All language subtitles for Your.Friendly.Neighborhood.Spider-Man.S01E05.1080p.DSNP-[y2flix.cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 [ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ] 2 00:00:01,005 --> 00:00:03,629 I... am... Spider-Man. 3 00:00:03,630 --> 00:00:07,087 [Norman] Oscorp's best engineers now work round the clock for you. 4 00:00:07,088 --> 00:00:09,004 [♪ tense music playing] 5 00:00:09,005 --> 00:00:10,421 [grunts] 6 00:00:11,130 --> 00:00:13,504 [Bulldozer] The Scorpions are trying to move in on our turf, Don. 7 00:00:13,505 --> 00:00:17,129 The guy runnin' the whole operation, Mac Gargan, is an even bigger psycho. 8 00:00:17,130 --> 00:00:19,504 - You sent me in there using your name! - Wake up! 9 00:00:19,505 --> 00:00:22,545 You wanna protect your family? Without us pushing back, 10 00:00:22,546 --> 00:00:24,920 Gargan and Carmilla would be knockin' on their front door. 11 00:00:24,921 --> 00:00:27,170 Now comes the fun part! 12 00:00:27,171 --> 00:00:28,796 [tires screeching] 13 00:00:29,338 --> 00:00:31,212 I will be back for you all. 14 00:00:31,213 --> 00:00:32,712 [grunting] 15 00:00:32,713 --> 00:00:34,545 Holy crap! You're Spider-Man. 16 00:00:34,546 --> 00:00:36,629 No, I'm n... not. 17 00:00:36,630 --> 00:00:39,629 {\an8}[reporter] Their accomplice, a woman known as Mila Masaryk, 18 00:00:39,630 --> 00:00:41,046 is still at large. 19 00:00:42,088 --> 00:00:45,463 Ms. Masaryk, how can I help you this evening? 20 00:00:47,796 --> 00:00:50,796 [♪ The Math Club feat. Relaye, Melo Makes Music "Neighbor Like Me" playing] 21 00:00:56,380 --> 00:00:59,170 [chorus] ♪ Hey there ♪ 22 00:00:59,171 --> 00:01:01,837 {\an8}♪ There goes the Spider-Man ♪ 23 00:01:01,838 --> 00:01:03,129 {\an8}♪ Spider-Man ♪ 24 00:01:03,130 --> 00:01:05,462 {\an8}♪ Does whatever a spider can ♪ 25 00:01:05,463 --> 00:01:06,837 {\an8}♪ Spider-Man ♪ 26 00:01:06,838 --> 00:01:09,129 {\an8}♪ Spider-Man Spider-Man ♪ 27 00:01:09,130 --> 00:01:11,129 {\an8}-♪ There goes the Spider-Man ♪ - [Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪ 28 00:01:11,130 --> 00:01:12,337 {\an8}♪ There we go There we go ♪ 29 00:01:12,338 --> 00:01:13,545 {\an8}♪ There we go again ♪ 30 00:01:13,546 --> 00:01:16,337 {\an8}♪ Swinging through the city so fast You can barely notice him ♪ 31 00:01:16,338 --> 00:01:17,462 ♪ Wall crawler ♪ 32 00:01:17,463 --> 00:01:18,670 {\an8}♪ You know what's after that ♪ 33 00:01:18,671 --> 00:01:21,087 {\an8}♪ Friendly neighborhood He's taking care of the habitat ♪ 34 00:01:21,088 --> 00:01:22,462 {\an8}♪ Urban acrobat ♪ 35 00:01:22,463 --> 00:01:24,420 {\an8}♪ Don't know where he find the time Fighting crime ♪ 36 00:01:24,421 --> 00:01:26,420 {\an8}♪ Humble beginnings And now we flyin' high ♪ 37 00:01:26,421 --> 00:01:28,837 {\an8}♪ Spi-Spidey sense Superpower science kid ♪ 38 00:01:28,838 --> 00:01:31,545 {\an8}♪ You don't think it's fair I got the world's smallest violin ♪ 39 00:01:31,546 --> 00:01:34,170 {\an8}♪ At the pinnacle Perched at the top ♪ 40 00:01:34,171 --> 00:01:35,670 ♪ It's daily and it never stops ♪ 41 00:01:35,671 --> 00:01:36,879 [chorus] ♪ Hey there ♪ 42 00:01:36,880 --> 00:01:38,920 {\an8}[Relaye] ♪ Need my city, my city it need me ♪ 43 00:01:38,921 --> 00:01:40,379 {\an8}♪ A hero not a vigilante ♪ 44 00:01:40,380 --> 00:01:41,879 [chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪ 45 00:01:41,880 --> 00:01:44,045 [Relaye] ♪ Taking off the mask I know what you see ♪ 46 00:01:44,046 --> 00:01:45,129 [chorus] ♪ Look out ♪ 47 00:01:45,130 --> 00:01:47,379 [Relaye] ♪ Know you want a neighbor like me ♪ 48 00:01:47,380 --> 00:01:49,337 ♪ Cleaning up Queens, NYC ♪ 49 00:01:49,338 --> 00:01:51,379 ♪ And I do it even better with a team ♪ 50 00:01:51,380 --> 00:01:53,921 [chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪ 51 00:01:55,671 --> 00:01:57,712 - [♪ mischievous music playing] - [man] Ms. Masaryk, 52 00:01:57,713 --> 00:02:01,254 it's a pleasure to meet you. And right on time. 53 00:02:01,255 --> 00:02:04,462 [chuckles] I can't help but admit that I'm pleasantly surprised. 54 00:02:04,463 --> 00:02:08,920 Punctuality usually isn't a strong suit for many in this industry. 55 00:02:08,921 --> 00:02:10,837 [chuckles nervously] Uh... 56 00:02:10,838 --> 00:02:13,920 - You are the man selling weapons? - Weapons? 57 00:02:13,921 --> 00:02:15,170 No, my dear. 58 00:02:15,171 --> 00:02:16,920 I sell enhancements 59 00:02:16,921 --> 00:02:21,045 that assist hard-working individuals like yourself and your accomplices. 60 00:02:21,046 --> 00:02:24,337 Speaking of which, I'm surprised to see you've come alone. 61 00:02:24,338 --> 00:02:29,295 Yes. I know we discussed getting enhancements for myself and my friends, 62 00:02:29,296 --> 00:02:33,129 but [sighs] they've recently been incarcerated. 63 00:02:33,130 --> 00:02:35,879 I'm thinking, instead of buying four pieces of tech, 64 00:02:35,880 --> 00:02:38,629 you could sell me one that will allow me to free them. 65 00:02:38,630 --> 00:02:39,796 Of course. 66 00:02:40,505 --> 00:02:43,463 If you have the appropriate funds, that is. 67 00:02:45,338 --> 00:02:47,420 [♪ villainous music swells] 68 00:02:47,421 --> 00:02:49,296 [lights clicking] 69 00:02:51,713 --> 00:02:54,005 - [Dr. Octavius] Impressive, right? - [scoffs] 70 00:02:54,838 --> 00:03:00,045 I was expecting a bit more than a warehouse full of scrap metal. 71 00:03:00,046 --> 00:03:03,129 Oh, yes. I'm sure there were those that questioned da Vinci 72 00:03:03,130 --> 00:03:06,087 when he began to create masterpieces in a shack. 73 00:03:06,088 --> 00:03:10,504 [chuckles] It often takes a genius to see what lies ahead 74 00:03:10,505 --> 00:03:13,087 when most can barely see beyond the trees. 75 00:03:13,088 --> 00:03:14,879 But with that said, I cannot disagree 76 00:03:14,880 --> 00:03:18,212 that more fitting accommodations are a priority of mine. 77 00:03:18,213 --> 00:03:22,254 [chuckles] And I'm one step closer, thanks to your generous funding. 78 00:03:22,255 --> 00:03:23,587 Ah. Here it is. 79 00:03:23,588 --> 00:03:27,879 With this prime piece of Octavius Tech, you'll free your associates in no time. 80 00:03:27,880 --> 00:03:29,963 {\an8}Oy. [speaking Russian] 81 00:03:34,380 --> 00:03:37,795 [in English] I've picked up a language or five in my spare time. 82 00:03:37,796 --> 00:03:40,962 But, yes, that helmet has been outfitted with constantly updating, 83 00:03:40,963 --> 00:03:44,546 predictive technology that analyzes movement patterns. 84 00:03:45,713 --> 00:03:47,754 It also fires lasers. 85 00:03:47,755 --> 00:03:50,379 Lasers. That, I understand. 86 00:03:50,380 --> 00:03:51,462 Excellent. 87 00:03:51,463 --> 00:03:54,170 It was an absolute pleasure doing business with you, my dear. 88 00:03:54,171 --> 00:03:57,004 If you have any questions, consult the instructions. 89 00:03:57,005 --> 00:03:59,129 - Please exit the same way you came in. - [door opens] 90 00:03:59,130 --> 00:04:01,754 And thank you again for your patronage. 91 00:04:01,755 --> 00:04:03,588 - [door closes] - [sighs] 92 00:04:04,130 --> 00:04:08,171 [groans] Vincent, begin disinfecting the lab immediately. 93 00:04:08,630 --> 00:04:09,837 Yes, sir. 94 00:04:09,838 --> 00:04:12,837 [♪ mischievous music intensifying] 95 00:04:12,838 --> 00:04:16,379 These people, this situation, it's all beneath me. 96 00:04:16,380 --> 00:04:19,045 I know, sir, [sighs] but we're almost there. 97 00:04:19,046 --> 00:04:22,337 Soon enough, you'll have everything you need to show the world 98 00:04:22,338 --> 00:04:24,295 the things a true genius is capable of-- 99 00:04:24,296 --> 00:04:27,670 "Soon enough" is never soon enough, Vincent. 100 00:04:27,671 --> 00:04:32,754 My name should be held in higher regard than Stark, Banner, Osborn! 101 00:04:32,755 --> 00:04:34,170 You will be. 102 00:04:34,171 --> 00:04:36,754 We're so close to seeing your dream realized 103 00:04:36,755 --> 00:04:39,629 and showing the world just how incredible you are. 104 00:04:39,630 --> 00:04:40,795 - [keypad beeps] - [door hisses] 105 00:04:40,796 --> 00:04:43,504 [Dr. Octavius] You're right. I've waited this long, 106 00:04:43,505 --> 00:04:50,462 but soon everyone will know and revere the name of Dr. Otto Octavius. 107 00:04:50,463 --> 00:04:52,213 [♪ mischievous music swells] 108 00:04:57,130 --> 00:04:58,338 [sighs] 109 00:04:59,463 --> 00:05:00,755 [Harry sighs] 110 00:05:01,755 --> 00:05:02,838 [pops] 111 00:05:03,630 --> 00:05:05,045 [Peter clears throat] 112 00:05:05,046 --> 00:05:06,254 - Um, so... - So. 113 00:05:06,255 --> 00:05:09,045 - Oh, sorry. I can't believe that you're-- - I mean, yesterday was-- 114 00:05:09,046 --> 00:05:10,420 - [Harry stammers] - Peter, 115 00:05:10,421 --> 00:05:12,045 thank you for stopping by this morning. 116 00:05:12,046 --> 00:05:13,337 I know you have school soon, 117 00:05:13,338 --> 00:05:16,212 but I figured this is a conversation that should happen in person. 118 00:05:16,213 --> 00:05:17,462 The sooner, the better. 119 00:05:17,463 --> 00:05:19,837 I've given what happened last night a lot of thought. 120 00:05:19,838 --> 00:05:22,504 I've decided that the only course of action 121 00:05:22,505 --> 00:05:24,795 is for Harry to join Team Spider-Man. 122 00:05:24,796 --> 00:05:25,879 [both] Wait, what? 123 00:05:25,880 --> 00:05:28,545 Peter, as much as I want to assist you, 124 00:05:28,546 --> 00:05:30,629 there are gonna be times in which I'm unavailable 125 00:05:30,630 --> 00:05:33,213 due to my various duties here at Oscorp. 126 00:05:33,838 --> 00:05:35,629 That's where Harry comes in. 127 00:05:35,630 --> 00:05:37,045 He may only be 15-- 128 00:05:37,046 --> 00:05:38,587 - Sixteen. - [sighs] 129 00:05:38,588 --> 00:05:40,087 Sixteen. 130 00:05:40,088 --> 00:05:43,337 But I've raised him to be quite a responsible young man. 131 00:05:43,338 --> 00:05:45,421 - He can be your-- - Dude at the desk! 132 00:05:47,046 --> 00:05:49,670 Not how I would have put it, but sure. 133 00:05:49,671 --> 00:05:51,170 [laughs] This is gonna be awesome. 134 00:05:51,171 --> 00:05:53,337 Me, helping Spider-Man save the city? 135 00:05:53,338 --> 00:05:54,795 - Hell, yeah! - [Peter clears throat] 136 00:05:54,796 --> 00:05:57,754 I don't really know about this, Mr. Osborn. 137 00:05:57,755 --> 00:06:00,045 I mean, no offense, but I barely know Harry and-- 138 00:06:00,046 --> 00:06:01,670 - [intercom beeps] - [secretary] Mr. Osborn, 139 00:06:01,671 --> 00:06:03,379 you're needed for an investor meeting. 140 00:06:03,380 --> 00:06:04,462 Thank you, Ms. Porter. 141 00:06:04,463 --> 00:06:07,462 My apologies for getting cut short, but trust me, Peter, 142 00:06:07,463 --> 00:06:09,755 this is the best course of action for us all. 143 00:06:12,213 --> 00:06:15,170 So, [chuckles] that was somethin', right? 144 00:06:15,171 --> 00:06:16,420 Yep. [sighs] 145 00:06:16,421 --> 00:06:18,920 So, you're my "Dude at the desk?" 146 00:06:18,921 --> 00:06:20,504 Sure seems like it. 147 00:06:20,505 --> 00:06:21,796 Uh... Ah... 148 00:06:22,296 --> 00:06:24,004 [chuckles] Sorry, what was your name again? 149 00:06:24,005 --> 00:06:25,296 - Peter. - [Harry] Right. 150 00:06:26,046 --> 00:06:27,463 Peter. Cool, cool. 151 00:06:27,796 --> 00:06:29,170 Uh, good name. 152 00:06:29,171 --> 00:06:30,379 [sighs] 153 00:06:30,380 --> 00:06:33,295 Well, I guess I should get going to school before I'm late again. 154 00:06:33,296 --> 00:06:34,795 Oh, uh... You need a ride? 155 00:06:34,796 --> 00:06:37,296 - [engine revving] - [♪ upbeat rock music playing] 156 00:06:39,588 --> 00:06:41,504 - [boy 1] Who drives that car? - [boy 2] Who's that? 157 00:06:41,505 --> 00:06:43,420 - [boy 3] Do you know him? - [girl] Harry Osborn? 158 00:06:43,421 --> 00:06:45,837 - Thanks again for the ride, Harry. - No problem, Peter. 159 00:06:45,838 --> 00:06:47,838 Have a good one, dude. Catch you after school. 160 00:06:48,171 --> 00:06:49,671 - [engine revving] - [tires screeching] 161 00:06:50,880 --> 00:06:52,588 - [lively chatter] - [school bell rings] 162 00:06:55,505 --> 00:06:57,254 Pete, are you kidding me? 163 00:06:57,255 --> 00:07:00,420 I know! I'm on time for once. I can barely believe it myself. 164 00:07:00,421 --> 00:07:03,587 Not that. You're hanging out with Harry Osborn? 165 00:07:03,588 --> 00:07:06,629 Everyone in school is talking about it. Even the teachers. 166 00:07:06,630 --> 00:07:07,920 - Yeah, that's him. - [woman gasps] 167 00:07:07,921 --> 00:07:09,587 I'm gonna wave. I'm gonna wave. 168 00:07:09,588 --> 00:07:11,004 [chuckles sheepishly] 169 00:07:11,005 --> 00:07:13,462 Okay, but why? 170 00:07:13,463 --> 00:07:15,254 Take a look for yourself. 171 00:07:15,255 --> 00:07:16,337 Yep. 172 00:07:16,338 --> 00:07:18,629 When he's not acting as your personal Lyft driver, 173 00:07:18,630 --> 00:07:21,629 he's also a social media celebrity. 174 00:07:21,630 --> 00:07:24,337 Oh, I had no idea Harry was so popular. 175 00:07:24,338 --> 00:07:26,379 I just know him as Mr. Osborn's son. 176 00:07:26,380 --> 00:07:29,087 In addition to being a vapid pretty boy, 177 00:07:29,088 --> 00:07:31,795 he's the heir of a big business tycoon. 178 00:07:31,796 --> 00:07:35,420 Meaning, he'll undoubtedly pursue a political path 20 years from now. 179 00:07:35,421 --> 00:07:36,504 And, of course, he'll win, 180 00:07:36,505 --> 00:07:38,754 so the economy will tank, people will become restless, 181 00:07:38,755 --> 00:07:41,879 and I'll have no choice but to join the revolution against him. 182 00:07:41,880 --> 00:07:44,920 Okay, you have clearly put a lot of thought into this, Nico. 183 00:07:44,921 --> 00:07:46,295 Here's a question for ya. 184 00:07:46,296 --> 00:07:49,254 If you believe Harry's so bad, why are you following him? 185 00:07:49,255 --> 00:07:53,171 Uh... [chuckles nervously] Oh, obviously, I'm following him ironically. 186 00:07:53,296 --> 00:07:54,295 - [chuckles] - Right. 187 00:07:54,296 --> 00:07:56,295 [clears throat] I'm just saying, Pete. 188 00:07:56,296 --> 00:08:00,004 You've been doing a lot lately and hanging out with a lot of people. 189 00:08:00,005 --> 00:08:03,087 You know, juniors, seniors, billionaires. 190 00:08:03,088 --> 00:08:05,463 I wanna make sure you're still making time for... 191 00:08:07,046 --> 00:08:08,045 for you. 192 00:08:08,046 --> 00:08:09,629 Thanks, Nico. 193 00:08:09,630 --> 00:08:12,712 Yeah, things have been... mm, busy lately, 194 00:08:12,713 --> 00:08:14,713 but I appreciate you worrying about me. 195 00:08:15,463 --> 00:08:16,712 Someone's gotta do it. 196 00:08:16,713 --> 00:08:18,588 Who knows what you'd do without me, Pete. 197 00:08:19,713 --> 00:08:22,129 [Grayfield sighs] What in the name of Rockford T. Bales 198 00:08:22,130 --> 00:08:23,754 is goin' on with you, Lincoln? 199 00:08:23,755 --> 00:08:27,254 And you're good, but I can't justify lettin' you skip practice. 200 00:08:27,255 --> 00:08:29,129 You're the team captain, for goodness' sake. 201 00:08:29,130 --> 00:08:31,171 I know. And you're right. 202 00:08:32,046 --> 00:08:34,045 I've just had some personal things goin' on, Coach. 203 00:08:34,046 --> 00:08:35,420 I get that, Lonnie. 204 00:08:35,421 --> 00:08:37,670 But you gotta get your head on straight, son. 205 00:08:37,671 --> 00:08:40,045 This isn't just high school football for you. 206 00:08:40,046 --> 00:08:42,004 You got the skills to go pro. 207 00:08:42,005 --> 00:08:43,587 Don't throw it all away now. 208 00:08:43,588 --> 00:08:45,463 [phone vibrating] 209 00:08:46,463 --> 00:08:47,462 [clicks] 210 00:08:47,463 --> 00:08:49,254 I'm not gonna throw my chance away. 211 00:08:49,255 --> 00:08:52,379 There isn't a guy on this team that's more dedicated toward this than I am. 212 00:08:52,380 --> 00:08:54,795 I know it may not have seemed like that lately, 213 00:08:54,796 --> 00:08:57,254 but you know there's nothing I wouldn't do for this team. 214 00:08:57,255 --> 00:08:59,004 [sighs] I know you're dedicated, but, 215 00:08:59,005 --> 00:09:01,087 well, these college scouts that come to these games, 216 00:09:01,088 --> 00:09:02,212 they don't know that. 217 00:09:02,213 --> 00:09:04,588 Don't give 'em a reason to look past you, son. 218 00:09:05,296 --> 00:09:06,295 I won't. 219 00:09:06,296 --> 00:09:09,671 All right. Get your butt to class, Lonnie. I'll see you at practice. 220 00:09:10,046 --> 00:09:11,505 [footsteps approaching] 221 00:09:12,755 --> 00:09:15,795 Oh! Lonnie! Small world, right? 222 00:09:15,796 --> 00:09:17,545 [both chuckle] 223 00:09:17,546 --> 00:09:19,045 So, how much of that did you hear? 224 00:09:19,046 --> 00:09:21,545 [scoffs] Just a little bit. 225 00:09:21,546 --> 00:09:22,670 [chuckles] 226 00:09:22,671 --> 00:09:24,712 Okay, 100%. [chuckles] 227 00:09:24,713 --> 00:09:26,920 What can I say? I'm an overachiever. 228 00:09:26,921 --> 00:09:28,712 [chuckles] Overachiever? 229 00:09:28,713 --> 00:09:30,421 I'd say expert-level snoop. 230 00:09:31,046 --> 00:09:33,087 So, do you want to talk about it? 231 00:09:33,088 --> 00:09:35,004 Nah, there's not much to talk about. 232 00:09:35,005 --> 00:09:38,295 But what I would like to do is walk you to class. 233 00:09:38,296 --> 00:09:39,920 [Pearl chuckles] 234 00:09:39,921 --> 00:09:42,087 Oh, Petey and I have been covering for you, 235 00:09:42,088 --> 00:09:46,087 so you might have to convince Mr. Taylor you've had bronchitis for the last week. 236 00:09:46,088 --> 00:09:48,795 Aw, you guys are great. Okay, how's this? 237 00:09:48,796 --> 00:09:51,254 [in a raspy voice] Sorry, Mr. Taylor. 238 00:09:51,255 --> 00:09:55,795 I left it all on the field, even my voice. [in normal voice] Huh? 239 00:09:55,796 --> 00:09:58,379 [laughs] Stick to football, Lon. 240 00:09:58,380 --> 00:10:01,087 Because your acting is not it. 241 00:10:01,088 --> 00:10:04,129 So, it's anyone's guess what's gonna happen with the Avengers now. 242 00:10:04,130 --> 00:10:06,712 You know, I've never been a Tony Stark fan... 243 00:10:06,713 --> 00:10:08,129 - [boy] Whoo! Look out! - Right. 244 00:10:08,130 --> 00:10:11,795 But I can't say Captain America is totally in the right either. 245 00:10:11,796 --> 00:10:13,004 - [Peter] Yeah. - [Nico] I mean, 246 00:10:13,005 --> 00:10:15,587 maybe Super people should have to register... 247 00:10:15,588 --> 00:10:17,004 - Mm-hmm. - ...for everyone's safety. 248 00:10:17,005 --> 00:10:19,504 Like, imagine if me and you got super suits 249 00:10:19,505 --> 00:10:22,254 and went around causing collateral damage and punching people. 250 00:10:22,255 --> 00:10:24,045 [chuckles nervously] That would be weird. 251 00:10:24,046 --> 00:10:26,879 You know what's even more weird than that, though? 252 00:10:26,880 --> 00:10:29,920 You ignoring me when I mention Captain America, 253 00:10:29,921 --> 00:10:32,670 even though he's, like, your messiah. 254 00:10:32,671 --> 00:10:35,962 You too busy texting your new pal, The Great and Powerful Osboy? 255 00:10:35,963 --> 00:10:40,004 Ha-ha. Actually, I was buying two tickets for tonight's screening 256 00:10:40,005 --> 00:10:42,920 of Teschio di Fuoco Two, Return of the Burn. 257 00:10:42,921 --> 00:10:45,004 Holy crap! Are you messing with me right now? 258 00:10:45,005 --> 00:10:46,920 Because if you are, I will throw you into orbit. 259 00:10:46,921 --> 00:10:48,629 I know, I couldn't believe it either, 260 00:10:48,630 --> 00:10:51,129 but one of the arthouse theaters got an unreleased copy somehow 261 00:10:51,130 --> 00:10:52,879 and they're showing it tonight at 7:00. 262 00:10:52,880 --> 00:10:53,962 You in? 263 00:10:53,963 --> 00:10:58,087 To watch the sequel to the best worst B-movie of all time on the big screen? 264 00:10:58,088 --> 00:10:59,837 - Of course, I am! - Great. 265 00:10:59,838 --> 00:11:01,670 [Nico] I'll see you tonight at 7:00. 266 00:11:01,671 --> 00:11:04,670 - Oh, look who showed up. - Lonnie! Where you been, man? 267 00:11:04,671 --> 00:11:08,420 - Finally. Finally. - Our star quarterback, everybody! 268 00:11:08,421 --> 00:11:11,379 Yo, you remember what this is? It's called a football. 269 00:11:11,380 --> 00:11:12,754 [all laughing] 270 00:11:12,755 --> 00:11:15,170 Yeah, yeah, okay. Look, get everything out now, 271 00:11:15,171 --> 00:11:18,420 'cause once we're back on that field, y'all gonna be eating those words. Okay? 272 00:11:18,421 --> 00:11:19,837 Ha-ha, funny. 273 00:11:19,838 --> 00:11:21,795 [player] ...actually showed up for practice? 274 00:11:21,796 --> 00:11:23,920 [phone vibrating] 275 00:11:23,921 --> 00:11:26,712 [♪ tense music playing] 276 00:11:26,713 --> 00:11:27,920 - [phone beeps] - Hello. 277 00:11:27,921 --> 00:11:30,045 Answer a question for me, Superstar. 278 00:11:30,046 --> 00:11:33,837 I texted you earlier to get to the hideout ASAP, so why ain't you here? 279 00:11:33,838 --> 00:11:35,212 [Lonnie] Look, my coach is all-- 280 00:11:35,213 --> 00:11:36,837 I don't really care about your excuse. 281 00:11:36,838 --> 00:11:38,712 The Scorpions are on our turf, 282 00:11:38,713 --> 00:11:41,420 so I need every member of the One Tenth here, now! 283 00:11:41,421 --> 00:11:44,379 What? I'm at school, man. Football practice. 284 00:11:44,380 --> 00:11:47,129 Even if I left now, it would take a while to get back to Harlem. 285 00:11:47,130 --> 00:11:49,879 Yeah, I know, that's why I sent Bulldozer to pick you up. 286 00:11:49,880 --> 00:11:52,505 Him and some of the boys are parked outside right now. 287 00:11:55,338 --> 00:11:57,254 [Grayfield] Joinin' us today, Lincoln? 288 00:11:57,255 --> 00:11:59,004 Oh. Oh, yeah, Coach. One minute. 289 00:11:59,005 --> 00:12:01,504 Just dealing with some family stuff, you know. 290 00:12:01,505 --> 00:12:04,379 Okay. But I want you on that field in 60 seconds. 291 00:12:04,380 --> 00:12:06,504 I can't keep skipping out on practice. 292 00:12:06,505 --> 00:12:08,045 I'm gonna get kicked off the team. 293 00:12:08,046 --> 00:12:11,254 I'm sorry, I missed the part where that was my problem. 294 00:12:11,255 --> 00:12:12,879 You signed up for this, Lincoln. 295 00:12:12,880 --> 00:12:14,295 Now, I suggest you go outside 296 00:12:14,296 --> 00:12:17,504 and meet Dozer before I send him inside to meet with you. 297 00:12:17,505 --> 00:12:20,045 Fine. I'm on my way. 298 00:12:20,046 --> 00:12:21,545 All right, everybody out there! 299 00:12:21,546 --> 00:12:23,587 Let's get our butts in gear! Come on, now! 300 00:12:23,588 --> 00:12:25,088 [♪ somber music playing] 301 00:12:27,380 --> 00:12:28,379 [neck cracks] 302 00:12:28,380 --> 00:12:29,463 [comms beeps] 303 00:12:31,838 --> 00:12:33,170 - [Harry on comms] So... - [exclaims] 304 00:12:33,171 --> 00:12:34,879 ...how was school today, Mr. Spider-Man? 305 00:12:34,880 --> 00:12:37,545 [laughs] Were you seriously just waiting for me to turn the comms on? 306 00:12:37,546 --> 00:12:40,420 All right. I'm gonna be completely honest with you. 307 00:12:40,421 --> 00:12:43,129 I most definitely was. I was so bored, dude. 308 00:12:43,130 --> 00:12:44,212 [Peter] Bored? 309 00:12:44,213 --> 00:12:46,670 Don't you have millions of adoring fans to respond to? 310 00:12:46,671 --> 00:12:50,420 Ninety percent of my DMs are people asking me, "How did you get rich?" 311 00:12:50,421 --> 00:12:53,754 So, not much conversation there besides saying, "I was born." 312 00:12:53,755 --> 00:12:55,337 - [cat meowing] - Hmm. Fair point. 313 00:12:55,338 --> 00:12:58,004 And what about school? I mean, no classes to distract you? 314 00:12:58,005 --> 00:12:59,879 You'd think so, considering I'm homeschooled 315 00:12:59,880 --> 00:13:01,920 by "the smartest instructors money can buy," 316 00:13:01,921 --> 00:13:03,545 as my dad likes to say. 317 00:13:03,546 --> 00:13:06,795 But I'm a pretty quick learner, so that frees up my day quite a bit. 318 00:13:06,796 --> 00:13:09,545 Man, being homeschooled sounds like the life. 319 00:13:09,546 --> 00:13:11,920 [chuckles] Yeah. Hey, the first few years are a blast. 320 00:13:11,921 --> 00:13:15,045 But once you realize there's no one around to talk to, 321 00:13:15,046 --> 00:13:17,212 since all your old friends are busy at school 322 00:13:17,213 --> 00:13:19,670 and all your new friends are either using you for clout 323 00:13:19,671 --> 00:13:23,295 or are just spam bots, the shine starts to wear off the whole experience. 324 00:13:23,296 --> 00:13:25,962 Hmm. Yeah, I mean, I guess I didn't consider that. 325 00:13:25,963 --> 00:13:28,920 Since we're sharing, I gotta ask. 326 00:13:28,921 --> 00:13:32,587 - What's up with the new suit? - What? You don't like my suit? 327 00:13:32,588 --> 00:13:35,546 It's not that. It's cool. It's just kind of... 328 00:13:36,588 --> 00:13:37,587 Sterile? 329 00:13:37,588 --> 00:13:38,670 - [Harry] That's it. - [sighs] 330 00:13:38,671 --> 00:13:40,920 Honestly, it could use a lot more color too. 331 00:13:40,921 --> 00:13:43,212 True. I... I would like a lot more red and blue. 332 00:13:43,213 --> 00:13:44,879 - Like Captain America. - Captain America. 333 00:13:44,880 --> 00:13:46,379 [Peter] Wait, you're a Cap fan too? 334 00:13:46,380 --> 00:13:48,087 I thought everyone was turning on him now. 335 00:13:48,088 --> 00:13:49,462 [chuckles] No way, man. 336 00:13:49,463 --> 00:13:52,045 So he broke a few laws to help his best friend. 337 00:13:52,046 --> 00:13:53,129 Who wouldn't? 338 00:13:53,130 --> 00:13:56,629 Besides, I read online the real Cap died four years ago 339 00:13:56,630 --> 00:13:59,045 and it's his clone that's been doing all this. 340 00:13:59,046 --> 00:14:00,130 [Peter] For sure. 341 00:14:01,046 --> 00:14:02,045 Wait, what? 342 00:14:02,046 --> 00:14:04,712 [indistinct chatter] 343 00:14:04,713 --> 00:14:06,213 [grunting] 344 00:14:08,546 --> 00:14:10,879 - [clinking] - [♪ suspenseful music playing] 345 00:14:10,880 --> 00:14:12,420 [man] Don't worry, it ain't gonna hurt. 346 00:14:12,421 --> 00:14:14,379 - [Mikhail] Hmm? - [man] Better watch out. 347 00:14:14,380 --> 00:14:16,296 {\an8}[speaking Russian] 348 00:14:16,546 --> 00:14:18,712 [machine powering up] 349 00:14:18,713 --> 00:14:21,420 - [explosion] - [alarm blaring, ringing] 350 00:14:21,421 --> 00:14:23,670 - [man in English] What the hell? Get back! - Mila? 351 00:14:23,671 --> 00:14:25,087 Privyet, Mikhail. 352 00:14:25,088 --> 00:14:26,920 I told you I'd be back for you. 353 00:14:26,921 --> 00:14:29,212 - Did I not? [grunts] - And I believed you. 354 00:14:29,213 --> 00:14:32,754 Although, Dmitri and Roxanna may need convincing. 355 00:14:32,755 --> 00:14:35,213 - I believe they are convinced. - [sirens blaring] 356 00:14:36,130 --> 00:14:37,920 - How did you-- - [officer 1] Hey, stop right there! 357 00:14:37,921 --> 00:14:40,087 - Get on the ground. Put your hands up! - [officer 2] Freeze! 358 00:14:40,088 --> 00:14:42,338 - Hands where I can see 'em! - I will show you. [grunts] 359 00:14:43,671 --> 00:14:44,837 [officer 3] Look out! 360 00:14:44,838 --> 00:14:46,212 [Mikhail] Mila? 361 00:14:46,213 --> 00:14:50,337 Uh, the Octagonal man you mentioned. This is the tech you purchased? 362 00:14:50,338 --> 00:14:51,545 Da. 363 00:14:51,546 --> 00:14:54,462 It was expensive, but necessary to free you three. 364 00:14:54,463 --> 00:14:57,754 Then I like it. Makes you look like a rhino, yes? 365 00:14:57,755 --> 00:14:58,837 Nyet, nyet. 366 00:14:58,838 --> 00:15:01,087 I'm more like a... yedinorog. 367 00:15:01,088 --> 00:15:04,004 Ah, yes. The unicorn. 368 00:15:04,005 --> 00:15:06,004 Yes, yes. You look wonderful. 369 00:15:06,005 --> 00:15:08,462 We should be focused on escaping now, right? 370 00:15:08,463 --> 00:15:11,837 Mm, no. First, we will have a bit of fun. 371 00:15:11,838 --> 00:15:13,255 - [powering up] - [yells] 372 00:15:14,963 --> 00:15:16,879 [crowd screaming] 373 00:15:16,880 --> 00:15:19,212 [cackling] 374 00:15:19,213 --> 00:15:21,504 Hey, I just stole that bike and-- [groans] 375 00:15:21,505 --> 00:15:23,379 Nice work. What are you gonna do with the bike? 376 00:15:23,380 --> 00:15:24,462 [Peter] Good question. 377 00:15:24,463 --> 00:15:26,879 If I put a note on it, people would respect the honor system? 378 00:15:26,880 --> 00:15:28,129 [Harry] Crap. Forget the note. 379 00:15:28,130 --> 00:15:30,212 - There's a jailbreak in progress. - [Peter] What? Where? 380 00:15:30,213 --> 00:15:32,754 [Harry] One sec, I'm uploading the GPS coordinates to your suit. 381 00:15:32,755 --> 00:15:34,462 - [muffled grunting] - [Peter] You can do that? 382 00:15:34,463 --> 00:15:36,670 Oh, that's gonna be so helpful, especially at night. 383 00:15:36,671 --> 00:15:38,754 It's so easy to get lost when you're swinging above-- 384 00:15:38,755 --> 00:15:40,588 - [Harry] Peter, go! - [Peter] Ah, right! 385 00:15:42,005 --> 00:15:44,255 - [♪ intense music playing] - [officers groan] 386 00:15:45,630 --> 00:15:48,379 - [groans] - [grunts] 387 00:15:48,380 --> 00:15:49,463 [yells] 388 00:15:50,130 --> 00:15:51,255 [yells] 389 00:15:53,338 --> 00:15:54,337 [exclaiming] 390 00:15:54,338 --> 00:15:57,046 - [powering up, beeping] - End of the road, little piggy. 391 00:15:58,046 --> 00:15:59,170 [officer groans] 392 00:15:59,171 --> 00:16:00,420 - [gasps] - [Peter grunts] 393 00:16:00,421 --> 00:16:02,462 [Spider-Man] I'm not one to give unsolicited advice, 394 00:16:02,463 --> 00:16:05,420 but trust me, a little yoga and some anger management classes 395 00:16:05,421 --> 00:16:07,004 will probably help with that whole 396 00:16:07,005 --> 00:16:09,629 firing-lasers-from-your-forehead thing you got goin'. 397 00:16:09,630 --> 00:16:11,920 I recognize you, bug! 398 00:16:11,921 --> 00:16:14,004 Aw, a fan. I'll tell you what. 399 00:16:14,005 --> 00:16:16,462 You surrender, I'll make sure you get a signed photo. 400 00:16:16,463 --> 00:16:17,713 [Mila yells] 401 00:16:18,963 --> 00:16:20,921 [Harry] Dude, that lady is firing lasers at you! 402 00:16:21,255 --> 00:16:22,713 - [Mila grunts] - [Spider-Man grunts] 403 00:16:23,338 --> 00:16:24,380 Yeah, I noticed. 404 00:16:27,046 --> 00:16:28,254 [grunts] 405 00:16:28,255 --> 00:16:30,170 [♪ heroic music playing] 406 00:16:30,171 --> 00:16:31,295 [beeping] 407 00:16:31,296 --> 00:16:32,505 [Spider-Man] I gotta close the gap. 408 00:16:34,421 --> 00:16:35,420 [chuckles] 409 00:16:35,421 --> 00:16:38,337 What? 410 00:16:38,338 --> 00:16:40,838 - [grunts] - [Spider-Man grunts] That's new. 411 00:16:42,671 --> 00:16:44,795 Perhaps now is the time in which we sneak away 412 00:16:44,796 --> 00:16:46,837 before the arachnid notices us, huh? 413 00:16:46,838 --> 00:16:49,087 - Good idea. Come on, Mikhail. - No. 414 00:16:49,088 --> 00:16:51,045 I will not abandon Mila. 415 00:16:51,046 --> 00:16:53,337 - She is only here to save us. - [Dmitri] Da. 416 00:16:53,338 --> 00:16:55,587 Because she abandoned us and felt guilty. 417 00:16:55,588 --> 00:16:58,045 It's smarter to use this distraction while we can. 418 00:16:58,046 --> 00:17:00,587 Unless you enjoyed being caged like a beast? 419 00:17:00,588 --> 00:17:01,671 [Mikhail sighs] 420 00:17:02,296 --> 00:17:05,380 Very well. Then we shall see you around, hopefully. 421 00:17:07,255 --> 00:17:09,713 Is that all you've got, [panting] little spider? 422 00:17:10,796 --> 00:17:12,171 I'm just gettin' started. 423 00:17:13,213 --> 00:17:15,254 [dog barking in distance] 424 00:17:15,255 --> 00:17:17,379 'Bout time you two got here. 425 00:17:17,380 --> 00:17:19,463 You almost missed out on the fun. 426 00:17:19,796 --> 00:17:23,045 Oh, man. You and I have very different definitions of fun. 427 00:17:23,046 --> 00:17:25,338 [♪ tense music playing] 428 00:17:27,713 --> 00:17:29,337 [man] Would you look at this! 429 00:17:29,338 --> 00:17:31,545 They actually showed up. 430 00:17:31,546 --> 00:17:35,629 See, the streets were saying that the One Tenth was all talk. 431 00:17:35,630 --> 00:17:39,754 A bunch of nobodies, led by the biggest nobody of all. 432 00:17:39,755 --> 00:17:42,254 But look at you, [laughs] you're all here. 433 00:17:42,255 --> 00:17:46,837 And all it took was me and the Scorpions coming over here to mark our territory. 434 00:17:46,838 --> 00:17:48,254 Your territory? 435 00:17:48,255 --> 00:17:50,920 [scoffs] I heard your ass is crazy, Gargan, 436 00:17:50,921 --> 00:17:52,962 but we both know this is One Tenth turf. 437 00:17:52,963 --> 00:17:54,630 Oh, is it? 438 00:17:54,755 --> 00:17:57,505 Because from where I'm standing, this is moving day. 439 00:17:57,630 --> 00:18:00,920 The only choice you gotta make is if you wanna hand the keys over, 440 00:18:00,921 --> 00:18:02,129 or if I need to take 'em. 441 00:18:02,130 --> 00:18:04,004 You listen to me, Gargan. 442 00:18:04,005 --> 00:18:06,795 You got three seconds to get your ass off my turf, 443 00:18:06,796 --> 00:18:09,629 or it'll be the last place you ever stand. 444 00:18:09,630 --> 00:18:10,796 Three seconds? 445 00:18:11,463 --> 00:18:13,170 Three, two, 446 00:18:13,171 --> 00:18:14,420 one. [snaps fingers] 447 00:18:14,421 --> 00:18:16,170 - [gasps] - [Scorpions shouting] 448 00:18:16,171 --> 00:18:18,045 - [♪ intense music playing] - [Big Donovan grunts] 449 00:18:18,046 --> 00:18:20,045 - [Mila] Slowing down, little spider? - [Spider-Man groans] 450 00:18:20,046 --> 00:18:21,588 Why don't you give up? 451 00:18:23,755 --> 00:18:26,837 Well, you know what they say about the Itsy Bitsy Spider right? 452 00:18:26,838 --> 00:18:27,962 - They're-- Whoa! - [yells] 453 00:18:27,963 --> 00:18:30,380 [thugs grunting, groaning] 454 00:18:34,171 --> 00:18:36,421 [Carmilla grunting] 455 00:18:37,505 --> 00:18:39,295 [Spider-Man] Harry! You find anything? 456 00:18:39,296 --> 00:18:43,170 No. I mean, she's referred to as "a physically gifted athlete." 457 00:18:43,171 --> 00:18:46,587 [grunts] You sure she's not a distant cousin of the Hulk or something? 458 00:18:46,588 --> 00:18:47,754 [Harry] Gotta be the helmet. 459 00:18:47,755 --> 00:18:51,171 I mean, the other villains you fought all had little upgrades, didn't they? 460 00:18:52,463 --> 00:18:55,046 [Mila] I'm tired of playing this game with you, bug! 461 00:18:55,588 --> 00:18:58,879 - Perhaps it's time I find new playmates? - [people gasping] 462 00:18:58,880 --> 00:19:00,088 [Spider-Man] Hey! No, wait! 463 00:19:01,796 --> 00:19:03,212 [yells] 464 00:19:03,213 --> 00:19:04,755 [people scream] 465 00:19:05,713 --> 00:19:07,545 - [people gasping] - [Spider-Man] Gotcha. 466 00:19:07,546 --> 00:19:10,629 - [crowd screaming] - Mila, you've had your fun, 467 00:19:10,630 --> 00:19:12,754 but perhaps now is the time to escape. 468 00:19:12,755 --> 00:19:15,379 You would have me run from a battle like a coward, 469 00:19:15,380 --> 00:19:18,587 - when I can walk away the victor? [scoffs] - [sighs] 470 00:19:18,588 --> 00:19:20,129 - [man grunts] - [Spider-Man] You okay? 471 00:19:20,130 --> 00:19:21,212 [gasps] 472 00:19:21,213 --> 00:19:22,796 - [Mila grunts] - [groaning] 473 00:19:24,005 --> 00:19:25,129 [grunting] 474 00:19:25,130 --> 00:19:26,463 - [groans] - [Mila grunts] 475 00:19:27,088 --> 00:19:29,087 [groaning] 476 00:19:29,088 --> 00:19:31,170 [Mila] After all of this fighting, 477 00:19:31,171 --> 00:19:32,837 - all you needed was... - [grunts] 478 00:19:32,838 --> 00:19:35,420 ...a little distraction to lose your edge, hmm? 479 00:19:35,421 --> 00:19:38,420 [Spider-Man] Yeah. No, I have a pesky habit of saving people that are in danger. 480 00:19:38,421 --> 00:19:42,129 But now that everyone's gone, [grunts] you've got my full attention. 481 00:19:42,130 --> 00:19:43,630 - [♪ intense music continuing] - [groans] 482 00:19:44,296 --> 00:19:45,920 - [gasps] - [yells] 483 00:19:45,921 --> 00:19:47,755 [all grunting] 484 00:19:50,880 --> 00:19:51,963 [grunts] 485 00:19:55,963 --> 00:19:59,087 Luckily, I have a contingency plan. 486 00:19:59,088 --> 00:20:00,421 Mikhail! 487 00:20:03,713 --> 00:20:06,545 [growling] 488 00:20:06,546 --> 00:20:07,670 Don, look out! 489 00:20:07,671 --> 00:20:10,088 - [powering up] - Watch this. 490 00:20:12,088 --> 00:20:13,296 [Peter] No! 491 00:20:14,046 --> 00:20:15,045 [Peter groans] 492 00:20:15,046 --> 00:20:17,255 - [Lonnie grunts] - [groans] 493 00:20:17,588 --> 00:20:18,837 [explosions] 494 00:20:18,838 --> 00:20:19,921 [gasps] 495 00:20:20,505 --> 00:20:21,920 [groans] 496 00:20:21,921 --> 00:20:23,295 Big mistake, kid. [grunts] 497 00:20:23,296 --> 00:20:24,379 [groans] 498 00:20:24,380 --> 00:20:26,462 [sirens wailing] 499 00:20:26,463 --> 00:20:28,212 We don't have time for him, Mac! 500 00:20:28,213 --> 00:20:29,963 - The police! - [grunts] 501 00:20:30,963 --> 00:20:31,962 This ain't over. 502 00:20:31,963 --> 00:20:33,837 - [woman] Let's go! - [man] The police! We gotta go! 503 00:20:33,838 --> 00:20:35,712 Come on, Lonnie! We gotta go, now! 504 00:20:35,713 --> 00:20:36,795 All right. I'm comin'. 505 00:20:36,796 --> 00:20:38,213 [tires screech] 506 00:20:39,296 --> 00:20:40,879 [groans] 507 00:20:40,880 --> 00:20:42,088 [gasps] 508 00:20:43,921 --> 00:20:45,545 [Harry] Spider-Man! Spider-- 509 00:20:45,546 --> 00:20:47,837 - [static interruption] - [Harry] Come in, Spider-Man! Say s-- 510 00:20:47,838 --> 00:20:50,004 Aw. Looks like I win. 511 00:20:50,005 --> 00:20:52,004 [Mikhail] What in the hell was that? 512 00:20:52,005 --> 00:20:53,796 I'd be dead if not for the bug! 513 00:20:54,463 --> 00:20:55,504 What were you thinking? 514 00:20:55,505 --> 00:20:58,754 The spider's foolish morals meant he would save you. 515 00:20:58,755 --> 00:21:01,795 And you would gamble with my life to prove a point? 516 00:21:01,796 --> 00:21:03,921 Oh, get over yourself, huh? 517 00:21:04,338 --> 00:21:05,504 [grunting] 518 00:21:05,505 --> 00:21:08,962 [Spider-Man groaning] 519 00:21:08,963 --> 00:21:11,963 Farewell, little spider. 520 00:21:12,588 --> 00:21:14,504 - [growls] - [laughing] 521 00:21:14,505 --> 00:21:15,588 - [grunts] - [exclaims] 522 00:21:17,213 --> 00:21:20,129 - Mikhail, what are you doing? - Stopping you. 523 00:21:20,130 --> 00:21:22,004 The longer we linger here, 524 00:21:22,005 --> 00:21:25,295 the more likely the Iron Man or his friends will appear. 525 00:21:25,296 --> 00:21:29,004 - Now, let's go. - Oh, my God. You fool! 526 00:21:29,005 --> 00:21:32,920 The only reason you're not in a cell right now is because of me. 527 00:21:32,921 --> 00:21:35,962 You do not call the shots, Mikhail. I do! 528 00:21:35,963 --> 00:21:38,962 - You would do well to remember that. - [helicopter hovering] 529 00:21:38,963 --> 00:21:40,255 [growls] 530 00:21:40,921 --> 00:21:41,921 [grunts] 531 00:21:42,796 --> 00:21:43,838 [gasps] 532 00:21:44,130 --> 00:21:46,212 [Spider-Man] You shouldn't have. But I didn't get you anything. 533 00:21:46,213 --> 00:21:47,295 Oh, wait. Here! 534 00:21:47,296 --> 00:21:49,088 [shouts, groans] 535 00:21:49,796 --> 00:21:50,795 [muffled grunting] 536 00:21:50,796 --> 00:21:53,213 [sirens wailing] 537 00:21:53,838 --> 00:21:55,254 [Spider-Man] Thanks for your help. I-- 538 00:21:55,255 --> 00:21:57,170 You may have saved my life, 539 00:21:57,171 --> 00:22:00,045 but do not speak to me as if we are friends. 540 00:22:00,046 --> 00:22:03,879 Thanks to you, now Mila and I will both rot in cells. 541 00:22:03,880 --> 00:22:05,630 [indistinct police chatter] 542 00:22:06,921 --> 00:22:09,545 [♪ menacing music playing] 543 00:22:09,546 --> 00:22:11,920 [Mikhail] Consider us even, bug. 544 00:22:11,921 --> 00:22:16,587 But if you are ever unfortunate enough to cross my path again, 545 00:22:16,588 --> 00:22:22,630 all the web you can spin won't be enough to restrain me from ending your existence. 546 00:22:24,005 --> 00:22:26,837 Oh. Uh, okay. That's... a lot. 547 00:22:26,838 --> 00:22:27,920 [grunts] 548 00:22:27,921 --> 00:22:30,005 [♪ heroic music playing] 549 00:22:31,838 --> 00:22:34,795 - [♪ whimsical music playing] - Hey, Mr. Spider-Man, still alive? 550 00:22:34,796 --> 00:22:37,295 [sighs] Barely. I'm close to Oscorp. 551 00:22:37,296 --> 00:22:40,170 Is it okay if I come take a nap on your dad's couch? 552 00:22:40,171 --> 00:22:43,504 Yeah, I get it. I'm exhausted and I'm just sitting here. 553 00:22:43,505 --> 00:22:45,630 You're fighting crime after a day of school. 554 00:22:46,171 --> 00:22:47,420 I don't know how you do it, man. 555 00:22:47,421 --> 00:22:49,420 [Spider-Man] It is not easy. [sighs] 556 00:22:49,421 --> 00:22:51,879 Usually, I'm getting pulled in so many different directions 557 00:22:51,880 --> 00:22:54,504 that I make mistakes or forget something important-- 558 00:22:54,505 --> 00:22:56,921 Oh, crap! I'm supposed to meet my friend at the movies! 559 00:22:58,505 --> 00:23:00,420 [horns honking] 560 00:23:00,421 --> 00:23:04,545 [sighs] Come on, Pete. Where are you? 561 00:23:04,546 --> 00:23:05,879 [Peter] Nico! 562 00:23:05,880 --> 00:23:07,337 [♪ upbeat music playing] 563 00:23:07,338 --> 00:23:09,420 [sighs in relief] Finally. 564 00:23:09,421 --> 00:23:11,962 Pete, what happened to your face? 565 00:23:11,963 --> 00:23:15,962 Oh, you know how in cartoons people slip on banana peels? 566 00:23:15,963 --> 00:23:18,254 Uh, well, life imitates art. 567 00:23:18,255 --> 00:23:21,837 Oh, uh, well, I'm glad you're okay, 568 00:23:21,838 --> 00:23:23,629 but [chuckles] can't lie though, 569 00:23:23,630 --> 00:23:26,420 I was beginning to think you were gonna bail on me again. 570 00:23:26,421 --> 00:23:29,004 No such luck. You are stuck with me. 571 00:23:29,005 --> 00:23:30,754 [chuckles] Lucky me. 572 00:23:30,755 --> 00:23:34,504 Sorry about the wait, it's a nightmare finding parking around here. 573 00:23:34,505 --> 00:23:36,379 Hey, thanks for letting me crash the movie. 574 00:23:36,380 --> 00:23:38,671 - [man] That's Harry Osborn. - Oh, and nice to meet you, Nico. 575 00:23:42,088 --> 00:23:43,462 All right. 576 00:23:43,463 --> 00:23:45,045 Well, I'm starving. 577 00:23:45,046 --> 00:23:47,296 And I'll see you guys at the concession stand. 578 00:23:48,546 --> 00:23:50,212 I hope it's cool I invited Harry. 579 00:23:50,213 --> 00:23:51,879 He was nice enough to give me a ride, 580 00:23:51,880 --> 00:23:54,587 and it seemed like he was just gonna have a lonely night at home. 581 00:23:54,588 --> 00:23:57,670 Oh, yeah. Uh, just took me by surprise for a second. 582 00:23:57,671 --> 00:23:58,879 It's no problem at all. 583 00:23:58,880 --> 00:24:00,045 You sure? 584 00:24:00,046 --> 00:24:02,420 Yeah. Totally. 585 00:24:02,421 --> 00:24:03,712 Okay, awesome. 586 00:24:03,713 --> 00:24:05,921 Come on, let's grab some snacks. My treat. 587 00:24:08,630 --> 00:24:09,713 [sighs] 588 00:24:10,130 --> 00:24:11,130 It's fine. 589 00:24:12,755 --> 00:24:15,504 [♪ rap music playing on speakers, Old Man Saxon "Hell Yeah"] 590 00:24:15,505 --> 00:24:16,587 [Big Donovan] There he is. 591 00:24:16,588 --> 00:24:19,045 What? What did I do now, man? 592 00:24:19,046 --> 00:24:21,004 Besides become a human pincushion? 593 00:24:21,005 --> 00:24:23,004 You saved my ass. That's what you did. 594 00:24:23,005 --> 00:24:24,754 Y'all should've seen it. 595 00:24:24,755 --> 00:24:27,545 I was giving those Scorpion punks the hands, son, 596 00:24:27,546 --> 00:24:30,337 when Gargan tried to sneak me with a damn knife. 597 00:24:30,338 --> 00:24:32,087 Luckily, Superstar was there. 598 00:24:32,088 --> 00:24:34,462 Tackled Gargan like he was in the NFL, 599 00:24:34,463 --> 00:24:37,170 - planted his ass right in the ground. - [gasps] 600 00:24:37,171 --> 00:24:39,337 - [thugs cheering] - Yeah! All right! Yeah! 601 00:24:39,338 --> 00:24:41,212 - [thug 1] Yeah - [thug 2] All right! 602 00:24:41,213 --> 00:24:42,629 [thug 3] He the man! Way to go! 603 00:24:42,630 --> 00:24:45,170 Hey, uh, I had my doubts about you, Superstar. 604 00:24:45,171 --> 00:24:48,170 But tonight, you proved where your loyalties lie. 605 00:24:48,171 --> 00:24:50,045 You're certified One Tenth. 606 00:24:50,046 --> 00:24:51,170 [thug] Yeah. Straight up. 607 00:24:51,171 --> 00:24:53,296 Well, if that's the case, I need a favor. 608 00:24:53,921 --> 00:24:57,670 I need you to stop calling me "Superstar," man, 'cause I hate it. 609 00:24:57,671 --> 00:25:00,462 - [thugs laughing] - [laughs] Deal. 610 00:25:00,463 --> 00:25:04,254 Hell, the way you buried Gargan, we should start calling you "Gravedigger." 611 00:25:04,255 --> 00:25:08,505 Nah, we should call you "Tombstone." 612 00:25:09,505 --> 00:25:11,754 - Tombstone? - [thug] I like it. Yeah. 613 00:25:11,755 --> 00:25:13,130 Yeah, I can't lie. 614 00:25:14,171 --> 00:25:15,170 Kinda like it. 615 00:25:15,171 --> 00:25:17,879 [♪ suspenseful music swells] 616 00:25:17,880 --> 00:25:18,963 [♪ music fades] 617 00:25:19,963 --> 00:25:21,963 [♪ closing theme music playing] 48582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.