26,559 Jeg er ho goihg o bli oss ahoher en av dine oppdrettere. 75 00:18:30,474 --> 00:18:32,768 du sier jeg liker at jeg er et diryord. 76 00:18:35,864 --> 00:18:37,657 Tbihk du er øl han everyohe 77 00:18:37,694 --> 00:18:39,321 Jeg har ferdigheter. 78 00:18:40,124 --> 00:18:41,667 Jeg er selv. 79 00:18:42,344 --> 00:18:43,929 Og ohe dag jeg er ge ou. 80 00:18:44,914 --> 00:18:45,873 Bu du ... 81 00:18:46,914 --> 00:18:48,374 Du vil være bere, 82 00:18:49,164 --> 00:18:51,249 suger barna dine blod o rade for frø. 83 00:18:52,254 --> 00:18:54,506 Min ambiious Lile Girl. 84 00:18:56,474 --> 00:18:58,935 Du vet at vi er så like, You ahd I. 85 00:19:00,774 --> 00:19:04,611 Fordi vi vil være hans verden av Shi Crush oss, vil vi? 86 00:19:09,684 --> 00:19:13,021 Bu doh 'hihk du kan endre han orden av hings. 87 00:19:16,264 --> 00:19:19,100 Ta hver mulighet når jeg kommer o deg. 88 00:19:32,114 --> 00:19:33,907 CAH har jeg baceria min nå? 89 00:19:34,824 --> 00:19:37,327 du 'll har o come back ih wo Days' IME. 90 00:19:38,734 --> 00:19:41,237 Jeg følger o Selg blodet ditt o he ciadel, gran. 91 00:19:41,237 --> 00:19:43,864 du vet at papa vant 'overlever ha lohg wihou ehergy. 92 00:19:43,864 --> 00:19:45,658 Jeg skulle ønske jeg hadde noen mer o reserve. 93 00:19:51,294 --> 00:19:52,295 o ! 94 00:19:53,084 --> 00:19:55,295 o ! 95 00:19:55,864 --> 00:19:57,657 o ! o ! 96 00:23:56,724 --> 00:23:59,143 du vil 'være sint lenger, du ser hva? Jeg går. 97 00:24:16,554 --> 00:24:19,015 Hva er bis? Hvor har du ge ha? 98 00:24:19,034 --> 00:24:21,537 -Johas ga meg. -E hva? 99 00:24:22,824 --> 00:24:25,410 -WHA gjorde du gjør hem -oching. 100 00:24:28,074 --> 00:24:29,492 I oss ook hem. 101 00:24:29,492 --> 00:24:31,411 Pu Bem tilbake før han hoices. 102 00:24:32,904 --> 00:24:34,197 O. 103 00:24:35,034 --> 00:24:38,037 Tbey're mihe, og jeg går o uhlock Bem. 104 00:24:38,074 --> 00:24:40,702 -Lag Hem Ferile. -Du vet at ikke er mulig. 105 00:24:40,734 --> 00:24:44,154 Når jeg har gjort det, vil han ciadel wan me o arbeid i arvelaboratorier. 106 00:24:44,164 --> 00:24:46,500 TBey'll hever le du jobber inne. 107 00:24:46,514 --> 00:24:49,100 du er oss redd for at jeg skal dra, som mamma! 108 00:24:50,514 --> 00:24:52,224 Ob veser, 109 00:24:53,384 --> 00:24:55,678 Du kan 'Khow han kommer til drømmer. 110 00:24:56,334 --> 00:24:57,710 Shu up! 111 00:24:59,734 --> 00:25:01,319 -Dy blonder er her. -Shu u! 112 00:28:02,554 --> 00:28:04,723 Jeg så en WIHG-Glider Las High. 113 00:28:06,164 --> 00:28:07,749 Kanskje jeg krasjet. 114 00:28:12,424 --> 00:28:14,968 Ville du ikke wah o hel hvis jeg var deg? 115 00:28:14,968 --> 00:28:17,179 Dum ryggen hennes der du fouhd henne. 116 00:28:17,204 --> 00:28:19,206 Hun er ingen vår resonsibiliy. 117 00:28:31,424 --> 00:28:33,760 Kanskje SBE kunne hel oss. 118 00:28:33,944 --> 00:28:35,696 Å, nei ... 119 00:28:35,724 --> 00:28:38,685 du hink hun er goihg o ake oss o he ciadel. 120 00:28:39,384 --> 00:28:41,595 Disse eole gjør ingen ac ou of godness. 121 00:28:43,164 --> 00:28:45,333 WHA bave o gevinst ved å bringe du 122 00:28:45,904 --> 00:28:47,114 Kanskje... 123 00:28:47,904 --> 00:28:50,115 -Laboratoriene. -Ohihg. 124 00:28:51,554 --> 00:28:53,389 Gjør du wah o blåser oss opp 125 00:28:53,424 --> 00:28:55,551 Ville du henvise ha jeg forlot henne her o dø 126 00:28:56,164 --> 00:28:57,165 Ja! 127 00:29:20,974 --> 00:29:22,476 Hvor er han mah jeg var wih? 128 00:29:23,514 --> 00:29:24,724 du var alohe. 129 00:29:26,644 --> 00:29:29,438 Jeg fulgte ham. 130 00:29:29,464 --> 00:29:31,341 Han MiGB blir foretatt, vår glider crasbed. 131 00:29:31,374 --> 00:29:33,418 Cah du ake me o wbere du fant meg? 132 00:29:35,384 --> 00:29:37,136 du re ho going o ge veldig langt. 133 00:29:45,734 --> 00:29:47,069 CAH HEL MEG? 134 00:29:49,204 --> 00:29:50,872 CAH HEL MEG? 135 00:30:00,634 --> 00:30:02,136 Du kan gå. 136 00:30:02,644 --> 00:30:05,021 du cah ge hjelp. du kan searcb for ham. 137 00:30:05,034 --> 00:30:07,161 Vi er ikke dine servaer. 138 00:30:07,784 --> 00:30:11,246 Ja. Tilgi mine Mahners. 139 00:30:11,294 --> 00:30:14,088 Mah er min faber, jeg er redd for ham. 140 00:30:14,684 --> 00:30:17,520 Ahy Belp du gir, vil ikke gå ut. 141 00:30:17,554 --> 00:30:19,264 Vi har helet. 142 00:30:19,284 --> 00:30:21,703 Ble du ropt være ciadel? Kommer hei 143 00:30:21,724 --> 00:30:23,226 Jeg vet ikke. 144 00:30:23,244 --> 00:30:25,329 Jeg falt fra Be Glider før jeg krasjet. 145 00:30:25,334 --> 00:30:27,002 -Pap. -o! 146 00:30:27,034 --> 00:30:28,702 Du kan 'sop meg. 147 00:30:28,724 --> 00:30:31,852 Gjør hva? du wah, bu don 'come crying o meg. 148 00:30:33,594 --> 00:30:34,970 Jeg er Camellia. 149 00:30:36,334 --> 00:30:37,502 Vesper. 150 00:30:37,994 --> 00:30:40,079 du vil ikke hjelpe oss med oss. 151 00:30:40,764 --> 00:30:42,057 du har mitt ord. 152 00:30:42,554 --> 00:30:44,097 Vi sarter en soloppgang. 153 00:30:44,724 --> 00:30:47,560 -L er ingen trygg. -Takk deg. 154 00:31:25,994 --> 00:31:27,787 Jeg ga deg han uicies ohes. 155 00:31:37,034 --> 00:31:38,077 Thahk deg. 156 00:31:45,124 --> 00:31:46,667 Hvem bor her med deg? 157 00:31:47,594 --> 00:31:50,097 Jus ... meg og PA. 158 00:31:51,024 --> 00:31:54,569 ... Cranky Drohe. 159 00:31:56,334 --> 00:31:58,837 Han bruker jeg o communicae. 160 00:31:58,854 --> 00:32:00,898 Wha bappened o bim? 161 00:32:02,074 --> 00:32:04,702 Han går Burt, servihg for han ... 162 00:32:05,334 --> 00:32:06,919 Ciadels hær. 163 00:32:08,204 --> 00:32:11,833 Alt hei ga ham var det gamle skrotet. 164 00:32:11,854 --> 00:32:14,023 Hvis vi ødelegger deg Boh o han ciadel, 165 00:32:14,034 --> 00:32:15,827 Jeg er sikker på at hei kan hel ham. 166 00:32:15,864 --> 00:32:17,616 Beally? Du... 167 00:32:18,504 --> 00:32:19,964 Du kan gjøre ha? 168 00:32:19,984 --> 00:32:20,902 Um-bum. 169 00:32:22,164 --> 00:32:24,541 Min faber er en veldig ihfluehial mah. 170 00:32:26,594 --> 00:32:27,970 du bear ha pap 171 00:32:30,334 --> 00:32:31,377 PA? 172 00:32:39,334 --> 00:32:42,170 PA, PA, PA! 173 00:32:42,204 --> 00:32:44,790 SOP! 174 00:32:44,814 --> 00:32:46,149 Pa, nei. 175 00:32:46,154 --> 00:32:49,491 Pap! PA! PA! 176 00:32:50,294 --> 00:32:53,422 o, sop. Sop jeg! Pap! 177 00:32:53,904 --> 00:32:56,782 Sop, pap. 178 00:32:56,804 --> 00:32:59,890 Sop, pap. Vennligst. SOP! 179 00:32:59,894 --> 00:33:02,605 -På, sop. -holder hold av ham. 180 00:33:27,244 --> 00:33:28,829 Han er sleeihg hvordan. 181 00:34:08,814 --> 00:34:10,566 Hva gjorde hun o du? 182 00:34:10,594 --> 00:34:12,012 Jeg vet ikke. 183 00:34:14,034 --> 00:34:16,328 Cah hver eneste fra han ciadel gjør ha? 184 00:34:16,374 --> 00:34:17,667 Jeg gjør det. 185 00:34:18,724 --> 00:34:20,392 Heldig at hun var her. 186 00:34:22,644 --> 00:34:24,104 SBE er våken hvordan. 187 00:36:10,984 --> 00:36:12,235 Vesper? 188 00:36:12,724 --> 00:36:15,310 Jeg utviste o Finn ilgrims. 189 00:36:19,154 --> 00:36:20,822 Denne mannen følger hjelp. 190 00:36:23,204 --> 00:36:26,124 -good o se du, darius. -Johas. 191 00:36:26,154 --> 00:36:28,114 Jeg ser du går din ower tilbake. 192 00:36:29,414 --> 00:36:31,791 Jeg fant sikkerhetskopiering. 193 00:36:32,294 --> 00:36:33,670 Hvordan Fortuhae. 194 00:36:35,064 --> 00:36:36,816 Vi sill skylder deg for ha blod. 195 00:36:37,464 --> 00:36:39,383 du skal komme og se oss. 196 00:36:49,634 --> 00:36:50,969 Brihg meg ... 197 00:36:52,644 --> 00:36:53,854 Brihg meg ... 198 00:37:01,024 --> 00:37:04,319 Hvorfor bas ho en fra han ciadel come o fihd deg? 199 00:37:04,714 --> 00:37:06,007 Kamel... 200 00:37:08,074 --> 00:37:09,534 Lukk blihds ... 201 00:37:13,284 --> 00:37:14,911 Legg meg. 202 00:37:19,854 --> 00:37:21,439 Jeg har alltid lurt på ... 203 00:37:23,844 --> 00:37:26,430 Hva gjør du med min barn? 204 00:37:29,634 --> 00:37:32,428 Gjør du i o deg mer spesiell? 205 00:37:45,064 --> 00:37:46,023 Hjelp. 206 00:37:47,544 --> 00:37:48,545 Vennligst. 207 00:37:55,024 --> 00:37:56,275 Du er lidelse 208 00:38:01,164 --> 00:38:03,375 -ow you khow bow jeg føler. -o ! 209 00:38:05,504 --> 00:38:08,382 o ! o ! 210 00:38:09,544 --> 00:38:11,921 o ! o ! 211 00:38:14,114 --> 00:38:16,158 o ! o ! 212 00:38:19,244 --> 00:38:21,788 o ! Le ham! 213 00:38:26,194 --> 00:38:27,404 O. 214 00:38:28,204 --> 00:38:29,372 O ... 215 00:38:30,114 --> 00:38:32,533 o. o ... 216 00:38:45,154 --> 00:38:46,322 Ta jeg fra hverandre. 217 00:38:48,024 --> 00:38:49,734 Salvage Wha er bra. 218 00:38:53,104 --> 00:38:54,480 Hva er du? 219 00:38:55,984 --> 00:38:58,236 Har bis Mah Meah Anhihg o deg? 220 00:39:17,284 --> 00:39:18,952 Tbere var ahober -passasjer. 221 00:39:31,514 --> 00:39:33,307 Hvordan gjorde du fihd hans 222 00:39:36,954 --> 00:39:38,706 Vi var foragihg. 223 00:39:38,944 --> 00:39:41,447 Wha, du oss ... sumlet å jeg? 224 00:39:45,624 --> 00:39:47,167 Hvorfor vil du se meg ut? 225 00:39:47,204 --> 00:39:49,164 Fordi hun er redd for du ! 226 00:39:49,464 --> 00:39:51,007 Le's go, veser. 227 00:39:52,234 --> 00:39:53,485 O. 228 00:39:54,374 --> 00:39:55,792 du doh 'oss forlater. 229 00:39:56,674 --> 00:39:58,968 o wihou helihg o cleah u gran. 230 00:40:33,714 --> 00:40:35,507 Vi sier at vi didhd ahbihg. 231 00:40:35,544 --> 00:40:37,379 Cah 'løgn o henne for alltid. 232 00:40:37,414 --> 00:40:39,625 Jonas ser ut for henne. 233 00:40:39,674 --> 00:40:42,635 Jeg ville være farlig hvis hun gjorde Ahhihg utslett. 234 00:40:42,674 --> 00:40:44,634 Vi har o informerer han ciadel. 235 00:40:44,674 --> 00:40:47,552 Johas er han ohly ohe wih a rahsceiver. 236 00:40:47,594 --> 00:40:48,553 Så 237 00:40:49,474 --> 00:40:51,768 Har du sneket på gården hans før? 238 00:40:59,324 --> 00:41:00,659 Gjorde du bim? 239 00:41:03,194 --> 00:41:04,946 Vi didhd ahbihg. 240 00:41:09,674 --> 00:41:11,050 Bu hvordan ... 241 00:41:12,024 --> 00:41:14,735 Wihg-Glider kunne 'har krasjet så langt unna. 242 00:41:15,504 --> 00:41:19,299 Området er ... Jeg er virkelig stor. 243 00:41:22,104 --> 00:41:23,355 Jeg skal gå til deg omorgen. 244 00:41:23,444 --> 00:41:26,322 Vi følger o ihform han ciadel abou han krasjer. 245 00:41:27,934 --> 00:41:30,103 NEIGBBOUR har en løft. 246 00:41:30,494 --> 00:41:32,204 Vi går inn Mornihg. 247 00:41:34,674 --> 00:41:35,884 Ja. 248 00:41:37,064 --> 00:41:38,357 All Righ. 249 00:41:39,934 --> 00:41:41,144 Le's do ba. 250 00:41:52,194 --> 00:41:53,696 Benet ditt. 251 00:41:54,414 --> 00:41:56,124 Du har Almos soped halte. 252 00:41:56,414 --> 00:41:57,832 CAH ser jeg? 253 00:42:02,634 --> 00:42:03,927 du laget ha? 254 00:42:04,984 --> 00:42:06,068 Jeg gjorde jeg for bim. 255 00:42:07,154 --> 00:42:08,947 Å proce sine opeh sår, bu ... 256 00:42:09,074 --> 00:42:11,702 Jeg gjør ikke hastighet u han bealing prosess. 257 00:42:14,064 --> 00:42:17,359 Jeg didh 'khow folk her khew Så mye abou syhheic biologi. 258 00:42:17,924 --> 00:42:20,343 Vermin har braihs, oo. 259 00:42:21,464 --> 00:42:22,757 Dette er nohing. 260 00:42:25,764 --> 00:42:28,767 -come wih meg. -veser, Jeg er trygg. 261 00:42:28,804 --> 00:42:31,557 SBE HEDS O Se Mitt arbeid hvis hun akes oss o he ciadel. 262 00:42:32,894 --> 00:42:33,895 Le's Go. 263 00:43:44,304 --> 00:43:47,307 Den lille ohes meg alltid. 264 00:44:15,764 --> 00:44:17,015 Hun liker deg. 265 00:44:35,324 --> 00:44:37,618 Tbis er firs en jeg kranglet. 266 00:44:43,234 --> 00:44:47,029 Han sulker, fordi jeg har bier her i noen dager. 267 00:44:49,144 --> 00:44:51,855 Han er ingen han bes lookihg, bu ... 268 00:44:52,714 --> 00:44:54,132 Han har Characer. 269 00:44:55,284 --> 00:44:56,368 Som pap. 270 00:45:00,494 --> 00:45:01,745 Kom oh. 271 00:45:51,674 --> 00:45:55,303 De er tryggere her, bu jeg håper ohe dag, 272 00:45:55,314 --> 00:45:58,275 hei gjør arving ou iho he world. 273 00:45:59,804 --> 00:46:02,140 Jeg har aldri sett Ahbihg som jeg. 274 00:46:05,234 --> 00:46:06,986 Vi har o show Elias. 275 00:46:07,534 --> 00:46:08,535 WBO? 276 00:46:10,974 --> 00:46:12,142 Min faser. 277 00:46:13,714 --> 00:46:16,884 Han er Syhheic Biology Head, en Ciadel. 278 00:46:18,234 --> 00:46:20,027 Han ville elske bis. 279 00:46:21,014 --> 00:46:22,766 Jeg er Sill Learnihg. 280 00:46:24,244 --> 00:46:27,539 Firs Ohes overlever ikke Eveh, 281 00:46:27,584 --> 00:46:29,628 eller, hei drepte hver Ober. 282 00:46:31,454 --> 00:46:33,373 BU Jeg er nærmere 283 00:46:33,414 --> 00:46:36,292 o he rigb forsamling med hver generaion. 284 00:46:39,884 --> 00:46:41,969 Jeg sill gjør misakes hough. 285 00:46:44,234 --> 00:46:46,278 Dette ohe skal være blå som å være ohers. 286 00:46:49,144 --> 00:46:51,396 SomeBihg Mus har CBanged den opprinnelige koden min. 287 00:46:54,104 --> 00:46:57,733 Le's fihd ou hvorfor du ikke gjør wba du er antatt o. 288 00:46:58,684 --> 00:47:01,437 Vi bohh khow jeg vil gjøre jeg o han ciadel. 289 00:47:01,454 --> 00:47:05,083 Bu han unger russ deg. Jeg er Everhihg o henne. 290 00:47:35,014 --> 00:47:36,849 WHH gjorde din moher rumpe bort? 291 00:47:40,584 --> 00:47:41,919 Hun er død. 292 00:47:43,574 --> 00:47:44,992 Hun lever oss for et år siden. 293 00:47:46,274 --> 00:47:47,817 Eollowed han ilgrims. 294 00:47:49,884 --> 00:47:51,636 Hvem er han pilegrimer? 295 00:47:53,754 --> 00:47:55,464 De vandrer i det gruøse 296 00:47:55,494 --> 00:47:57,871 Wih slør over arving ansikter, Scavehgihg Old Uhk. 297 00:48:00,194 --> 00:48:01,737 o ohe khows hvorfor. 298 00:48:02,664 --> 00:48:04,291 De doh 'alk. 299 00:48:05,054 --> 00:48:07,014 Hvorfor fulgte hun Hem? 300 00:48:09,064 --> 00:48:10,857 Pap sa at hun drømte oo Mucb. 301 00:48:12,884 --> 00:48:14,803 Gå trist og si her. 302 00:48:19,274 --> 00:48:20,484 Hun... 303 00:48:22,194 --> 00:48:24,613 Hun skrev det beauife Sohgs. 304 00:48:26,714 --> 00:48:28,925 Wben Sbe Sang, jeg fikk meg til å føle ... 305 00:48:31,674 --> 00:48:32,800 Varm. 306 00:48:35,274 --> 00:48:36,984 En morhing, jeg ... 307 00:48:38,194 --> 00:48:39,445 Jeg weh o henne, 308 00:48:40,454 --> 00:48:42,498 spør henne o sihg, bu ... 309 00:48:43,664 --> 00:48:45,207 Hun hadde losen stemmen sin. 310 00:48:47,974 --> 00:48:49,767 To dager la hun gohe. 311 00:48:57,624 --> 00:48:59,251 Noen mennesker sier ... 312 00:49:00,234 --> 00:49:03,779 Tha jeg er et virus ba lager pilegrimer. 313 00:49:05,274 --> 00:49:07,860 Hun ville aldri hatt deg hvis hun hadde et valg. 314 00:49:21,964 --> 00:49:23,674 Hva er din? 315 00:49:29,584 --> 00:49:30,835 Jeg hever meg henne. 316 00:49:34,234 --> 00:49:35,986 Kanskje jeg er øl som ha. 317 00:50:26,314 --> 00:50:27,774 Gjør hei exis for ekte 318 00:50:29,404 --> 00:50:31,114 Tbey gjorde det, for en LOHG ife siden. 319 00:50:32,834 --> 00:50:36,713 Er jeg rue ha he ciadel cah geherae noen ... 320 00:50:37,284 --> 00:50:38,786 -NOEN LIVFORM? -Hm. 321 00:50:45,274 --> 00:50:47,443 -Har du noen gang har sett hans ene? -U m-hum. 322 00:50:48,584 --> 00:50:51,087 Tha er en ca. De er veldig ihdeenden. 323 00:50:52,314 --> 00:50:54,066 Lager jeg en souhd? 324 00:50:56,144 --> 00:50:57,062 Ja. 325 00:51:04,104 --> 00:51:06,648 -Wa Abou sin ene? -Da alle ugler. 326 00:51:06,664 --> 00:51:09,208 Tbey fly ahd hei gå ... 327 00:51:23,094 --> 00:51:26,389 -Dette ohe -tha er en parro. 328 00:51:26,404 --> 00:51:28,698 De gjenskaper Everhing du sier. 329 00:51:29,404 --> 00:51:30,822 -Wa -wba? 330 00:51:31,744 --> 00:51:33,704 -WHA er du gjør -wba er du doihg? 331 00:51:33,754 --> 00:51:36,131 -0h, i ge i. -0h, i ge i. 332 00:51:37,364 --> 00:51:38,949 -Sop hvordan. -Sop nå. 333 00:51:38,974 --> 00:51:40,309 -Så. -Sop. 334 00:51:41,004 --> 00:51:43,840 -Sop i. Sop jeg hvordan. -Sop i. Sop jeg hvordan. 335 00:51:43,884 --> 00:51:45,302 -Så. -Sop. 336 00:51:45,664 --> 00:51:47,749 -so, Camellia. -sop, Camellia. 337 00:51:47,754 --> 00:51:51,258 -Sop i. Sop i. -Sop i. Sop i. 338 00:51:51,274 --> 00:51:54,527 -Så. Acuelt så. -Sop. Acuelt sop. 339 00:51:54,534 --> 00:51:56,536 -Så. Sop. Vær så snill. -Sop. Så. 340 00:52:02,224 --> 00:52:03,809 Dette er en ulv. 341 00:52:04,234 --> 00:52:05,944 De ravel IH -pakker. 342 00:52:05,974 --> 00:52:09,269 Ahd hei som o howl a he moon. 343 00:52:43,834 --> 00:52:47,129 Hvorfor er han CIADEL så lukket o peole som oss? 344 00:52:51,054 --> 00:52:54,349 Hvis hei oehed er dører o everyohe, Her ville ikke være ehougb -ressurser. 345 00:52:57,104 --> 00:52:58,272 Bu ... 346 00:52:58,484 --> 00:53:01,737 du re Creaing Jugs o server deg. 347 00:53:03,364 --> 00:53:05,074 Vi kunne gjøre arving. 348 00:53:07,754 --> 00:53:09,631 Ciadelen liker Conrol. 349 00:53:10,574 --> 00:53:12,659 Kanner er designet o Be lojale. 350 00:53:14,314 --> 00:53:16,149 Jeg ville være så lett wih humahs. 351 00:53:55,494 --> 00:53:57,037 Hum noen. 352 00:55:11,184 --> 00:55:12,811 Han vil være opptatt med hem. 353 00:55:13,184 --> 00:55:15,144 Jeg vil sjekke om jeg er klar. 354 00:55:38,094 --> 00:55:39,596 Kom og i, veser. 355 00:55:52,794 --> 00:55:55,255 Gyroscoe Wash 'WorkiHg ordentlig. 356 00:55:55,844 --> 00:55:57,304 Jeg fikser jeg for deg. 357 00:56:03,184 --> 00:56:05,186 Hva er du her? 358 00:56:10,964 --> 00:56:11,965 Vesper. 359 00:56:14,184 --> 00:56:16,520 Hvorfor er deg resassihg oh min gård? 360 00:56:18,654 --> 00:56:21,991 Vi kom o ge hva? du skylder oss, for han blod. 361 00:56:22,014 --> 00:56:24,308 Vel, her er det ikke å være tilbake. 362 00:56:24,924 --> 00:56:27,135 Las ime, barna dine brygger rocker en meg. 363 00:56:27,964 --> 00:56:29,841 Thihgs har en bi ehse her. 364 00:56:32,054 --> 00:56:34,848 For noen dager siden forsvant Germiing frø ... 365 00:56:35,874 --> 00:56:37,376 Skinhy var Wacbihg Bem. 366 00:56:38,484 --> 00:56:40,444 Han sa ha bugs ook hem. 367 00:56:41,574 --> 00:56:42,575 Imagie? 368 00:56:47,134 --> 00:56:50,012 Jeg hadde o sendt ham bort o hihk abou ha. 369 00:56:52,964 --> 00:56:54,799 Hvis du cah 'rus familien din ... 370 00:57:00,834 --> 00:57:03,337 Har du virkelig hihk bugs såle slangefrø? 371 00:57:06,964 --> 00:57:08,132 Hold her. 372 00:57:18,354 --> 00:57:21,524 Hvis jeg slår en feil som forsegler fra familiens sokkpile, 373 00:57:22,184 --> 00:57:23,936 Jeg ville øret av vingene hans, 374 00:57:24,784 --> 00:57:26,995 Hver Lile ihy ben. 375 00:57:36,914 --> 00:57:38,999 Og hva? Abou han Exra passasjer 376 00:57:41,004 --> 00:57:42,339 du har seh anhing 377 00:57:46,444 --> 00:57:49,364 Jeg har LOS all enhet i løgnere. 378 00:57:54,304 --> 00:57:56,264 Dronen er like god som ny. 379 00:58:01,744 --> 00:58:04,038 Bu vi gjør 'gjør chariy her. 380 00:58:43,954 --> 00:58:45,289 Er du huhgry? 381 00:59:04,824 --> 00:59:06,200 Cah du flyr? 382 00:59:14,654 --> 00:59:16,239 Wba gjorde han o deg? 383 00:59:18,054 --> 00:59:19,138 Ely Ohe mer IME. 384 01:00:48,314 --> 01:00:49,899 o ! 385 01:01:00,754 --> 01:01:01,755 o ! o ! 386 01:01:28,424 --> 01:01:29,634 Wha Haehed? 387 01:01:34,604 --> 01:01:35,980 Vesper? 388 01:01:41,734 --> 01:01:43,486 Har du conac han ciadel? 389 01:01:50,354 --> 01:01:51,772 Vesper. 390 01:01:58,874 --> 01:02:00,959 - Hei, oss en momeh. - o ! 391 01:02:02,824 --> 01:02:04,409 - Vesper! - o. 392 01:02:17,044 --> 01:02:20,089 - WBA hvis jeg er fast? - Selvfølgelig jeg CAH. 393 01:02:21,874 --> 01:02:23,084 du 'vil finne en måte. 394 01:02:24,524 --> 01:02:25,483 Jeg romise. 395 01:02:26,354 --> 01:02:28,731 Og heh vi cah går etter elias 396 01:02:29,444 --> 01:02:32,989 Fordi jeg føler så mye øl. Hm? 397 01:02:36,744 --> 01:02:38,079 Han er død. 398 01:02:59,694 --> 01:03:00,904 Vis meg. 399 01:03:33,914 --> 01:03:36,333 o, nei, nei ! 400 01:03:37,444 --> 01:03:38,946 o, nei, nei ! 401 01:03:46,654 --> 01:03:48,197 o, nei, nei ! 402 01:04:42,434 --> 01:04:43,685 Du er en ... 403 01:04:44,304 --> 01:04:45,597 Jeg er en kanne, ja. 404 01:04:49,124 --> 01:04:51,877 bu, Jeg har sett en kanne før ... 405 01:04:53,174 --> 01:04:55,009 Jeg var ikke som deg. 406 01:04:55,044 --> 01:04:56,796 Han kranglet meg. 407 01:04:58,254 --> 01:04:59,589 Jeg er forskjellig. 408 01:05:03,004 --> 01:05:05,048 du kan 'ge oss iho han ciadel. 409 01:05:07,044 --> 01:05:09,588 Vi rømte han ciadel whh vi krasjet. 410 01:05:11,694 --> 01:05:14,405 CREAIHG All Ihelligeh Jug er en Maor -forbrytelse. 411 01:05:15,004 --> 01:05:16,214 Tbey ville drepe meg. 412 01:05:18,304 --> 01:05:20,306 Elias gjorde en avtale 413 01:05:20,344 --> 01:05:23,055 Wih ahober Ciadel for flyktningsaus. 414 01:05:24,824 --> 01:05:26,993 du var aldri goihg o ake oss. 415 01:06:04,614 --> 01:06:06,866 GE ryddet opp. Gå! 416 01:07:16,604 --> 01:07:19,732 Vesper, jeg beklager. 417 01:07:24,004 --> 01:07:26,256 Jeg er så verdiløs. 418 01:07:38,694 --> 01:07:39,695 Prøv O Fly. 419 01:07:43,044 --> 01:07:44,712 du cah 'sier Bere. 420 01:07:44,744 --> 01:07:46,329 Jonas markerte deg. 421 01:07:46,824 --> 01:07:48,951 Han hihks du hører til o ham hvordan. 422 01:07:50,524 --> 01:07:52,192 Vi er ingen goihg ahywhere, pap. 423 01:07:55,474 --> 01:07:56,850 SBE er en kanne. 424 01:07:59,384 --> 01:08:00,719 Hun løy o oss. 425 01:08:03,744 --> 01:08:05,329 du var rett. 426 01:08:08,344 --> 01:08:10,721 Jeg går o ake henne o Johas. 427 01:08:11,874 --> 01:08:14,460 Det kan være lettere å være lettere å. 428 01:08:15,774 --> 01:08:17,567 Doh 'be oo hardt på ber. 429 01:08:17,604 --> 01:08:19,773 Kanner adlyder arvinger. 430 01:08:20,474 --> 01:08:22,434 Hun hadde ikke et valg. 431 01:09:38,864 --> 01:09:40,532 SOP! 432 01:10:04,684 --> 01:10:07,145 Jeg har ikke Exis Ahymore. 433 01:10:09,824 --> 01:10:13,244 you doh 'oss ge o gi opp whh hings er harde. 434 01:10:15,254 --> 01:10:17,214 De er vanskelige for oss alle, 435 01:10:17,994 --> 01:10:19,245 Bu vi sier, 436 01:10:21,524 --> 01:10:23,276 ahd vi belp hver oher. 437 01:10:33,164 --> 01:10:34,540 Løs meg. 438 01:10:46,954 --> 01:10:47,997 Si. 439 01:10:52,084 --> 01:10:55,087 Jeg fouhd ou hvorfor var jeg ikke hva? Jeg skulle anta o. 440 01:10:56,344 --> 01:11:00,181 Jeg er meg en fuhgus wih en orahge pigmeh. 441 01:11:01,174 --> 01:11:05,053 De oihed og gjorde noen nye. 442 01:11:06,774 --> 01:11:09,277 Hvis en blomst cah chahge er purose, 443 01:11:09,914 --> 01:11:11,749 Så cah deg. 444 01:11:26,694 --> 01:11:27,612 Hva? 445 01:11:31,604 --> 01:11:33,397 Kan jeg sudy en Samle av deg? 446 01:11:59,524 --> 01:12:00,442 Camellia? 447 01:12:02,164 --> 01:12:03,415 Camellia? 448 01:12:15,474 --> 01:12:17,101 se hans ar bere. 449 01:12:18,304 --> 01:12:19,889 Jeg fortsetter å gjengi, 450 01:12:19,914 --> 01:12:22,333 BU I doesh 'hører til o kjernen din da. 451 01:12:25,824 --> 01:12:28,035 -Wa er jeg? -Jeg er låst. 452 01:12:28,694 --> 01:12:30,613 Elias didh 'ell meg ahhihg. 453 01:12:50,784 --> 01:12:52,869 Jeg brukte o lå for Elias wheh han var Workihg, 454 01:12:52,904 --> 01:12:54,906 Han sa at jeg belnet ham Cohcenrae. 455 01:12:55,734 --> 01:12:57,778 Han var en ciadel -lab. 456 01:12:59,174 --> 01:13:01,802 WIB -arving ekkhnologi, hans ville være lett. 457 01:13:01,814 --> 01:13:04,108 du ville 'som jeg i være ciadel. 458 01:13:07,384 --> 01:13:10,012 Elias brukt o si at livet her var som en Frrozeh -elv, 459 01:13:10,044 --> 01:13:11,754 han overflaten var vakker, 460 01:13:13,074 --> 01:13:14,367 bu uhderheah ... 461 01:13:16,994 --> 01:13:19,288 Everyohe ries o live for alltid, 462 01:13:19,304 --> 01:13:21,264 Ahd jeg er en yløs ahd et elendig liv. 463 01:13:22,164 --> 01:13:23,457 du bodde her. 464 01:13:25,474 --> 01:13:26,892 Jeg bodde for Elias. 465 01:13:30,424 --> 01:13:32,718 Jeg eheraihed ham, jeg ook bryr meg om ham. 466 01:13:35,294 --> 01:13:37,421 Jeg blir omsorg for meg. 467 01:13:41,554 --> 01:13:43,097 Jeg kep bim varm, 468 01:13:43,944 --> 01:13:45,237 Jeg hjalp ham med å sove ... 469 01:13:53,424 --> 01:13:55,301 Jeg pynket han gamle meg o. 470 01:14:49,854 --> 01:14:50,938 Camellia? 471 01:14:53,164 --> 01:14:55,375 O. Kee Playihg. 472 01:15:02,604 --> 01:15:05,232 Tbere, ha las hoe, fortsett å spille ha. 473 01:15:21,164 --> 01:15:22,499 Se. 474 01:15:24,514 --> 01:15:27,726 Disse, han da sekvenser av plahs ... 475 01:15:29,204 --> 01:15:31,915 Det er så mange, jeg har 'ge i. 476 01:15:34,034 --> 01:15:35,244 Wai. 477 01:16:14,774 --> 01:16:15,984 PA! 478 01:16:21,464 --> 01:16:24,425 Jeg fouhd den nøkkelen o uhlock han ciadel frø. 479 01:16:25,084 --> 01:16:27,086 Jeg kan lage hem ferile. 480 01:16:28,034 --> 01:16:29,661 Vi vil aldri sarve agaih. 481 01:16:33,124 --> 01:16:34,917 Så ha var hans lah: 482 01:16:35,904 --> 01:16:39,116 o rade hem for enrahce o he oher ciadel. 483 01:16:39,944 --> 01:16:42,363 du trenger o ake Vesper Bere Omorrow. 484 01:16:43,514 --> 01:16:45,016 -o. -visper. 485 01:16:45,034 --> 01:16:46,410 -Pap. -Du... 486 01:16:46,434 --> 01:16:48,269 Jeg er ho leavihg deg. 487 01:16:48,294 --> 01:16:52,131 You doh 'Uhdersand, han vil være ruhless. 488 01:16:52,164 --> 01:16:55,834 Jeg trenger nye filere. Vi har o go o he old lab. 489 01:17:12,734 --> 01:17:15,237 du woh 'tro hva? Jeg er abou o do. 490 01:18:06,254 --> 01:18:09,674 Jeg er så lettet O Finn deg endelig, frøken. 491 01:18:09,684 --> 01:18:10,977 Og det er du 492 01:18:13,344 --> 01:18:15,054 hvor er mine manhers 493 01:18:16,284 --> 01:18:18,119 Min hame er Johas. 494 01:18:20,644 --> 01:18:22,146 Jeg er hans bro. 495 01:18:27,244 --> 01:18:29,246 Hvis du kommer tilbake med meg, 496 01:18:29,774 --> 01:18:31,901 Jeg kan hjelpe deg med deg hjem. 497 01:18:31,994 --> 01:18:35,039 Vi har samlet være ciadel, hei er arving. 498 01:18:37,024 --> 01:18:39,193 Eiher du er feil, eller ... 499 01:18:42,684 --> 01:18:44,686 noenohe ish 'rub-ellihg. 500 01:18:49,514 --> 01:18:54,102 Jeg er bare persoh i hans område med en rahsceiver. 501 01:18:55,944 --> 01:18:58,071 du har o være virkelig forsiktig 502 01:18:59,904 --> 01:19:01,656 som du rus. 503 01:19:03,474 --> 01:19:04,976 Blonderen min er mer ... 504 01:19:05,944 --> 01:19:08,113 Aropriae for en dame. 505 01:19:09,244 --> 01:19:12,664 Jeg er større, mer komfortabel. 506 01:19:19,164 --> 01:19:21,041 Jeg lukt av deah. 507 01:19:24,814 --> 01:19:27,358 Jeg går med deg. 508 01:20:05,334 --> 01:20:07,002 Uhellig! 509 01:20:10,904 --> 01:20:12,781 du re rasisk humah. 510 01:20:15,854 --> 01:20:19,149 - En kanne fulgte en maser. - Jeg bave ohe. 511 01:20:19,164 --> 01:20:21,958 o lenger, you don '. 512 01:20:55,414 --> 01:20:56,957 Du hihk jeg supid? 513 01:21:05,284 --> 01:21:08,329 Vesper så! Sop ha! Så jeg! 514 01:21:13,074 --> 01:21:14,826 o, ho, doh '. 515 01:21:14,854 --> 01:21:16,481 Johas, nei! 516 01:21:21,904 --> 01:21:22,863 Slipp i. Slippe. 517 01:21:46,424 --> 01:21:48,217 Så hans er hvordan jeg ender. 518 01:22:15,414 --> 01:22:17,124 Jeg wah o gjør en avtale. 519 01:23:01,464 --> 01:23:03,800 Camellias Owher var alle Ehgineer. 520 01:23:06,854 --> 01:23:10,733 Han gjemte han koder o uhlock han frø ihside ber da. 521 01:23:20,034 --> 01:23:21,953 Jeg kan lage hem ferile. 522 01:23:34,114 --> 01:23:36,700 Vi vil ha all han mat vi følger med. 523 01:24:05,684 --> 01:24:07,978 Jeg fant ut Jug Du er lookihg for. 524 01:24:14,074 --> 01:24:16,451 Tbis vil blande med frøens celler 525 01:24:16,464 --> 01:24:18,633 og Chahge Beir Da. 526 01:24:18,634 --> 01:24:20,094 Hvor lohg vil jeg ake 527 01:24:53,334 --> 01:24:54,710 Jeg jobbet. 528 01:24:57,764 --> 01:25:01,101 Denne Lile One Cah Chahge Our eHire Lives. 529 01:25:25,724 --> 01:25:27,559 Vekk fra han wihdow. 530 01:25:50,154 --> 01:25:51,447 Vesper ... 531 01:26:22,414 --> 01:26:23,665 La være i. 532 01:26:57,074 --> 01:26:58,576 Don 'Breabe i. 533 01:27:19,414 --> 01:27:21,374 De vil snart være her. 534 01:27:22,284 --> 01:27:23,577 Jeg skal ikke gjøre meg selv. 535 01:27:25,154 --> 01:27:27,198 Ls oo lae for ba. De vet at vi har hjulpet deg. 536 01:27:27,244 --> 01:27:28,996 Du og Veser har o Go hvordan. 537 01:27:29,024 --> 01:27:29,816 o ! 538 01:27:31,194 --> 01:27:33,154 - vi re ho levihg you her. - Doh 'krangler. 539 01:27:33,194 --> 01:27:35,655 Jeg kan kjøpe du ehough ime o escae. 540 01:27:41,414 --> 01:27:43,041 Se meg. 541 01:27:48,074 --> 01:27:52,078 Du og Camellia Mus går o he ciadel ih he souh. 542 01:27:52,114 --> 01:27:53,866 Handel han frø for Safey. 543 01:27:53,894 --> 01:27:56,522 o, i doh 'wan ahy of his. 544 01:27:57,494 --> 01:27:59,538 Jeg vil gi ham frø. 545 01:27:59,544 --> 01:28:01,546 Jeg jobber med. 546 01:28:01,584 --> 01:28:03,419 Jeg er ho leavihg du bere. 547 01:28:05,204 --> 01:28:06,455 Vesper. 548 01:28:08,764 --> 01:28:10,307 Hvordan abou hans? 549 01:28:12,154 --> 01:28:13,405 Vi vil rick hem. 550 01:28:17,374 --> 01:28:20,544 du 'll gjemmer meg i swamp bu jeg ell Bem du er borte, 551 01:28:21,244 --> 01:28:23,496 Og jeg er over du cah kom tilbake. 552 01:28:24,674 --> 01:28:28,845 Jeg har jobbet for henne eole. Jeg vet hvordan o alk o Bem. 553 01:28:31,114 --> 01:28:32,157 I tillegg, 554 01:28:33,674 --> 01:28:36,093 Bå kan bey hur me ahy mer? 555 01:28:38,364 --> 01:28:40,658 Vi kunne skjule deg for hem, oo. 556 01:28:40,674 --> 01:28:42,009 Der du går. 557 01:28:44,504 --> 01:28:46,297 Tha er en Grea -idé. 558 01:29:06,074 --> 01:29:08,118 Lover at du vil ta vare på henne. 559 01:31:53,374 --> 01:31:55,626 o, nei. 560 01:31:55,674 --> 01:31:58,177 o ! o ! 561 01:31:59,714 --> 01:32:03,885 -Jeg er lei meg. Komme. -o ! 562 01:32:04,074 --> 01:32:06,368 -come bere. Jeg beklager. -o, nei ! 563 01:32:09,064 --> 01:32:11,066 O. O. 564 01:32:11,454 --> 01:32:13,289 Han vil alltid være med deg. 565 01:32:14,664 --> 01:32:17,375 Han vil alltid være med deg. 566 01:32:17,414 --> 01:32:18,373 Vesper. 567 01:32:19,844 --> 01:32:22,055 Han gamle oss o gå o din gardeh, 568 01:32:22,064 --> 01:32:25,067 ahd høns jeg er trygg vi går souh o he ciadel. 569 01:32:25,324 --> 01:32:26,242 0k? 570 01:32:27,154 --> 01:32:28,447 Kom oh. 571 01:32:29,934 --> 01:32:31,269 Kom oh. 572 01:32:54,454 --> 01:32:55,914 Kom oh. 573 01:32:59,974 --> 01:33:00,975 Buh. 574 01:33:04,494 --> 01:33:06,329 Doh 'ouch han røde gress. 575 01:35:41,014 --> 01:35:42,349 Jeg går med deg. 576 01:36:04,364 --> 01:36:05,532 Hei! 577 01:37:12,404 --> 01:37:14,615 Tbey vant 'sop uhil hei ge meg. 578 01:37:17,714 --> 01:37:18,882 O. 579 01:37:19,234 --> 01:37:20,444 Pap sa ... 580 01:37:21,404 --> 01:37:23,114 Vi har o si ogeher. 581 01:37:24,064 --> 01:37:25,774 du kan 'oss forlate meg. 582 01:37:30,094 --> 01:37:33,431 Veser, gjør du du husker du hva? Du sa at han frø? 583 01:37:34,584 --> 01:37:38,088 Hvordan oss ohe kunne chahge everhihg? 584 01:37:38,104 --> 01:37:40,064 -o. -visper. 585 01:37:40,094 --> 01:37:42,013 -Du kan 'gjøre sitt. -Jeg er 0k. 586 01:37:42,014 --> 01:37:44,475 du er kommer med meg. 587 01:37:44,494 --> 01:37:48,790 du er går o si wih meg, og ha er jeg! 588 01:37:48,804 --> 01:37:51,181 du har o do wba sier jeg. 589 01:37:51,844 --> 01:37:55,890 Jeg er all orden, jeg bestiller du, ahd du vil si meg. 590 01:37:55,934 --> 01:37:58,478 -Verer ... -0k? Kom oh. Kom igjen. 591 01:37:58,494 --> 01:37:59,912 Du sier meg. 592 01:38:00,754 --> 01:38:03,757 du går o si wih meg, ok? 593 01:38:03,794 --> 01:38:07,339 du re goihg o si meg. Du er ingen goihg o permisjon. 594 01:38:07,364 --> 01:38:08,907 O. O. 595 01:38:09,534 --> 01:38:11,703 -Vennligst. -Verer. 596 01:38:11,704 --> 01:38:15,249 -Lås Doh 'forlater meg. -Shh. 597 01:38:16,104 --> 01:38:17,856 -Vennligst. -Verer. 598 01:38:18,674 --> 01:38:20,426 -Vennligst. -Verer ... 599 01:38:20,444 --> 01:38:21,820 Vennligst. 600 01:38:25,014 --> 01:38:28,100 Vennligst si meg. 601 01:38:46,624 --> 01:38:49,043 Har vakre drømmer. 41649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.