Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[ Y2flix.cc - Watch Movies and TV Shows Online for Free ]
2
00:00:01,958 --> 00:00:04,582
All right, Peter, this is the first day
of the rest of your life...
3
00:00:04,583 --> 00:00:06,915
at a high school for geniuses.
4
00:00:06,916 --> 00:00:08,375
How bad could this possibly go?
5
00:00:08,791 --> 00:00:09,875
- [loud thud]
- [crowd exclaims]
6
00:00:10,250 --> 00:00:11,291
- [roaring]
- [crowd screaming]
7
00:00:11,541 --> 00:00:12,749
- [yelps]
- [roaring]
8
00:00:12,750 --> 00:00:14,874
- [gasps]
- I don't think she's interested, buddy!
9
00:00:14,875 --> 00:00:16,249
- [roaring loudly]
- [yelps]
10
00:00:16,250 --> 00:00:18,291
- [boy] Hurray!
- [Doctor Strange] Good save, kid.
11
00:00:19,041 --> 00:00:21,624
- [Nico] So, you got a name, hero?
- I'm Peter Parker.
12
00:00:21,625 --> 00:00:24,208
- Nice to meet you, Pete. I'm Nico Minoru.
- [groans loudly]
13
00:00:25,000 --> 00:00:26,500
[exclaims] Peter? What happened to him?
14
00:00:28,125 --> 00:00:29,874
[♪ intense music playing]
15
00:00:29,875 --> 00:00:31,500
[Peter] Whoo-hoo-hoo!
16
00:00:33,833 --> 00:00:34,832
Okay, Parker!
17
00:00:34,833 --> 00:00:37,415
If you can stop a truck,
you can ask out the girl of your dreams!
18
00:00:37,416 --> 00:00:39,415
[Nico] About that, someone beat you to it.
19
00:00:39,416 --> 00:00:41,040
[Lonnie] Mr. Taylor,
can I work with Peter?
20
00:00:41,041 --> 00:00:42,665
- [Peter] Lonnie?
- [Lonnie] So, smart guy.
21
00:00:42,666 --> 00:00:43,999
You ready to get to work?
22
00:00:44,000 --> 00:00:46,291
Hello, Peter, it's nice to meet you.
23
00:00:47,708 --> 00:00:48,874
[♪ music fades]
24
00:00:48,875 --> 00:00:50,958
[♪ Marvel Animation theme music playing]
25
00:00:58,125 --> 00:01:01,915
- [♪ "Neighbor Like Me" playing]
- [chorus] ♪ Hey there ♪
26
00:01:01,916 --> 00:01:04,457
{\an8}♪ There goes the Spider-Man ♪
27
00:01:04,458 --> 00:01:05,749
{\an8}♪ Spider-Man ♪
28
00:01:05,750 --> 00:01:08,374
{\an8}♪ Does whatever a spider can ♪
29
00:01:08,375 --> 00:01:09,540
{\an8}♪ Spider-Man ♪
30
00:01:09,541 --> 00:01:11,874
{\an8}♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
31
00:01:11,875 --> 00:01:13,874
{\an8}-♪ There goes the Spider-Man ♪
- [Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
32
00:01:13,875 --> 00:01:14,999
{\an8}♪ There we go
There we go ♪
33
00:01:15,000 --> 00:01:16,165
{\an8}♪ There we go again ♪
34
00:01:16,166 --> 00:01:18,999
{\an8}♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
35
00:01:19,000 --> 00:01:20,082
♪ Wall crawler ♪
36
00:01:20,083 --> 00:01:21,332
{\an8}♪ You know what's after that ♪
37
00:01:21,333 --> 00:01:23,874
{\an8}♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
38
00:01:23,875 --> 00:01:25,165
{\an8}♪ Urban acrobat ♪
39
00:01:25,166 --> 00:01:27,249
{\an8}♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
40
00:01:27,250 --> 00:01:29,332
{\an8}♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
41
00:01:29,333 --> 00:01:31,624
{\an8}♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
42
00:01:31,625 --> 00:01:34,415
{\an8}♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
43
00:01:34,416 --> 00:01:36,832
{\an8}♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
44
00:01:36,833 --> 00:01:38,415
{\an8}♪ It's daily and it never stops ♪
45
00:01:38,416 --> 00:01:39,665
{\an8}[chorus] ♪ Hey there ♪
46
00:01:39,666 --> 00:01:41,707
{\an8}[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
47
00:01:41,708 --> 00:01:43,332
{\an8}♪ A hero not a vigilante ♪
48
00:01:43,333 --> 00:01:44,790
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
49
00:01:44,791 --> 00:01:46,707
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
50
00:01:46,708 --> 00:01:47,874
[chorus] ♪ Look out ♪
51
00:01:47,875 --> 00:01:50,165
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
52
00:01:50,166 --> 00:01:51,915
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
53
00:01:51,916 --> 00:01:53,707
♪ And I do it even better with a team ♪
54
00:01:53,708 --> 00:01:56,458
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
55
00:01:58,291 --> 00:01:59,916
[♪ inspiring music playing]
56
00:02:01,958 --> 00:02:04,666
My name is Norman Osborn.
57
00:02:05,333 --> 00:02:07,915
I know. I... I mean,
of course, I've heard of you.
58
00:02:07,916 --> 00:02:09,249
- Who hasn't?
- [May] Oh. [chuckles]
59
00:02:09,250 --> 00:02:10,832
I had to look him up on my phone.
60
00:02:10,833 --> 00:02:13,999
Uh, May, he's, like,
one of the most famous guys in NYC.
61
00:02:14,000 --> 00:02:17,665
[chuckles] Well, it's not a competition,
but, yes, I'd say I'm up there.
62
00:02:17,666 --> 00:02:19,207
I thought I recognized the face,
63
00:02:19,208 --> 00:02:21,874
- but, Peter, you know how I am with names.
- [groans]
64
00:02:21,875 --> 00:02:24,666
I'm sorry about that Mr. Osborn, sir, uh,
65
00:02:24,833 --> 00:02:26,332
but why exactly are you here?
66
00:02:26,333 --> 00:02:28,707
Well, I'd call it outreach, Peter.
67
00:02:28,708 --> 00:02:30,457
I've been doing research
with local schools,
68
00:02:30,458 --> 00:02:32,707
taking a look at
available academic records,
69
00:02:32,708 --> 00:02:36,249
and I found yours over at Bales High.
Now, needless to say,
70
00:02:36,250 --> 00:02:37,665
I was very impressed.
71
00:02:37,666 --> 00:02:39,500
Oh. [chuckles] Wow.
72
00:02:39,708 --> 00:02:41,665
Really? But I'm only a freshman,
73
00:02:41,666 --> 00:02:44,124
and I... I wasn't even supposed to be
at that school, you know?
74
00:02:44,125 --> 00:02:46,582
I'm sure that's true for a lot of
ex-Midtown hopefuls.
75
00:02:46,583 --> 00:02:49,832
- You had to adapt. And you did.
- [whispers] My God. Can you believe that?
76
00:02:49,833 --> 00:02:53,415
You're already excelling at advanced
junior and senior-level science courses.
77
00:02:53,416 --> 00:02:54,582
That shows promise,
78
00:02:54,583 --> 00:02:58,457
and I want that promise
working with me at Oscorp.
79
00:02:58,458 --> 00:02:59,541
Cool.
80
00:03:00,208 --> 00:03:01,208
[Norman chuckles]
81
00:03:01,958 --> 00:03:05,665
I'm offering you
an exclusive internship, Peter.
82
00:03:05,666 --> 00:03:10,040
Cool. That's... Wait. You mean...
You mean, like a job?
83
00:03:10,041 --> 00:03:14,457
You mean, I get to work in a real lab,
doing real science with real scientists?
84
00:03:14,458 --> 00:03:17,207
[chuckles] That's kind of
the whole idea, yes.
85
00:03:17,208 --> 00:03:19,874
It wouldn't interfere with his
regular schooling, would it?
86
00:03:19,875 --> 00:03:22,332
I... I still want him to get
a well-rounded education.
87
00:03:22,333 --> 00:03:25,457
- Shakespeare, Charlemagne, all that crap.
- [groans]
88
00:03:25,458 --> 00:03:28,040
- Strictly extra-curricular.
- [exclaims] I'm so in!
89
00:03:28,041 --> 00:03:29,458
Excellent.
90
00:03:31,166 --> 00:03:35,832
Oh. Uh, wait. I should ask.
Does this internship happen to be paid?
91
00:03:35,833 --> 00:03:37,540
I take good care of my people, Peter.
92
00:03:37,541 --> 00:03:39,374
Details can be ironed out when you come by
93
00:03:39,375 --> 00:03:41,333
- the Oscorp Tower after school tomorrow.
- [chuckles]
94
00:03:41,666 --> 00:03:44,832
- Uh, tomorrow?
- Yes. Four o'clock.
95
00:03:44,833 --> 00:03:46,915
Unless you have another commitment.
96
00:03:46,916 --> 00:03:48,540
[chuckles nervously] Me? No, no.
97
00:03:48,541 --> 00:03:51,332
N... Nothing. I mean, I-- [laughs]
What would I possibly have going on?
98
00:03:51,333 --> 00:03:52,540
- I'm just a kid.
- [door opens]
99
00:03:52,541 --> 00:03:55,040
Oh, and one more thing,
when you arrive tomorrow,
100
00:03:55,041 --> 00:03:57,207
tell the staff to send you
right to my office.
101
00:03:57,208 --> 00:03:58,540
I'll give you a proper welcome.
102
00:03:58,541 --> 00:04:01,082
Absolutely. Uh, yeah, uh, will do.
103
00:04:01,083 --> 00:04:03,041
See you again soon, then, Peter.
104
00:04:04,916 --> 00:04:06,665
- [May squealing in joy]
- [Peter chuckles]
105
00:04:06,666 --> 00:04:08,165
Oh, man!
106
00:04:08,166 --> 00:04:09,332
- This is so good.
- My God.
107
00:04:09,333 --> 00:04:11,332
- I can't--
- Oh my God, May!
108
00:04:11,333 --> 00:04:13,415
- [stammers] Can you believe this?
- [loud banging]
109
00:04:13,416 --> 00:04:15,374
[neighbor] Shut the hell up, Parkers!
110
00:04:15,375 --> 00:04:17,040
[both chuckling]
111
00:04:17,041 --> 00:04:19,040
[man on radio] Good morning,
New York City.
112
00:04:19,041 --> 00:04:20,790
It's gonna be a pleasant one.
113
00:04:20,791 --> 00:04:24,332
- Mostly sunny. A high of 67, a low of 42.
- [♪ upbeat music playing]
114
00:04:24,333 --> 00:04:27,249
It's gonna be like this
for most of the week. So, enjoy, folks.
115
00:04:27,250 --> 00:04:29,499
[groaning]
116
00:04:29,500 --> 00:04:33,833
Oh, wow. These are some beautiful photos
you took of the apartment next door.
117
00:04:33,958 --> 00:04:37,249
You know, I especially love this close-up
of the lady who lives there
118
00:04:37,250 --> 00:04:39,082
punching in her alarm code
119
00:04:39,083 --> 00:04:42,207
- before she leaves for work.
- [muffled grunting]
120
00:04:42,208 --> 00:04:45,249
Listen, I just got a new job
and I am [laughs] very busy.
121
00:04:45,250 --> 00:04:48,374
So, in the future, if you wanna commit
a robbery and have me catch you...
122
00:04:48,375 --> 00:04:51,665
[grunting] ...you're gonna have to
reach out to my assistant
123
00:04:51,666 --> 00:04:55,540
- so I can go ahead and pencil you in.
- [muffled grunting continues]
124
00:04:55,541 --> 00:04:58,499
This whole crime thing really needs
to take a "raincheck" this week.
125
00:04:58,500 --> 00:05:00,290
So you just hang tight
until the cops come.
126
00:05:00,291 --> 00:05:01,749
- Shouldn't be long.
- [muffled speaking]
127
00:05:01,750 --> 00:05:03,874
I called them right before I webbed ya.
Thanks.
128
00:05:03,875 --> 00:05:06,040
[♪ upbeat music continuing,
The Mondays and LiTTiE "Hello"]
129
00:05:06,041 --> 00:05:08,165
[grunting]
130
00:05:08,166 --> 00:05:11,707
[woman on radio] For your traffic update,
Lincoln Tunnel has a 45-minute backup.
131
00:05:11,708 --> 00:05:15,125
You might need to plan a little bit
of extra time for your commute today.
132
00:05:15,625 --> 00:05:16,708
[Peter] Whoo!
133
00:05:17,541 --> 00:05:19,541
[grunting]
134
00:05:23,041 --> 00:05:24,124
Whoa! Whoa!
135
00:05:24,125 --> 00:05:26,208
[♪ upbeat music continuing]
136
00:05:29,625 --> 00:05:32,625
[Peter grunting]
137
00:05:43,083 --> 00:05:45,874
- [♪ music fades]
- [school bell rings]
138
00:05:45,875 --> 00:05:48,458
[people cawing]
139
00:05:49,458 --> 00:05:53,457
Hey, Parker! Don't freak out.
This isn't as weird as it looks.
140
00:05:53,458 --> 00:05:56,000
- [cawing and cheering]
- All right, you got me. It's weirder.
141
00:05:56,125 --> 00:05:57,957
Oh, dude,
let me introduce you to the crew.
142
00:05:57,958 --> 00:06:00,290
Guys, this is my new science partner,
Peter Parker.
143
00:06:00,291 --> 00:06:02,707
- Peter, this is Johnny, our wide receiver.
- 'Sup?
144
00:06:02,708 --> 00:06:04,790
- [Lonnie] Our flex tight end, Aaron.
- Hey, Parker.
145
00:06:04,791 --> 00:06:07,207
- [Lonnie] And my main center man, Mike.
- Go Ravens!
146
00:06:07,208 --> 00:06:08,665
Hey, guys, it's nice to meet you.
147
00:06:08,666 --> 00:06:10,915
- You got a big game today or somethin'?
- [laughs] Yeah!
148
00:06:10,916 --> 00:06:13,540
- Nah. We do this instead of practice.
- [Mike exclaiming happily]
149
00:06:13,541 --> 00:06:17,540
I'm messing with you. Yeah, it's game day.
You should come watch after school.
150
00:06:17,541 --> 00:06:20,540
Oh. Maybe I can stop by for like,
a second,
151
00:06:20,541 --> 00:06:22,790
but I actually start
this new internship thing today.
152
00:06:22,791 --> 00:06:26,375
Damn, for real? Oh, then you should be
the one gettin' the good luck, not us.
153
00:06:26,541 --> 00:06:28,875
- Here. Rub the championship trophy.
- Go Ravens!
154
00:06:29,333 --> 00:06:30,499
[cawing continuing]
155
00:06:30,500 --> 00:06:32,082
It's wet?
156
00:06:32,083 --> 00:06:34,290
- [chuckles] Yeah, Mike's got sweaty hands.
- [boy] Go Ravens!
157
00:06:34,291 --> 00:06:35,499
- Mm-hmm.
- That's why he fumbles.
158
00:06:35,500 --> 00:06:38,374
- [softly] Ugh.
- [chanting] Peter! Peter!
159
00:06:38,375 --> 00:06:43,082
[all chanting] Peter! Peter!
Peter! Peter! Peter!
160
00:06:43,083 --> 00:06:44,582
Peter! Peter!
161
00:06:44,583 --> 00:06:46,124
- [Mrs. Eberhardt clears throat]
- Uh--
162
00:06:46,125 --> 00:06:49,790
[grunts] Sorry, Mrs. Eberhardt.
I gotta go.
163
00:06:49,791 --> 00:06:52,832
- Can't wait for the game, Lonnie.
- Me either, man. I'm gonna go off!
164
00:06:52,833 --> 00:06:54,749
[laughing and cawing]
165
00:06:54,750 --> 00:06:57,332
- [whistle blows]
- [Lonnie] Set! Play! Hike!
166
00:06:57,333 --> 00:07:00,540
- [players grunting]
- [crowd cheering]
167
00:07:00,541 --> 00:07:04,290
Okay. You know,
I'm happy for you and everything, Pete,
168
00:07:04,291 --> 00:07:06,999
but I just gotta say, gross.
169
00:07:07,000 --> 00:07:09,790
You're seriously gonna work
for Norman Osborn?
170
00:07:09,791 --> 00:07:11,915
Nobody gets as scary-rich as that guy
171
00:07:11,916 --> 00:07:14,040
without doing some shady stuff
along the way.
172
00:07:14,041 --> 00:07:15,707
- Oh come on. You don't know that.
- [slurping]
173
00:07:15,708 --> 00:07:17,415
He seemed really nice
when I talked to him.
174
00:07:17,416 --> 00:07:21,207
Of course, he seemed that way,
but grab a shovel and dig in his backyard
175
00:07:21,208 --> 00:07:24,249
and I'm sure you'll find skeletons
right next to his underground bunker
176
00:07:24,250 --> 00:07:25,874
filled of gold and plutonium.
177
00:07:25,875 --> 00:07:27,165
Look, even if you're right,
178
00:07:27,166 --> 00:07:29,249
turning him down is just
turning down the chance
179
00:07:29,250 --> 00:07:31,415
to get my hands on some really cool tech.
180
00:07:31,416 --> 00:07:33,624
Next-gen robotics
even better than the type of
181
00:07:33,625 --> 00:07:35,499
stuff they were supposed
to have at Midtown.
182
00:07:35,500 --> 00:07:38,207
Right, right.
I'm just looking out for you.
183
00:07:38,208 --> 00:07:41,790
But if you take a side gig for Roxxon Oil,
I'm staging an intervention.
184
00:07:41,791 --> 00:07:44,291
- Ah. About that...
- [both laugh]
185
00:07:44,458 --> 00:07:46,957
Congratulations, Petey.
I didn't mean to eavesdrop,
186
00:07:46,958 --> 00:07:51,040
but a job at Oscorp?
I mean, May's gotta be so proud.
187
00:07:51,041 --> 00:07:53,624
Oh, uh, yeah. She is, totally.
188
00:07:53,625 --> 00:07:56,207
She says I'm really...
[chuckles] grown-up.
189
00:07:56,208 --> 00:07:59,082
Yeah, she even lets you
stay home by yourself now.
190
00:07:59,083 --> 00:08:01,583
[chuckles] That's rad.
191
00:08:01,708 --> 00:08:05,040
- So, when do you start?
- Well, today, actually, Pearl.
192
00:08:05,041 --> 00:08:07,874
Like, uh-- Oh, right now.
I should probably head over.
193
00:08:07,875 --> 00:08:11,207
What? Come on, dude.
This game just started.
194
00:08:11,208 --> 00:08:13,999
Twenty-two! Big-double Z. Top to Elmhurst.
195
00:08:14,000 --> 00:08:15,707
[players grunt, groan]
196
00:08:15,708 --> 00:08:17,249
[Lonnie pants, grunts]
197
00:08:17,250 --> 00:08:18,790
I got it. I got-- [groans]
198
00:08:18,791 --> 00:08:20,124
[grunts, groans]
199
00:08:20,125 --> 00:08:21,915
Yeah! Touchdown!
200
00:08:21,916 --> 00:08:23,249
- Whoo!
- [players cheering]
201
00:08:23,250 --> 00:08:25,499
There it is! There it is, Lincoln!
202
00:08:25,500 --> 00:08:28,374
- [crowd cheering]
- [Lonnie] Touchdown, baby! Whoo!
203
00:08:28,375 --> 00:08:29,957
- [cheering]
- [groans]
204
00:08:29,958 --> 00:08:31,915
Yeah! [cawing]
205
00:08:31,916 --> 00:08:33,457
[player] Whoo! [caws]
206
00:08:33,458 --> 00:08:35,165
I have a feeling I know how it'll end.
207
00:08:35,166 --> 00:08:37,457
[chuckles] Ravens never lose.
208
00:08:37,458 --> 00:08:40,957
- So you're bailing, Pete?
- Don't worry, Nico. We don't need him.
209
00:08:40,958 --> 00:08:42,082
You're right. Bye, Pete.
210
00:08:42,083 --> 00:08:44,208
Have fun, guys.
I can't be late on my first day.
211
00:08:45,458 --> 00:08:46,915
- [man] You're late.
- What?
212
00:08:46,916 --> 00:08:49,582
How is that even possible?
I got here two minutes early.
213
00:08:49,583 --> 00:08:51,874
You were supposed to be here
15 minutes early
214
00:08:51,875 --> 00:08:53,249
so we could take your ID photo.
215
00:08:53,250 --> 00:08:55,457
- Wait, nobody told me I--
- Please, sign in.
216
00:08:55,458 --> 00:08:57,749
- [sighs]
- [uplifting music on tv]
217
00:08:57,750 --> 00:09:01,290
I started Oscorp to be a leader
in the industries that I believe
218
00:09:01,291 --> 00:09:02,832
will define our future.
219
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
[chimes, whooshes]
220
00:09:05,333 --> 00:09:08,665
And all these years later,
I'm sticking to that promise.
221
00:09:08,666 --> 00:09:11,333
Now that you're here,
you'll be held to it, too.
222
00:09:12,750 --> 00:09:15,832
Uh, do you happen to know
where his office is?
223
00:09:15,833 --> 00:09:18,582
Mr. Osborn actually told me
to come see him when I got here.
224
00:09:18,583 --> 00:09:21,040
- [scoffs] Sure, kid.
- No, really, he did.
225
00:09:21,041 --> 00:09:22,665
Don't move. Face forward.
226
00:09:22,666 --> 00:09:23,791
- [camera clicks]
- [groans]
227
00:09:27,750 --> 00:09:31,750
- Ugh. Do we have time for a redo?
- [man] Report to the lab on floor 17.
228
00:09:33,083 --> 00:09:34,083
[elevator dings]
229
00:09:34,958 --> 00:09:36,374
[gasps]
230
00:09:36,375 --> 00:09:38,457
[♪ pensive music playing]
231
00:09:38,458 --> 00:09:40,166
[keyboard clacking]
232
00:09:41,750 --> 00:09:42,957
[slurps]
233
00:09:42,958 --> 00:09:46,915
- Hi. I'm Jeanne. You're nervous. Don't be.
- Uh... [sighs]
234
00:09:46,916 --> 00:09:50,415
But your backpack's about to get caught
in the elevator door, though.
235
00:09:50,416 --> 00:09:51,500
Look out for that.
236
00:09:51,625 --> 00:09:53,833
Huh? Whoa. [grunts]
237
00:09:59,708 --> 00:10:02,165
Hi! I'm... I'm Peter.
238
00:10:02,166 --> 00:10:04,165
Greetings, Peter. You're just in time.
239
00:10:04,166 --> 00:10:06,540
We were introducing ourselves
and where we are from.
240
00:10:06,541 --> 00:10:09,540
I am Asha, and I hail from Wakanda.
241
00:10:09,541 --> 00:10:13,124
That's Amadeus,
who is from the Lower East Side.
242
00:10:13,125 --> 00:10:16,000
While Jeanne hails from the Long Island.
243
00:10:16,250 --> 00:10:17,999
Uh, where are you from, Peter?
244
00:10:18,000 --> 00:10:19,749
Oh, me? I'm from Queens.
245
00:10:19,750 --> 00:10:22,957
Incredible! Each of us from places
all over the world,
246
00:10:22,958 --> 00:10:24,832
meeting here for the first time.
247
00:10:24,833 --> 00:10:28,125
I don't want to be dramatic,
but this might be our destiny.
248
00:10:29,791 --> 00:10:33,249
Wow. Our destiny, huh?
Someone should have told Pete here that.
249
00:10:33,250 --> 00:10:35,165
He might've shown up on time for it.
250
00:10:35,166 --> 00:10:39,040
- You can call me Dr. Cho.
- Oh, I, uh... [clears throat]
251
00:10:39,041 --> 00:10:40,249
I'm so sorry, sir.
252
00:10:40,250 --> 00:10:43,290
I am not usually late.
Well, actually, I am a lot,
253
00:10:43,291 --> 00:10:46,790
but this time, I wasn't going to be,
and then, of course, I was.
254
00:10:46,791 --> 00:10:49,499
[clears throat] Unbelievable.
255
00:10:49,500 --> 00:10:53,291
I didn't ask for any interns,
and now Mr. Osborn saddles me with four.
256
00:10:54,083 --> 00:10:57,582
I am Dr. Wittman,
and I will be overseeing you.
257
00:10:57,583 --> 00:11:00,832
Each of you has shown great aptitude
for your age,
258
00:11:00,833 --> 00:11:02,665
- and were...
- Wait. I thought you were in charge.
259
00:11:02,666 --> 00:11:04,665
- I am. They just don't know it yet.
- ...to blah, blah.
260
00:11:04,666 --> 00:11:06,374
- [loud bang]
- You may be geniuses
261
00:11:06,375 --> 00:11:08,790
back at whatever daycare you study at,
262
00:11:08,791 --> 00:11:13,999
but in my lab, your squishy little brains
will be juiced for all they're worth.
263
00:11:14,000 --> 00:11:17,415
- [whooshing]
- Why are you raising your hand?
264
00:11:17,416 --> 00:11:20,999
- Well, I have a question.
- Then ask it with your mouth.
265
00:11:21,000 --> 00:11:22,708
[Peter] Oh, okay, right. Uh...
266
00:11:22,875 --> 00:11:25,540
Well, Mr. Osborn told me
to come see him when I got here today,
267
00:11:25,541 --> 00:11:28,665
so I was wondering
when a good time to do that would be,
268
00:11:28,666 --> 00:11:31,666
and also, uh, wondering where he is.
269
00:11:34,041 --> 00:11:35,665
[laughs] Gotta love it.
270
00:11:35,666 --> 00:11:38,082
First day, and Pete's already gunning
to become the CTO
271
00:11:38,083 --> 00:11:39,582
- of the whole company, huh?
- [gasps]
272
00:11:39,583 --> 00:11:40,832
Talk about a go-getter.
273
00:11:40,833 --> 00:11:42,832
[softly] Why does everyone
think I'm joking?
274
00:11:42,833 --> 00:11:44,415
Enough. Enough!
275
00:11:44,416 --> 00:11:48,207
It's time to see how you all measure up
in a real laboratory environment.
276
00:11:48,208 --> 00:11:50,082
You, solve the equation on the whiteboard.
277
00:11:50,083 --> 00:11:52,790
You,
rewire the circuit board on table two.
278
00:11:52,791 --> 00:11:56,165
You, I want the contents of all
six test tubes in the back identified.
279
00:11:56,166 --> 00:11:57,750
- And, you...
- Hmm?
280
00:11:58,375 --> 00:12:00,208
{\an8}- Eyes on this microscope.
- [Peter] Yeah, coming.
281
00:12:02,125 --> 00:12:04,040
I am not seeing anything.
282
00:12:04,041 --> 00:12:07,666
Wow, nothing gets by you, Hawkeye.
I haven't put a slide on yet.
283
00:12:08,541 --> 00:12:12,874
How you perform at these basic functions
will determine what division of Oscorp
284
00:12:12,875 --> 00:12:15,582
your intellect will be best applied to.
285
00:12:15,583 --> 00:12:19,415
- Biotechnology, pharmaceuticals...
- Oh, and what about robotics?
286
00:12:19,416 --> 00:12:21,665
Oh, if you think you can hack it, junior.
287
00:12:21,666 --> 00:12:24,290
But judging by you chit-chatting
instead of sample analyzing,
288
00:12:24,291 --> 00:12:25,708
I wouldn't hold my breath.
289
00:12:28,333 --> 00:12:30,499
Asha, go see the head
of aerospace technologies.
290
00:12:30,500 --> 00:12:31,583
You've been placed.
291
00:12:32,583 --> 00:12:34,749
Jeanne Foucault, you've gotten
the attention of Oscorp's
292
00:12:34,750 --> 00:12:36,915
quantum computation think tank.
293
00:12:36,916 --> 00:12:38,875
As for robotics...
294
00:12:40,041 --> 00:12:41,041
Amadeus Cho.
295
00:12:42,041 --> 00:12:43,041
Hell, yeah!
296
00:12:44,166 --> 00:12:45,250
Pound it, bro.
297
00:12:45,583 --> 00:12:47,750
[♪ solemn music playing]
298
00:12:50,708 --> 00:12:53,166
Parker, you're finally up.
299
00:12:54,666 --> 00:12:57,415
I'll let Dr. Connors introduce herself.
300
00:12:57,416 --> 00:12:59,165
Hi, Peter. I'm Carla Connors,
301
00:12:59,166 --> 00:13:01,374
currently with Oscorp's
energy research division.
302
00:13:01,375 --> 00:13:05,499
Oh. Energy research? [chuckles nervously]
Wow. That... That sounds really cool.
303
00:13:05,500 --> 00:13:07,040
I'm glad you think so, Peter.
304
00:13:07,041 --> 00:13:09,707
It's what we will eat, sleep,
and breath while we work together
305
00:13:09,708 --> 00:13:10,958
on your intern project.
306
00:13:11,833 --> 00:13:13,999
In your case,
we'll be focusing on trying to create
307
00:13:14,000 --> 00:13:16,207
a new self-sustaining battery, of sorts.
308
00:13:16,208 --> 00:13:19,457
- Oh, you mean like the Stark Arc Reactor?
- Exactly like that.
309
00:13:19,458 --> 00:13:21,999
But, except not like that,
because he patented that.
310
00:13:22,000 --> 00:13:25,874
[chuckles] Oh, this is gonna be awesome.
Thank you for picking me.
311
00:13:25,875 --> 00:13:28,624
You know, after listening to Dr. Wittman,
I was, kinda worried
312
00:13:28,625 --> 00:13:31,207
- this job might not be very fun.
- [Connors sighs]
313
00:13:31,208 --> 00:13:35,749
Wittman's the type of person
who treats this work like a competition.
314
00:13:35,750 --> 00:13:38,582
A race to be the first
to figure something out. [chuckles]
315
00:13:38,583 --> 00:13:41,207
You don't need to think like that
to be a good scientist, Peter.
316
00:13:41,208 --> 00:13:42,957
I'm really glad to hear that.
317
00:13:42,958 --> 00:13:45,832
Now, let's get you up to speed
on some of these core concepts.
318
00:13:45,833 --> 00:13:48,540
- [♪ upbeat music playing]
- [Connors] Ah. Hmm.
319
00:13:48,541 --> 00:13:50,375
[both laughing]
320
00:13:51,208 --> 00:13:52,208
[sighs]
321
00:13:53,458 --> 00:13:58,707
[Connors] Okay, so, if we want to maximize
the applications for this battery,
322
00:13:58,708 --> 00:14:00,874
- we need to run some models.
- [phone vibrates]
323
00:14:00,875 --> 00:14:03,749
Don't worry. Take that.
We're overdue for a break.
324
00:14:03,750 --> 00:14:06,415
Let's regroup in 15,
and we can prepare our research
325
00:14:06,416 --> 00:14:08,040
- for Dr. Wittman.
- [phone vibrating]
326
00:14:08,041 --> 00:14:10,999
- Hey, Nico. What's up?
- [Nico] Well, we won the football game.
327
00:14:11,000 --> 00:14:14,665
Everyone's throwing Gatorade
and making bird noises now.
328
00:14:14,666 --> 00:14:17,415
Awesome. How many home runs
did Lonnie slam dunk?
329
00:14:17,416 --> 00:14:20,833
Wow. There is a lot to unpack there.
330
00:14:21,416 --> 00:14:23,332
Anyway, how's the internship?
331
00:14:23,333 --> 00:14:26,707
Started bad. [sighs] Got worse.
But now it's great.
332
00:14:26,708 --> 00:14:29,874
From suck to success,
the Peter Parker story. Glad to hear it.
333
00:14:29,875 --> 00:14:34,041
Hey, Nico, if that's Parker, I better
see him at Sweaty Mike's tonight!
334
00:14:34,166 --> 00:14:37,082
Forget the trophy,
he's my new good luck charm.
335
00:14:37,083 --> 00:14:38,790
- [laughs] Love you, Pete.
- [laughs]
336
00:14:38,791 --> 00:14:41,207
Yeah, yeah, yeah,
so we got invited to a party.
337
00:14:41,208 --> 00:14:43,499
Wait, us as in you and me?
338
00:14:43,500 --> 00:14:46,082
[chuckles] Like, Nico and Peter
invited to a party?
339
00:14:46,083 --> 00:14:48,457
- Are we suddenly becoming cool?
- Yeah. [chuckles]
340
00:14:48,458 --> 00:14:50,625
I mean, I've been cool, Pete. [sighs]
341
00:14:50,875 --> 00:14:54,082
I don't wanna go to this party without
you, though, if you're stuck at work.
342
00:14:54,083 --> 00:14:56,999
We're about to wrap up for the day.
I just have my last review. Um...
343
00:14:57,000 --> 00:14:58,915
Text me the address
and I'll meet you there. Okay?
344
00:14:58,916 --> 00:15:00,874
Uh, all right. See you there.
345
00:15:00,875 --> 00:15:01,958
[phone beeps]
346
00:15:02,958 --> 00:15:05,790
[Amadeus] I barely had time to blink
before pointing out all the redundancies
347
00:15:05,791 --> 00:15:07,249
in their programming logic.
348
00:15:07,250 --> 00:15:09,749
It'll take all night to whip
that code vomit into shape.
349
00:15:09,750 --> 00:15:12,082
- [Jeanne sighs]
- Oh! Peter, Peter, join us.
350
00:15:12,083 --> 00:15:13,166
[chuckles]
351
00:15:14,500 --> 00:15:17,290
Hey, guys, how's it been, uh... going?
352
00:15:17,291 --> 00:15:19,207
- Ah, I was just talking about--
- We're watching TV,
353
00:15:19,208 --> 00:15:20,915
instead of letting Cho talk again.
354
00:15:20,916 --> 00:15:22,457
[man on TV] Crusher Hogan off the top--
355
00:15:22,458 --> 00:15:23,624
[romantic music playing]
356
00:15:23,625 --> 00:15:25,166
[reporter] Harry, here for the camera--
357
00:15:25,375 --> 00:15:27,665
{\an8}Firefighters are unable
to contain the flames,
358
00:15:27,666 --> 00:15:30,499
{\an8}while the arsonist remains active
in the abandoned structure.
359
00:15:30,500 --> 00:15:31,874
Wait, wait, don't change it!
360
00:15:31,875 --> 00:15:34,749
Why? [chuckles] It's just the news, dude.
361
00:15:34,750 --> 00:15:38,415
I just, uh, really like... fire?
362
00:15:38,416 --> 00:15:40,790
Love watching it, uh, you know, burn.
363
00:15:40,791 --> 00:15:42,665
[♪ whimsical music playing]
364
00:15:42,666 --> 00:15:44,165
- [Amadeus and Asha] Uh...
- [Jeanne] Hmm.
365
00:15:44,166 --> 00:15:45,915
That's a bit of a red flag, Peter.
366
00:15:45,916 --> 00:15:48,915
{\an8}Residents say the historic building,
only two blocks west
367
00:15:48,916 --> 00:15:51,874
{\an8}from DeWitt Clinton Park,
was recently red-tagged.
368
00:15:51,875 --> 00:15:54,165
[softly] Two blocks west...
369
00:15:54,166 --> 00:15:57,249
Okay, uh, you know, you're right.
Go, go ahead and change it, guys.
370
00:15:57,250 --> 00:15:59,457
I actually just, and this is nuts,
371
00:15:59,458 --> 00:16:01,665
uh, I remembered I left something
in the bathroom,
372
00:16:01,666 --> 00:16:03,540
which I have to go use as well.
373
00:16:03,541 --> 00:16:04,750
So...
374
00:16:05,791 --> 00:16:08,625
uh, deuces. Parker out.
375
00:16:10,375 --> 00:16:13,040
Uh, I'm going to go hide the matches.
376
00:16:13,041 --> 00:16:15,708
[♪ tense music playing]
377
00:16:17,416 --> 00:16:20,166
Just this once, please make it quick.
378
00:16:21,291 --> 00:16:22,500
[latches click]
379
00:16:24,666 --> 00:16:26,374
- [radio chatter]
- [siren chirps]
380
00:16:26,375 --> 00:16:29,457
Attention. You must vacate the building.
381
00:16:29,458 --> 00:16:32,874
[Butane] Oh, yeah, yeah.
I will once there's no building left.
382
00:16:32,875 --> 00:16:33,957
- [evil laugh]
- [grunts]
383
00:16:33,958 --> 00:16:35,374
Who the hell are you?
384
00:16:35,375 --> 00:16:38,457
[chuckles] One sec.
Civilians first, crazy guy second.
385
00:16:38,458 --> 00:16:41,165
- Hello? Is anyone still in here?
- I'm not a monster, dude.
386
00:16:41,166 --> 00:16:44,165
I made sure this place was empty
before I sparked it.
387
00:16:44,166 --> 00:16:47,290
You did? Well, thank you.
Funny enough, I am in a rush.
388
00:16:47,291 --> 00:16:49,165
So, I appreciate you
making this easy for me.
389
00:16:49,166 --> 00:16:50,290
[both grunt]
390
00:16:50,291 --> 00:16:53,165
It'll be even easier if you drop
the wannabe hero act...
391
00:16:53,166 --> 00:16:54,790
- [whirring]
- ...and scram!
392
00:16:54,791 --> 00:16:55,875
[Peter grunts]
393
00:16:56,500 --> 00:16:58,458
[Butane] As you can see,
I'm kind of busy here.
394
00:16:58,833 --> 00:17:01,249
The developer's payin' me
[grunts] beaucoup bucks
395
00:17:01,250 --> 00:17:03,665
- to burn this whole block down...
- [both grunt]
396
00:17:03,666 --> 00:17:05,624
...so they can buy it back for cheap.
397
00:17:05,625 --> 00:17:10,707
You're looking at the future site of 52nd
Street's newest luxury [grunts] high-rise!
398
00:17:10,708 --> 00:17:14,332
[grunts] Wait. We're on 51st Street.
399
00:17:14,333 --> 00:17:16,208
[Butane] Huh? [panting]
400
00:17:16,833 --> 00:17:18,458
[sirens wailing]
401
00:17:18,833 --> 00:17:20,749
- [♪ intense music playing]
- [Butane exclaims]
402
00:17:20,750 --> 00:17:22,749
[Peter] You're burnin'
the wrong building down, dude.
403
00:17:22,750 --> 00:17:25,499
[Butane] Oh, you gotta be kidding me!
This place is a dump.
404
00:17:25,500 --> 00:17:27,624
It was begging to go up in flames!
405
00:17:27,625 --> 00:17:28,749
[exclaims]
406
00:17:28,750 --> 00:17:30,374
I still got plenty of fuel.
407
00:17:30,375 --> 00:17:33,082
- [Peter grunts]
- Pure butane, baby!
408
00:17:33,083 --> 00:17:34,790
- Whoa!
- [Butane] I'll torch everything!
409
00:17:34,791 --> 00:17:37,666
And I'll torch you, too!
410
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
- [Peter grunts]
- [crashes]
411
00:17:40,041 --> 00:17:42,207
- [♪ intense music continuing]
- [Butane yells]
412
00:17:42,208 --> 00:17:44,041
[Peter] You are coming in hot right now.
413
00:17:44,666 --> 00:17:46,665
- How about you cool off?
- [Butane coughs]
414
00:17:46,666 --> 00:17:48,832
[Peter] My 15-minute break
ended 25 minutes ago,
415
00:17:48,833 --> 00:17:51,332
so I was really hoping
this wouldn't turn into a whole thing.
416
00:17:51,333 --> 00:17:53,374
[Butane] Oh, it's definitely a thing!
417
00:17:53,375 --> 00:17:54,958
[Peter grunting]
418
00:17:55,916 --> 00:17:57,707
- [Butane screaming]
- [Peter] My bad.
419
00:17:57,708 --> 00:17:59,499
- [glass shatters]
- [Butane grunts]
420
00:17:59,500 --> 00:18:01,249
- [parrot squeaks]
- [dog barks]
421
00:18:01,250 --> 00:18:02,333
[Butane grunts]
422
00:18:03,291 --> 00:18:06,790
Oh, hey, I'm so sorry. I really did not
mean to hit you that hard.
423
00:18:06,791 --> 00:18:09,624
- I guess I still don't know my-- [grunts]
- [♪ tense music playing]
424
00:18:09,625 --> 00:18:12,499
- [Butane grunts]
- Hey, I was apologizing.
425
00:18:12,500 --> 00:18:15,125
[Butane] I don't need an apology. [yells]
426
00:18:15,708 --> 00:18:16,707
[groans]
427
00:18:16,708 --> 00:18:18,375
- [barks]
- What the--
428
00:18:18,958 --> 00:18:20,957
- [Butane yells]
- [Peter] Time for walkies.
429
00:18:20,958 --> 00:18:22,958
[♪ tense music continuing]
430
00:18:23,250 --> 00:18:24,540
- [grunts]
- [whines]
431
00:18:24,541 --> 00:18:26,458
[Butane] Where are you, bug boy?
432
00:18:27,083 --> 00:18:29,250
- [cat meowing]
- [whirring]
433
00:18:30,083 --> 00:18:31,082
[dog barks]
434
00:18:31,083 --> 00:18:32,875
- [Peter] Oh, no.
- There you are. [yells]
435
00:18:33,333 --> 00:18:34,540
[Peter exclaiming]
436
00:18:34,541 --> 00:18:36,207
You were almost a hot dog.
437
00:18:36,208 --> 00:18:37,875
- [Butane yelling]
- [Peter] Whoa!
438
00:18:40,083 --> 00:18:44,040
[Peter grunts] Okay. Sit, Spider-Dog!
Good Spider-Dog.
439
00:18:44,041 --> 00:18:46,124
[Butane] Oh, I'm going to exterminate you.
440
00:18:46,125 --> 00:18:47,750
[Peter] Bad pyromaniac!
441
00:18:50,625 --> 00:18:52,874
- [Butane] I'm done chasing you.
- [Peter yells]
442
00:18:52,875 --> 00:18:54,499
Okay? You're safe.
443
00:18:54,500 --> 00:18:57,458
- [hisses]
- Or not. Sorry about that.
444
00:18:57,875 --> 00:18:59,500
- Oh, no.
- [yelling]
445
00:18:59,833 --> 00:19:02,208
Ow! Stop, drop, and roll. [grunts]
446
00:19:02,875 --> 00:19:04,749
Okay, next suit's gotta fireproof.
447
00:19:04,750 --> 00:19:06,999
- [Butane] Caught you, bug boy.
- Not quite.
448
00:19:07,000 --> 00:19:09,249
[Butane screaming]
449
00:19:09,250 --> 00:19:10,415
[Butane grunting]
450
00:19:10,416 --> 00:19:13,624
[Peter] Here, eat up.
It'll make your coat nice and shiny!
451
00:19:13,625 --> 00:19:15,874
[Butane groaning, sighs]
452
00:19:15,875 --> 00:19:20,290
It wasn't supposed to go this way!
No, no, no, no, no. Come on. Come on!
453
00:19:20,291 --> 00:19:21,957
I don't know where you got those things,
454
00:19:21,958 --> 00:19:24,207
but I feel like you definitely voided
the warranty.
455
00:19:24,208 --> 00:19:26,083
- [whirring]
- [yelling]
456
00:19:26,625 --> 00:19:28,082
[Butane yells, grunts]
457
00:19:28,083 --> 00:19:30,499
- [creaking]
- Huh? [groans]
458
00:19:30,500 --> 00:19:32,625
[glass shattering]
459
00:19:33,208 --> 00:19:37,000
[dogs barking]
460
00:19:37,583 --> 00:19:40,290
Was that a knockout?
[chuckles] Did I knock you out?
461
00:19:40,291 --> 00:19:41,916
- [Butane yells]
- [Peter yelps]
462
00:19:42,791 --> 00:19:44,000
[cat meowing]
463
00:19:44,583 --> 00:19:47,040
Oops. Sorry, dude.
Ugh, scared the hell out of me.
464
00:19:47,041 --> 00:19:48,541
[flopping]
465
00:19:49,333 --> 00:19:50,665
Oh, no, no, no, no, no.
466
00:19:50,666 --> 00:19:52,500
[♪ whimsical music continuing]
467
00:19:53,916 --> 00:19:56,750
Don't go towards the light.
I don't wanna be a fish murderer.
468
00:20:00,875 --> 00:20:03,791
- Hmm. Well, what do we have here?
- [phone rings]
469
00:20:08,166 --> 00:20:09,916
Oh, sh-- [sighs]
470
00:20:10,125 --> 00:20:13,166
[siren wailing]
471
00:20:17,666 --> 00:20:19,999
Where is he Connors?
He is your responsibility.
472
00:20:20,000 --> 00:20:21,915
Bentley, calm down.
473
00:20:21,916 --> 00:20:25,499
Peter is just [chuckles] getting supplies
from Dr. Bond's office.
474
00:20:25,500 --> 00:20:27,207
I, in fact, sent him to.
475
00:20:27,208 --> 00:20:29,082
- There's nothing to get heated about.
- [door opens]
476
00:20:29,083 --> 00:20:32,624
I'm here. I'm here. There--
There was a long line at the... [chuckles]
477
00:20:32,625 --> 00:20:34,040
[grunts] uh, bathroom.
478
00:20:34,041 --> 00:20:38,207
Supplies? Then why is he
walking in empty-handed?
479
00:20:38,208 --> 00:20:41,957
You, this is a secure building,
you ignorant child!
480
00:20:41,958 --> 00:20:44,582
You can't just stroll around it
like you own the place!
481
00:20:44,583 --> 00:20:46,707
- Oh, I--
- This is not a summer camp.
482
00:20:46,708 --> 00:20:49,040
I'm not your groovy camp counselor
483
00:20:49,041 --> 00:20:51,999
who will let you sip a cold one
and go skinny dipping in the lake.
484
00:20:52,000 --> 00:20:54,332
- Huh?
- Relax, Bentley. That's enough.
485
00:20:54,333 --> 00:20:56,875
- No, he needs to understand--
- [knocks at door]
486
00:20:58,000 --> 00:21:00,457
Mr. Osborn wants a word with you.
487
00:21:00,458 --> 00:21:03,707
Tell him I'm busy,
you worthless walkie-talkie jockey.
488
00:21:03,708 --> 00:21:05,665
Not you. I meant him.
489
00:21:05,666 --> 00:21:06,790
[Peter gasps]
490
00:21:06,791 --> 00:21:09,374
- [Dr. Wittman chuckling]
- [interns exclaim]
491
00:21:09,375 --> 00:21:11,666
- [Dr. Wittman and interns chuckling]
- [sighs]
492
00:21:12,083 --> 00:21:14,415
[sighs] I'm sorry, Peter.
493
00:21:14,416 --> 00:21:16,500
[♪ solemn music playing]
494
00:21:17,125 --> 00:21:18,125
[sighs]
495
00:21:19,416 --> 00:21:21,915
RIP to your future career prospects, bro.
496
00:21:21,916 --> 00:21:26,249
Even though our time together was short,
I will never forget you.
497
00:21:26,250 --> 00:21:30,000
I won't lie. There is a really good chance
I will forget you.
498
00:21:30,833 --> 00:21:31,833
Bye, skeeter.
499
00:21:33,083 --> 00:21:36,749
[♪ party music playing, The Anxiety,
WILLOW, Tyler Cole "Meet Me At Our Spot"]
500
00:21:36,750 --> 00:21:38,875
[lively chatter, laughter]
501
00:21:44,916 --> 00:21:45,916
[sighs]
502
00:21:48,916 --> 00:21:51,208
- Hey, Pete.
- Uh...
503
00:21:52,416 --> 00:21:53,415
Hey, you made it.
504
00:21:53,416 --> 00:21:55,916
[boy] It's crazy, man.
I wish you woulda tell me about it.
505
00:21:59,625 --> 00:22:04,457
[clears throat] Excuse me.
Hey, watch it. Behind you.
506
00:22:04,458 --> 00:22:08,540
[♪ party music continuing, The Anxiety,
WILLOW, Tyler Cole "Meet Me At Our Spot"]
507
00:22:08,541 --> 00:22:10,290
[Mike cawing]
508
00:22:10,291 --> 00:22:12,082
- [Nico groans, gasps]
- [Mike burps]
509
00:22:12,083 --> 00:22:14,083
- [Mike] Oops. My bad, bro.
- [Nico] Ugh.
510
00:22:15,208 --> 00:22:17,249
- [Mike] Go Ravens!
- [sighs]
511
00:22:17,250 --> 00:22:18,333
[elevator dings]
512
00:22:20,375 --> 00:22:22,375
[♪ suspenseful music playing]
513
00:22:47,291 --> 00:22:48,666
[sighs]
514
00:22:49,416 --> 00:22:50,541
[buzzer sounds]
515
00:22:52,291 --> 00:22:53,582
[Nico] Guess you got busy. [sighs]
516
00:22:53,583 --> 00:22:56,083
I'm bailing on this party.
Talk to you later.
517
00:22:58,083 --> 00:23:00,915
[door creaking]
518
00:23:00,916 --> 00:23:02,583
[gasps]
519
00:23:07,541 --> 00:23:10,582
[sighs] I know I messed up today,
Mr. Osborn.
520
00:23:10,583 --> 00:23:13,249
I messed up [scoffs] so much today,
521
00:23:13,250 --> 00:23:17,790
and I wish that I could explain why,
but I can't.
522
00:23:17,791 --> 00:23:20,040
If I could, I-- [sighs]
523
00:23:20,041 --> 00:23:22,165
Well, you know what?
It doesn't matter. I just--
524
00:23:22,166 --> 00:23:25,040
You gotta believe me
when I say that I can do better.
525
00:23:25,041 --> 00:23:28,624
I can be better.
Just don't fire me, please.
526
00:23:28,625 --> 00:23:30,625
Give me another chance.
527
00:23:32,333 --> 00:23:33,915
[Norman] So...
528
00:23:33,916 --> 00:23:37,624
[♪ tense music playing]
529
00:23:37,625 --> 00:23:39,250
You're Spider-Man.
530
00:23:39,666 --> 00:23:41,582
[♪ music swells]
531
00:23:41,583 --> 00:23:42,666
[♪ music fades]
532
00:23:43,750 --> 00:23:45,750
[♪ closing theme music playing]
43468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.