Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ]
2
00:00:01,333 --> 00:00:02,750
-[Peter] Hey, ugly!
-[gasps, groans]
3
00:00:02,833 --> 00:00:04,542
I don't think she's interested, buddy!
4
00:00:04,625 --> 00:00:06,500
[Doctor Strange] Where do you think
you're going?
5
00:00:06,583 --> 00:00:07,583
[Peter] Are you okay?
6
00:00:08,208 --> 00:00:10,792
-[♪ suspenseful music playing]
-Nice to meet you, Pete. I'm Nico Minoru.
7
00:00:10,875 --> 00:00:11,958
[groans loudly]
8
00:00:12,750 --> 00:00:15,417
I... am... Spider-Man.
9
00:00:15,500 --> 00:00:18,042
[Nico] Seeing you today,
watching you save people,
10
00:00:18,125 --> 00:00:20,333
and not even thinking about yourself,
11
00:00:20,417 --> 00:00:23,417
I saw a hero. The same one
that saved me last year at Midtown.
12
00:00:23,500 --> 00:00:26,667
-You can burden me anytime!
-Thanks, Petey. It means a lot.
13
00:00:27,542 --> 00:00:29,167
Jeanne? You're not supposed to be up here.
14
00:00:29,250 --> 00:00:31,208
-[Peter grunts]
-I'm trying to help you understand
15
00:00:31,292 --> 00:00:32,500
what's really going on.
16
00:00:33,750 --> 00:00:35,375
Osborn is hiding something.
17
00:00:35,458 --> 00:00:36,792
Oscorp is better than ever.
18
00:00:36,875 --> 00:00:39,625
We're even close to space exploration.
19
00:00:39,708 --> 00:00:41,667
What are you babbling on about?
20
00:00:41,750 --> 00:00:43,208
[Dr. Wittman] Thanks to the blood sample
21
00:00:43,292 --> 00:00:46,958
we received the other evening,
we will be able to successfully replicate
22
00:00:47,042 --> 00:00:49,125
Spider-Man's unique DNA structure
23
00:00:49,208 --> 00:00:50,708
-in no time.
-Splendid.
24
00:00:53,042 --> 00:00:55,042
[♪ "Neighbor Like Me" playing]
25
00:01:01,792 --> 00:01:04,667
[chorus] ♪ Hey there ♪
26
00:01:04,750 --> 00:01:07,208
♪ There goes the Spider-Man ♪
27
00:01:07,292 --> 00:01:08,500
♪ Spider-Man ♪
28
00:01:08,583 --> 00:01:11,125
♪ Does whatever a spider can ♪
29
00:01:11,208 --> 00:01:12,292
♪ Spider-Man ♪
30
00:01:12,375 --> 00:01:14,583
♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
31
00:01:14,667 --> 00:01:16,583
-♪ There goes the Spider-Man ♪
-[Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
32
00:01:16,667 --> 00:01:17,750
♪ There we go
There we go ♪
33
00:01:17,833 --> 00:01:18,833
♪ There we go again ♪
34
00:01:18,917 --> 00:01:21,750
♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
35
00:01:21,833 --> 00:01:22,833
♪ Wall crawler ♪
36
00:01:22,917 --> 00:01:24,000
♪ You know what's after that ♪
37
00:01:24,083 --> 00:01:26,625
♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
38
00:01:26,708 --> 00:01:27,917
♪ Urban acrobat ♪
39
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
40
00:01:30,083 --> 00:01:32,083
♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
41
00:01:32,167 --> 00:01:34,208
♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
42
00:01:34,292 --> 00:01:37,167
♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
43
00:01:37,250 --> 00:01:39,583
♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
44
00:01:39,667 --> 00:01:41,167
♪ It's daily and it never stops ♪
45
00:01:41,250 --> 00:01:42,417
[chorus] ♪ Hey there ♪
46
00:01:42,500 --> 00:01:44,458
[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
47
00:01:44,542 --> 00:01:46,000
♪ A hero not a vigilante ♪
48
00:01:46,083 --> 00:01:47,458
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
49
00:01:47,542 --> 00:01:49,375
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
50
00:01:49,458 --> 00:01:50,458
[chorus] ♪ Look out ♪
51
00:01:50,542 --> 00:01:52,792
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
52
00:01:52,875 --> 00:01:54,667
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
53
00:01:54,750 --> 00:01:56,458
♪ And I do it even better with a team ♪
54
00:01:56,542 --> 00:01:59,208
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
55
00:02:01,625 --> 00:02:04,542
[Grayfield on radio] Morning,
Rockford students. Coach Grayfield, here.
56
00:02:04,625 --> 00:02:07,500
I just wanted to congratulate our boys
on giving it their all
57
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
-in last week's championship game.
-[sighs]
58
00:02:09,667 --> 00:02:14,708
[Grayfield] We didn't bring home the gold,
that's okay. Happens... [clears throat]
59
00:02:15,375 --> 00:02:18,667
And we'll be having some tryouts
over summer for a number of positions,
60
00:02:18,750 --> 00:02:22,167
including quarterback.
Hope to see some new faces out there.
61
00:02:22,958 --> 00:02:25,292
Come on, Petey. Where are you?
62
00:02:25,375 --> 00:02:28,750
Hey, I'm sure Pete's close.
Just give him a few more minutes.
63
00:02:28,833 --> 00:02:30,708
[♪ tense music playing]
64
00:02:30,792 --> 00:02:35,333
Uh, dude, Nico says Pearl is flipping out.
Something about a diorama.
65
00:02:35,792 --> 00:02:38,000
I know! I know!
I'm bringing it right after this.
66
00:02:38,625 --> 00:02:41,458
[Harry] Okay, well, wrap it up.
I don't think you've got a lot of time.
67
00:02:41,542 --> 00:02:44,250
-[grunts]
-[Peter exclaims] I'm working on it.
68
00:02:44,625 --> 00:02:47,375
[Harry] Maybe you should cut back
on Spider-Manning before school.
69
00:02:48,042 --> 00:02:49,042
Just a thought.
70
00:02:49,500 --> 00:02:52,500
Whoa! Okay. I don't control
when people's cars get stolen, Harry.
71
00:02:53,042 --> 00:02:54,625
[exclaims, groans]
72
00:02:54,708 --> 00:02:56,542
[♪ tense music continuing]
73
00:02:57,083 --> 00:02:58,083
[phone chimes]
74
00:02:58,167 --> 00:03:00,542
-[Pearl gasps]
-[Mr. Taylor] Big day today, everybody.
75
00:03:00,625 --> 00:03:03,125
We'll be presenting
our chemical reaction models to the class.
76
00:03:03,208 --> 00:03:06,292
It will factor in heavily
to your final grades.
77
00:03:06,375 --> 00:03:09,583
[sighs] Who should go first?
78
00:03:09,667 --> 00:03:11,833
-[sighs wearily]
-[Nico] Me!
79
00:03:12,250 --> 00:03:13,417
-[Mr. Taylor] Nico?
-[girl] What?
80
00:03:13,500 --> 00:03:16,958
[chuckles] Usually I have to wake you up
when it's time to give a presentation.
81
00:03:17,042 --> 00:03:18,708
-[students gasping]
-[chuckles] Good one.
82
00:03:18,792 --> 00:03:21,417
Guess I must have had
too much coffee this morning
83
00:03:21,500 --> 00:03:24,083
-because I got energy to burn.
-[exclaims] Huh?
84
00:03:24,167 --> 00:03:26,667
[Peter] Will the owner of a red sedan
please come see me?
85
00:03:26,750 --> 00:03:28,458
I chased your car down to a chop shop.
86
00:03:28,542 --> 00:03:30,250
Hey, thank you, Spider-Man.
87
00:03:30,333 --> 00:03:32,750
-And here's your... your...
-[people chattering]
88
00:03:33,792 --> 00:03:35,375
-[Peter] No, please. [groans]
-It's yours.
89
00:03:35,458 --> 00:03:37,042
Thanks! I gotta run. Stay safe.
90
00:03:37,125 --> 00:03:38,542
-[crowd] Bye!
-[crowd applauding]
91
00:03:38,625 --> 00:03:42,500
And, uh, that, uh-huh...
92
00:03:42,833 --> 00:03:46,458
explains... photosynthesis.
93
00:03:46,542 --> 00:03:47,917
[groans]
94
00:03:48,500 --> 00:03:52,500
-Okay! That was... long.
-[students yawning]
95
00:03:52,583 --> 00:03:57,208
Thank you, [sighs] and let's move on
to Pearl, Emma, and Peter.
96
00:03:57,292 --> 00:03:59,292
[♪ tense music playing]
97
00:03:59,375 --> 00:04:00,542
[Pearl chuckles nervously]
98
00:04:01,583 --> 00:04:04,375
Um... Mr. Taylor, our model is--
99
00:04:04,458 --> 00:04:07,083
-[door opens]
-Wait! Don't start yet. [grunts]
100
00:04:07,167 --> 00:04:08,792
-[students gasp]
-Right here. [chuckles]
101
00:04:12,958 --> 00:04:13,958
[gasps]
102
00:04:14,042 --> 00:04:17,667
-[whispers] Peter, what happened to it?
-[pants] What? Funny story.
103
00:04:17,750 --> 00:04:19,583
-We are waiting, you three.
-[chuckles]
104
00:04:19,667 --> 00:04:21,708
Uh... Um... [clears throat]
105
00:04:21,792 --> 00:04:22,917
Iron oxidation
106
00:04:23,000 --> 00:04:24,833
-is a progressive process...
-[gasps]
107
00:04:24,917 --> 00:04:26,833
[Emma] ...that results in
a flaky brown layer...
108
00:04:26,917 --> 00:04:28,958
-[students gasp]
-[Emma] With these coins being produced
109
00:04:29,042 --> 00:04:31,333
in the Han Dynasty way back in 1800...
110
00:04:31,417 --> 00:04:36,792
Which is why way my grandma still uses
that cast iron skillet to this very day.
111
00:04:37,583 --> 00:04:39,417
[boy] That was surprisingly informative.
112
00:04:39,542 --> 00:04:43,417
Rust! And if you have any more questions,
please consult our diorama.
113
00:04:43,500 --> 00:04:44,792
-And follow me.
-[camera shutters]
114
00:04:44,875 --> 00:04:46,250
[cheers, applause]
115
00:04:46,333 --> 00:04:48,208
[Mr. Taylor] Top notch work, y'all.
116
00:04:48,292 --> 00:04:53,708
Well, have to call it an A-minus
since your model is a bit, uh... lacking.
117
00:04:53,792 --> 00:04:55,250
[both chuckle]
118
00:04:55,833 --> 00:04:59,000
You cut it close there.
Don't scare me like that again, Peter.
119
00:04:59,083 --> 00:05:03,375
Yeah, sorry I--
Wait, you just called me Peter.
120
00:05:03,458 --> 00:05:05,833
-[♪ whimsical music playing]
-[Pearl chuckles]
121
00:05:07,042 --> 00:05:08,917
-Hey, thanks for buying me time.
-Of course!
122
00:05:09,000 --> 00:05:12,125
You gonna be able to live
with the fact that you got an A-minus
123
00:05:12,208 --> 00:05:14,667
-on a science project?
-[chuckles]
124
00:05:14,750 --> 00:05:17,083
Yeah, well, you know,
grades aren't everything.
125
00:05:17,167 --> 00:05:22,333
Boom! This is what peak
academic performance looks like.
126
00:05:22,417 --> 00:05:23,542
[chuckles] I'm only a freshman
127
00:05:23,625 --> 00:05:25,708
and they're already declaring me
omega cum laude.
128
00:05:25,792 --> 00:05:27,542
That sounds like you made it up. [slurps]
129
00:05:27,625 --> 00:05:28,750
Oh! [chuckles] Oh.
130
00:05:28,833 --> 00:05:31,750
Don't be jealous just because you have
nothing to flex about, Parker.
131
00:05:31,833 --> 00:05:34,208
The NYPD has none other
than Spider-Man to thank
132
00:05:34,292 --> 00:05:36,417
for solving a number of automobile thefts.
133
00:05:36,500 --> 00:05:38,833
The vigilante single-handedly took down...
134
00:05:38,917 --> 00:05:41,333
-You're right. I'm nobody special.
-[Asha] Hey!
135
00:05:41,417 --> 00:05:44,500
Don't say that, Peter. We're all special.
136
00:05:44,583 --> 00:05:48,583
Indeed you are.
If you weren't, I wouldn't have hired you.
137
00:05:48,667 --> 00:05:52,042
You've all completed remarkable projects
for Oscorp during your internship
138
00:05:52,125 --> 00:05:55,958
and it's my privilege to oversee them
personally in their final stages.
139
00:05:56,042 --> 00:05:59,250
Really? You didn't seem to be paying
much attention before.
140
00:05:59,333 --> 00:06:01,792
-Oh, make no mistake, I was, Jeanne.
-[♪ pensive music playing]
141
00:06:01,875 --> 00:06:04,667
But you were all under enough pressure
without me adding to it.
142
00:06:04,750 --> 00:06:06,292
Now, follow me, everyone.
143
00:06:08,083 --> 00:06:10,792
Oh, uh, I thought
we were set up on this floor.
144
00:06:10,875 --> 00:06:13,833
I had Dr. Wittman move everything
to a more secure testing lab.
145
00:06:14,625 --> 00:06:16,417
[whirs, clangs]
146
00:06:17,792 --> 00:06:21,750
[echoing] Welcome to Project Monolith.
147
00:06:21,833 --> 00:06:23,750
[♪ menacing music playing]
148
00:06:23,833 --> 00:06:26,917
[Norman] The most ambitious venture
in Oscorp's history.
149
00:06:27,000 --> 00:06:29,542
[♪ menacing music continuing]
150
00:06:31,000 --> 00:06:34,208
Asha, you probably recognize the star maps
151
00:06:34,292 --> 00:06:37,042
you and the aerospace team spent
so long drawing up.
152
00:06:38,375 --> 00:06:41,375
That's right, Jeanne.
Your quantum tunneling algorithms are
153
00:06:41,458 --> 00:06:43,125
a vital part of this too.
154
00:06:43,208 --> 00:06:45,708
As is Amadeus' masterwork
of engineering. It's--
155
00:06:45,792 --> 00:06:49,000
A mechanical frame capable of suspending
an Einstein-Rosen bridge.
156
00:06:49,083 --> 00:06:50,083
[chuckles] Yes!
157
00:06:50,167 --> 00:06:53,375
Yeah, I figured out what we were
really doing a long time ago, Chief.
158
00:06:53,458 --> 00:06:55,083
-The schematics you wanted...
-[both gasp]
159
00:06:55,167 --> 00:06:56,625
[Amadeus] ...built were a dead giveaway.
160
00:06:57,125 --> 00:07:00,042
It's a gateway, people! To outer space.
161
00:07:00,125 --> 00:07:03,417
And I'm betting Pete's magnetic generator
powers the whole thing.
162
00:07:03,500 --> 00:07:05,500
[♪ menacing music continuing]
163
00:07:06,917 --> 00:07:09,542
A gateway?
Dr. Connors, did you know about this?
164
00:07:09,625 --> 00:07:11,667
No. What's all this about, Norman?
165
00:07:11,750 --> 00:07:14,083
It's about doing the impossible.
166
00:07:14,167 --> 00:07:17,417
Together, we've unlocked
faster than light travel.
167
00:07:17,500 --> 00:07:20,917
Instant matter relocation.
The limitless resources of the galaxy
168
00:07:21,000 --> 00:07:23,208
are now at our very fingertips.
169
00:07:23,292 --> 00:07:26,667
And I say, let the harvest begin!
170
00:07:26,750 --> 00:07:28,667
I always knew I'd change the world.
171
00:07:28,750 --> 00:07:33,042
We've already seen this type of technology
utilized on Earth, just not by humanity.
172
00:07:33,125 --> 00:07:36,667
Thor's arrival in New Mexico,
the Chitauri invaders here in New York,
173
00:07:36,750 --> 00:07:40,708
and reports about the unidentified attack
that left Midtown High in ruins.
174
00:07:40,792 --> 00:07:45,750
There are beings that can traverse space
in an instant. Now, we can too.
175
00:07:45,833 --> 00:07:48,750
Each of those events caused
massive amounts of destruction, Norman.
176
00:07:48,833 --> 00:07:50,875
You have to think
about what you're inviting here.
177
00:07:50,958 --> 00:07:54,083
Oh, I have, Carla,
and I'm inviting evolution.
178
00:07:54,167 --> 00:07:58,000
It's a wild, wild universe out there,
and a flawed group like the Avengers
179
00:07:58,083 --> 00:08:00,000
isn't enough to keep us dominant in it.
180
00:08:00,083 --> 00:08:02,542
So, we're pushing forward on our own.
181
00:08:02,625 --> 00:08:06,375
We will take from the stars themselves
and become as formidable
182
00:08:06,458 --> 00:08:08,667
as those we once revered as gods.
183
00:08:09,458 --> 00:08:12,167
None of that matters.
We didn't agree to this.
184
00:08:12,250 --> 00:08:15,750
Being involved with this project
will skyrocket your careers.
185
00:08:15,833 --> 00:08:18,292
I always have your best interests
at heart, Jeanne.
186
00:08:18,375 --> 00:08:21,000
No one knows that better than, Peter.
Right, Peter?
187
00:08:21,500 --> 00:08:24,667
-I-- Mr. Osborn, I--
-Show them, Dr. Wittman.
188
00:08:24,750 --> 00:08:27,042
Punch in some stellar coordinates
from a quiet quadrant.
189
00:08:27,125 --> 00:08:28,875
-On it, sir.
-[beeping]
190
00:08:28,958 --> 00:08:31,708
Uh, no, I...
I haven't vetted those coordinates...
191
00:08:31,792 --> 00:08:35,333
Relax, it's a barren void, kid.
We're just trying to prove a point here.
192
00:08:37,083 --> 00:08:40,000
-[♪ menacing music playing]
-[whooshing]
193
00:08:40,083 --> 00:08:41,708
[Norman] Aren't you all amazed?
194
00:08:41,792 --> 00:08:44,292
I mean, look at what
we've been able to accomplish.
195
00:08:44,625 --> 00:08:48,042
Uh, Mr. Osborn,
I haven't done anything yet.
196
00:08:51,167 --> 00:08:53,500
[♪ mysterious music playing]
197
00:08:54,250 --> 00:08:55,417
[gasps]
198
00:08:56,333 --> 00:08:59,708
Norman Osborn,
I am Doctor Stephen Strange,
199
00:08:59,792 --> 00:09:01,750
and your experiment must not continue.
200
00:09:01,833 --> 00:09:05,750
You are opening the door to the cosmos,
and you cannot even comprehend
201
00:09:05,833 --> 00:09:08,458
the unimaginable horrors
that lie beyond it.
202
00:09:08,542 --> 00:09:12,042
On behalf of the sorcerers of the world,
I'm putting an end to this.
203
00:09:12,542 --> 00:09:16,333
[chuckles] "The sorcerers"? Is that
a new group of superhuman lunatics
204
00:09:16,417 --> 00:09:18,042
I'm supposed to be aware of?
205
00:09:18,125 --> 00:09:20,250
It's you! You're the guy from Midtown.
206
00:09:20,333 --> 00:09:21,917
Greenwich Village, actually.
207
00:09:22,000 --> 00:09:25,917
Wait. You're saying he's the one
who leveled that school?
208
00:09:26,542 --> 00:09:30,167
It was you! You destroyed Midtown High!
209
00:09:30,250 --> 00:09:32,875
You're the one creating disasters, not me!
210
00:09:32,958 --> 00:09:35,542
What are you even talking about?
I was never there.
211
00:09:35,625 --> 00:09:39,042
There's an eyewitness who says otherwise.
Or maybe you don't remember
212
00:09:39,125 --> 00:09:41,333
with all the collateral damage
you've caused.
213
00:09:41,417 --> 00:09:43,792
-Excuse me?
-I will not.
214
00:09:43,875 --> 00:09:47,042
You guys with your powers,
floating above us as if you're better,
215
00:09:47,125 --> 00:09:49,667
not realizing the problems you're making
for us to clean up.
216
00:09:49,750 --> 00:09:52,125
The lives you're changing
with the people you hurt,
217
00:09:52,208 --> 00:09:55,458
the destruction you cause,
the schools you destroy!
218
00:09:55,542 --> 00:09:58,375
You're delusional.
This isn't 21 Jump Street.
219
00:09:58,458 --> 00:10:00,667
I'm not going undercover in schools
and blowing them up.
220
00:10:00,750 --> 00:10:03,958
[yells] Come on!
The only threat here is that thing!
221
00:10:05,000 --> 00:10:06,333
[Norman] No. It's you.
222
00:10:06,417 --> 00:10:09,667
I don't know many sane people
who call themselves sorcerers.
223
00:10:10,167 --> 00:10:11,583
Security, handle him!
224
00:10:11,667 --> 00:10:14,500
-[♪ tense music playing]
-[Doctor Strange groaning]
225
00:10:14,917 --> 00:10:16,458
Wittman, activate Monolith.
226
00:10:16,542 --> 00:10:19,167
It's time to prove
all the naysayers wrong!
227
00:10:19,250 --> 00:10:20,292
I don't know, Mr. Osborn,
228
00:10:20,375 --> 00:10:22,250
maybe you should listen
to the magic doctor?
229
00:10:23,125 --> 00:10:25,042
-Do it now!
-[beeps]
230
00:10:25,125 --> 00:10:27,208
[warbling]
231
00:10:27,292 --> 00:10:30,083
[♪ tense music continuing]
232
00:10:30,750 --> 00:10:32,250
[electricity crackling]
233
00:10:33,458 --> 00:10:35,292
[groans] No!
234
00:10:35,833 --> 00:10:36,833
[grunts]
235
00:10:37,958 --> 00:10:39,833
-You have to shut it down now!
-[explodes]
236
00:10:39,917 --> 00:10:40,917
[grunts]
237
00:10:42,667 --> 00:10:44,375
[warbling]
238
00:10:44,458 --> 00:10:46,958
[♪ soft surreal music playing]
239
00:10:48,958 --> 00:10:49,958
Breathtaking.
240
00:10:50,042 --> 00:10:51,042
[system beeps]
241
00:10:53,833 --> 00:10:54,917
[Dr. Connors grunts]
242
00:10:55,542 --> 00:10:56,667
[footsteps approaching]
243
00:10:56,750 --> 00:10:58,583
[scientists murmuring]
244
00:11:01,292 --> 00:11:06,958
Congratulations, everyone. Perfectly safe.
And no unimaginable horrors.
245
00:11:07,542 --> 00:11:09,333
[grunts, gasps]
246
00:11:09,417 --> 00:11:11,250
[systems beeping]
247
00:11:11,333 --> 00:11:14,250
[♪ menacing music playing]
248
00:11:14,667 --> 00:11:16,583
[low snarling]
249
00:11:21,208 --> 00:11:22,250
[crashes]
250
00:11:22,458 --> 00:11:24,417
[roaring]
251
00:11:25,750 --> 00:11:27,000
[softly] What on earth?
252
00:11:27,750 --> 00:11:30,083
Exactly. Everyone, get outta here!
253
00:11:30,167 --> 00:11:31,667
-[scientists shouting]
-[yelps]
254
00:11:31,750 --> 00:11:33,708
-[Asha] This way, people!
-Move, people. Move!
255
00:11:33,792 --> 00:11:35,208
-[man] Everyone, back.
-[grunting]
256
00:11:35,292 --> 00:11:37,417
-[♪ intense music playing]
-[snarling]
257
00:11:38,167 --> 00:11:41,292
How... How is this happening again?
258
00:11:41,375 --> 00:11:42,417
[Doctor Strange grunts]
259
00:11:43,042 --> 00:11:44,125
Asha, watch out!
260
00:11:44,208 --> 00:11:45,208
-[Asha grunts]
-[man screams]
261
00:11:45,292 --> 00:11:47,542
-Where's Peter? Where's Peter?
-Hurry, Dr. Connors!
262
00:11:47,625 --> 00:11:48,792
Peter, come on!
263
00:11:49,917 --> 00:11:51,333
[panting]
264
00:11:51,417 --> 00:11:52,917
[♪ intense music continuing]
265
00:11:54,250 --> 00:11:57,000
[♪ heroic music playing]
266
00:11:57,375 --> 00:11:58,583
-[grunts]
-[growls]
267
00:11:59,708 --> 00:12:01,333
[grunting]
268
00:12:01,417 --> 00:12:03,792
-[snarls]
-[grunts, exclaims]
269
00:12:04,125 --> 00:12:05,208
[groans]
270
00:12:05,750 --> 00:12:07,250
[whirring]
271
00:12:08,125 --> 00:12:11,125
[machine powering down]
272
00:12:11,208 --> 00:12:12,500
[electricity crackling]
273
00:12:12,583 --> 00:12:14,708
-[alarm blaring]
-[snarling]
274
00:12:14,792 --> 00:12:16,458
-[Dr. Wittman yelps]
-[snarls]
275
00:12:16,542 --> 00:12:19,417
-[low snarling]
-Oh! No, no, no, no, no, no, no, no.
276
00:12:19,500 --> 00:12:21,167
[breathing heavily]
277
00:12:21,250 --> 00:12:22,958
[alarm blaring]
278
00:12:23,042 --> 00:12:24,542
[breathing heavily]
279
00:12:24,625 --> 00:12:25,750
[sighs]
280
00:12:25,917 --> 00:12:28,167
-[screaming]
-[roars]
281
00:12:29,375 --> 00:12:31,583
[Spider-Man] Sorry tall, dark, and slimy.
[grunts]
282
00:12:31,667 --> 00:12:34,083
Meals aren't included
on your intergalactic flight plan.
283
00:12:34,167 --> 00:12:35,667
[roaring]
284
00:12:35,750 --> 00:12:37,708
Hey, Doc, you might wanna
start running now.
285
00:12:37,792 --> 00:12:41,708
Yes, I think you're absolutely correct.
Thank you, Spider-Man.
286
00:12:41,792 --> 00:12:43,167
-[Dr. Wittman yelps]
-[growling]
287
00:12:43,250 --> 00:12:45,542
[Spider-Man] Come on, you traveled
all the way across the galaxy
288
00:12:45,625 --> 00:12:48,542
and this is what you wanna do?
Ugh, tourists.
289
00:12:49,250 --> 00:12:50,458
[growling]
290
00:12:50,792 --> 00:12:52,792
[Spider-Man exclaiming]
291
00:12:52,875 --> 00:12:53,917
[groans]
292
00:12:54,583 --> 00:12:55,750
[groans]
293
00:12:58,667 --> 00:13:01,875
[groans] Okay. This alien doesn't like
my jokes either.
294
00:13:01,958 --> 00:13:03,958
[♪ heroic music swells]
295
00:13:04,042 --> 00:13:06,750
[♪ mysterious music playing]
296
00:13:06,833 --> 00:13:08,750
[creature snarling]
297
00:13:09,083 --> 00:13:10,125
[heavy thud]
298
00:13:11,458 --> 00:13:12,458
[exclaims]
299
00:13:13,125 --> 00:13:14,375
You're welcome.
300
00:13:15,125 --> 00:13:17,667
-Mr. Osborn, you okay?
-I didn't intend for this, Peter.
301
00:13:17,750 --> 00:13:20,375
You have to believe me,
I never thought this would happen.
302
00:13:20,458 --> 00:13:22,417
You-- [sighs] You gotta get outta here.
303
00:13:26,417 --> 00:13:28,417
[♪ intense music playing]
304
00:13:30,542 --> 00:13:32,000
Nice of you to join us.
305
00:13:32,083 --> 00:13:34,333
-The name's Spider-Man.
-I'm Strange.
306
00:13:34,417 --> 00:13:37,125
No more strange than
the gooey alien trying to kill us!
307
00:13:37,208 --> 00:13:39,125
-[snarling]
-[Spider-Man grunts]
308
00:13:39,958 --> 00:13:41,542
You're going to the Dark Dimension
309
00:13:41,625 --> 00:13:43,833
until I can figure out
how to get you back home.
310
00:13:44,917 --> 00:13:46,042
[grunts]
311
00:13:46,875 --> 00:13:47,875
Wait!
312
00:13:47,958 --> 00:13:49,083
-[grunts]
-[snarling]
313
00:13:49,167 --> 00:13:51,167
[muffled grunts, snarls]
314
00:13:53,375 --> 00:13:54,708
[whooshing]
315
00:13:54,792 --> 00:13:56,333
-[grunts]
-[Spider-Man laughs] Whoa!
316
00:13:56,833 --> 00:13:59,750
Can you teach me to do that? [grunts]
317
00:14:00,542 --> 00:14:02,792
Well, only if you teach me to do that!
318
00:14:03,292 --> 00:14:04,792
[roaring]
319
00:14:06,417 --> 00:14:09,000
This alien is taking everything
we can dish out.
320
00:14:09,083 --> 00:14:12,750
We need to figure out how to get this guy
back where he came from now!
321
00:14:12,833 --> 00:14:14,833
[♪ intense music continuing]
322
00:14:15,417 --> 00:14:17,292
I think I can get that
wormhole thing open again,
323
00:14:17,375 --> 00:14:19,458
-but I'll need a bit of time.
-I got you.
324
00:14:20,000 --> 00:14:22,208
[crackling]
325
00:14:23,583 --> 00:14:24,583
[growling]
326
00:14:25,583 --> 00:14:27,792
Okay, this thing has
definitely seen better days.
327
00:14:28,167 --> 00:14:31,083
Uh, I might need longer than I thought
to run some repairs!
328
00:14:31,167 --> 00:14:32,792
I don't think we've got time for you to--
329
00:14:34,167 --> 00:14:35,792
[roaring]
330
00:14:36,542 --> 00:14:39,833
[Doctor Strange] Whatever happens next,
you stay focused and keep working.
331
00:14:39,917 --> 00:14:42,167
-[chimes]
-[snarling]
332
00:14:43,125 --> 00:14:44,125
[groans]
333
00:14:44,250 --> 00:14:46,042
-[straining]
-[snarling]
334
00:14:46,125 --> 00:14:47,708
[♪ tense music playing]
335
00:14:48,208 --> 00:14:49,375
[groaning]
336
00:14:50,958 --> 00:14:52,167
[chimes]
337
00:14:52,250 --> 00:14:53,750
[grunting]
338
00:14:54,917 --> 00:14:56,000
[beams]
339
00:14:56,667 --> 00:14:57,667
What the...
340
00:14:58,292 --> 00:15:00,292
[♪ intense music playing]
341
00:15:00,625 --> 00:15:03,375
-Dude, how did you do--
-What did I just tell you?
342
00:15:03,458 --> 00:15:04,625
Yeah, right. Sorry!
343
00:15:04,708 --> 00:15:06,083
[snarling]
344
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
[growling]
345
00:15:09,000 --> 00:15:10,917
All right, you and I are gonna
take a little trip.
346
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
[♪ intense music continuing]
347
00:15:15,250 --> 00:15:16,375
[snarling]
348
00:15:17,083 --> 00:15:19,500
[growls]
349
00:15:20,500 --> 00:15:22,333
-Hands off! [grunts]
-[creature growls]
350
00:15:22,417 --> 00:15:23,875
[Doctor Strange yells echoes]
351
00:15:24,833 --> 00:15:27,833
[portal crackling]
352
00:15:31,917 --> 00:15:33,750
-[♪ intense music playing]
-[snarls]
353
00:15:33,833 --> 00:15:35,000
[loud thud]
354
00:15:35,792 --> 00:15:37,792
[♪ intense music continues]
355
00:15:39,542 --> 00:15:41,667
[crackling]
356
00:15:41,750 --> 00:15:43,083
Where do you think you're going?
357
00:15:43,167 --> 00:15:46,667
-[♪ heroic music swells]
-[school bell rings]
358
00:15:46,750 --> 00:15:49,042
[straining] Wait, where are we?
359
00:15:49,958 --> 00:15:52,500
Oh, no. We're not supposed to be here.
360
00:15:52,583 --> 00:15:54,792
-[grunting]
-[♪ tense music playing]
361
00:15:55,875 --> 00:15:56,875
[grunts]
362
00:15:59,292 --> 00:16:01,625
[♪ tense music continuing]
363
00:16:04,750 --> 00:16:06,542
-[grunts]
-[whirring]
364
00:16:09,000 --> 00:16:10,792
-[clangs]
-[warbling]
365
00:16:10,875 --> 00:16:11,917
[grunts]
366
00:16:17,167 --> 00:16:18,542
[gasps, groans]
367
00:16:19,125 --> 00:16:21,000
I don't think she's interested, buddy!
368
00:16:21,083 --> 00:16:23,292
[♪ tense music continuing]
369
00:16:23,833 --> 00:16:25,917
-[roaring]
-[chuckles nervously]
370
00:16:26,000 --> 00:16:28,333
I was gonna say,
"Pick on someone your own size",
371
00:16:28,417 --> 00:16:31,750
but you're actually [gulps]
a lot bigger up close.
372
00:16:31,833 --> 00:16:33,750
-[roaring loudly]
-[yelps]
373
00:16:33,833 --> 00:16:35,417
[♪ heroic music playing]
374
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
Good save, kid.
375
00:16:38,333 --> 00:16:39,333
[creature snarling]
376
00:16:40,708 --> 00:16:43,500
[♪ suspenseful music playing]
377
00:16:43,583 --> 00:16:45,083
So, you got a name, hero?
378
00:16:45,167 --> 00:16:47,792
Oh, yeah. Uh, sorry. I'm Peter Parker.
How about you?
379
00:16:47,875 --> 00:16:49,875
Nice to meet you, Pete. I'm Nico Minoru.
380
00:16:49,958 --> 00:16:51,958
-[♪ music swells]
-[Peter groans loudly]
381
00:16:52,042 --> 00:16:54,167
[whooshes, crackling]
382
00:16:54,250 --> 00:16:56,250
Strange, I got the battery work--
383
00:16:56,333 --> 00:16:57,583
[machine powering down]
384
00:16:58,042 --> 00:16:59,125
[machine powering up]
385
00:16:59,208 --> 00:17:00,542
I got the battery working again.
386
00:17:00,625 --> 00:17:02,917
Just in the nick of time. [groans]
387
00:17:03,000 --> 00:17:05,875
[electricity crackling, whooshes]
388
00:17:06,458 --> 00:17:07,667
[snarls]
389
00:17:08,208 --> 00:17:11,750
[roaring loudly]
390
00:17:12,458 --> 00:17:15,875
Uh, Strange, we got a problem.
391
00:17:16,000 --> 00:17:18,292
[♪ menacing music playing]
392
00:17:18,375 --> 00:17:19,667
-Switch?
-Switch.
393
00:17:23,708 --> 00:17:25,833
-[creature growls]
-You gotta be kidding me.
394
00:17:25,917 --> 00:17:28,208
-[grunting]
-[clangs]
395
00:17:28,292 --> 00:17:30,583
[grunts, screams]
396
00:17:30,667 --> 00:17:31,958
[clangs]
397
00:17:32,583 --> 00:17:34,542
-[snarling]
-[grunts]
398
00:17:35,042 --> 00:17:37,958
Look, I get it, you came to visit
and you're loving New York.
399
00:17:38,042 --> 00:17:41,333
-[snarling]
-[grunting]
400
00:17:41,875 --> 00:17:44,292
[straining] But you gotta go home, man.
401
00:17:45,458 --> 00:17:46,875
-[snarling]
-[Spider-Man] Heads up!
402
00:17:46,958 --> 00:17:47,958
[growls]
403
00:17:50,167 --> 00:17:51,792
[snarling]
404
00:17:54,500 --> 00:17:55,583
-[Spider-Man] Strange?
-On it.
405
00:17:56,917 --> 00:17:58,250
[roaring]
406
00:17:58,333 --> 00:17:59,750
[grunting]
407
00:18:00,750 --> 00:18:03,333
-[screams]
-I'm gonna bring the whole portal down.
408
00:18:03,417 --> 00:18:05,417
-[♪ tense music playing]
-[Peter grunts]
409
00:18:05,500 --> 00:18:06,792
[creature roars]
410
00:18:06,875 --> 00:18:08,125
[Peter grunting]
411
00:18:08,208 --> 00:18:09,958
[Doctor Strange grunting]
412
00:18:10,625 --> 00:18:13,292
[straining] I can't hold it back
forever, kid.
413
00:18:13,375 --> 00:18:15,458
-[creature roaring]
-[Doctor Strange grunting]
414
00:18:15,542 --> 00:18:17,333
I almost got it. [grunting]
415
00:18:18,375 --> 00:18:20,500
-[Doctor Strange grunting]
-[growling]
416
00:18:20,583 --> 00:18:24,083
If you're waiting
for your moment, it's now.
417
00:18:24,167 --> 00:18:26,333
[warbles, explodes]
418
00:18:26,417 --> 00:18:28,625
-[♪ intense music playing]
-[Doctor Strange grunting]
419
00:18:28,708 --> 00:18:29,875
[Spider-Man grunting]
420
00:18:29,958 --> 00:18:31,042
Not good.
421
00:18:31,292 --> 00:18:33,292
[♪ intense music continuing]
422
00:18:33,667 --> 00:18:34,875
[sloshing]
423
00:18:34,958 --> 00:18:36,750
[snarling]
424
00:18:37,708 --> 00:18:39,917
[grunting]
425
00:18:40,000 --> 00:18:42,083
[♪ music intensifying]
426
00:18:43,292 --> 00:18:45,333
[electricity crackling]
427
00:18:45,667 --> 00:18:47,583
-[snarls]
-[screaming]
428
00:18:49,333 --> 00:18:52,625
-[sloshes]
-[♪ eerie music playing]
429
00:18:56,667 --> 00:18:58,958
[electricity crackling]
430
00:19:00,583 --> 00:19:01,750
[Spider-Man groans]
431
00:19:01,833 --> 00:19:03,000
[Doctor Strange groans]
432
00:19:03,458 --> 00:19:06,667
[Spider-Man panting] So,
you do this type of thing often or...
433
00:19:06,750 --> 00:19:09,417
-It's becoming more and more common.
-[glass shatters]
434
00:19:09,708 --> 00:19:10,833
[Spider-Man] Huh.
435
00:19:10,917 --> 00:19:13,500
In other news,
Oscorp is seemingly in hot water
436
00:19:13,583 --> 00:19:16,125
following a disastrous test gone awry.
437
00:19:16,208 --> 00:19:18,792
Although a spokesperson
for the company has told us that
438
00:19:18,875 --> 00:19:21,750
this test went as planned,
we have heard word that
439
00:19:21,833 --> 00:19:23,500
-a few of the employees involved--
-[clicks]
440
00:19:23,583 --> 00:19:27,333
[sighs] All right, I have had enough
of Oscorp for right now.
441
00:19:27,958 --> 00:19:29,542
Oh! Oh, Harry, I'm so sorry.
442
00:19:29,625 --> 00:19:33,750
Oh, no, trust me. I understand.
443
00:19:33,833 --> 00:19:36,583
All right. I'm gonna go out and run
a few last minute errands.
444
00:19:36,667 --> 00:19:37,667
Call me if you need me.
445
00:19:38,625 --> 00:19:41,833
-So, I guess your internship is over.
-[groans]
446
00:19:41,917 --> 00:19:44,542
The one where we unknowingly
opened a portal to the same alien
447
00:19:44,625 --> 00:19:47,125
that destroyed our school? Yeah.
448
00:19:47,208 --> 00:19:50,375
So, what does that mean
for your whole Spider-Man thing?
449
00:19:50,458 --> 00:19:51,958
[Harry] That's a good question.
450
00:19:52,042 --> 00:19:54,542
I mean, I'm sure my dad
still wants to help you, Peter.
451
00:19:54,625 --> 00:19:57,042
It's just a matter
of if you want his help.
452
00:19:57,125 --> 00:19:59,708
And I can't say
I'd blame you if you don't.
453
00:19:59,792 --> 00:20:01,417
-[♪ pensive music playing]
-I... I don't know.
454
00:20:01,500 --> 00:20:02,750
The internship was awesome.
455
00:20:02,833 --> 00:20:04,500
I mean, getting to work with Dr. Connors,
456
00:20:04,583 --> 00:20:08,667
getting to innovate with Asha,
Jeanne, even Cho.
457
00:20:09,125 --> 00:20:11,917
And Mr. Osborn helped me
become a hero that...
458
00:20:12,000 --> 00:20:16,333
you know, that everyone knows
and [chuckles] loves... mostly.
459
00:20:17,542 --> 00:20:20,167
But all the secrets and lies...
460
00:20:20,833 --> 00:20:26,292
I don't know that I can fully trust
Oscorp again. Or Mr. Osborn.
461
00:20:27,125 --> 00:20:30,000
Honestly, you guys would've been
better off if my dad had just given you
462
00:20:30,083 --> 00:20:31,542
a place to do your own thing,
463
00:20:31,625 --> 00:20:33,833
without him and the other adults
pulling the strings.
464
00:20:34,417 --> 00:20:37,208
If it were up to me, I'd just sit back
and let you all be geniuses.
465
00:20:37,292 --> 00:20:39,375
-[♪ chill music playing]
-[Nico] Then why don't you?
466
00:20:39,458 --> 00:20:40,458
[both] What?
467
00:20:40,542 --> 00:20:43,167
Why don't you create a company
to do what you just said?
468
00:20:43,250 --> 00:20:48,333
You can hire young, hungry geniuses
like Peter and his friend-terns.
469
00:20:48,417 --> 00:20:52,083
Give them the tools they need to do good
without the fear of being exploited.
470
00:20:52,167 --> 00:20:56,208
[chuckles] Nico, uh, that's a great idea,
but Harry can't just start a company--
471
00:20:56,292 --> 00:20:58,042
-No. I could!
-You could?
472
00:20:58,458 --> 00:21:00,042
I mean, I think I could.
473
00:21:00,125 --> 00:21:01,542
-[gasps]
-No, I totally could.
474
00:21:01,625 --> 00:21:04,500
I've got investments
and the connections to pull this off.
475
00:21:04,583 --> 00:21:06,583
-[chuckles] Nico, you're a genius!
-Obviously.
476
00:21:06,708 --> 00:21:09,542
Mm, don't look now, Nico, but I think
you might actually have a flair
477
00:21:09,625 --> 00:21:11,167
for big business after all.
478
00:21:12,292 --> 00:21:14,042
[groans] I think I'm gonna be sick.
479
00:21:16,583 --> 00:21:17,833
[web fires]
480
00:21:18,542 --> 00:21:20,292
[Spider-Man] Something told me
I'd find you here.
481
00:21:20,375 --> 00:21:22,333
[♪ somber music playing]
482
00:21:22,583 --> 00:21:24,417
You time-traveled, didn't you?
483
00:21:24,500 --> 00:21:27,375
Yes. And you don't need to be
a master of the mystic arts
484
00:21:27,458 --> 00:21:30,000
to know what happened here
was a mistake that could have...
485
00:21:31,250 --> 00:21:33,208
Should have been prevented.
486
00:21:34,167 --> 00:21:37,958
Luckily, no one got seriously hurt today.
Or back then.
487
00:21:38,042 --> 00:21:39,625
That we're aware of.
488
00:21:39,708 --> 00:21:43,208
But who knows who many lives were altered
by me and that thing,
489
00:21:43,292 --> 00:21:44,417
going back and causing this?
490
00:21:45,917 --> 00:21:48,333
Well, for starters, mine was.
491
00:21:48,875 --> 00:21:50,458
I was there the day you showed up.
492
00:21:50,542 --> 00:21:54,708
That was also the same day [chuckles]
I became... me.
493
00:21:54,792 --> 00:21:57,458
-[♪ pensive music playing]
-But... I believe that things
494
00:21:57,542 --> 00:22:00,208
that are supposed to happen
always find a way to happen.
495
00:22:00,917 --> 00:22:02,958
Sometimes they make sense,
sometimes they don't.
496
00:22:03,042 --> 00:22:07,042
And sometimes they really, really hurt.
497
00:22:07,125 --> 00:22:11,500
But, it's okay, because those things
put us on the path to becoming
498
00:22:11,583 --> 00:22:15,708
who we're meant to be.
And this is who I'm meant to be.
499
00:22:16,958 --> 00:22:18,875
Hey, you're pretty wise for your age.
500
00:22:18,958 --> 00:22:20,917
-What'd you say your name was again?
-Pet--
501
00:22:21,000 --> 00:22:23,583
I mean, Spider-Man.
502
00:22:23,667 --> 00:22:25,000
[Doctor Strange chuckles]
503
00:22:25,875 --> 00:22:26,958
Good save, kid.
504
00:22:29,500 --> 00:22:32,083
Wait! I... I gotta ask.
505
00:22:32,167 --> 00:22:34,167
If that necklace can take you to the past,
506
00:22:34,250 --> 00:22:37,333
you've probably been
to the future too, right?
507
00:22:37,417 --> 00:22:39,583
Could you tell me what to expect?
508
00:22:39,667 --> 00:22:42,667
I... I wanna make sure I'm ready
for whatever comes next.
509
00:22:42,750 --> 00:22:44,125
[♪ suspenseful music playing]
510
00:22:44,208 --> 00:22:46,792
Even if I knew,
I wouldn't be able to tell you.
511
00:22:48,000 --> 00:22:49,833
But something tells me...
512
00:22:50,583 --> 00:22:51,750
you're ready.
513
00:22:51,833 --> 00:22:53,833
[♪ uplifting music playing]
514
00:23:02,083 --> 00:23:04,083
[♪ tense music playing]
515
00:23:10,833 --> 00:23:12,125
[sighs]
516
00:23:12,667 --> 00:23:14,375
-[squelching]
-Huh?
517
00:23:16,292 --> 00:23:17,292
What?
518
00:23:17,375 --> 00:23:19,708
[♪ menacing music playing]
519
00:23:19,792 --> 00:23:20,792
Hmm.
520
00:23:21,333 --> 00:23:24,333
-[keyboard clacking]
-[♪ chill upbeat music playing]
521
00:23:26,042 --> 00:23:29,667
All right, Harry, the second you hit send
this thing becomes real.
522
00:23:31,667 --> 00:23:33,208
-[sighs]
-[computer chimes]
523
00:23:33,917 --> 00:23:35,750
Okay. It's done.
524
00:23:36,542 --> 00:23:38,375
-[♪ inspiring music swells]
-[Harry] Welcome to
525
00:23:38,458 --> 00:23:40,125
the Worldwide Engineering Brigade.
526
00:23:40,208 --> 00:23:42,708
[♪ chill upbeat music playing]
527
00:23:42,792 --> 00:23:44,458
[phone vibrates]
528
00:23:44,542 --> 00:23:46,208
-Hey!
-[phone chimes]
529
00:23:47,708 --> 00:23:48,792
[scoffs]
530
00:23:54,792 --> 00:23:56,625
[Daredevil clears throat]
Everything all right?
531
00:23:56,708 --> 00:23:58,125
You usually move quicker than this.
532
00:23:58,208 --> 00:24:01,458
Looks like Osborn's kid is following
in daddy's footsteps.
533
00:24:01,542 --> 00:24:03,292
Claims to have good intentions though.
534
00:24:03,375 --> 00:24:07,667
Yeah, everyone usually does.
You mind keeping an eye on him, Finesse?
535
00:24:07,750 --> 00:24:10,292
Sure. I already infiltrated one company
536
00:24:10,375 --> 00:24:12,625
-to spy on an Osborn for you.
-[♪ upbeat music playing]
537
00:24:12,708 --> 00:24:13,833
Why not do it again?
538
00:24:13,917 --> 00:24:16,333
And they say sarcasm isn't a superpower.
539
00:24:16,417 --> 00:24:18,250
[♪ upbeat music continues]
540
00:24:25,542 --> 00:24:28,125
[Lonnie] Yeah, Mom. It's called W.E.B.
I think it's just the thing I need
541
00:24:28,208 --> 00:24:29,542
to help me get back on track.
542
00:24:29,625 --> 00:24:31,708
Something like this will look great
on my transcript.
543
00:24:31,792 --> 00:24:32,792
[sirens blaring in distance]
544
00:24:32,875 --> 00:24:35,958
Yeah. I know.
At the very least, community college.
545
00:24:36,042 --> 00:24:37,292
[vehicle approaching]
546
00:24:37,958 --> 00:24:39,583
-Yeah. I promise, Mom.
-[tires screech]
547
00:24:40,000 --> 00:24:41,500
[Lonnie] Okay,
I'll be home in a few hours.
548
00:24:41,583 --> 00:24:43,625
Wanna get in some more studying
before that GED test.
549
00:24:44,333 --> 00:24:46,917
-Okay, I love you, too.
-[phone beeps]
550
00:24:47,000 --> 00:24:51,125
-Well, well, well, look who it is.
-[♪ tough hip-hop music playing]
551
00:24:51,208 --> 00:24:53,833
-[both laughing]
-Man, it took you long enough.
552
00:24:53,917 --> 00:24:56,917
[Bulldozer] Yeah. Sorry, Tombstone.
We ran into some cops and had to lose 'em.
553
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
[Lonnie] It's all good.
554
00:24:58,708 --> 00:24:59,875
[Bulldozer] So, boss...
555
00:25:00,875 --> 00:25:01,958
where are we heading?
556
00:25:02,708 --> 00:25:05,125
Well, I've got a few ideas
on how to turn things around.
557
00:25:05,208 --> 00:25:07,333
But, uh... first things first,
558
00:25:07,417 --> 00:25:09,500
think it's time to find
the One Tenth a new spot.
559
00:25:09,583 --> 00:25:11,792
-[engine revs]
-[tires screeching]
560
00:25:12,250 --> 00:25:13,292
[tires screech]
561
00:25:14,250 --> 00:25:15,333
[vehicle door closes]
562
00:25:18,750 --> 00:25:20,750
[♪ upbeat mysterious music playing]
563
00:25:23,958 --> 00:25:25,875
[phone vibrating]
564
00:25:34,708 --> 00:25:36,792
[in Latin] Spirit of the one I hold dear,
565
00:25:37,667 --> 00:25:39,958
return to the land of the living.
566
00:25:40,042 --> 00:25:42,000
[warbling]
567
00:25:42,083 --> 00:25:44,083
-[chimes]
-[♪ music swells]
568
00:25:46,583 --> 00:25:49,000
[in English] It's so good
to see you again, Mom.
569
00:25:49,958 --> 00:25:51,958
[♪ tense music playing]
570
00:26:15,875 --> 00:26:17,042
[♪ tense music swells]
571
00:26:19,208 --> 00:26:21,208
[♪ suspenseful music playing]
572
00:26:22,292 --> 00:26:24,292
[door buzzes, opens]
573
00:26:24,375 --> 00:26:25,625
[officer] Keep moving.
574
00:26:26,417 --> 00:26:27,875
Second door on your right, all right?
575
00:26:30,792 --> 00:26:32,958
[footsteps approaching]
576
00:26:40,583 --> 00:26:42,917
[man] I gotta say,
I didn't expect you to come,
577
00:26:43,000 --> 00:26:44,708
but you look as lovely as ever.
578
00:26:45,250 --> 00:26:49,000
-You doing well?
-Yeah. As well as can be expected.
579
00:26:49,250 --> 00:26:54,542
Hmm. I hear you. But, yeah,
I know you're not here for small talk.
580
00:26:54,625 --> 00:26:56,167
Let's get down to brass tacks.
581
00:26:57,875 --> 00:26:59,125
So, May...
582
00:27:01,292 --> 00:27:02,750
how's my son doing?
583
00:27:02,833 --> 00:27:04,458
[♪ suspenseful music swells]
584
00:27:06,708 --> 00:27:09,250
-[♪ chill upbeat music playing]
-[web firing]
585
00:27:09,333 --> 00:27:11,125
[people exclaiming]
586
00:27:11,917 --> 00:27:13,625
[Spider-Man] Whoo!
587
00:27:13,708 --> 00:27:14,917
[whooshes]
588
00:27:15,000 --> 00:27:16,292
-[Spider-Man] Whoo!
-[people exclaim]
589
00:27:18,125 --> 00:27:21,208
[sighs] All right, Parker.
You heard the magical wizard.
590
00:27:21,292 --> 00:27:24,083
Whatever comes next, you can handle it.
591
00:27:24,167 --> 00:27:25,250
[grunts]
592
00:27:25,333 --> 00:27:27,208
[♪ heroic music playing]
593
00:27:28,458 --> 00:27:29,542
[horn blares]
594
00:27:31,042 --> 00:27:34,333
-[boy] Whoa, hey, Spider-Man.
-[woman] Wow! Hi.
595
00:27:37,583 --> 00:27:38,667
[whooshes]
596
00:27:38,750 --> 00:27:41,333
[Spider-Man] And even if I can't,
I'll figure it out.
597
00:27:42,375 --> 00:27:44,167
[chuckles] After all...
598
00:27:45,250 --> 00:27:46,417
I'm Spider-Man!
599
00:27:47,542 --> 00:27:49,542
[♪ closing theme music playing]
46092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.