Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ]
2
00:00:01,005 --> 00:00:03,629
I... am... Spider-Man.
3
00:00:03,630 --> 00:00:07,087
[Norman] Oscorp's best engineers now work
round the clock for you.
4
00:00:07,088 --> 00:00:09,004
[♪ tense music playing]
5
00:00:09,005 --> 00:00:10,421
[grunts]
6
00:00:11,130 --> 00:00:13,504
[Bulldozer] The Scorpions are trying
to move in on our turf, Don.
7
00:00:13,505 --> 00:00:17,129
The guy runnin' the whole operation,
Mac Gargan, is an even bigger psycho.
8
00:00:17,130 --> 00:00:19,504
- You sent me in there using your name!
- Wake up!
9
00:00:19,505 --> 00:00:22,545
You wanna protect your family?
Without us pushing back,
10
00:00:22,546 --> 00:00:24,920
Gargan and Carmilla would be
knockin' on their front door.
11
00:00:24,921 --> 00:00:27,170
Now comes the fun part!
12
00:00:27,171 --> 00:00:28,796
[tires screeching]
13
00:00:29,338 --> 00:00:31,212
I will be back for you all.
14
00:00:31,213 --> 00:00:32,712
[grunting]
15
00:00:32,713 --> 00:00:34,545
Holy crap! You're Spider-Man.
16
00:00:34,546 --> 00:00:36,629
No, I'm n... not.
17
00:00:36,630 --> 00:00:39,629
{\an8}[reporter] Their accomplice,
a woman known as Mila Masaryk,
18
00:00:39,630 --> 00:00:41,046
is still at large.
19
00:00:42,088 --> 00:00:45,463
Ms. Masaryk,
how can I help you this evening?
20
00:00:47,796 --> 00:00:50,796
[♪ The Math Club feat. Relaye, Melo Makes
Music "Neighbor Like Me" playing]
21
00:00:56,380 --> 00:00:59,170
[chorus] ♪ Hey there ♪
22
00:00:59,171 --> 00:01:01,837
{\an8}♪ There goes the Spider-Man ♪
23
00:01:01,838 --> 00:01:03,129
{\an8}♪ Spider-Man ♪
24
00:01:03,130 --> 00:01:05,462
{\an8}♪ Does whatever a spider can ♪
25
00:01:05,463 --> 00:01:06,837
{\an8}♪ Spider-Man ♪
26
00:01:06,838 --> 00:01:09,129
{\an8}♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
27
00:01:09,130 --> 00:01:11,129
{\an8}-♪ There goes the Spider-Man ♪
- [Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
28
00:01:11,130 --> 00:01:12,337
{\an8}♪ There we go
There we go ♪
29
00:01:12,338 --> 00:01:13,545
{\an8}♪ There we go again ♪
30
00:01:13,546 --> 00:01:16,337
{\an8}♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
31
00:01:16,338 --> 00:01:17,462
♪ Wall crawler ♪
32
00:01:17,463 --> 00:01:18,670
{\an8}♪ You know what's after that ♪
33
00:01:18,671 --> 00:01:21,087
{\an8}♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
34
00:01:21,088 --> 00:01:22,462
{\an8}♪ Urban acrobat ♪
35
00:01:22,463 --> 00:01:24,420
{\an8}♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
36
00:01:24,421 --> 00:01:26,420
{\an8}♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
37
00:01:26,421 --> 00:01:28,837
{\an8}♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
38
00:01:28,838 --> 00:01:31,545
{\an8}♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
39
00:01:31,546 --> 00:01:34,170
{\an8}♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
40
00:01:34,171 --> 00:01:35,670
♪ It's daily and it never stops ♪
41
00:01:35,671 --> 00:01:36,879
[chorus] ♪ Hey there ♪
42
00:01:36,880 --> 00:01:38,920
{\an8}[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
43
00:01:38,921 --> 00:01:40,379
{\an8}♪ A hero not a vigilante ♪
44
00:01:40,380 --> 00:01:41,879
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
45
00:01:41,880 --> 00:01:44,045
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
46
00:01:44,046 --> 00:01:45,129
[chorus] ♪ Look out ♪
47
00:01:45,130 --> 00:01:47,379
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
48
00:01:47,380 --> 00:01:49,337
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
49
00:01:49,338 --> 00:01:51,379
♪ And I do it even better with a team ♪
50
00:01:51,380 --> 00:01:53,921
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
51
00:01:55,671 --> 00:01:57,712
- [♪ mischievous music playing]
- [man] Ms. Masaryk,
52
00:01:57,713 --> 00:02:01,254
it's a pleasure to meet you.
And right on time.
53
00:02:01,255 --> 00:02:04,462
[chuckles] I can't help but admit
that I'm pleasantly surprised.
54
00:02:04,463 --> 00:02:08,920
Punctuality usually isn't a strong suit
for many in this industry.
55
00:02:08,921 --> 00:02:10,837
[chuckles nervously] Uh...
56
00:02:10,838 --> 00:02:13,920
- You are the man selling weapons?
- Weapons?
57
00:02:13,921 --> 00:02:15,170
No, my dear.
58
00:02:15,171 --> 00:02:16,920
I sell enhancements
59
00:02:16,921 --> 00:02:21,045
that assist hard-working individuals
like yourself and your accomplices.
60
00:02:21,046 --> 00:02:24,337
Speaking of which,
I'm surprised to see you've come alone.
61
00:02:24,338 --> 00:02:29,295
Yes. I know we discussed getting
enhancements for myself and my friends,
62
00:02:29,296 --> 00:02:33,129
but [sighs] they've recently
been incarcerated.
63
00:02:33,130 --> 00:02:35,879
I'm thinking,
instead of buying four pieces of tech,
64
00:02:35,880 --> 00:02:38,629
you could sell me one
that will allow me to free them.
65
00:02:38,630 --> 00:02:39,796
Of course.
66
00:02:40,505 --> 00:02:43,463
If you have the appropriate funds,
that is.
67
00:02:45,338 --> 00:02:47,420
[♪ villainous music swells]
68
00:02:47,421 --> 00:02:49,296
[lights clicking]
69
00:02:51,713 --> 00:02:54,005
- [Dr. Octavius] Impressive, right?
- [scoffs]
70
00:02:54,838 --> 00:03:00,045
I was expecting a bit more
than a warehouse full of scrap metal.
71
00:03:00,046 --> 00:03:03,129
Oh, yes. I'm sure there were those
that questioned da Vinci
72
00:03:03,130 --> 00:03:06,087
when he began to create
masterpieces in a shack.
73
00:03:06,088 --> 00:03:10,504
[chuckles] It often takes a genius
to see what lies ahead
74
00:03:10,505 --> 00:03:13,087
when most can barely see beyond the trees.
75
00:03:13,088 --> 00:03:14,879
But with that said, I cannot disagree
76
00:03:14,880 --> 00:03:18,212
that more fitting accommodations
are a priority of mine.
77
00:03:18,213 --> 00:03:22,254
[chuckles] And I'm one step closer,
thanks to your generous funding.
78
00:03:22,255 --> 00:03:23,587
Ah. Here it is.
79
00:03:23,588 --> 00:03:27,879
With this prime piece of Octavius Tech,
you'll free your associates in no time.
80
00:03:27,880 --> 00:03:29,963
{\an8}Oy. [speaking Russian]
81
00:03:34,380 --> 00:03:37,795
[in English] I've picked up
a language or five in my spare time.
82
00:03:37,796 --> 00:03:40,962
But, yes, that helmet has been outfitted
with constantly updating,
83
00:03:40,963 --> 00:03:44,546
predictive technology
that analyzes movement patterns.
84
00:03:45,713 --> 00:03:47,754
It also fires lasers.
85
00:03:47,755 --> 00:03:50,379
Lasers. That, I understand.
86
00:03:50,380 --> 00:03:51,462
Excellent.
87
00:03:51,463 --> 00:03:54,170
It was an absolute pleasure
doing business with you, my dear.
88
00:03:54,171 --> 00:03:57,004
If you have any questions,
consult the instructions.
89
00:03:57,005 --> 00:03:59,129
- Please exit the same way you came in.
- [door opens]
90
00:03:59,130 --> 00:04:01,754
And thank you again for your patronage.
91
00:04:01,755 --> 00:04:03,588
- [door closes]
- [sighs]
92
00:04:04,130 --> 00:04:08,171
[groans] Vincent,
begin disinfecting the lab immediately.
93
00:04:08,630 --> 00:04:09,837
Yes, sir.
94
00:04:09,838 --> 00:04:12,837
[♪ mischievous music intensifying]
95
00:04:12,838 --> 00:04:16,379
These people, this situation,
it's all beneath me.
96
00:04:16,380 --> 00:04:19,045
I know, sir, [sighs]
but we're almost there.
97
00:04:19,046 --> 00:04:22,337
Soon enough, you'll have
everything you need to show the world
98
00:04:22,338 --> 00:04:24,295
the things a true genius is capable of--
99
00:04:24,296 --> 00:04:27,670
"Soon enough"
is never soon enough, Vincent.
100
00:04:27,671 --> 00:04:32,754
My name should be held in higher regard
than Stark, Banner, Osborn!
101
00:04:32,755 --> 00:04:34,170
You will be.
102
00:04:34,171 --> 00:04:36,754
We're so close
to seeing your dream realized
103
00:04:36,755 --> 00:04:39,629
and showing the world
just how incredible you are.
104
00:04:39,630 --> 00:04:40,795
- [keypad beeps]
- [door hisses]
105
00:04:40,796 --> 00:04:43,504
[Dr. Octavius] You're right.
I've waited this long,
106
00:04:43,505 --> 00:04:50,462
but soon everyone will know
and revere the name of Dr. Otto Octavius.
107
00:04:50,463 --> 00:04:52,213
[♪ mischievous music swells]
108
00:04:57,130 --> 00:04:58,338
[sighs]
109
00:04:59,463 --> 00:05:00,755
[Harry sighs]
110
00:05:01,755 --> 00:05:02,838
[pops]
111
00:05:03,630 --> 00:05:05,045
[Peter clears throat]
112
00:05:05,046 --> 00:05:06,254
- Um, so...
- So.
113
00:05:06,255 --> 00:05:09,045
- Oh, sorry. I can't believe that you're--
- I mean, yesterday was--
114
00:05:09,046 --> 00:05:10,420
- [Harry stammers]
- Peter,
115
00:05:10,421 --> 00:05:12,045
thank you for stopping by this morning.
116
00:05:12,046 --> 00:05:13,337
I know you have school soon,
117
00:05:13,338 --> 00:05:16,212
but I figured this is a conversation
that should happen in person.
118
00:05:16,213 --> 00:05:17,462
The sooner, the better.
119
00:05:17,463 --> 00:05:19,837
I've given what happened
last night a lot of thought.
120
00:05:19,838 --> 00:05:22,504
I've decided
that the only course of action
121
00:05:22,505 --> 00:05:24,795
is for Harry to join Team Spider-Man.
122
00:05:24,796 --> 00:05:25,879
[both] Wait, what?
123
00:05:25,880 --> 00:05:28,545
Peter, as much as I want to assist you,
124
00:05:28,546 --> 00:05:30,629
there are gonna be times
in which I'm unavailable
125
00:05:30,630 --> 00:05:33,213
due to my various duties here at Oscorp.
126
00:05:33,838 --> 00:05:35,629
That's where Harry comes in.
127
00:05:35,630 --> 00:05:37,045
He may only be 15--
128
00:05:37,046 --> 00:05:38,587
- Sixteen.
- [sighs]
129
00:05:38,588 --> 00:05:40,087
Sixteen.
130
00:05:40,088 --> 00:05:43,337
But I've raised him to be
quite a responsible young man.
131
00:05:43,338 --> 00:05:45,421
- He can be your--
- Dude at the desk!
132
00:05:47,046 --> 00:05:49,670
Not how I would have put it, but sure.
133
00:05:49,671 --> 00:05:51,170
[laughs] This is gonna be awesome.
134
00:05:51,171 --> 00:05:53,337
Me, helping Spider-Man save the city?
135
00:05:53,338 --> 00:05:54,795
- Hell, yeah!
- [Peter clears throat]
136
00:05:54,796 --> 00:05:57,754
I don't really know
about this, Mr. Osborn.
137
00:05:57,755 --> 00:06:00,045
I mean, no offense,
but I barely know Harry and--
138
00:06:00,046 --> 00:06:01,670
- [intercom beeps]
- [secretary] Mr. Osborn,
139
00:06:01,671 --> 00:06:03,379
you're needed for an investor meeting.
140
00:06:03,380 --> 00:06:04,462
Thank you, Ms. Porter.
141
00:06:04,463 --> 00:06:07,462
My apologies for getting cut short,
but trust me, Peter,
142
00:06:07,463 --> 00:06:09,755
this is the best course of action
for us all.
143
00:06:12,213 --> 00:06:15,170
So, [chuckles] that was somethin', right?
144
00:06:15,171 --> 00:06:16,420
Yep. [sighs]
145
00:06:16,421 --> 00:06:18,920
So, you're my "Dude at the desk?"
146
00:06:18,921 --> 00:06:20,504
Sure seems like it.
147
00:06:20,505 --> 00:06:21,796
Uh... Ah...
148
00:06:22,296 --> 00:06:24,004
[chuckles] Sorry,
what was your name again?
149
00:06:24,005 --> 00:06:25,296
- Peter.
- [Harry] Right.
150
00:06:26,046 --> 00:06:27,463
Peter. Cool, cool.
151
00:06:27,796 --> 00:06:29,170
Uh, good name.
152
00:06:29,171 --> 00:06:30,379
[sighs]
153
00:06:30,380 --> 00:06:33,295
Well, I guess I should get going to school
before I'm late again.
154
00:06:33,296 --> 00:06:34,795
Oh, uh... You need a ride?
155
00:06:34,796 --> 00:06:37,296
- [engine revving]
- [♪ upbeat rock music playing]
156
00:06:39,588 --> 00:06:41,504
- [boy 1] Who drives that car?
- [boy 2] Who's that?
157
00:06:41,505 --> 00:06:43,420
- [boy 3] Do you know him?
- [girl] Harry Osborn?
158
00:06:43,421 --> 00:06:45,837
- Thanks again for the ride, Harry.
- No problem, Peter.
159
00:06:45,838 --> 00:06:47,838
Have a good one, dude.
Catch you after school.
160
00:06:48,171 --> 00:06:49,671
- [engine revving]
- [tires screeching]
161
00:06:50,880 --> 00:06:52,588
- [lively chatter]
- [school bell rings]
162
00:06:55,505 --> 00:06:57,254
Pete, are you kidding me?
163
00:06:57,255 --> 00:07:00,420
I know! I'm on time for once.
I can barely believe it myself.
164
00:07:00,421 --> 00:07:03,587
Not that.
You're hanging out with Harry Osborn?
165
00:07:03,588 --> 00:07:06,629
Everyone in school is talking about it.
Even the teachers.
166
00:07:06,630 --> 00:07:07,920
- Yeah, that's him.
- [woman gasps]
167
00:07:07,921 --> 00:07:09,587
I'm gonna wave. I'm gonna wave.
168
00:07:09,588 --> 00:07:11,004
[chuckles sheepishly]
169
00:07:11,005 --> 00:07:13,462
Okay, but why?
170
00:07:13,463 --> 00:07:15,254
Take a look for yourself.
171
00:07:15,255 --> 00:07:16,337
Yep.
172
00:07:16,338 --> 00:07:18,629
When he's not acting
as your personal Lyft driver,
173
00:07:18,630 --> 00:07:21,629
he's also a social media celebrity.
174
00:07:21,630 --> 00:07:24,337
Oh, I had no idea Harry was so popular.
175
00:07:24,338 --> 00:07:26,379
I just know him as Mr. Osborn's son.
176
00:07:26,380 --> 00:07:29,087
In addition to being a vapid pretty boy,
177
00:07:29,088 --> 00:07:31,795
he's the heir of a big business tycoon.
178
00:07:31,796 --> 00:07:35,420
Meaning, he'll undoubtedly pursue
a political path 20 years from now.
179
00:07:35,421 --> 00:07:36,504
And, of course, he'll win,
180
00:07:36,505 --> 00:07:38,754
so the economy will tank,
people will become restless,
181
00:07:38,755 --> 00:07:41,879
and I'll have no choice
but to join the revolution against him.
182
00:07:41,880 --> 00:07:44,920
Okay, you have clearly put
a lot of thought into this, Nico.
183
00:07:44,921 --> 00:07:46,295
Here's a question for ya.
184
00:07:46,296 --> 00:07:49,254
If you believe Harry's so bad,
why are you following him?
185
00:07:49,255 --> 00:07:53,171
Uh... [chuckles nervously] Oh, obviously,
I'm following him ironically.
186
00:07:53,296 --> 00:07:54,295
- [chuckles]
- Right.
187
00:07:54,296 --> 00:07:56,295
[clears throat] I'm just saying, Pete.
188
00:07:56,296 --> 00:08:00,004
You've been doing a lot lately
and hanging out with a lot of people.
189
00:08:00,005 --> 00:08:03,087
You know, juniors, seniors, billionaires.
190
00:08:03,088 --> 00:08:05,463
I wanna make sure
you're still making time for...
191
00:08:07,046 --> 00:08:08,045
for you.
192
00:08:08,046 --> 00:08:09,629
Thanks, Nico.
193
00:08:09,630 --> 00:08:12,712
Yeah, things have been... mm, busy lately,
194
00:08:12,713 --> 00:08:14,713
but I appreciate you worrying about me.
195
00:08:15,463 --> 00:08:16,712
Someone's gotta do it.
196
00:08:16,713 --> 00:08:18,588
Who knows what you'd do without me, Pete.
197
00:08:19,713 --> 00:08:22,129
[Grayfield sighs]
What in the name of Rockford T. Bales
198
00:08:22,130 --> 00:08:23,754
is goin' on with you, Lincoln?
199
00:08:23,755 --> 00:08:27,254
And you're good, but I can't justify
lettin' you skip practice.
200
00:08:27,255 --> 00:08:29,129
You're the team captain,
for goodness' sake.
201
00:08:29,130 --> 00:08:31,171
I know. And you're right.
202
00:08:32,046 --> 00:08:34,045
I've just had some personal things
goin' on, Coach.
203
00:08:34,046 --> 00:08:35,420
I get that, Lonnie.
204
00:08:35,421 --> 00:08:37,670
But you gotta get
your head on straight, son.
205
00:08:37,671 --> 00:08:40,045
This isn't just high school
football for you.
206
00:08:40,046 --> 00:08:42,004
You got the skills to go pro.
207
00:08:42,005 --> 00:08:43,587
Don't throw it all away now.
208
00:08:43,588 --> 00:08:45,463
[phone vibrating]
209
00:08:46,463 --> 00:08:47,462
[clicks]
210
00:08:47,463 --> 00:08:49,254
I'm not gonna throw my chance away.
211
00:08:49,255 --> 00:08:52,379
There isn't a guy on this team that's more
dedicated toward this than I am.
212
00:08:52,380 --> 00:08:54,795
I know it may not have seemed
like that lately,
213
00:08:54,796 --> 00:08:57,254
but you know there's nothing
I wouldn't do for this team.
214
00:08:57,255 --> 00:08:59,004
[sighs] I know you're dedicated, but,
215
00:08:59,005 --> 00:09:01,087
well, these college scouts
that come to these games,
216
00:09:01,088 --> 00:09:02,212
they don't know that.
217
00:09:02,213 --> 00:09:04,588
Don't give 'em a reason
to look past you, son.
218
00:09:05,296 --> 00:09:06,295
I won't.
219
00:09:06,296 --> 00:09:09,671
All right. Get your butt to class, Lonnie.
I'll see you at practice.
220
00:09:10,046 --> 00:09:11,505
[footsteps approaching]
221
00:09:12,755 --> 00:09:15,795
Oh! Lonnie! Small world, right?
222
00:09:15,796 --> 00:09:17,545
[both chuckle]
223
00:09:17,546 --> 00:09:19,045
So, how much of that did you hear?
224
00:09:19,046 --> 00:09:21,545
[scoffs] Just a little bit.
225
00:09:21,546 --> 00:09:22,670
[chuckles]
226
00:09:22,671 --> 00:09:24,712
Okay, 100%. [chuckles]
227
00:09:24,713 --> 00:09:26,920
What can I say? I'm an overachiever.
228
00:09:26,921 --> 00:09:28,712
[chuckles] Overachiever?
229
00:09:28,713 --> 00:09:30,421
I'd say expert-level snoop.
230
00:09:31,046 --> 00:09:33,087
So, do you want to talk about it?
231
00:09:33,088 --> 00:09:35,004
Nah, there's not much to talk about.
232
00:09:35,005 --> 00:09:38,295
But what I would like to do
is walk you to class.
233
00:09:38,296 --> 00:09:39,920
[Pearl chuckles]
234
00:09:39,921 --> 00:09:42,087
Oh, Petey and I
have been covering for you,
235
00:09:42,088 --> 00:09:46,087
so you might have to convince Mr. Taylor
you've had bronchitis for the last week.
236
00:09:46,088 --> 00:09:48,795
Aw, you guys are great. Okay, how's this?
237
00:09:48,796 --> 00:09:51,254
[in a raspy voice] Sorry, Mr. Taylor.
238
00:09:51,255 --> 00:09:55,795
I left it all on the field, even my voice.
[in normal voice] Huh?
239
00:09:55,796 --> 00:09:58,379
[laughs] Stick to football, Lon.
240
00:09:58,380 --> 00:10:01,087
Because your acting is not it.
241
00:10:01,088 --> 00:10:04,129
So, it's anyone's guess
what's gonna happen with the Avengers now.
242
00:10:04,130 --> 00:10:06,712
You know, I've never been
a Tony Stark fan...
243
00:10:06,713 --> 00:10:08,129
- [boy] Whoo! Look out!
- Right.
244
00:10:08,130 --> 00:10:11,795
But I can't say Captain America
is totally in the right either.
245
00:10:11,796 --> 00:10:13,004
- [Peter] Yeah.
- [Nico] I mean,
246
00:10:13,005 --> 00:10:15,587
maybe Super people
should have to register...
247
00:10:15,588 --> 00:10:17,004
- Mm-hmm.
- ...for everyone's safety.
248
00:10:17,005 --> 00:10:19,504
Like, imagine if me and you
got super suits
249
00:10:19,505 --> 00:10:22,254
and went around causing collateral damage
and punching people.
250
00:10:22,255 --> 00:10:24,045
[chuckles nervously] That would be weird.
251
00:10:24,046 --> 00:10:26,879
You know what's even more weird
than that, though?
252
00:10:26,880 --> 00:10:29,920
You ignoring me
when I mention Captain America,
253
00:10:29,921 --> 00:10:32,670
even though he's, like, your messiah.
254
00:10:32,671 --> 00:10:35,962
You too busy texting your new pal,
The Great and Powerful Osboy?
255
00:10:35,963 --> 00:10:40,004
Ha-ha. Actually, I was buying two tickets
for tonight's screening
256
00:10:40,005 --> 00:10:42,920
of Teschio di Fuoco Two,
Return of the Burn.
257
00:10:42,921 --> 00:10:45,004
Holy crap!
Are you messing with me right now?
258
00:10:45,005 --> 00:10:46,920
Because if you are,
I will throw you into orbit.
259
00:10:46,921 --> 00:10:48,629
I know, I couldn't believe it either,
260
00:10:48,630 --> 00:10:51,129
but one of the arthouse theaters
got an unreleased copy somehow
261
00:10:51,130 --> 00:10:52,879
and they're showing it tonight at 7:00.
262
00:10:52,880 --> 00:10:53,962
You in?
263
00:10:53,963 --> 00:10:58,087
To watch the sequel to the best worst
B-movie of all time on the big screen?
264
00:10:58,088 --> 00:10:59,837
- Of course, I am!
- Great.
265
00:10:59,838 --> 00:11:01,670
[Nico] I'll see you tonight at 7:00.
266
00:11:01,671 --> 00:11:04,670
- Oh, look who showed up.
- Lonnie! Where you been, man?
267
00:11:04,671 --> 00:11:08,420
- Finally. Finally.
- Our star quarterback, everybody!
268
00:11:08,421 --> 00:11:11,379
Yo, you remember what this is?
It's called a football.
269
00:11:11,380 --> 00:11:12,754
[all laughing]
270
00:11:12,755 --> 00:11:15,170
Yeah, yeah, okay.
Look, get everything out now,
271
00:11:15,171 --> 00:11:18,420
'cause once we're back on that field,
y'all gonna be eating those words. Okay?
272
00:11:18,421 --> 00:11:19,837
Ha-ha, funny.
273
00:11:19,838 --> 00:11:21,795
[player] ...actually showed up
for practice?
274
00:11:21,796 --> 00:11:23,920
[phone vibrating]
275
00:11:23,921 --> 00:11:26,712
[♪ tense music playing]
276
00:11:26,713 --> 00:11:27,920
- [phone beeps]
- Hello.
277
00:11:27,921 --> 00:11:30,045
Answer a question for me, Superstar.
278
00:11:30,046 --> 00:11:33,837
I texted you earlier to get to the hideout
ASAP, so why ain't you here?
279
00:11:33,838 --> 00:11:35,212
[Lonnie] Look, my coach is all--
280
00:11:35,213 --> 00:11:36,837
I don't really care about your excuse.
281
00:11:36,838 --> 00:11:38,712
The Scorpions are on our turf,
282
00:11:38,713 --> 00:11:41,420
so I need every member
of the One Tenth here, now!
283
00:11:41,421 --> 00:11:44,379
What? I'm at school, man.
Football practice.
284
00:11:44,380 --> 00:11:47,129
Even if I left now, it would take a while
to get back to Harlem.
285
00:11:47,130 --> 00:11:49,879
Yeah, I know, that's why
I sent Bulldozer to pick you up.
286
00:11:49,880 --> 00:11:52,505
Him and some of the boys
are parked outside right now.
287
00:11:55,338 --> 00:11:57,254
[Grayfield] Joinin' us today, Lincoln?
288
00:11:57,255 --> 00:11:59,004
Oh. Oh, yeah, Coach. One minute.
289
00:11:59,005 --> 00:12:01,504
Just dealing with some
family stuff, you know.
290
00:12:01,505 --> 00:12:04,379
Okay. But I want you
on that field in 60 seconds.
291
00:12:04,380 --> 00:12:06,504
I can't keep skipping out on practice.
292
00:12:06,505 --> 00:12:08,045
I'm gonna get kicked off the team.
293
00:12:08,046 --> 00:12:11,254
I'm sorry, I missed the part
where that was my problem.
294
00:12:11,255 --> 00:12:12,879
You signed up for this, Lincoln.
295
00:12:12,880 --> 00:12:14,295
Now, I suggest you go outside
296
00:12:14,296 --> 00:12:17,504
and meet Dozer before I send him inside
to meet with you.
297
00:12:17,505 --> 00:12:20,045
Fine. I'm on my way.
298
00:12:20,046 --> 00:12:21,545
All right, everybody out there!
299
00:12:21,546 --> 00:12:23,587
Let's get our butts in gear! Come on, now!
300
00:12:23,588 --> 00:12:25,088
[♪ somber music playing]
301
00:12:27,380 --> 00:12:28,379
[neck cracks]
302
00:12:28,380 --> 00:12:29,463
[comms beeps]
303
00:12:31,838 --> 00:12:33,170
- [Harry on comms] So...
- [exclaims]
304
00:12:33,171 --> 00:12:34,879
...how was school today, Mr. Spider-Man?
305
00:12:34,880 --> 00:12:37,545
[laughs] Were you seriously just waiting
for me to turn the comms on?
306
00:12:37,546 --> 00:12:40,420
All right. I'm gonna be
completely honest with you.
307
00:12:40,421 --> 00:12:43,129
I most definitely was.
I was so bored, dude.
308
00:12:43,130 --> 00:12:44,212
[Peter] Bored?
309
00:12:44,213 --> 00:12:46,670
Don't you have millions
of adoring fans to respond to?
310
00:12:46,671 --> 00:12:50,420
Ninety percent of my DMs are people
asking me, "How did you get rich?"
311
00:12:50,421 --> 00:12:53,754
So, not much conversation there
besides saying, "I was born."
312
00:12:53,755 --> 00:12:55,337
- [cat meowing]
- Hmm. Fair point.
313
00:12:55,338 --> 00:12:58,004
And what about school?
I mean, no classes to distract you?
314
00:12:58,005 --> 00:12:59,879
You'd think so,
considering I'm homeschooled
315
00:12:59,880 --> 00:13:01,920
by "the smartest instructors
money can buy,"
316
00:13:01,921 --> 00:13:03,545
as my dad likes to say.
317
00:13:03,546 --> 00:13:06,795
But I'm a pretty quick learner,
so that frees up my day quite a bit.
318
00:13:06,796 --> 00:13:09,545
Man, being homeschooled
sounds like the life.
319
00:13:09,546 --> 00:13:11,920
[chuckles] Yeah. Hey,
the first few years are a blast.
320
00:13:11,921 --> 00:13:15,045
But once you realize
there's no one around to talk to,
321
00:13:15,046 --> 00:13:17,212
since all your old friends
are busy at school
322
00:13:17,213 --> 00:13:19,670
and all your new friends
are either using you for clout
323
00:13:19,671 --> 00:13:23,295
or are just spam bots, the shine
starts to wear off the whole experience.
324
00:13:23,296 --> 00:13:25,962
Hmm. Yeah, I mean,
I guess I didn't consider that.
325
00:13:25,963 --> 00:13:28,920
Since we're sharing, I gotta ask.
326
00:13:28,921 --> 00:13:32,587
- What's up with the new suit?
- What? You don't like my suit?
327
00:13:32,588 --> 00:13:35,546
It's not that. It's cool.
It's just kind of...
328
00:13:36,588 --> 00:13:37,587
Sterile?
329
00:13:37,588 --> 00:13:38,670
- [Harry] That's it.
- [sighs]
330
00:13:38,671 --> 00:13:40,920
Honestly, it could use
a lot more color too.
331
00:13:40,921 --> 00:13:43,212
True. I... I would like
a lot more red and blue.
332
00:13:43,213 --> 00:13:44,879
- Like Captain America.
- Captain America.
333
00:13:44,880 --> 00:13:46,379
[Peter] Wait, you're a Cap fan too?
334
00:13:46,380 --> 00:13:48,087
I thought everyone was turning on him now.
335
00:13:48,088 --> 00:13:49,462
[chuckles] No way, man.
336
00:13:49,463 --> 00:13:52,045
So he broke a few laws
to help his best friend.
337
00:13:52,046 --> 00:13:53,129
Who wouldn't?
338
00:13:53,130 --> 00:13:56,629
Besides, I read online
the real Cap died four years ago
339
00:13:56,630 --> 00:13:59,045
and it's his clone
that's been doing all this.
340
00:13:59,046 --> 00:14:00,130
[Peter] For sure.
341
00:14:01,046 --> 00:14:02,045
Wait, what?
342
00:14:02,046 --> 00:14:04,712
[indistinct chatter]
343
00:14:04,713 --> 00:14:06,213
[grunting]
344
00:14:08,546 --> 00:14:10,879
- [clinking]
- [♪ suspenseful music playing]
345
00:14:10,880 --> 00:14:12,420
[man] Don't worry, it ain't gonna hurt.
346
00:14:12,421 --> 00:14:14,379
- [Mikhail] Hmm?
- [man] Better watch out.
347
00:14:14,380 --> 00:14:16,296
{\an8}[speaking Russian]
348
00:14:16,546 --> 00:14:18,712
[machine powering up]
349
00:14:18,713 --> 00:14:21,420
- [explosion]
- [alarm blaring, ringing]
350
00:14:21,421 --> 00:14:23,670
- [man in English] What the hell? Get back!
- Mila?
351
00:14:23,671 --> 00:14:25,087
Privyet, Mikhail.
352
00:14:25,088 --> 00:14:26,920
I told you I'd be back for you.
353
00:14:26,921 --> 00:14:29,212
- Did I not? [grunts]
- And I believed you.
354
00:14:29,213 --> 00:14:32,754
Although, Dmitri and Roxanna
may need convincing.
355
00:14:32,755 --> 00:14:35,213
- I believe they are convinced.
- [sirens blaring]
356
00:14:36,130 --> 00:14:37,920
- How did you--
- [officer 1] Hey, stop right there!
357
00:14:37,921 --> 00:14:40,087
- Get on the ground. Put your hands up!
- [officer 2] Freeze!
358
00:14:40,088 --> 00:14:42,338
- Hands where I can see 'em!
- I will show you. [grunts]
359
00:14:43,671 --> 00:14:44,837
[officer 3] Look out!
360
00:14:44,838 --> 00:14:46,212
[Mikhail] Mila?
361
00:14:46,213 --> 00:14:50,337
Uh, the Octagonal man you mentioned.
This is the tech you purchased?
362
00:14:50,338 --> 00:14:51,545
Da.
363
00:14:51,546 --> 00:14:54,462
It was expensive,
but necessary to free you three.
364
00:14:54,463 --> 00:14:57,754
Then I like it.
Makes you look like a rhino, yes?
365
00:14:57,755 --> 00:14:58,837
Nyet, nyet.
366
00:14:58,838 --> 00:15:01,087
I'm more like a... yedinorog.
367
00:15:01,088 --> 00:15:04,004
Ah, yes. The unicorn.
368
00:15:04,005 --> 00:15:06,004
Yes, yes. You look wonderful.
369
00:15:06,005 --> 00:15:08,462
We should be focused
on escaping now, right?
370
00:15:08,463 --> 00:15:11,837
Mm, no. First, we will have a bit of fun.
371
00:15:11,838 --> 00:15:13,255
- [powering up]
- [yells]
372
00:15:14,963 --> 00:15:16,879
[crowd screaming]
373
00:15:16,880 --> 00:15:19,212
[cackling]
374
00:15:19,213 --> 00:15:21,504
Hey, I just stole that bike and-- [groans]
375
00:15:21,505 --> 00:15:23,379
Nice work.
What are you gonna do with the bike?
376
00:15:23,380 --> 00:15:24,462
[Peter] Good question.
377
00:15:24,463 --> 00:15:26,879
If I put a note on it,
people would respect the honor system?
378
00:15:26,880 --> 00:15:28,129
[Harry] Crap. Forget the note.
379
00:15:28,130 --> 00:15:30,212
- There's a jailbreak in progress.
- [Peter] What? Where?
380
00:15:30,213 --> 00:15:32,754
[Harry] One sec, I'm uploading
the GPS coordinates to your suit.
381
00:15:32,755 --> 00:15:34,462
- [muffled grunting]
- [Peter] You can do that?
382
00:15:34,463 --> 00:15:36,670
Oh, that's gonna be so helpful,
especially at night.
383
00:15:36,671 --> 00:15:38,754
It's so easy to get lost
when you're swinging above--
384
00:15:38,755 --> 00:15:40,588
- [Harry] Peter, go!
- [Peter] Ah, right!
385
00:15:42,005 --> 00:15:44,255
- [♪ intense music playing]
- [officers groan]
386
00:15:45,630 --> 00:15:48,379
- [groans]
- [grunts]
387
00:15:48,380 --> 00:15:49,463
[yells]
388
00:15:50,130 --> 00:15:51,255
[yells]
389
00:15:53,338 --> 00:15:54,337
[exclaiming]
390
00:15:54,338 --> 00:15:57,046
- [powering up, beeping]
- End of the road, little piggy.
391
00:15:58,046 --> 00:15:59,170
[officer groans]
392
00:15:59,171 --> 00:16:00,420
- [gasps]
- [Peter grunts]
393
00:16:00,421 --> 00:16:02,462
[Spider-Man] I'm not one
to give unsolicited advice,
394
00:16:02,463 --> 00:16:05,420
but trust me, a little yoga
and some anger management classes
395
00:16:05,421 --> 00:16:07,004
will probably help with that whole
396
00:16:07,005 --> 00:16:09,629
firing-lasers-from-your-forehead
thing you got goin'.
397
00:16:09,630 --> 00:16:11,920
I recognize you, bug!
398
00:16:11,921 --> 00:16:14,004
Aw, a fan. I'll tell you what.
399
00:16:14,005 --> 00:16:16,462
You surrender,
I'll make sure you get a signed photo.
400
00:16:16,463 --> 00:16:17,713
[Mila yells]
401
00:16:18,963 --> 00:16:20,921
[Harry] Dude,
that lady is firing lasers at you!
402
00:16:21,255 --> 00:16:22,713
- [Mila grunts]
- [Spider-Man grunts]
403
00:16:23,338 --> 00:16:24,380
Yeah, I noticed.
404
00:16:27,046 --> 00:16:28,254
[grunts]
405
00:16:28,255 --> 00:16:30,170
[♪ heroic music playing]
406
00:16:30,171 --> 00:16:31,295
[beeping]
407
00:16:31,296 --> 00:16:32,505
[Spider-Man] I gotta close the gap.
408
00:16:34,421 --> 00:16:35,420
[chuckles]
409
00:16:35,421 --> 00:16:38,337
What?
410
00:16:38,338 --> 00:16:40,838
- [grunts]
- [Spider-Man grunts] That's new.
411
00:16:42,671 --> 00:16:44,795
Perhaps now is the time
in which we sneak away
412
00:16:44,796 --> 00:16:46,837
before the arachnid notices us, huh?
413
00:16:46,838 --> 00:16:49,087
- Good idea. Come on, Mikhail.
- No.
414
00:16:49,088 --> 00:16:51,045
I will not abandon Mila.
415
00:16:51,046 --> 00:16:53,337
- She is only here to save us.
- [Dmitri] Da.
416
00:16:53,338 --> 00:16:55,587
Because she abandoned us and felt guilty.
417
00:16:55,588 --> 00:16:58,045
It's smarter to use
this distraction while we can.
418
00:16:58,046 --> 00:17:00,587
Unless you enjoyed
being caged like a beast?
419
00:17:00,588 --> 00:17:01,671
[Mikhail sighs]
420
00:17:02,296 --> 00:17:05,380
Very well.
Then we shall see you around, hopefully.
421
00:17:07,255 --> 00:17:09,713
Is that all you've got,
[panting] little spider?
422
00:17:10,796 --> 00:17:12,171
I'm just gettin' started.
423
00:17:13,213 --> 00:17:15,254
[dog barking in distance]
424
00:17:15,255 --> 00:17:17,379
'Bout time you two got here.
425
00:17:17,380 --> 00:17:19,463
You almost missed out on the fun.
426
00:17:19,796 --> 00:17:23,045
Oh, man. You and I have
very different definitions of fun.
427
00:17:23,046 --> 00:17:25,338
[♪ tense music playing]
428
00:17:27,713 --> 00:17:29,337
[man] Would you look at this!
429
00:17:29,338 --> 00:17:31,545
They actually showed up.
430
00:17:31,546 --> 00:17:35,629
See, the streets were saying
that the One Tenth was all talk.
431
00:17:35,630 --> 00:17:39,754
A bunch of nobodies,
led by the biggest nobody of all.
432
00:17:39,755 --> 00:17:42,254
But look at you, [laughs] you're all here.
433
00:17:42,255 --> 00:17:46,837
And all it took was me and the Scorpions
coming over here to mark our territory.
434
00:17:46,838 --> 00:17:48,254
Your territory?
435
00:17:48,255 --> 00:17:50,920
[scoffs] I heard your ass
is crazy, Gargan,
436
00:17:50,921 --> 00:17:52,962
but we both know this is One Tenth turf.
437
00:17:52,963 --> 00:17:54,630
Oh, is it?
438
00:17:54,755 --> 00:17:57,505
Because from where I'm standing,
this is moving day.
439
00:17:57,630 --> 00:18:00,920
The only choice you gotta make is if
you wanna hand the keys over,
440
00:18:00,921 --> 00:18:02,129
or if I need to take 'em.
441
00:18:02,130 --> 00:18:04,004
You listen to me, Gargan.
442
00:18:04,005 --> 00:18:06,795
You got three seconds
to get your ass off my turf,
443
00:18:06,796 --> 00:18:09,629
or it'll be the last place you ever stand.
444
00:18:09,630 --> 00:18:10,796
Three seconds?
445
00:18:11,463 --> 00:18:13,170
Three, two,
446
00:18:13,171 --> 00:18:14,420
one. [snaps fingers]
447
00:18:14,421 --> 00:18:16,170
- [gasps]
- [Scorpions shouting]
448
00:18:16,171 --> 00:18:18,045
- [♪ intense music playing]
- [Big Donovan grunts]
449
00:18:18,046 --> 00:18:20,045
- [Mila] Slowing down, little spider?
- [Spider-Man groans]
450
00:18:20,046 --> 00:18:21,588
Why don't you give up?
451
00:18:23,755 --> 00:18:26,837
Well, you know what they say
about the Itsy Bitsy Spider right?
452
00:18:26,838 --> 00:18:27,962
- They're-- Whoa!
- [yells]
453
00:18:27,963 --> 00:18:30,380
[thugs grunting, groaning]
454
00:18:34,171 --> 00:18:36,421
[Carmilla grunting]
455
00:18:37,505 --> 00:18:39,295
[Spider-Man] Harry! You find anything?
456
00:18:39,296 --> 00:18:43,170
No. I mean, she's referred
to as "a physically gifted athlete."
457
00:18:43,171 --> 00:18:46,587
[grunts] You sure she's not
a distant cousin of the Hulk or something?
458
00:18:46,588 --> 00:18:47,754
[Harry] Gotta be the helmet.
459
00:18:47,755 --> 00:18:51,171
I mean, the other villains you fought
all had little upgrades, didn't they?
460
00:18:52,463 --> 00:18:55,046
[Mila] I'm tired of playing this game
with you, bug!
461
00:18:55,588 --> 00:18:58,879
- Perhaps it's time I find new playmates?
- [people gasping]
462
00:18:58,880 --> 00:19:00,088
[Spider-Man] Hey! No, wait!
463
00:19:01,796 --> 00:19:03,212
[yells]
464
00:19:03,213 --> 00:19:04,755
[people scream]
465
00:19:05,713 --> 00:19:07,545
- [people gasping]
- [Spider-Man] Gotcha.
466
00:19:07,546 --> 00:19:10,629
- [crowd screaming]
- Mila, you've had your fun,
467
00:19:10,630 --> 00:19:12,754
but perhaps now is the time to escape.
468
00:19:12,755 --> 00:19:15,379
You would have me run
from a battle like a coward,
469
00:19:15,380 --> 00:19:18,587
- when I can walk away the victor? [scoffs]
- [sighs]
470
00:19:18,588 --> 00:19:20,129
- [man grunts]
- [Spider-Man] You okay?
471
00:19:20,130 --> 00:19:21,212
[gasps]
472
00:19:21,213 --> 00:19:22,796
- [Mila grunts]
- [groaning]
473
00:19:24,005 --> 00:19:25,129
[grunting]
474
00:19:25,130 --> 00:19:26,463
- [groans]
- [Mila grunts]
475
00:19:27,088 --> 00:19:29,087
[groaning]
476
00:19:29,088 --> 00:19:31,170
[Mila] After all of this fighting,
477
00:19:31,171 --> 00:19:32,837
- all you needed was...
- [grunts]
478
00:19:32,838 --> 00:19:35,420
...a little distraction
to lose your edge, hmm?
479
00:19:35,421 --> 00:19:38,420
[Spider-Man] Yeah. No, I have a pesky
habit of saving people that are in danger.
480
00:19:38,421 --> 00:19:42,129
But now that everyone's gone,
[grunts] you've got my full attention.
481
00:19:42,130 --> 00:19:43,630
- [♪ intense music continuing]
- [groans]
482
00:19:44,296 --> 00:19:45,920
- [gasps]
- [yells]
483
00:19:45,921 --> 00:19:47,755
[all grunting]
484
00:19:50,880 --> 00:19:51,963
[grunts]
485
00:19:55,963 --> 00:19:59,087
Luckily, I have a contingency plan.
486
00:19:59,088 --> 00:20:00,421
Mikhail!
487
00:20:03,713 --> 00:20:06,545
[growling]
488
00:20:06,546 --> 00:20:07,670
Don, look out!
489
00:20:07,671 --> 00:20:10,088
- [powering up]
- Watch this.
490
00:20:12,088 --> 00:20:13,296
[Peter] No!
491
00:20:14,046 --> 00:20:15,045
[Peter groans]
492
00:20:15,046 --> 00:20:17,255
- [Lonnie grunts]
- [groans]
493
00:20:17,588 --> 00:20:18,837
[explosions]
494
00:20:18,838 --> 00:20:19,921
[gasps]
495
00:20:20,505 --> 00:20:21,920
[groans]
496
00:20:21,921 --> 00:20:23,295
Big mistake, kid. [grunts]
497
00:20:23,296 --> 00:20:24,379
[groans]
498
00:20:24,380 --> 00:20:26,462
[sirens wailing]
499
00:20:26,463 --> 00:20:28,212
We don't have time for him, Mac!
500
00:20:28,213 --> 00:20:29,963
- The police!
- [grunts]
501
00:20:30,963 --> 00:20:31,962
This ain't over.
502
00:20:31,963 --> 00:20:33,837
- [woman] Let's go!
- [man] The police! We gotta go!
503
00:20:33,838 --> 00:20:35,712
Come on, Lonnie! We gotta go, now!
504
00:20:35,713 --> 00:20:36,795
All right. I'm comin'.
505
00:20:36,796 --> 00:20:38,213
[tires screech]
506
00:20:39,296 --> 00:20:40,879
[groans]
507
00:20:40,880 --> 00:20:42,088
[gasps]
508
00:20:43,921 --> 00:20:45,545
[Harry] Spider-Man! Spider--
509
00:20:45,546 --> 00:20:47,837
- [static interruption]
- [Harry] Come in, Spider-Man! Say s--
510
00:20:47,838 --> 00:20:50,004
Aw. Looks like I win.
511
00:20:50,005 --> 00:20:52,004
[Mikhail] What in the hell was that?
512
00:20:52,005 --> 00:20:53,796
I'd be dead if not for the bug!
513
00:20:54,463 --> 00:20:55,504
What were you thinking?
514
00:20:55,505 --> 00:20:58,754
The spider's foolish morals
meant he would save you.
515
00:20:58,755 --> 00:21:01,795
And you would gamble with my life
to prove a point?
516
00:21:01,796 --> 00:21:03,921
Oh, get over yourself, huh?
517
00:21:04,338 --> 00:21:05,504
[grunting]
518
00:21:05,505 --> 00:21:08,962
[Spider-Man groaning]
519
00:21:08,963 --> 00:21:11,963
Farewell, little spider.
520
00:21:12,588 --> 00:21:14,504
- [growls]
- [laughing]
521
00:21:14,505 --> 00:21:15,588
- [grunts]
- [exclaims]
522
00:21:17,213 --> 00:21:20,129
- Mikhail, what are you doing?
- Stopping you.
523
00:21:20,130 --> 00:21:22,004
The longer we linger here,
524
00:21:22,005 --> 00:21:25,295
the more likely the Iron Man
or his friends will appear.
525
00:21:25,296 --> 00:21:29,004
- Now, let's go.
- Oh, my God. You fool!
526
00:21:29,005 --> 00:21:32,920
The only reason you're not in a cell
right now is because of me.
527
00:21:32,921 --> 00:21:35,962
You do not call the shots, Mikhail. I do!
528
00:21:35,963 --> 00:21:38,962
- You would do well to remember that.
- [helicopter hovering]
529
00:21:38,963 --> 00:21:40,255
[growls]
530
00:21:40,921 --> 00:21:41,921
[grunts]
531
00:21:42,796 --> 00:21:43,838
[gasps]
532
00:21:44,130 --> 00:21:46,212
[Spider-Man] You shouldn't have.
But I didn't get you anything.
533
00:21:46,213 --> 00:21:47,295
Oh, wait. Here!
534
00:21:47,296 --> 00:21:49,088
[shouts, groans]
535
00:21:49,796 --> 00:21:50,795
[muffled grunting]
536
00:21:50,796 --> 00:21:53,213
[sirens wailing]
537
00:21:53,838 --> 00:21:55,254
[Spider-Man] Thanks for your help. I--
538
00:21:55,255 --> 00:21:57,170
You may have saved my life,
539
00:21:57,171 --> 00:22:00,045
but do not speak to me
as if we are friends.
540
00:22:00,046 --> 00:22:03,879
Thanks to you,
now Mila and I will both rot in cells.
541
00:22:03,880 --> 00:22:05,630
[indistinct police chatter]
542
00:22:06,921 --> 00:22:09,545
[♪ menacing music playing]
543
00:22:09,546 --> 00:22:11,920
[Mikhail] Consider us even, bug.
544
00:22:11,921 --> 00:22:16,587
But if you are ever unfortunate enough
to cross my path again,
545
00:22:16,588 --> 00:22:22,630
all the web you can spin won't be enough
to restrain me from ending your existence.
546
00:22:24,005 --> 00:22:26,837
Oh. Uh, okay. That's... a lot.
547
00:22:26,838 --> 00:22:27,920
[grunts]
548
00:22:27,921 --> 00:22:30,005
[♪ heroic music playing]
549
00:22:31,838 --> 00:22:34,795
- [♪ whimsical music playing]
- Hey, Mr. Spider-Man, still alive?
550
00:22:34,796 --> 00:22:37,295
[sighs] Barely. I'm close to Oscorp.
551
00:22:37,296 --> 00:22:40,170
Is it okay if I come take a nap
on your dad's couch?
552
00:22:40,171 --> 00:22:43,504
Yeah, I get it. I'm exhausted
and I'm just sitting here.
553
00:22:43,505 --> 00:22:45,630
You're fighting crime
after a day of school.
554
00:22:46,171 --> 00:22:47,420
I don't know how you do it, man.
555
00:22:47,421 --> 00:22:49,420
[Spider-Man] It is not easy. [sighs]
556
00:22:49,421 --> 00:22:51,879
Usually, I'm getting pulled in
so many different directions
557
00:22:51,880 --> 00:22:54,504
that I make mistakes
or forget something important--
558
00:22:54,505 --> 00:22:56,921
Oh, crap! I'm supposed to meet my friend
at the movies!
559
00:22:58,505 --> 00:23:00,420
[horns honking]
560
00:23:00,421 --> 00:23:04,545
[sighs] Come on, Pete. Where are you?
561
00:23:04,546 --> 00:23:05,879
[Peter] Nico!
562
00:23:05,880 --> 00:23:07,337
[♪ upbeat music playing]
563
00:23:07,338 --> 00:23:09,420
[sighs in relief] Finally.
564
00:23:09,421 --> 00:23:11,962
Pete, what happened to your face?
565
00:23:11,963 --> 00:23:15,962
Oh, you know how in cartoons people
slip on banana peels?
566
00:23:15,963 --> 00:23:18,254
Uh, well, life imitates art.
567
00:23:18,255 --> 00:23:21,837
Oh, uh, well, I'm glad you're okay,
568
00:23:21,838 --> 00:23:23,629
but [chuckles] can't lie though,
569
00:23:23,630 --> 00:23:26,420
I was beginning to think
you were gonna bail on me again.
570
00:23:26,421 --> 00:23:29,004
No such luck. You are stuck with me.
571
00:23:29,005 --> 00:23:30,754
[chuckles] Lucky me.
572
00:23:30,755 --> 00:23:34,504
Sorry about the wait, it's a nightmare
finding parking around here.
573
00:23:34,505 --> 00:23:36,379
Hey, thanks for letting me
crash the movie.
574
00:23:36,380 --> 00:23:38,671
- [man] That's Harry Osborn.
- Oh, and nice to meet you, Nico.
575
00:23:42,088 --> 00:23:43,462
All right.
576
00:23:43,463 --> 00:23:45,045
Well, I'm starving.
577
00:23:45,046 --> 00:23:47,296
And I'll see you guys
at the concession stand.
578
00:23:48,546 --> 00:23:50,212
I hope it's cool I invited Harry.
579
00:23:50,213 --> 00:23:51,879
He was nice enough to give me a ride,
580
00:23:51,880 --> 00:23:54,587
and it seemed like he was just gonna have
a lonely night at home.
581
00:23:54,588 --> 00:23:57,670
Oh, yeah.
Uh, just took me by surprise for a second.
582
00:23:57,671 --> 00:23:58,879
It's no problem at all.
583
00:23:58,880 --> 00:24:00,045
You sure?
584
00:24:00,046 --> 00:24:02,420
Yeah. Totally.
585
00:24:02,421 --> 00:24:03,712
Okay, awesome.
586
00:24:03,713 --> 00:24:05,921
Come on, let's grab some snacks. My treat.
587
00:24:08,630 --> 00:24:09,713
[sighs]
588
00:24:10,130 --> 00:24:11,130
It's fine.
589
00:24:12,755 --> 00:24:15,504
[♪ rap music playing on speakers,
Old Man Saxon "Hell Yeah"]
590
00:24:15,505 --> 00:24:16,587
[Big Donovan] There he is.
591
00:24:16,588 --> 00:24:19,045
What? What did I do now, man?
592
00:24:19,046 --> 00:24:21,004
Besides become a human pincushion?
593
00:24:21,005 --> 00:24:23,004
You saved my ass. That's what you did.
594
00:24:23,005 --> 00:24:24,754
Y'all should've seen it.
595
00:24:24,755 --> 00:24:27,545
I was giving those Scorpion punks
the hands, son,
596
00:24:27,546 --> 00:24:30,337
when Gargan tried to sneak me
with a damn knife.
597
00:24:30,338 --> 00:24:32,087
Luckily, Superstar was there.
598
00:24:32,088 --> 00:24:34,462
Tackled Gargan like he was in the NFL,
599
00:24:34,463 --> 00:24:37,170
- planted his ass right in the ground.
- [gasps]
600
00:24:37,171 --> 00:24:39,337
- [thugs cheering]
- Yeah! All right! Yeah!
601
00:24:39,338 --> 00:24:41,212
- [thug 1] Yeah
- [thug 2] All right!
602
00:24:41,213 --> 00:24:42,629
[thug 3] He the man! Way to go!
603
00:24:42,630 --> 00:24:45,170
Hey, uh, I had
my doubts about you, Superstar.
604
00:24:45,171 --> 00:24:48,170
But tonight,
you proved where your loyalties lie.
605
00:24:48,171 --> 00:24:50,045
You're certified One Tenth.
606
00:24:50,046 --> 00:24:51,170
[thug] Yeah. Straight up.
607
00:24:51,171 --> 00:24:53,296
Well, if that's the case, I need a favor.
608
00:24:53,921 --> 00:24:57,670
I need you to stop calling me "Superstar,"
man, 'cause I hate it.
609
00:24:57,671 --> 00:25:00,462
- [thugs laughing]
- [laughs] Deal.
610
00:25:00,463 --> 00:25:04,254
Hell, the way you buried Gargan,
we should start calling you "Gravedigger."
611
00:25:04,255 --> 00:25:08,505
Nah, we should call you "Tombstone."
612
00:25:09,505 --> 00:25:11,754
- Tombstone?
- [thug] I like it. Yeah.
613
00:25:11,755 --> 00:25:13,130
Yeah, I can't lie.
614
00:25:14,171 --> 00:25:15,170
Kinda like it.
615
00:25:15,171 --> 00:25:17,879
[♪ suspenseful music swells]
616
00:25:17,880 --> 00:25:18,963
[♪ music fades]
617
00:25:19,963 --> 00:25:21,963
[♪ closing theme music playing]
48582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.