Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,159 --> 00:01:13,239
It happened in a country
that no longer exists
2
00:01:13,439 --> 00:01:16,480
except in books, films, and memories
3
00:01:16,480 --> 00:01:19,120
of those born before 1995...
4
00:01:21,640 --> 00:01:23,879
When the phone rang it was Friday,
5
00:01:24,400 --> 00:01:28,200
10:36 in the morning, in 1992
6
00:01:29,359 --> 00:01:31,920
the country of X was still a country.
7
00:01:46,319 --> 00:01:46,920
Hello
8
00:01:47,560 --> 00:01:48,159
Is that Vanja?
9
00:01:48,799 --> 00:01:49,799
No, it’s Lana.
10
00:01:50,480 --> 00:01:51,280
Good morning Lana,
11
00:01:51,519 --> 00:01:52,439
is your mother home?
12
00:01:52,959 --> 00:01:53,760
No.
13
00:01:54,359 --> 00:01:55,239
And your dad?
14
00:01:55,760 --> 00:01:57,000
Him neither, I’m alone.
15
00:01:57,760 --> 00:01:58,480
Ok...
16
00:01:59,400 --> 00:02:01,879
Please tell your mother that her father,
17
00:02:02,480 --> 00:02:03,640
your grandfather...
18
00:02:03,680 --> 00:02:05,079
died.
19
00:02:05,159 --> 00:02:07,319
Heart attack, you understand?
20
00:02:08,680 --> 00:02:09,319
Yes.
21
00:02:23,280 --> 00:02:26,639
Suddenly she was the bearer
of important news,
22
00:02:27,960 --> 00:02:29,360
bad news.
23
00:02:36,879 --> 00:02:37,960
That moment,
24
00:02:39,360 --> 00:02:41,599
the immediacy of the phone call
25
00:02:41,719 --> 00:02:44,560
lasted for days, weeks, months even,
26
00:02:45,439 --> 00:02:47,639
as if suspended in time,
27
00:02:49,000 --> 00:02:53,759
everything else revolved around
that suspended moment.
28
00:02:55,919 --> 00:03:01,479
The call caught her laying on the bed
in her parents’ tiny bedroom.
29
00:03:04,240 --> 00:03:09,719
She liked the TV in their room
because it was small, her size.
30
00:03:10,159 --> 00:03:18,560
It had a VHS deck attached to it, for the
porn tapes her father hid under the bed.
31
00:03:19,599 --> 00:03:24,439
At this morning hour,
there was nothing interesting to watch
32
00:03:25,159 --> 00:03:28,840
except Channel 3,
a local production of Carmen...
33
00:03:29,879 --> 00:03:33,759
just enough unbelievable drama
to keep her entertained.
34
00:04:15,080 --> 00:04:19,000
In her young mind,
it was the call that started the war.
35
00:04:28,720 --> 00:04:32,839
The call was the last memory of that life
she could recall in detail.
36
00:04:36,439 --> 00:04:41,639
Her father would always drive fast, but
today’s velocity was especially necessary.
37
00:04:43,759 --> 00:04:46,240
All the airports already
shut down, although
38
00:04:48,199 --> 00:04:52,160
Lana had no way of telling
if she would prefer to fly.
39
00:04:55,560 --> 00:04:59,519
...the program about the participants
from war zones
40
00:04:59,680 --> 00:05:01,680
that arrived to classrooms
all over the country
41
00:05:01,759 --> 00:05:03,879
and the important
life discipline of learning.
42
00:05:04,279 --> 00:05:06,399
The national Red Cross organisation
43
00:05:06,439 --> 00:05:08,480
and the update from the frontlines...
44
00:05:47,920 --> 00:05:55,079
Her sister was next to her
but didn’t feel nauseous or vomit.
45
00:06:59,680 --> 00:07:01,759
They sped into a grey city,
46
00:07:03,279 --> 00:07:08,759
so grey she remembers nothing else except,
that its name was Sofia.
47
00:07:32,560 --> 00:07:39,920
She might have learnt his full name then,
today she only remembers him as Popović.
48
00:07:50,600 --> 00:07:53,199
When the phone rang it was a Friday,
49
00:07:55,000 --> 00:07:59,199
10:36 in the morning, in 1992.
50
00:08:00,600 --> 00:08:02,879
This country still existed.
51
00:08:38,399 --> 00:08:42,039
There was a palpable
tension in the everyday.
52
00:08:42,799 --> 00:08:48,679
Although she was only eleven,
Lana could assess the pressure in the air.
53
00:08:50,559 --> 00:08:54,759
Something strange was brewing, approaching.
54
00:09:26,919 --> 00:09:28,240
Vlada, who was in her sister’s class,
55
00:09:28,440 --> 00:09:30,240
lived two floors down,
56
00:09:31,159 --> 00:09:33,039
and was always sniffing glue.
57
00:09:34,639 --> 00:09:35,720
Over time,
58
00:09:35,919 --> 00:09:37,360
he developed a slight limp
59
00:09:37,440 --> 00:09:39,600
which gave him a particular character.
60
00:10:08,840 --> 00:10:12,879
Lana’s parents start carrying weapons.
61
00:11:03,679 --> 00:11:05,399
Sun Inc., how can I help you?
62
00:11:10,720 --> 00:11:13,679
Hold for a moment, please.
63
00:11:17,159 --> 00:11:21,600
He says his name is The One Who Barks,
he wants to speak to you.
64
00:11:27,720 --> 00:11:28,799
Good afternoon Mr.
65
00:11:31,600 --> 00:11:33,000
you have two daughters,
66
00:11:33,360 --> 00:11:34,679
Lana and Vanja,
67
00:11:36,440 --> 00:11:38,440
age eleven and thirteen.
68
00:11:40,399 --> 00:11:43,679
Every day they walk to school
“Ivo Lola Ribar”
69
00:11:45,679 --> 00:11:47,039
They walk across the boulevard,
70
00:11:47,039 --> 00:11:49,120
by the mechanic school and the cemetery,
71
00:11:51,440 --> 00:11:54,159
they like to stop for burek at Bora’s too.
72
00:12:28,440 --> 00:12:31,159
...empty stores are a sign that inflation
73
00:12:31,360 --> 00:12:32,919
has spread across all commerce
74
00:12:33,200 --> 00:12:36,000
on the inflation list are basic items
75
00:12:36,120 --> 00:12:37,519
salt, flour, sugar
76
00:12:37,600 --> 00:12:39,240
and also pasta
77
00:12:40,399 --> 00:12:44,759
all items are 30 - 60% more expensive
78
00:12:45,000 --> 00:12:47,440
bread is becoming a luxury item
79
00:12:47,480 --> 00:12:49,600
and oil is nowhere to be found...
80
00:12:50,240 --> 00:12:54,000
most households can’t afford meat
81
00:12:54,159 --> 00:12:56,679
because the prices are astronomical
82
00:12:56,879 --> 00:12:59,399
which is also true of dairy products
83
00:13:18,039 --> 00:13:18,679
Hello,
84
00:13:20,360 --> 00:13:24,519
he’s currently in a meeting, thank you
85
00:13:29,200 --> 00:13:33,639
The One Who Barks is the head
of the local extortion ring.
86
00:13:34,480 --> 00:13:38,440
At this moment in time mafia started
to sprout all over the country.
87
00:13:39,120 --> 00:13:44,240
In exchange for the threatening
information, the Barking One wants money.
88
00:13:45,000 --> 00:13:48,279
He grants S a generous
five days to make it happen.
89
00:14:00,120 --> 00:14:00,960
Let’s go.
90
00:14:20,039 --> 00:14:22,360
everything at the market has become
a luxury item
91
00:14:22,480 --> 00:14:24,799
from fruit to vegetables...
92
00:14:26,879 --> 00:14:27,799
They sped off to the capital.
93
00:14:34,440 --> 00:14:40,919
This 75km ride takes an hour, but today,
with her father’s notorious velocity
94
00:14:42,759 --> 00:14:45,360
they make it in 40 minutes.
95
00:14:55,240 --> 00:14:59,240
Her grandfather was a high ranking colonel,
recently retired.
96
00:15:05,240 --> 00:15:08,919
His second wife,
two heads shorter than him,
97
00:15:09,120 --> 00:15:14,240
had a permanent stash of chocolate covered
banana marshmallows.
98
00:15:33,480 --> 00:15:39,440
The story Lana is later told mentions her
father disappearing into the mafia’s lair,
99
00:15:40,200 --> 00:15:46,159
it mentions rare weapons and
deals made on mutual respect.
100
00:15:47,639 --> 00:15:54,320
It mentions S spending a night in jail
after police find weapons in his trunk.
101
00:15:58,039 --> 00:16:02,519
Lana enjoyed that story. It contained
just enough unbelievable drama,
102
00:16:03,200 --> 00:16:09,639
that she attributed to her father’s
exaggerated notion of his own bravery.
103
00:16:52,600 --> 00:16:55,240
When the phone rang it was Friday,
104
00:16:55,519 --> 00:16:58,440
10:36 in the morning, 1992.
105
00:17:06,559 --> 00:17:08,359
Hey little darling,
106
00:17:08,480 --> 00:17:09,880
kick out the pestering thoughts
107
00:17:10,279 --> 00:17:13,400
from your pretty crazy little head
108
00:17:13,799 --> 00:17:15,680
don't be a child
109
00:17:15,799 --> 00:17:18,599
put on your slippers, pass me a cushion
110
00:17:18,920 --> 00:17:22,440
hug me tenderly and act normal
111
00:17:24,920 --> 00:17:27,960
make me a coffee, make me a sandwich
112
00:17:28,039 --> 00:17:31,079
be a good host and please me
113
00:17:31,160 --> 00:17:32,519
Hey little darling,
114
00:17:32,720 --> 00:17:34,279
let go of those dolls
115
00:17:34,480 --> 00:17:36,039
that chase after you and
116
00:17:36,160 --> 00:17:37,920
and eternally bore you
117
00:17:38,480 --> 00:17:39,839
don’t be a child
118
00:17:40,160 --> 00:17:41,519
buy me dresses,
119
00:17:41,720 --> 00:17:43,079
silver necklaces,
120
00:17:43,400 --> 00:17:44,839
red raspberries and
121
00:17:44,839 --> 00:17:47,160
a ticket to America
122
00:17:49,799 --> 00:17:53,240
we know each other almost ten days
123
00:17:53,400 --> 00:17:56,720
give me your car and apartment keys
124
00:17:56,920 --> 00:18:00,240
Hey, the day smells of fresh milk
125
00:18:00,480 --> 00:18:03,240
birds are singing extremely loud
126
00:18:03,519 --> 00:18:05,599
wind sways the morning,
127
00:18:05,599 --> 00:18:08,880
touch my knees, I’d really love that
128
00:18:09,039 --> 00:18:12,160
Hey, blue sky rushes into the room
129
00:18:12,440 --> 00:18:15,559
a yellow butterfly caresses my neck
130
00:18:15,759 --> 00:18:17,839
wind sways the morning,
131
00:18:17,960 --> 00:18:21,440
touch my knees, I’d really love that
132
00:18:27,079 --> 00:18:28,880
Hey little darling,
133
00:18:29,000 --> 00:18:30,400
kick out the pestering thoughts
134
00:18:30,799 --> 00:18:33,920
from your pretty crazy blond little head
135
00:18:34,319 --> 00:18:36,200
don't be a child
136
00:18:36,319 --> 00:18:39,119
put on your slippers, pass me a cushion
137
00:18:39,440 --> 00:18:42,960
hug me tenderly and act normal
138
00:18:44,880 --> 00:18:47,920
make me a coffee, make me a sandwich
139
00:18:48,000 --> 00:18:51,039
be a good host and please me
140
00:18:51,240 --> 00:18:54,559
Hey, the day smells of fresh milk
141
00:18:55,240 --> 00:18:58,559
birds are singing extremely loud
142
00:18:58,759 --> 00:19:00,839
wind sways the morning,
143
00:19:00,960 --> 00:19:02,559
touch my knees
144
00:19:02,640 --> 00:19:04,559
I’d really love that
145
00:19:05,039 --> 00:19:08,160
Hey, blue sky rushes into the room
146
00:19:08,440 --> 00:19:11,559
a yellow butterfly caresses my neck
147
00:19:20,319 --> 00:19:20,880
Hello.
148
00:19:22,200 --> 00:19:23,400
It’s Siniša,
149
00:19:24,039 --> 00:19:25,440
Panda video club, downstairs
150
00:19:25,880 --> 00:19:27,279
the tapes are late,
151
00:19:29,119 --> 00:19:31,640
if you don’t return them today,
you’ll be fined.
152
00:20:12,920 --> 00:20:13,640
Good afternoon...
153
00:20:15,160 --> 00:20:15,880
Greetings...
154
00:20:17,920 --> 00:20:19,799
Great!
155
00:20:21,480 --> 00:20:23,039
Let’s see...
156
00:20:26,759 --> 00:20:29,039
you need to rewind them!
157
00:20:37,119 --> 00:20:39,400
and slide them in the right way...
158
00:20:40,839 --> 00:20:43,119
right...
159
00:20:46,160 --> 00:20:48,839
I didn’t think I’d see this one again!
160
00:20:58,000 --> 00:21:00,279
Ok, all good.
161
00:21:04,920 --> 00:21:09,000
When the phone rang that day,
Lana mistakenly returned the porn tapes.
162
00:21:09,759 --> 00:21:13,200
Even though Siniša noticed,
she hoped no one else would.
163
00:21:45,039 --> 00:21:50,279
The evenings were moist with an expectation
that couldn’t escape the present.
164
00:21:50,960 --> 00:21:54,079
The air was fortified with
a disguised eeriness.
165
00:21:54,599 --> 00:21:56,440
Something is here.
166
00:21:59,319 --> 00:22:03,480
These young minds could only
point to Nostradamus.
167
00:22:04,440 --> 00:22:07,319
He predicted this moment, it was said.
168
00:22:11,480 --> 00:22:15,319
Doom was written for right now.
169
00:22:16,200 --> 00:22:18,440
Everything pulsed with that beat.
170
00:22:59,200 --> 00:23:03,480
Lana is the only one who won’t get into
trouble for attempting to buy cigarettes.
171
00:23:04,319 --> 00:23:08,400
So before heading home,
she buys a pack for the rest.
172
00:23:10,359 --> 00:23:13,880
Good evening, two packs of Drina, please.
173
00:24:17,519 --> 00:24:21,839
These family meetings started commencing
when Vanja and Lana became “adults”
174
00:24:22,480 --> 00:24:25,640
an event marked by the arrival
of their menstruation.
175
00:24:26,240 --> 00:24:28,440
In their father’s mind,
176
00:24:28,640 --> 00:24:34,799
this milestone marked a sufficient maturity
level required for serious conversations.
177
00:24:35,480 --> 00:24:40,200
The topic of this evening’s conversation
was imminent departure.
178
00:24:54,279 --> 00:24:57,599
When the phone rang it was a Friday.
179
00:25:44,720 --> 00:25:46,240
Olja, are you listening?
180
00:25:47,000 --> 00:25:48,039
I’m listening...
181
00:27:03,359 --> 00:27:09,599
Classical piano was all she was taught,
and the repertoire included the usual:
182
00:27:11,319 --> 00:27:15,160
Fur Elise, Funeral March, Moonlight Sonata.
183
00:27:20,279 --> 00:27:24,839
In this way she could quiet the outside
noise and with it the outside world too.
184
00:27:26,960 --> 00:27:29,720
In that world, things were changing rapidly
185
00:27:29,920 --> 00:27:32,839
with each day, more deterioration.
186
00:27:38,799 --> 00:27:41,599
On this day, there is no
more gas in the country.
187
00:27:41,599 --> 00:27:43,640
It has to be smuggled through Hungary,
188
00:27:43,799 --> 00:27:48,319
and the people who drive
are those who can afford the wild prices.
189
00:28:19,599 --> 00:28:20,880
On another day,
190
00:28:21,880 --> 00:28:25,480
Vlada from the third floor,
will die of a heroin overdose.
191
00:28:26,559 --> 00:28:29,920
His parents will claim
it was a heart attack.
192
00:28:45,119 --> 00:28:47,640
There is talk of airports shutting down.
193
00:28:55,480 --> 00:29:00,720
Lana had no way of knowing this
would be the last time she plays for Olja.
194
00:30:32,480 --> 00:30:33,759
Test, test,
195
00:30:34,000 --> 00:30:35,279
one, two, three...
196
00:30:36,279 --> 00:30:39,519
Good evening ladies and gentlemen,
welcome to the show...
197
00:30:40,000 --> 00:30:41,640
our guest this evening
198
00:30:41,839 --> 00:30:43,480
is world famous pianist Lana...
199
00:30:51,759 --> 00:30:52,319
Hello.
200
00:30:54,960 --> 00:30:55,640
I’m coming home,
201
00:30:56,240 --> 00:30:57,880
stay in your room until I get there.
202
00:31:01,680 --> 00:31:04,799
She knew what follows:
he’ll come home, give her money
203
00:31:04,920 --> 00:31:07,880
to go to her favorite store,
buy whatever she wants.
204
00:31:12,359 --> 00:31:15,880
It is of no concern whether it’s dark,
raining or snowing,
205
00:31:16,519 --> 00:31:19,920
when she returns,
she is to go directly to her room.
206
00:32:01,920 --> 00:32:03,599
Here you go.
207
00:32:04,359 --> 00:32:06,039
Thank you, goodbye.
208
00:32:47,200 --> 00:32:49,240
(come on, come down)
209
00:32:50,920 --> 00:32:51,599
I’m coming!
210
00:33:08,599 --> 00:33:10,880
You’re locked out again?
211
00:33:12,400 --> 00:33:14,440
Who are we going to follow today?
212
00:33:36,640 --> 00:33:38,680
Walk in front of me Leo!
213
00:33:38,920 --> 00:33:40,960
In front of me.
214
00:33:52,960 --> 00:33:53,960
What floor are you going to?
215
00:33:54,079 --> 00:33:55,079
Fourth.
216
00:33:56,680 --> 00:33:58,839
- Us too.
- All together then.
217
00:34:20,400 --> 00:34:22,559
Go ahead, Leo dear...
218
00:34:32,039 --> 00:34:33,440
(Bojović)
219
00:34:35,599 --> 00:34:37,000
Are you kids coming in?
220
00:34:37,119 --> 00:34:38,159
Yes, yes, we are.
221
00:35:06,920 --> 00:35:08,199
This one?
222
00:35:08,320 --> 00:35:09,159
Sure...
223
00:35:51,840 --> 00:35:53,639
I think it’s enough for today,
224
00:35:53,920 --> 00:35:55,480
plus, I have to go home.
225
00:35:57,599 --> 00:35:59,159
See you later...
226
00:35:59,360 --> 00:36:00,360
See you.
227
00:37:42,880 --> 00:37:44,880
When she put the phone down,
228
00:37:46,719 --> 00:37:48,760
she felt betrayed.
229
00:37:53,239 --> 00:37:55,360
When it’s time to pack,
230
00:37:55,599 --> 00:37:58,199
no one asks what she
wants to take with her.
231
00:37:59,119 --> 00:38:00,760
When it is time to leave,
232
00:38:02,000 --> 00:38:04,119
no one said there would be no return.
233
00:38:07,519 --> 00:38:10,880
When it’s time to go,
a small part of Lana is relieved that
234
00:38:11,920 --> 00:38:16,480
at the very least she wouldn’t be reduced
to these infantile games again.
235
00:38:28,360 --> 00:38:32,039
When the phone rang, it was 10:36...
236
00:38:55,159 --> 00:38:58,000
At this point, she hardly
speaks any English
237
00:38:58,159 --> 00:39:02,159
but soon she will mimic all the lyrics
to the soundtrack of Hair.
238
00:39:03,719 --> 00:39:06,800
Hair will remain her favorite film
for years to come.
239
00:40:12,320 --> 00:40:12,840
Hello.
240
00:40:13,280 --> 00:40:15,599
Lana, come pick me up earlier
241
00:40:15,800 --> 00:40:17,280
I have something to show you.
242
00:40:17,719 --> 00:40:19,360
So we get to school on time.
243
00:40:20,000 --> 00:40:21,079
Ok, got it.
244
00:40:23,920 --> 00:40:26,400
This head of unruly curly hair
245
00:40:26,960 --> 00:40:29,360
in which sat two big round eyes,
246
00:40:29,599 --> 00:40:33,159
is the image that survived
as the memory of Mirjana.
247
00:42:26,800 --> 00:42:29,079
When the phone rang it was Friday,
248
00:42:30,239 --> 00:42:32,760
and this country still existed.
249
00:42:38,880 --> 00:42:43,760
...the start of war brought
daily troubles and pressure
250
00:42:44,079 --> 00:42:46,760
bomb explosions,
attacks, shootings, murders
251
00:42:46,880 --> 00:42:49,559
the darkest events have become
part of social reality
252
00:42:50,480 --> 00:42:54,280
people have become aggressive,
acquired weapons
253
00:42:54,639 --> 00:42:57,719
instead of agreements and understanding,
254
00:42:57,800 --> 00:43:00,239
they started communicating with bullets
255
00:43:00,639 --> 00:43:02,800
the police forms intervention patrols...
256
00:43:07,760 --> 00:43:08,920
Once upon a time,
257
00:43:09,559 --> 00:43:12,480
Duška’s tone was authoritative,
258
00:43:14,639 --> 00:43:18,320
but these days it transformed
into a song-like lament.
259
00:43:44,519 --> 00:43:45,840
My little soul,
260
00:43:46,440 --> 00:43:47,760
it’s grandma,
261
00:43:48,119 --> 00:43:50,000
I’m calling to say goodbye…
262
00:43:50,840 --> 00:43:52,440
my little sunshine...
263
00:43:53,679 --> 00:43:55,280
Hi grandma,
264
00:43:55,639 --> 00:43:58,639
We’ll see each other soon, my darling,
265
00:43:59,760 --> 00:44:01,280
Yes, ok.
266
00:44:01,639 --> 00:44:03,960
you’ll come visit your grandma.
267
00:44:04,559 --> 00:44:05,719
Be in touch.
268
00:44:10,360 --> 00:44:15,440
The only way to disentangle from the
call's heaviness was to swiftly end it.
269
00:44:48,920 --> 00:44:51,199
When she goes to sleep that night,
270
00:44:52,480 --> 00:44:54,239
Lana dreams a dream that
271
00:44:54,360 --> 00:44:56,519
would follow her for decades.
272
00:47:02,400 --> 00:47:03,920
When the phone rang...
273
00:47:38,960 --> 00:47:42,719
The phone lines to other parts
of the country slowly cut off.
274
00:47:45,360 --> 00:47:49,079
Family members in those parts
are suddenly muted.
275
00:47:51,239 --> 00:47:57,960
Getting through requires a determined
effort of consistent redialing
276
00:47:59,679 --> 00:48:02,039
and that could take days.
277
00:48:03,880 --> 00:48:09,400
The embargo that envelops the country
creates an environment of scarcity, want.
278
00:48:11,000 --> 00:48:14,000
Outside, sneakers are taken off in minutes
279
00:48:14,239 --> 00:48:17,960
under the threat of a knife or a gun.
280
00:48:19,280 --> 00:48:20,800
Hooligans, it’s said.
281
00:48:32,280 --> 00:48:38,000
Vlada walked the fine line between
“hooligan” and “civilian” world.
282
00:48:40,960 --> 00:48:42,880
With him in her life,
283
00:48:43,320 --> 00:48:48,679
Lana feels a comfortable immunity
from any misfortunes.
284
00:49:00,400 --> 00:49:05,000
To Lana, Vlada seems utterly unafraid.
285
00:49:05,559 --> 00:49:10,599
He frequently jumps the train to the
capital without any purpose or destination.
286
00:49:11,039 --> 00:49:13,679
He hangs out with the anarchists
287
00:49:13,880 --> 00:49:18,119
and has no regard for death, even his own.
288
00:49:35,719 --> 00:49:46,320
At times she wonders if he’s responsible
for the dead cats draped over trees, bushes
289
00:50:20,679 --> 00:50:22,840
Get in.
290
00:50:25,599 --> 00:50:27,400
The lights come on
291
00:50:27,480 --> 00:50:29,280
and the wish in you is bursting
292
00:50:29,800 --> 00:50:31,920
there're some demons
293
00:50:32,239 --> 00:50:34,360
still hiding in your sleeve,
294
00:50:36,000 --> 00:50:37,800
every fingernail
295
00:50:37,960 --> 00:50:39,920
hides the venom of love
296
00:50:40,559 --> 00:50:44,320
you are all my pain
297
00:50:46,440 --> 00:50:50,199
you are all my pain
298
00:50:51,199 --> 00:50:54,960
you are all my pain
299
00:50:56,000 --> 00:51:00,400
you are all my pain
300
00:51:01,840 --> 00:51:03,000
you are all
301
00:51:03,119 --> 00:51:04,320
my
302
00:51:04,559 --> 00:51:06,639
pain
303
00:51:07,119 --> 00:51:09,679
You interrogate oblivion
304
00:51:09,840 --> 00:51:12,119
Tearing the alibi
305
00:51:12,360 --> 00:51:14,199
You choose your role
306
00:51:14,360 --> 00:51:16,199
like an evening gown...
307
00:51:17,719 --> 00:51:21,639
in passing,
the night’s scent touches me and says
308
00:51:23,239 --> 00:51:25,480
Wake up, start up,
309
00:51:25,480 --> 00:51:27,920
Wake up, start up!
310
00:51:28,119 --> 00:51:30,960
You are all my pain!
311
00:51:32,840 --> 00:51:35,679
You are all my pain!
312
00:51:44,519 --> 00:51:46,400
Now we’re talking!
313
00:52:05,119 --> 00:52:07,000
It’s for you.
314
00:52:10,159 --> 00:52:10,920
Hello.
315
00:52:11,320 --> 00:52:13,159
Come upstairs Lana, it’s time to go.
316
00:52:27,280 --> 00:52:28,880
The phone rang...
317
00:52:45,480 --> 00:52:46,000
Hello.
318
00:52:47,079 --> 00:52:47,599
Hey...
319
00:52:48,679 --> 00:52:49,599
are you ready?
320
00:52:50,760 --> 00:52:51,679
come down in five minutes.
321
00:52:52,639 --> 00:52:53,679
I’m coming.
322
00:53:22,679 --> 00:53:23,719
Is he any good?
323
00:53:24,239 --> 00:53:25,920
The best in town.
324
00:53:26,320 --> 00:53:29,039
Mum said we can do whatever,
she’ll pay later.
325
00:53:29,920 --> 00:53:31,119
What are you going to do?
326
00:53:31,519 --> 00:53:33,440
I’m going to shave my sides,
327
00:53:34,239 --> 00:53:36,719
I might even make a crest.
328
00:53:43,719 --> 00:53:46,239
I’ll just trim the ends, that’s all.
329
00:54:55,800 --> 00:54:57,719
He destroyed us...
330
00:54:57,960 --> 00:55:00,039
we have to fix this somehow.
331
00:55:01,760 --> 00:55:03,280
I kind of like it!
332
00:55:20,840 --> 00:55:22,760
He ruined us.
333
00:56:05,880 --> 00:56:07,480
Let’s go.
334
00:57:08,480 --> 00:57:12,559
Lana’s grandfather vanished,
335
00:57:16,320 --> 00:57:19,920
and soon there was talk of leaving.
336
00:57:26,440 --> 00:57:29,679
It’s not communicated what
the final destination will be,
337
00:57:29,800 --> 00:57:33,559
but it’s clear that all these places
will need to be abandoned,
338
00:57:35,280 --> 00:57:38,159
including Ivo Lola Ribar secondary school
339
00:57:38,760 --> 00:57:41,639
on Kraljevica Marka Street number 2а.
340
00:58:40,719 --> 00:58:45,800
Although everyone in this country,
including children, is taught not to cry
341
00:58:46,440 --> 00:58:47,639
she is sad.
342
00:58:48,880 --> 00:58:52,679
Sad for Lana, sad for herself,
sad for us all.
343
00:58:54,039 --> 00:58:59,119
Andrijana seems the most upset
to see Lana go.
344
00:59:15,519 --> 00:59:16,760
When do you go?
345
00:59:16,960 --> 00:59:17,920
Today.
346
00:59:18,159 --> 00:59:19,239
Today?
347
00:59:31,639 --> 00:59:33,960
Don’t open it until you get there.
348
00:59:47,519 --> 00:59:48,639
Okay.
349
01:00:02,119 --> 01:00:06,400
Andrijana utters a few deeply
penetrating words which
350
01:00:07,119 --> 01:00:09,519
here, now, years later,
351
01:00:09,519 --> 01:00:12,280
arrive only as an unidentifiable murmur.
352
01:00:15,639 --> 01:00:17,280
Perhaps this moment,
353
01:00:18,800 --> 01:00:21,760
is the first time they both felt love.
354
01:00:51,119 --> 01:00:53,199
And now, it’s time to leave.
355
01:01:53,440 --> 01:01:55,000
When the phone rang,
356
01:01:56,119 --> 01:01:58,280
Lana was already so far away,
357
01:01:58,599 --> 01:02:02,239
outside of everything,
using words she didn’t understand.
358
01:02:09,719 --> 01:02:10,960
At that point,
359
01:02:11,480 --> 01:02:14,440
Vlada, Olja, Mirjana, Uncle Ilija, Nemanja,
360
01:02:14,679 --> 01:02:18,199
SneĹľana, Jova, Slavica, Andrijana,
Grandad Milovan,
361
01:02:18,800 --> 01:02:20,440
Grandma Duška, Danica...
362
01:02:21,320 --> 01:02:23,280
Aunt Svetlana, all disappeared...
363
01:02:25,480 --> 01:02:27,880
eventually her father disappeared,
364
01:02:29,679 --> 01:02:31,119
her mother,
365
01:02:31,960 --> 01:02:33,679
and sister too...
366
01:02:46,519 --> 01:02:48,719
When she put the phone down,
367
01:02:49,920 --> 01:02:52,639
she was alone.
368
01:07:45,840 --> 01:07:49,239
She was told she cried a lot at this time,
369
01:07:50,840 --> 01:07:51,800
but I,
370
01:07:52,480 --> 01:07:55,199
I don’t remember any of it.
25661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.