Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:12,640
Bremner, you
don't need to do this.
2
00:00:20,800 --> 00:00:22,399
Put the gun down.
3
00:00:28,600 --> 00:00:29,799
Bremner,
4
00:00:29,800 --> 00:00:31,400
look at me.
5
00:00:41,720 --> 00:00:43,719
Don't need
prying eyes watching us.
6
00:00:43,720 --> 00:00:45,559
There's only one thing
here nobody needs.
7
00:00:45,560 --> 00:00:47,040
You need to shut up. Shush!
8
00:00:48,560 --> 00:00:50,480
Oh, shit, shit!
9
00:00:53,760 --> 00:00:55,159
Easter, are you still there?
10
00:00:55,160 --> 00:00:58,079
- Bremner's got a gun on Rose and Cameron.
- You're joking?
11
00:00:58,080 --> 00:00:59,640
Rose, where are you?
12
00:01:09,640 --> 00:01:11,040
Bremner.
13
00:01:12,160 --> 00:01:13,279
Put the gun down.
14
00:01:13,280 --> 00:01:15,719
Whatever this is about, we
can figure it out together.
15
00:01:15,720 --> 00:01:16,879
Okay?
16
00:01:16,880 --> 00:01:18,880
You hear the way
she speaks to us?
17
00:01:19,520 --> 00:01:21,879
Like we're parts in a
machine. The arrogance of it.
18
00:01:21,880 --> 00:01:23,400
That's not what I think.
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,479
I'm not your enemy, Bremner.
20
00:01:31,480 --> 00:01:32,840
Is that right?
21
00:01:33,920 --> 00:01:35,079
You're a fucking coward.
22
00:01:35,080 --> 00:01:36,640
I told you to back the fuck off.
23
00:01:42,880 --> 00:01:44,559
How would you know what I want?
24
00:01:44,560 --> 00:01:47,520
Then tell us. You
have our attention.
25
00:02:00,880 --> 00:02:02,320
You should be careful.
26
00:02:03,440 --> 00:02:05,159
You're not the one I need.
27
00:02:05,160 --> 00:02:06,679
Only him.
28
00:02:06,680 --> 00:02:08,759
If I've done
something to hurt you,
29
00:02:08,760 --> 00:02:10,799
I'm sorry.
30
00:02:10,800 --> 00:02:14,839
This is not about the past.
It's about the future.
31
00:02:14,840 --> 00:02:17,439
And you're not gonna
decide what that is.
32
00:02:17,440 --> 00:02:19,079
Not for me.
33
00:03:36,120 --> 00:03:37,720
You're still after the drive?
34
00:03:39,000 --> 00:03:40,440
That's what this is about?
35
00:03:41,240 --> 00:03:43,999
You're still doing Coake's
dirty work even after he's dead.
36
00:03:44,000 --> 00:03:45,959
- And whose fault is that?
- Cameron.
37
00:03:58,840 --> 00:04:02,039
If this is about loyalty, you've
put it in the wrong place.
38
00:04:02,040 --> 00:04:05,199
Fuck loyalty. It's
about security.
39
00:04:05,200 --> 00:04:09,999
You have your world snatched away from
you enough times, you see the signs.
40
00:04:10,000 --> 00:04:13,399
So, you adapt. And
join the winning side.
41
00:04:13,400 --> 00:04:16,119
That's a lesson you
might want to learn fast.
42
00:04:18,560 --> 00:04:20,360
I'm searching
all the cameras,
43
00:04:20,480 --> 00:04:22,800
but I can't see if anyone
else is there with Bremner.
44
00:04:23,600 --> 00:04:25,519
Bremner knows how
to pick his moment.
45
00:04:25,520 --> 00:04:28,159
Got eyes on them, but I don't
know how we'll get them out.
46
00:04:28,160 --> 00:04:29,920
He can't get in there
with you, right?
47
00:04:31,000 --> 00:04:32,240
Oh, shit.
48
00:04:32,360 --> 00:04:33,799
Harish. Harish?
49
00:04:33,800 --> 00:04:35,599
Fuck! Fulmer?
50
00:04:35,600 --> 00:04:37,319
Have you got a view
on the gallery?
51
00:04:37,320 --> 00:04:39,679
Yeah, partial. He's
still in there with them.
52
00:04:39,680 --> 00:04:40,759
Crooked bastard.
53
00:04:40,760 --> 00:04:43,240
I figured when Coake went,
we'd be past all this.
54
00:04:45,640 --> 00:04:46,599
The fuck?
55
00:04:46,600 --> 00:04:48,240
Where are the other guns?
56
00:04:49,360 --> 00:04:52,240
Bremner was in here before me.
He must've cleared them out.
57
00:04:52,360 --> 00:04:55,000
- That tells us something, at least.
- What?
58
00:04:56,240 --> 00:04:59,920
This wasn't some spur-of-the-moment
thing. He planned it.
59
00:05:00,920 --> 00:05:02,319
So, you want the drive?
60
00:05:02,320 --> 00:05:03,679
Tell me where it is.
61
00:05:03,680 --> 00:05:04,920
Not a chance.
62
00:05:07,600 --> 00:05:10,519
It was always Coake who
wanted the drive, not you.
63
00:05:10,520 --> 00:05:12,239
Why go through all this?
64
00:05:12,240 --> 00:05:13,920
I told you, for security.
65
00:05:14,560 --> 00:05:17,480
That's what this gets me.
For the rest of my life.
66
00:05:18,760 --> 00:05:21,159
So, he's gonna
give me that drive,
67
00:05:21,160 --> 00:05:23,519
and then we're going up top.
68
00:05:23,520 --> 00:05:25,480
And no one is gonna
get in our way.
69
00:05:40,200 --> 00:05:42,800
I see you've revoked
my clearance.
70
00:05:44,920 --> 00:05:47,920
Of course.
Standard procedure.
71
00:05:49,640 --> 00:05:52,119
I can have them order
you a car, if you like.
72
00:05:52,120 --> 00:05:54,319
I think I can
handle that myself.
73
00:05:54,320 --> 00:05:58,519
Well, just as long as you're
not sleeping here again tonight.
74
00:05:58,520 --> 00:06:02,240
The whole self-flagellation
thing doesn't really suit you.
75
00:06:05,480 --> 00:06:08,080
You actually have to be
sorry for it to work.
76
00:06:18,200 --> 00:06:21,039
I'll check with Doctor Sail
about any news on the meds.
77
00:06:21,040 --> 00:06:22,119
Thanks.
78
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
This should keep her
comfortable while she sleeps.
79
00:06:37,240 --> 00:06:38,800
So, how's she doing?
80
00:06:40,200 --> 00:06:43,520
Well, her injuries should
be treatable, but...
81
00:06:44,400 --> 00:06:46,120
but she's showing
signs of sepsis.
82
00:06:48,000 --> 00:06:49,919
Things are so
fucked up out there,
83
00:06:49,920 --> 00:06:52,639
they can't get to the supply
of antibiotics that she needs.
84
00:06:52,640 --> 00:06:55,039
Well, can't they just
take her to hospital?
85
00:06:55,040 --> 00:06:58,840
All the ones close
enough are way past full.
86
00:07:00,480 --> 00:07:03,000
And the whole system's
breaking down.
87
00:07:05,280 --> 00:07:06,680
So what does that mean?
88
00:07:07,800 --> 00:07:09,120
I keep her comfortable.
89
00:07:11,160 --> 00:07:12,320
Keep her close.
90
00:07:14,520 --> 00:07:17,840
There's not exactly a lot
of other options left.
91
00:07:20,800 --> 00:07:22,680
I'm so fucking sorry, Cat.
92
00:07:28,800 --> 00:07:33,079
I thought you'd
be back with Mackendrick,
93
00:07:33,080 --> 00:07:34,520
bringing down Pictor.
94
00:07:35,680 --> 00:07:38,320
She hasn't found
anything else. Not yet.
95
00:07:39,000 --> 00:07:42,600
But anyway, this, Pictor
could still help you.
96
00:07:43,120 --> 00:07:44,200
Help with what?
97
00:07:46,120 --> 00:07:47,440
Skipping the queue?
98
00:07:49,240 --> 00:07:53,080
Nah, that's their way. That's
what's behind all this.
99
00:07:56,560 --> 00:07:58,040
I said I'd find her...
100
00:07:59,520 --> 00:08:01,440
- and I did.
- Yeah.
101
00:08:03,520 --> 00:08:05,240
Anyway, you made a promise, too.
102
00:08:07,200 --> 00:08:09,120
I'd hate to see you break it.
103
00:08:10,360 --> 00:08:12,279
Not just when I was
starting to like you.
104
00:08:12,280 --> 00:08:13,280
Yeah.
105
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
Cat?
106
00:08:17,160 --> 00:08:18,400
Is that you?
107
00:08:20,160 --> 00:08:23,280
Yeah, yeah. Yeah, it's me, Kace.
108
00:08:25,840 --> 00:08:28,080
I'm not going anywhere.
Not until you're safe.
109
00:08:29,480 --> 00:08:31,319
Always were the
stubborn one, eh?
110
00:08:31,320 --> 00:08:32,880
Yeah.
111
00:08:33,000 --> 00:08:34,999
That's why I need you.
112
00:08:50,640 --> 00:08:52,279
- All good here?
- Not good.
113
00:08:52,280 --> 00:08:54,639
Bremner's down below in
the gallery with a gun.
114
00:08:54,640 --> 00:08:57,079
Fucking hell. Is anyone hurt?
115
00:08:57,080 --> 00:09:00,159
Not yet. But he's got
Rose and Cameron with him.
116
00:09:00,160 --> 00:09:02,479
I've got Harish and Fulmer
in the Security Office,
117
00:09:02,480 --> 00:09:04,319
but they're the
only link we have.
118
00:09:04,320 --> 00:09:06,199
Fulmer, Harish, this is Magnus.
119
00:09:06,200 --> 00:09:08,279
Have you got eyes on Bremner?
120
00:09:08,280 --> 00:09:10,279
Good to hear your voice, Boss.
121
00:09:10,280 --> 00:09:12,319
We can see him, but only just.
122
00:09:12,320 --> 00:09:14,879
He's stashed all the
weapons from down here, too.
123
00:09:14,880 --> 00:09:17,279
Must've known you'd
take the ones up top.
124
00:09:17,280 --> 00:09:19,039
But he doesn't know
we're back, right?
125
00:09:19,040 --> 00:09:20,880
We can use that
to our advantage.
126
00:09:21,000 --> 00:09:23,639
Keep an eye on him, I'll
come back to you with a plan.
127
00:09:23,640 --> 00:09:25,880
The lift is the only way
down to the Subsea Module.
128
00:09:26,000 --> 00:09:27,759
And you can see it
from the Gallery.
129
00:09:27,760 --> 00:09:29,999
What if we all went
together? Outnumber him?
130
00:09:30,000 --> 00:09:32,039
Put a gun to his head,
see how he likes it.
131
00:09:32,040 --> 00:09:34,519
No, no, no. Not while
he has Rose and Cameron.
132
00:09:34,520 --> 00:09:37,959
Bremner waited until
we'd gone for a reason.
133
00:09:37,960 --> 00:09:41,639
So, surprise is our one advantage.
So that means no big group.
134
00:09:41,640 --> 00:09:44,040
We can't risk him
doing anything hasty.
135
00:09:45,880 --> 00:09:50,039
Okay, you get the drive,
go up top, and then what?
136
00:09:50,040 --> 00:09:52,760
You're still trapped here.
So, what's really going on?
137
00:09:52,880 --> 00:09:56,320
As if he fucking knows. He's
being used, same as always.
138
00:09:56,880 --> 00:09:58,479
Only question is, by who?
139
00:09:58,480 --> 00:09:59,520
Don't test me, boy!
140
00:10:00,320 --> 00:10:03,359
Cos after what you did, I've got
no problem putting a bullet in you.
141
00:10:03,360 --> 00:10:05,159
What I did was to
protect others.
142
00:10:05,160 --> 00:10:06,959
You're only ever
interested in yourself.
143
00:10:06,960 --> 00:10:10,839
Maybe. But I'd kill you for a cold
pint and a warm bath, that's for sure.
144
00:10:10,840 --> 00:10:12,879
Aye, is that right?
145
00:10:12,880 --> 00:10:15,239
Not so brave now, are ya?
146
00:10:15,240 --> 00:10:18,040
Hey, don't! You want to push
someone around, push me.
147
00:10:21,120 --> 00:10:22,200
Fine.
148
00:10:23,880 --> 00:10:26,200
If you're so concerned
about protecting others...
149
00:10:28,640 --> 00:10:29,760
protect her.
150
00:10:29,880 --> 00:10:30,880
Don't.
151
00:10:32,120 --> 00:10:33,120
Don't.
152
00:10:48,400 --> 00:10:49,760
Give me the drive.
153
00:10:51,600 --> 00:10:52,880
It's in the Lab.
154
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
- Oh, fuck, Cameron.
- Where?
155
00:10:55,000 --> 00:10:56,599
Be precise.
156
00:10:56,600 --> 00:10:59,359
You want it so
bad, I'll show you.
157
00:10:59,360 --> 00:11:01,080
But not if you hurt her.
158
00:11:04,400 --> 00:11:05,560
Deal.
159
00:11:16,800 --> 00:11:19,479
All crew to evacuate the
Subsea Module immediately.
160
00:11:19,480 --> 00:11:21,039
This is not a drill.
161
00:11:21,040 --> 00:11:23,639
All crew to evacuate the
Subsea Module immediately.
162
00:11:23,640 --> 00:11:24,959
Fulmer, what's going on?
163
00:11:24,960 --> 00:11:26,119
He's still got them.
164
00:11:26,120 --> 00:11:28,919
Looks like he's sending everyone
else up, so he's free to move.
165
00:11:28,920 --> 00:11:31,839
It's gonna take time for everybody
to come up. More than one trip.
166
00:11:31,840 --> 00:11:33,479
Fulmer, stay where you are.
167
00:11:33,480 --> 00:11:35,319
I'm coming down.
168
00:11:38,440 --> 00:11:39,839
This is our chance.
169
00:11:39,840 --> 00:11:41,359
Murch, with me to the lift.
170
00:11:41,360 --> 00:11:43,439
You send everyone that
comes up to their cabin.
171
00:11:43,440 --> 00:11:46,599
Heather and Askel, do the same and
stay there until the all-clear.
172
00:11:46,600 --> 00:11:48,759
Easter, stay on the line
to the Security Office...
173
00:11:48,760 --> 00:11:50,359
- I'm coming with you.
- You're not.
174
00:11:50,360 --> 00:11:52,599
I'm not gonna sit here
while Harish is down there.
175
00:11:52,600 --> 00:11:55,479
The more people that go, the more
chance of someone getting hurt.
176
00:11:55,480 --> 00:11:58,200
- Magnus, I’m not jus...
- This isn't a debate!
177
00:12:01,360 --> 00:12:02,679
You'll be needing this.
178
00:12:02,680 --> 00:12:03,880
Let's hope not.
179
00:12:05,600 --> 00:12:08,120
Keep moving! Follow me!
180
00:12:12,320 --> 00:12:14,719
This is a restricted area,
Pictor employees only.
181
00:12:14,720 --> 00:12:18,519
Sit down. I'm not here to
squash little zits like you.
182
00:12:18,520 --> 00:12:20,199
- Is she here?
- You'll regret that!
183
00:12:20,200 --> 00:12:23,680
Aye, add it to the fucking list.
184
00:12:24,320 --> 00:12:26,759
We need to talk. Now!
185
00:12:26,760 --> 00:12:30,479
Cat's wife has been found. I
almost thought we might be done.
186
00:12:30,480 --> 00:12:32,759
Oh, I'm not done. You might be.
187
00:12:32,760 --> 00:12:34,639
You might find
you're late for that.
188
00:12:34,640 --> 00:12:37,119
Did I hear you meet
Darian on your way in?
189
00:12:37,120 --> 00:12:38,639
Who the fuck's Darian?
190
00:12:38,640 --> 00:12:41,039
Well, exactly.
191
00:12:41,040 --> 00:12:44,919
But since you're here, tell
me, what's my sin this time?
192
00:12:44,920 --> 00:12:47,239
Coast Guard logs for the Bravo.
193
00:12:47,240 --> 00:12:50,399
You see, I know that
Magnus made a call,
194
00:12:50,400 --> 00:12:54,599
and I know that the Coast Guard
picked up. Because I was there!
195
00:12:54,600 --> 00:12:56,879
If the Coast Guard doesn't
get a full message,
196
00:12:56,880 --> 00:12:59,319
their protocol is
to roll out anyway.
197
00:12:59,320 --> 00:13:03,039
Unless the company tells
them that it's a false alarm.
198
00:13:03,040 --> 00:13:06,599
And that order can only come
from someone right at the top.
199
00:13:06,600 --> 00:13:07,999
Someone like you.
200
00:13:08,000 --> 00:13:09,399
Why would I do that?
201
00:13:09,400 --> 00:13:11,999
Because then, they'd have
found out about the Ancestor
202
00:13:12,000 --> 00:13:14,680
before Coake could
finish his dirty work.
203
00:13:16,040 --> 00:13:18,319
And that's what you
found in the logs, is it?
204
00:13:18,320 --> 00:13:19,680
There are no logs!
205
00:13:20,200 --> 00:13:21,920
All deleted!
206
00:13:22,960 --> 00:13:24,880
As if you didn't know already.
207
00:13:25,920 --> 00:13:29,839
Doesn't sound much like evidence.
A missing log that no one can read.
208
00:13:29,840 --> 00:13:33,559
That you yourself didn't even know
what might or might not be in it.
209
00:13:33,560 --> 00:13:37,399
Oh, I could give it a pretty
good guess. Very good.
210
00:13:37,400 --> 00:13:39,959
Good enough to
stand up in court?
211
00:13:41,120 --> 00:13:43,879
Because if you talk,
that's where you'll end up.
212
00:13:43,880 --> 00:13:48,159
Pictor will put an injunction
on you, and anyone helping you.
213
00:13:48,160 --> 00:13:50,119
You know what, do what you want.
214
00:13:50,120 --> 00:13:53,559
But it's funny how it's always the
cover-up that gets you in the end.
215
00:13:53,560 --> 00:13:54,760
Not always.
216
00:13:56,040 --> 00:13:58,999
So, if you're gonna
go after the company,
217
00:13:59,000 --> 00:14:02,680
you need to find something
much bigger than that.
218
00:14:04,320 --> 00:14:06,959
Something undeniable.
219
00:14:06,960 --> 00:14:08,439
Is that right, is it?
220
00:14:08,440 --> 00:14:09,880
- It is.
- Yeah.
221
00:14:12,080 --> 00:14:13,079
Trust me.
222
00:14:13,080 --> 00:14:15,519
Oh, fucking trust you?
223
00:14:15,520 --> 00:14:17,719
Fucking trust you!
224
00:14:17,720 --> 00:14:19,999
Now, you asked me
about your sins.
225
00:14:20,000 --> 00:14:22,559
Why don't you take a
walk outside there.
226
00:14:22,560 --> 00:14:24,360
There's plenty to choose from.
227
00:14:31,720 --> 00:14:33,319
Are you still here?!
228
00:14:46,080 --> 00:14:47,639
Last orders at the bar.
229
00:14:47,640 --> 00:14:51,159
As if you'd ever
be buying anyone a round.
230
00:14:51,160 --> 00:14:52,840
Gotta have friends for that.
231
00:14:53,960 --> 00:14:54,960
Funny.
232
00:14:56,000 --> 00:14:57,120
Just remember,
233
00:14:58,760 --> 00:15:02,360
I only need you 'till you
get me the drive. Not after.
234
00:15:04,640 --> 00:15:07,360
He’s right, so stop
before you get us both killed.
235
00:15:34,760 --> 00:15:36,559
Now that we're alone...
236
00:15:36,560 --> 00:15:38,439
You're
not really my type.
237
00:15:38,440 --> 00:15:40,520
Fuck you! Time to go!
238
00:15:41,640 --> 00:15:42,640
You, too.
239
00:15:45,360 --> 00:15:46,960
Don't
do anything stupid.
240
00:15:54,520 --> 00:15:58,640
Hey, we're more use
here than in our cabins.
241
00:15:58,760 --> 00:16:01,160
Sometimes it's okay to
break the rules, you know.
242
00:16:02,040 --> 00:16:05,239
I know. I just... I wish
there was more we could do.
243
00:16:05,240 --> 00:16:07,759
What happened out on
the ice was a breakthrough.
244
00:16:07,760 --> 00:16:11,960
And with everything going on right now,
we need as much information as possible.
245
00:16:12,880 --> 00:16:15,640
It's a good job
you’ve got this one in here.
246
00:16:16,840 --> 00:16:18,039
Medical experiments.
247
00:16:18,040 --> 00:16:21,680
This being's ability to
heal is quite remarkable.
248
00:16:23,880 --> 00:16:28,919
Rose thinks the Ancestor is
connected to mass-extinction events.
249
00:16:28,920 --> 00:16:31,319
That it might even
have caused them.
250
00:16:31,320 --> 00:16:34,480
Causation is often
confused with correlation.
251
00:16:35,480 --> 00:16:36,879
Are you saying it didn't?
252
00:16:36,880 --> 00:16:40,400
I prefer not to put hypothesis
before experimentation.
253
00:16:42,640 --> 00:16:44,719
"Judge not, lest ye be judged."
254
00:16:46,160 --> 00:16:48,039
Now you're just showing off.
255
00:16:48,040 --> 00:16:51,919
Who me, no. I’m
simply an observer.
256
00:17:02,640 --> 00:17:03,920
Patterns again.
257
00:17:06,400 --> 00:17:08,000
Like it did on the ice.
258
00:17:19,400 --> 00:17:21,519
He's put the lift
into maintenance mode.
259
00:17:21,520 --> 00:17:24,320
- It stops the car from moving.
- Can you switch it back?
260
00:17:24,440 --> 00:17:26,559
He's locked the
system from his terminal.
261
00:17:26,560 --> 00:17:28,400
Need to get to the
Gallery to reverse it.
262
00:17:30,960 --> 00:17:32,040
I can do it.
263
00:17:33,560 --> 00:17:35,399
We go together.
264
00:17:35,400 --> 00:17:38,560
I switch it back on, then
we go get Rose and Cameron.
265
00:17:39,560 --> 00:17:41,279
Fine.
266
00:17:41,280 --> 00:17:44,760
Harish, you keep track
of them from here.
267
00:17:45,400 --> 00:17:47,479
If anything changes,
we'll be on channel two.
268
00:17:47,480 --> 00:17:48,680
Gotcha.
269
00:17:51,400 --> 00:17:52,480
Let's go.
270
00:18:23,800 --> 00:18:25,640
Looks like they're
heading towards the Lab.
271
00:18:27,640 --> 00:18:30,080
Copy. Heading that way.
272
00:18:40,960 --> 00:18:42,679
- Get ready to run.
- What?!
273
00:18:42,680 --> 00:18:44,799
Let's go. This
isn't a mother's meet...
274
00:18:48,560 --> 00:18:52,319
Stop, stop! Rose!
What are you doing? Stop!
275
00:18:54,800 --> 00:18:56,319
Run!
276
00:18:56,320 --> 00:18:58,880
- That's the flood alarm!
- The doors! Shit!
277
00:19:04,880 --> 00:19:06,280
Rose, wait!
278
00:19:13,760 --> 00:19:16,039
Easter! Someone's
activated the flood doors!
279
00:19:16,040 --> 00:19:16,959
You're joking!
280
00:19:32,560 --> 00:19:36,399
Argh! Great move with
the fire extinguisher!
281
00:19:36,400 --> 00:19:37,800
He could've shot us!
282
00:19:37,920 --> 00:19:39,320
Shit!
283
00:19:39,440 --> 00:19:41,080
Fuck! Fuck!
284
00:19:42,400 --> 00:19:45,080
All the levels are
sealed off from each other.
285
00:19:48,560 --> 00:19:50,400
You think they got away?
286
00:19:55,280 --> 00:19:57,639
What happened to not
doing anything stupid?
287
00:19:57,640 --> 00:20:01,439
Do you really wanna have this
conversation after everything you've done?
288
00:20:01,440 --> 00:20:03,320
I never knew you had it in you.
289
00:20:03,440 --> 00:20:06,000
Yeah, neither did he.
That's why it worked.
290
00:20:07,240 --> 00:20:08,759
So, where the hell is it?
291
00:20:08,760 --> 00:20:12,399
Well, it's no here.
It was never in here.
292
00:20:12,400 --> 00:20:14,400
I lied to get us out of there.
293
00:20:15,080 --> 00:20:16,199
Fuck.
294
00:20:16,200 --> 00:20:19,320
Where
the hell is it, then?
295
00:20:21,800 --> 00:20:25,520
Ore Processing. Good
luck getting there now.
296
00:20:41,440 --> 00:20:44,279
Harish, you there?
297
00:20:44,280 --> 00:20:46,759
Any sign of Rose and Cameron?
298
00:20:46,760 --> 00:20:50,160
Reading you. They got to the Lab,
but looks like they're sealed in.
299
00:20:51,320 --> 00:20:52,720
So am I, in here.
300
00:20:53,800 --> 00:20:54,920
Bremner?
301
00:20:55,960 --> 00:20:59,159
Can't see him. But you should be able
to get up to the Gallery from there.
302
00:20:59,160 --> 00:21:00,759
Restore the lift at least.
303
00:21:00,760 --> 00:21:02,040
Copy.
304
00:21:04,680 --> 00:21:05,799
Come on.
305
00:21:05,800 --> 00:21:07,560
What, back the way we came?
306
00:21:07,680 --> 00:21:10,080
Unless you've got a way of
getting through that door.
307
00:21:10,200 --> 00:21:12,560
Well, the closing
mechanism's hydraulics,
308
00:21:12,680 --> 00:21:16,640
but the seal, the seal is magnetic.
You'd have to get past that first.
309
00:21:18,920 --> 00:21:20,320
Back it is, then.
310
00:21:55,600 --> 00:21:57,479
Alright, there we are.
311
00:22:00,400 --> 00:22:02,399
Just take a
seat here on the...
312
00:22:02,400 --> 00:22:04,479
Can I get
some water, please?
313
00:22:04,480 --> 00:22:06,960
Yeah, I'll
get some for you now.
314
00:22:11,920 --> 00:22:14,319
Are you
looking for someone?
315
00:22:14,320 --> 00:22:16,999
I'd like to speak to
whoever's in charge.
316
00:22:17,000 --> 00:22:18,400
I'll find Doctor Sail.
317
00:22:39,840 --> 00:22:41,240
It's alright, Kace.
318
00:22:42,200 --> 00:22:45,399
Just... rest up.
319
00:22:45,400 --> 00:22:46,920
Get your strength.
320
00:22:53,320 --> 00:22:55,320
Didn't think we'd
actually find her.
321
00:22:56,760 --> 00:22:58,919
Is she
likely to survive?
322
00:22:58,920 --> 00:23:01,119
Not without
the proper medication.
323
00:23:01,120 --> 00:23:04,000
And with all the disruption
out there, we can't get it.
324
00:23:05,000 --> 00:23:06,519
But if you could?
325
00:23:06,520 --> 00:23:09,720
Well, it
would give her a better chance.
326
00:23:10,880 --> 00:23:12,080
Her and the rest.
327
00:23:31,080 --> 00:23:32,560
Come on, Bremner!
328
00:24:08,960 --> 00:24:14,000
Well, maybe I got this all wrong.
Should've killed Bremner, not Coake.
329
00:24:16,120 --> 00:24:18,479
That's what I still don't get.
330
00:24:18,480 --> 00:24:21,799
Bremner said he's doing
this for "security".
331
00:24:21,800 --> 00:24:24,799
But if it's not Coake,
who's offering it?
332
00:24:24,800 --> 00:24:26,199
Does it matter?
333
00:24:26,200 --> 00:24:28,799
Once you get to the top,
they're all the same.
334
00:24:28,800 --> 00:24:32,240
There're plenty of good people out
there who want things to change.
335
00:24:33,520 --> 00:24:36,320
Well, you've got a lot more
faith in people than me.
336
00:24:37,480 --> 00:24:38,880
I never used to.
337
00:24:40,000 --> 00:24:42,040
Comes from being part of a team.
338
00:24:56,240 --> 00:24:57,719
Fuck!
339
00:24:57,720 --> 00:24:59,040
Great. What now?
340
00:25:00,120 --> 00:25:01,239
It's cut off.
341
00:25:02,560 --> 00:25:04,439
It's not just that.
342
00:25:04,440 --> 00:25:06,760
They've lost all the
main systems down there.
343
00:25:15,840 --> 00:25:16,920
Great.
344
00:25:19,240 --> 00:25:21,079
Now what?
345
00:25:21,080 --> 00:25:22,160
Harish?
346
00:25:24,360 --> 00:25:25,840
Harish, are you still there?
347
00:25:56,160 --> 00:25:57,360
Fuck!
348
00:26:01,280 --> 00:26:04,359
It's only the emergency
protocols that are still active.
349
00:26:04,360 --> 00:26:06,400
Magnus should've let
me go down there.
350
00:26:07,840 --> 00:26:09,840
There's nothing we
can do about it now.
351
00:26:11,680 --> 00:26:13,000
They're on their own.
352
00:26:41,360 --> 00:26:43,039
Emergency back-ups?
353
00:26:43,040 --> 00:26:45,839
He must have cut the main power.
354
00:26:45,840 --> 00:26:48,439
The main relay is on his level.
355
00:26:48,440 --> 00:26:49,960
There goes our eyes.
356
00:27:03,600 --> 00:27:06,519
Harish, you still reading?
357
00:27:06,520 --> 00:27:08,559
Copy that. I'm here.
358
00:27:08,560 --> 00:27:10,599
Can you do anything
about the power?
359
00:27:10,600 --> 00:27:13,079
Maybe. I might be
able to reroute
360
00:27:13,080 --> 00:27:15,960
the systems through the back-up
generator, if I can get it going.
361
00:27:16,880 --> 00:27:18,040
Keep us updated.
362
00:27:26,640 --> 00:27:28,440
Why would he cut the power?
363
00:27:29,760 --> 00:27:31,399
Is he trying to hide?
364
00:27:31,400 --> 00:27:32,600
Or hunt.
365
00:27:33,640 --> 00:27:36,120
The power's knocked out the
magnetic seal on the doors.
366
00:27:37,560 --> 00:27:38,719
Can you open them?
367
00:27:38,720 --> 00:27:40,159
Probably.
368
00:27:40,160 --> 00:27:43,119
If I can find the hydraulic
line and let the pressure out,
369
00:27:43,120 --> 00:27:45,359
we should be able
to force it. But...
370
00:27:45,360 --> 00:27:47,759
If you can, so can he.
371
00:27:47,760 --> 00:27:50,599
And we better hope we
don't have a real flood,
372
00:27:50,600 --> 00:27:53,320
or this whole place'll
get real wet, real fast.
373
00:28:10,160 --> 00:28:12,560
That should be it. Ready?
374
00:28:13,440 --> 00:28:14,440
Ready.
375
00:28:38,000 --> 00:28:39,560
Okay.
376
00:28:55,240 --> 00:28:57,599
Something I've
been meaning to ask you.
377
00:28:57,600 --> 00:28:58,720
Yeah?
378
00:28:59,680 --> 00:29:00,760
What's that?
379
00:29:02,640 --> 00:29:03,880
Why are you here?
380
00:29:05,800 --> 00:29:09,959
Oh, that is a... big question.
381
00:29:09,960 --> 00:29:12,999
You know what I mean.
382
00:29:13,000 --> 00:29:16,319
Why are you working for
a company like Pictor?
383
00:29:16,320 --> 00:29:19,439
You obviously don't agree
with what they're doing,
384
00:29:19,440 --> 00:29:24,359
and you're definitely no Coake
or Bremner, so why do it?
385
00:29:24,360 --> 00:29:26,759
Well,
386
00:29:26,760 --> 00:29:30,919
unfortunately, the majority of the
research funding in my discipline
387
00:29:30,920 --> 00:29:34,919
comes from organisations
who do not share my goals.
388
00:29:34,920 --> 00:29:36,440
Or my curiosity.
389
00:29:37,360 --> 00:29:39,800
And then, we discovered
the Ancestor.
390
00:29:41,760 --> 00:29:43,519
And that
made you stay?
391
00:29:43,520 --> 00:29:45,320
It certainly
raised the stakes.
392
00:29:46,320 --> 00:29:50,160
Because you knew, if you left, then
it would be destroyed for sure?
393
00:29:51,280 --> 00:29:54,359
Well, no. Nothing so grand.
394
00:29:54,360 --> 00:29:56,679
But I knew I couldn't stop them.
395
00:29:56,680 --> 00:30:00,439
But what I could do was to make
sure that everything we learned
396
00:30:00,440 --> 00:30:05,239
about the mining, and the damage
caused by it and the Ancestor,
397
00:30:05,240 --> 00:30:07,679
was documented and preserved
398
00:30:07,680 --> 00:30:11,760
for a time when more
sensible minds prevail.
399
00:30:14,960 --> 00:30:16,480
Sensible minds.
400
00:30:18,000 --> 00:30:19,160
Yeah.
401
00:30:20,080 --> 00:30:22,280
Feel like I've been waiting
for that my whole life.
402
00:30:23,600 --> 00:30:26,279
- I hope they come soon.
- Yeah.
403
00:30:26,280 --> 00:30:30,559
Whether they do or not, those
who have the power to make change
404
00:30:30,560 --> 00:30:32,799
should never be allowed to say,
405
00:30:32,800 --> 00:30:34,840
"we did not know
what we'd done."
406
00:30:37,080 --> 00:30:39,040
They must be forced to face it.
407
00:30:59,280 --> 00:31:02,040
Shit! It's already open.
408
00:31:03,400 --> 00:31:05,399
Must be ahead of us.
409
00:31:05,400 --> 00:31:07,079
If he finds them first...
410
00:31:07,080 --> 00:31:08,839
We go quick and quiet.
411
00:31:11,880 --> 00:31:13,160
Stay alert.
412
00:31:21,960 --> 00:31:23,600
Is it getting cold in here?
413
00:31:24,600 --> 00:31:25,800
It's starting to.
414
00:31:29,040 --> 00:31:32,199
When Bremner shut off the power, he
must've turned off the heating system.
415
00:31:32,200 --> 00:31:34,359
Great.
416
00:31:34,360 --> 00:31:37,400
So, if he doesn't kill us, we
might freeze to death instead.
417
00:31:38,640 --> 00:31:41,559
Only if he hasn't fucked
up the air circulation.
418
00:31:41,560 --> 00:31:43,999
Then we'll be gone a
lot sooner than that.
419
00:31:44,000 --> 00:31:48,439
Ah. Well, it's a good thing
we're both so optimistic.
420
00:31:48,440 --> 00:31:50,760
Never had much of
a reason otherwise.
421
00:31:52,480 --> 00:31:55,079
And nothing I've seen
here changes that.
422
00:31:57,440 --> 00:31:59,400
- What was that?
- Stairwell door. Get down!
423
00:32:01,160 --> 00:32:02,560
- Bremner?
- Shh.
424
00:32:56,480 --> 00:32:57,839
Rose?
425
00:32:59,040 --> 00:33:00,680
Rose?
426
00:33:03,360 --> 00:33:05,880
Fulmer? Is that you?
427
00:33:07,680 --> 00:33:09,639
You scared the shit out of us!
428
00:33:09,640 --> 00:33:11,479
Sorry. You okay?
429
00:33:11,480 --> 00:33:12,759
Yeah.
430
00:33:14,200 --> 00:33:17,520
I should be able to open
this. Just give me a minute.
431
00:33:21,680 --> 00:33:23,040
Where's Bremner?
432
00:33:24,320 --> 00:33:26,960
We don't know. We
thought he was ahead of us.
433
00:33:28,320 --> 00:33:30,920
He's not been
up here. Not yet.
434
00:33:59,520 --> 00:34:00,720
Fuck!
435
00:34:02,520 --> 00:34:05,639
Rose, go from your side. Ready?
436
00:34:08,160 --> 00:34:09,320
Magnus?
437
00:34:10,680 --> 00:34:12,879
- Magnus!
- I got you!
438
00:34:12,880 --> 00:34:15,040
I need a hand. Door's jammed.
439
00:34:16,600 --> 00:34:17,760
I'm coming.
440
00:34:21,480 --> 00:34:23,200
Harish is
working on the power.
441
00:34:23,320 --> 00:34:24,399
Then we're out of here.
442
00:34:24,400 --> 00:34:26,799
No, we need to go to
Ore Processing first.
443
00:34:26,800 --> 00:34:30,640
That's where the drive is.
We're not leaving without it.
444
00:34:31,760 --> 00:34:32,760
Stand back.
445
00:34:33,680 --> 00:34:35,200
One, two, three...
446
00:34:40,560 --> 00:34:41,759
Thank you.
447
00:34:41,760 --> 00:34:43,200
No problem.
448
00:34:43,320 --> 00:34:45,159
Ore Processing. Let's go.
449
00:34:45,160 --> 00:34:47,639
Fast. Then we're out of here.
450
00:34:47,640 --> 00:34:50,640
Watch your back. We don't
know where that bastard is.
451
00:35:04,320 --> 00:35:05,519
Door's open.
452
00:35:05,520 --> 00:35:07,200
It already was.
453
00:35:07,320 --> 00:35:10,159
We had to bust the lock to
get him out after Coake.
454
00:35:10,160 --> 00:35:13,039
Should've left him
there, saved us some trouble.
455
00:35:13,040 --> 00:35:14,119
Let's go.
456
00:35:14,120 --> 00:35:17,360
Wait. We'll
go first. Stay back.
457
00:35:41,480 --> 00:35:42,480
Looks clear.
458
00:35:43,520 --> 00:35:45,520
Stay quiet, stick together.
459
00:35:50,960 --> 00:35:51,960
There's nothing here.
460
00:35:53,160 --> 00:35:55,399
Better actually be
in here this time.
461
00:35:55,400 --> 00:35:59,200
Patience. Good things
come to those who wait.
462
00:36:17,640 --> 00:36:19,319
If he finds you with it...
463
00:36:19,320 --> 00:36:20,960
I know. Thank you.
464
00:36:25,560 --> 00:36:26,879
Power's back.
465
00:36:26,880 --> 00:36:28,680
Thank you, Harish.
466
00:36:28,800 --> 00:36:30,999
Let's hope he's got
that lift going as well.
467
00:36:31,000 --> 00:36:33,640
But what about Bremner? He
knows it's the only way out.
468
00:36:33,760 --> 00:36:35,400
Then we better get there first.
469
00:36:39,160 --> 00:36:41,159
Is that the
pollution from the ice?
470
00:36:41,160 --> 00:36:46,119
Yeah. Going to introduce it
to our little friend here.
471
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
See how it reacts.
472
00:36:52,640 --> 00:36:54,680
It definitely
doesn't look happy.
473
00:36:58,560 --> 00:37:00,120
But why the patterns again?
474
00:37:05,600 --> 00:37:06,960
There's a signal.
475
00:37:07,960 --> 00:37:10,759
Faint, but it's
coming from here.
476
00:37:15,320 --> 00:37:16,680
I don't get it.
477
00:37:17,800 --> 00:37:20,959
If the sample is hurting,
478
00:37:20,960 --> 00:37:25,040
then why is the Ancestor making the
same patterns as out on the ice?
479
00:37:27,160 --> 00:37:28,160
Go on.
480
00:37:29,840 --> 00:37:32,840
You made the signal out there
in an attempt to communicate.
481
00:37:33,960 --> 00:37:35,440
And we thought it retreated.
482
00:37:36,800 --> 00:37:41,280
But it wasn't in pain then,
and we weren't attacking it.
483
00:37:43,160 --> 00:37:45,040
So, what if we've
got this wrong?
484
00:37:46,080 --> 00:37:48,520
The signal isn't anger.
485
00:37:49,560 --> 00:37:50,960
It's a cry for help.
486
00:37:56,120 --> 00:37:59,480
It's easy to mistake
one for the other,
487
00:38:01,360 --> 00:38:02,840
in my experience.
488
00:38:05,640 --> 00:38:08,840
It's fine. It's just home stuff.
489
00:38:10,280 --> 00:38:11,360
Oh.
490
00:38:12,600 --> 00:38:17,359
If we were the ones playing
this cry for help out there,
491
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
and the Ancestor recognised it,
492
00:38:20,840 --> 00:38:23,919
then maybe it wasn't
just retreating...
493
00:38:23,920 --> 00:38:26,079
Maybe it was guiding us back.
494
00:38:38,560 --> 00:38:41,680
All ward leaders and
duty nurses to main triage tent.
495
00:38:41,800 --> 00:38:45,840
Repeat, all ward leaders and
duty nurses to main triage tent.
496
00:38:48,640 --> 00:38:49,839
Just hang on.
497
00:38:49,840 --> 00:38:51,680
Cat, what's happening?
498
00:38:51,800 --> 00:38:55,160
I'll be back, I promise
you. I'll be right back.
499
00:39:03,400 --> 00:39:06,439
Didn't think you'd be hanging
around. What's all this?
500
00:39:06,440 --> 00:39:07,999
It's for you.
501
00:39:08,000 --> 00:39:09,319
What is it?
502
00:39:09,320 --> 00:39:10,999
It's medication for Kacey.
503
00:39:11,000 --> 00:39:14,639
I called in some favours,
made sure the delivery got through.
504
00:39:14,640 --> 00:39:16,640
There's enough to go around.
505
00:39:18,480 --> 00:39:20,839
You finally found
your conscience, then?
506
00:39:20,840 --> 00:39:22,560
With a
little bit of help.
507
00:39:24,400 --> 00:39:26,400
This doesn't wipe
away what you've done.
508
00:39:28,680 --> 00:39:31,600
You used me. To
cover up all this.
509
00:39:32,600 --> 00:39:36,160
So, if you're looking for a thank-you,
you're gonna be waiting a long, long time.
510
00:39:37,160 --> 00:39:38,360
And I'm not.
511
00:39:40,200 --> 00:39:42,759
But there is one last
thing I need from you.
512
00:39:42,760 --> 00:39:43,959
Of course there is.
513
00:39:43,960 --> 00:39:45,440
Cos I trust you.
514
00:39:50,200 --> 00:39:51,560
It's everything you need.
515
00:39:52,480 --> 00:39:54,559
You'll know what to
do when you see it.
516
00:39:54,560 --> 00:39:57,640
We're taking my chopper
back to the Stac.
517
00:39:57,760 --> 00:40:00,759
I've cashed in all my chips,
518
00:40:00,760 --> 00:40:04,640
but there's one more person I need
to see... before all of this is over.
519
00:40:05,840 --> 00:40:07,879
Are you going with her?
520
00:40:07,880 --> 00:40:11,680
Yeah, we've got some,
er, unfinished business.
521
00:40:12,800 --> 00:40:15,640
You never gave up. And
I'm not going to, either.
522
00:40:16,800 --> 00:40:18,920
See you both when
we get back, yeah?
523
00:40:20,840 --> 00:40:21,960
Deal.
524
00:41:10,640 --> 00:41:12,160
Where are you, Bremner?
525
00:41:13,400 --> 00:41:16,279
Maybe he's the one hiding now.
526
00:41:16,280 --> 00:41:17,960
He fucking better be.
527
00:41:25,360 --> 00:41:26,680
Thank you, Harish.
528
00:41:27,800 --> 00:41:30,159
Come on, lad. Come on.
529
00:41:30,160 --> 00:41:33,759
If we get out of this, I'm
staying above water from now on.
530
00:41:33,760 --> 00:41:37,160
Agreed. Something about being
hunted by a lunatic with a gun
531
00:41:37,280 --> 00:41:38,640
really takes the shine off.
532
00:41:41,560 --> 00:41:42,439
Guys.
533
00:41:42,440 --> 00:41:44,279
Harish, come on.
We've got the drive.
534
00:41:44,280 --> 00:41:47,120
- We need to get out and shut Bremner in.
- Y-y-you go, I can't.
535
00:41:47,560 --> 00:41:49,200
What the hell are
you talking about?
536
00:41:55,120 --> 00:41:56,999
Step
away from the lift!
537
00:41:57,000 --> 00:41:58,439
All of you!
538
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
Put it down. Now.
539
00:42:02,160 --> 00:42:04,439
You fucking bastard, Bremner.
540
00:42:04,440 --> 00:42:08,200
I've heard that before. You
know, I actually am a bastard.
541
00:42:08,320 --> 00:42:10,640
My old man couldn't wait
until after the wedding.
542
00:42:10,760 --> 00:42:12,359
At least he loved me, though.
543
00:42:12,360 --> 00:42:13,799
Bremner, let him go.
544
00:42:13,800 --> 00:42:16,999
I don't think so.
Give me the drive.
545
00:42:17,000 --> 00:42:18,079
You fuck...
546
00:42:18,080 --> 00:42:20,159
Don't
even think about it.
547
00:42:20,160 --> 00:42:23,959
Let him go, or I'm
gonnae have to shoot.
548
00:42:23,960 --> 00:42:26,160
You sure you know
how to use that?
549
00:42:26,280 --> 00:42:27,959
- You want to find out?
- Stop.
550
00:42:27,960 --> 00:42:30,439
No one's shooting anyone, okay?
551
00:42:30,440 --> 00:42:34,359
Here. This is what
you want? Take it.
552
00:42:34,360 --> 00:42:35,600
Take it.
553
00:42:45,640 --> 00:42:47,160
Don't come up after me.
554
00:42:48,560 --> 00:42:50,799
The rest of the crew up there,
555
00:42:50,800 --> 00:42:52,560
you hurt any of them...
556
00:42:57,080 --> 00:42:58,519
I'm not a monster.
557
00:43:13,920 --> 00:43:14,920
Here.
558
00:43:17,640 --> 00:43:18,640
Harish!
559
00:43:18,760 --> 00:43:20,640
Fulmer! What are
you doing? Stop!
560
00:43:20,760 --> 00:43:21,959
Magnus, shoot him!
561
00:43:21,960 --> 00:43:23,439
What are you doing?!
562
00:43:23,440 --> 00:43:24,680
Oh!
563
00:43:25,800 --> 00:43:27,799
Shit. Shit!
564
00:43:27,800 --> 00:43:29,640
Fulmer.
565
00:43:29,760 --> 00:43:31,440
Rose. Rose?
566
00:43:36,800 --> 00:43:38,080
None of you follow me.
567
00:43:39,640 --> 00:43:41,080
Don't come up after me.
568
00:43:42,800 --> 00:43:45,400
It's alright. It's
alright. Just let me see.
569
00:43:50,000 --> 00:43:51,879
It's okay, alright.
It's gonna be okay.
570
00:43:51,880 --> 00:43:52,999
Okay, Magnus!
571
00:43:53,000 --> 00:43:55,839
- Where's the nearest medical kit?
- Dive Store.
572
00:43:55,840 --> 00:43:57,319
Get it now!
573
00:43:57,320 --> 00:43:59,799
Call up to Control, let
them know he's coming.
574
00:43:59,800 --> 00:44:02,160
Easter. I'll go and warn him!
575
00:44:02,600 --> 00:44:04,239
Stay with
me. I'm right here.
576
00:44:04,240 --> 00:44:06,359
Just keep her
talking. Anything at all.
577
00:44:06,360 --> 00:44:09,279
Hey, look at me. Look at
me. It's gonna be okay, alright.
578
00:44:09,280 --> 00:44:11,519
Help's here. We're
gonna fix this.
579
00:44:11,520 --> 00:44:13,799
Keep breathing, you're
gonna be alright, okay.
580
00:44:13,800 --> 00:44:17,639
You... you a doctor now?
581
00:44:17,640 --> 00:44:21,880
No. I'm not a
doctor, I'm nothing.
582
00:44:23,120 --> 00:44:25,839
I'm nothing without you, okay.
So, you can't go anywhere.
583
00:44:25,840 --> 00:44:28,199
Alright, you're a fighter, okay.
584
00:44:28,200 --> 00:44:30,039
You've fought for
everything you've got.
585
00:44:30,040 --> 00:44:32,279
And you're not gonna
stop now, okay.
586
00:44:32,280 --> 00:44:34,919
Hey! Rose?
587
00:44:34,920 --> 00:44:36,360
Rose, stay with me.
588
00:44:37,680 --> 00:44:39,639
Stay with me, alright.
Don't give up!
589
00:44:39,640 --> 00:44:42,079
Do not give up, Rose! You can't.
590
00:44:42,080 --> 00:44:44,199
Come on, Cameron. Come on.
591
00:44:44,200 --> 00:44:46,439
Rose? Don't give up.
592
00:44:46,440 --> 00:44:47,640
Rose?
593
00:44:52,840 --> 00:44:54,599
Fulmer...
594
00:44:54,600 --> 00:44:57,680
Don't say it. Don't
you dare say it.
595
00:44:58,880 --> 00:45:00,279
Don't you dare say it.
596
00:45:00,280 --> 00:45:02,839
Rose? Rose?
597
00:45:02,840 --> 00:45:05,639
Rose, hey! Rose!
598
00:45:05,640 --> 00:45:07,000
Please.
599
00:45:07,840 --> 00:45:09,360
Rose, please.
600
00:45:09,840 --> 00:45:11,800
Rose, wake up. Rose.
601
00:45:15,520 --> 00:45:17,039
Wake up...
602
00:45:17,040 --> 00:45:18,280
Rose...
43583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.