All language subtitles for The.Little.Giant.1933.DVDRip.XviD-[fb].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,041 --> 00:01:00,839 MAN: Well, folks, there's not much doubt about what's happening. 2 00:01:01,010 --> 00:01:03,035 We continue with the latest returns. 3 00:01:03,213 --> 00:01:04,771 Illinois is just reporting. 4 00:01:04,948 --> 00:01:10,716 Roosevelt, 54,897. Hoover, 13,242. 5 00:01:10,887 --> 00:01:16,883 Virginia: Roosevelt, 11,987. Hoover, 4354. 6 00:01:17,060 --> 00:01:22,965 Ohio: Roosevelt, 18,361. Hoover, 3530. 7 00:01:23,133 --> 00:01:25,693 We're going to hear from Pennsylvania in just a second. 8 00:01:25,869 --> 00:01:31,739 North Dakota: Hoover, 2767. Roosevelt, 5299. 9 00:01:31,908 --> 00:01:36,971 Iowa: Roosevelt, 14,874. Hoover, 10,342. 10 00:01:37,147 --> 00:01:43,211 Kentucky: Roosevelt, 5936. Hoover, 3542. 11 00:01:43,386 --> 00:01:46,685 Here's another dispatch from Idaho, always a Republican stronghold. 12 00:01:46,856 --> 00:01:51,293 Hoover, 946. Roosevelt, 2288. 13 00:01:51,461 --> 00:01:55,329 President Hoover has just sent a telegram of congratulations to Governor Roosevelt. 14 00:01:55,498 --> 00:01:56,965 It's all over but the shouting. 15 00:01:57,133 --> 00:02:01,001 This has been the greatest Democratic landslide in the history of American politics. 16 00:02:01,171 --> 00:02:03,799 Governor Roosevelt has carried practically every state... 17 00:02:03,973 --> 00:02:05,736 ...sweeping all opposition before him. 18 00:02:05,909 --> 00:02:09,310 It certainly marks the end of one era and the beginning of another. 19 00:02:15,819 --> 00:02:17,810 MAN [OVER RADIO]: Well, here's something interesting. 20 00:02:17,987 --> 00:02:19,318 A flash from Milwaukee. 21 00:02:19,489 --> 00:02:23,357 The brewing interests plan to start immediate production of beer. 22 00:02:23,526 --> 00:02:25,221 And a flash from California. 23 00:02:25,395 --> 00:02:28,523 Governor Rolph announces that he intends to release all prisoners... 24 00:02:28,698 --> 00:02:31,064 ...held for liquor violations in that state. 25 00:02:31,234 --> 00:02:32,895 Listen to this, from New York State. 26 00:02:33,069 --> 00:02:36,698 Democratic leaders announce that Roosevelt will use all his influence... 27 00:02:36,873 --> 00:02:39,398 ...to have the 18th Amendment repealed as soon as possible. 28 00:02:39,576 --> 00:02:41,043 [WHISTLES] 29 00:02:41,211 --> 00:02:44,442 It looks as if the Noble Experiment was on its last legs. 30 00:02:44,614 --> 00:02:46,741 The handwriting on the wall for Prohibition. 31 00:02:46,916 --> 00:02:50,408 It's taken us 12 years to realize... 32 00:02:53,857 --> 00:02:56,792 Well, it's all over, boys. We're washed up. 33 00:02:56,960 --> 00:02:57,984 I knew it was coming. 34 00:02:58,161 --> 00:03:00,994 What did I always tell you? I knew it was too good to last. 35 00:03:01,164 --> 00:03:04,099 Well, it lasted long enough to put us in the dough. 36 00:03:04,267 --> 00:03:06,531 But it ain't no more. 37 00:03:15,945 --> 00:03:19,244 Hey, you mugs, all of you, come here. Come and get it. 38 00:03:19,415 --> 00:03:21,610 - What are you doing, Bugs? - This is the payoff. 39 00:03:21,784 --> 00:03:23,945 Might as well cut it up right now and call it quits. 40 00:03:24,120 --> 00:03:25,144 We're through. 41 00:03:25,321 --> 00:03:26,345 [SHOUTING INDISTINCTLY] 42 00:03:26,522 --> 00:03:28,149 Just a minute. Pipe down, will you? 43 00:03:28,324 --> 00:03:31,657 You just heard the bad news. Our racket can't last much longer. 44 00:03:31,828 --> 00:03:32,928 I'm stepping out of it tonight... 45 00:03:32,929 --> 00:03:34,849 ...and if you're smart, you'll all step out of it. 46 00:03:36,232 --> 00:03:37,256 Here you are, Butch. 47 00:03:37,433 --> 00:03:40,493 This is for the vine-covered cottage out in the country somewheres. 48 00:03:40,670 --> 00:03:44,231 You can grow your own vegetables, sweetheart. 49 00:03:44,407 --> 00:03:46,102 Here you are, Al. Split it up with the kids. 50 00:03:46,276 --> 00:03:47,436 [TALKING INDISTINCTLY] 51 00:03:47,610 --> 00:03:50,306 All right, just a minute. I ain't kidding now. 52 00:03:50,480 --> 00:03:51,777 And another thing. 53 00:03:51,948 --> 00:03:54,246 From right now on, no more mob, see? 54 00:03:54,417 --> 00:03:55,816 No more organization. 55 00:03:55,985 --> 00:03:57,612 We're all on our own. 56 00:03:57,787 --> 00:04:00,415 Bugs, what are you gonna do? 57 00:04:01,991 --> 00:04:03,015 [SCOFFS] 58 00:04:03,192 --> 00:04:05,456 I'm gonna mingle with the upper classes. 59 00:04:05,628 --> 00:04:07,823 I'm gonna be a gentleman. 60 00:04:08,831 --> 00:04:11,698 Roosevelt elected. Hey, paper here. 61 00:04:11,868 --> 00:04:14,200 Read all about it. Beer in six months. 62 00:04:14,370 --> 00:04:16,235 - Hey, special extra. MAN 1: Extra. 63 00:04:16,406 --> 00:04:20,467 MAN 2: Read all about it. MAN 1: Roosevelt promises beer in April. 64 00:04:20,643 --> 00:04:22,167 Why didn't you take your car? 65 00:04:22,345 --> 00:04:24,472 You're just begging some guy to put one in you. 66 00:04:24,647 --> 00:04:26,239 I feel like walking. I'm restless. 67 00:04:26,416 --> 00:04:29,044 Oh, quitting like this, I hate to see you do it, Bugs. 68 00:04:29,218 --> 00:04:30,447 Stepping out of the picture. 69 00:04:30,448 --> 00:04:32,676 Handing the town right over to Joe Milano. 70 00:04:32,855 --> 00:04:33,879 Well, it suits me. 71 00:04:34,057 --> 00:04:35,922 In six months, he'll be out of business and broke. 72 00:04:36,092 --> 00:04:38,287 I'm going to step out while I've still got mine. 73 00:04:39,228 --> 00:04:40,456 Good evening, Mr. Ahearn. 74 00:04:40,630 --> 00:04:42,825 MAN 2: Oh, yes, we have. Roosevelt elected. 75 00:04:42,999 --> 00:04:46,264 - How do, Nelson? - Did you and the boys vote today? 76 00:04:46,836 --> 00:04:49,999 MAN 2: Read all about it. Roosevelt elected. - Six times apiece. 77 00:04:50,306 --> 00:04:54,970 So Uncle Sam has muscled in on your racket, huh? Ha-ha-ha. 78 00:04:55,144 --> 00:04:56,543 MAN 1: Beer in six months. 79 00:04:56,713 --> 00:04:59,181 For a leaden nickel, I'd take a poke at that flatfoot. 80 00:04:59,349 --> 00:05:02,318 - Just one good poke. - No, no, don't, Bugs. 81 00:05:02,885 --> 00:05:04,648 You're right, Al. 82 00:05:04,821 --> 00:05:06,584 I got a million and a quarter salted away, 83 00:05:06,585 --> 00:05:08,348 and all he's got is flat feet. 84 00:05:08,524 --> 00:05:10,549 Let him laugh. 85 00:05:14,097 --> 00:05:17,624 - What's eating the Little Giant tonight? - He's going out of business. 86 00:05:17,800 --> 00:05:19,791 How do you like that? 87 00:05:20,269 --> 00:05:21,964 Bugs, is this on the level? 88 00:05:22,138 --> 00:05:24,470 Yeah, it's on the level. I'm through. 89 00:05:24,640 --> 00:05:29,407 Why, honey, you could no more quit than you could stop breathing. 90 00:05:29,579 --> 00:05:32,241 - It's your life. - No? 91 00:05:32,415 --> 00:05:35,543 Hey, you think I like to sweat and worry 20 hours a day? 92 00:05:35,718 --> 00:05:38,380 Scheme, connive, play both ends against the middle... 93 00:05:38,554 --> 00:05:40,954 ...live on the edge of a volcano liable to blow up? 94 00:05:41,124 --> 00:05:43,177 You think it's fun to spend your life... 95 00:05:43,178 --> 00:05:45,185 ...waiting for some mug to spray you with a machinegun? 96 00:05:45,361 --> 00:05:47,261 I can't go anywheres without a bodyguard. 97 00:05:47,430 --> 00:05:49,421 I'm always tense, coiled up like a spring... 98 00:05:49,599 --> 00:05:51,931 ...ready to duck the moment anybody flashes a rod. 99 00:05:52,101 --> 00:05:55,559 Every time I step into my car, get near a window, walk around the block. 100 00:05:55,738 --> 00:05:57,186 Every time somebody opens the door, 101 00:05:57,187 --> 00:05:59,834 I hunch my shoulder waiting for that thunder. 102 00:06:00,009 --> 00:06:02,102 That's how I've lived for the last 10 years. 103 00:06:02,278 --> 00:06:04,542 And believe me, sister, I got a bellyful. 104 00:06:05,948 --> 00:06:07,779 Must be great to have dough to quit on. 105 00:06:07,950 --> 00:06:10,316 By cutting all the corners, I'll manage to eat... 106 00:06:10,486 --> 00:06:12,010 ...and keep the rain off me. 107 00:06:12,188 --> 00:06:13,655 Yessiree. 108 00:06:13,823 --> 00:06:15,871 I'm a young guy that knows all the answers... 109 00:06:15,872 --> 00:06:17,619 ...and got my whole life before me. 110 00:06:18,094 --> 00:06:20,528 Yeah, and I'm all washed up with mugs. 111 00:06:20,696 --> 00:06:23,722 I know, I came from the gutter, but I'm stepping right out of it. 112 00:06:23,900 --> 00:06:25,424 I'm gonna meet some real people. 113 00:06:25,601 --> 00:06:28,627 Do something worthwhile, amount to something. 114 00:06:28,805 --> 00:06:31,467 When you meet these people, what are you gonna talk about? 115 00:06:31,641 --> 00:06:32,835 Machine guns and beer? 116 00:06:33,009 --> 00:06:35,773 I'll manage to talk to them, all right, and they'll listen. 117 00:06:35,945 --> 00:06:37,936 I've been reading a lot. I've been studying. 118 00:06:38,114 --> 00:06:39,911 I ain't been wasting my time. 119 00:06:40,083 --> 00:06:43,849 What do you think I've been reading all them books for? Here. 120 00:06:44,754 --> 00:06:46,551 Greek philosophy. 121 00:06:46,722 --> 00:06:48,053 Pluto. 122 00:06:48,224 --> 00:06:51,057 Yeah, I bet you thought Pluto was a water. 123 00:06:51,227 --> 00:06:54,355 I'm just crawling with education. I've been reading all them Greeks. 124 00:06:54,530 --> 00:06:57,226 They do plenty beside shining shoes and running lunchrooms. 125 00:06:57,400 --> 00:07:00,494 Sure, they don't do bad in a dark alley with a stiletto, either. 126 00:07:00,670 --> 00:07:03,298 Yeah, smart guy, ain't you? 127 00:07:03,639 --> 00:07:06,267 What do you think I've been buying all them pictures for? 128 00:07:06,442 --> 00:07:08,535 Here, take a hinge at that one. 129 00:07:11,714 --> 00:07:13,579 You ever seen anything like that before? 130 00:07:13,749 --> 00:07:15,216 Not since I've been off cocaine. 131 00:07:15,384 --> 00:07:17,579 No, you dumb head. 132 00:07:17,753 --> 00:07:19,549 I suppose you think that's a cat having a fit... 133 00:07:19,550 --> 00:07:20,973 ...in a bucket of tomato ketchup. 134 00:07:21,924 --> 00:07:24,085 Well, it ain't, see? That's art. 135 00:07:24,260 --> 00:07:28,390 Why, it's one of the finest examples of, uh, fu... 136 00:07:28,564 --> 00:07:30,589 Futurism. Yeah. 137 00:07:30,766 --> 00:07:34,099 Why, that's got, uh, dynamic rhythm. 138 00:07:34,871 --> 00:07:37,965 Yeah, that's what it's got, and tone color. 139 00:07:38,141 --> 00:07:40,575 But it ain't got a nickel's worth of perspective. 140 00:07:40,743 --> 00:07:44,543 You know, pictures without perspective, well, that's the last word in art today. 141 00:07:44,714 --> 00:07:47,148 Go on, point me out some perspective. I dare you to. 142 00:07:47,316 --> 00:07:48,510 What for? 143 00:07:48,684 --> 00:07:50,743 Do you know how much that set me back? 144 00:07:50,920 --> 00:07:52,820 Twelve hundred smackers. 145 00:07:52,989 --> 00:07:56,220 Why, it's a genuine Kaputzawich. 146 00:07:56,392 --> 00:07:58,826 - Who's he? - The guy who painted that picture. 147 00:07:58,995 --> 00:08:00,019 Oh. 148 00:08:00,196 --> 00:08:02,164 Yeah, what am I fixing to talk to them about? 149 00:08:02,331 --> 00:08:04,162 See, I'm just crawling with culture. 150 00:08:04,333 --> 00:08:06,164 Ask me anything. What do you wanna know? 151 00:08:06,335 --> 00:08:09,099 A good reason why I shouldn't get stinking drunk. 152 00:08:09,272 --> 00:08:11,763 What's the matter with me as a picture, darling? 153 00:08:11,941 --> 00:08:15,308 - Looks like you two wanna be alone. - We could spare you. 154 00:08:15,478 --> 00:08:16,911 BUGS: Mm? 155 00:08:17,079 --> 00:08:19,775 Oh, no, not tonight, Josephine. 156 00:08:19,949 --> 00:08:21,917 I got a lot of heavy thinking to do. 157 00:08:22,084 --> 00:08:23,847 Me for the hay. 158 00:08:24,020 --> 00:08:25,544 Good night. 159 00:08:25,721 --> 00:08:27,712 [HUMMING WAGNER'S "PILGRIM'S CHORUS"] 160 00:08:32,828 --> 00:08:35,160 You know, that's the "Pilgrim's Chorus" by Wagner. 161 00:08:35,331 --> 00:08:37,231 Grand opera. 162 00:08:37,400 --> 00:08:39,391 [HUMMING] 163 00:08:55,785 --> 00:08:57,343 [BUGS CHUCKLING] 164 00:08:57,520 --> 00:08:59,112 Yeah. 165 00:08:59,555 --> 00:09:01,386 Phoned you a couple times this morning. 166 00:09:01,557 --> 00:09:05,960 Well, I was down the Civic Auditorium listening to a lecture on technocracy. 167 00:09:06,128 --> 00:09:07,227 What's that? 168 00:09:07,428 --> 00:09:09,325 Well, the guy's pan was all over whiskers. 169 00:09:09,498 --> 00:09:11,693 He kept mumbling in them so I couldn't hear. 170 00:09:12,401 --> 00:09:13,595 Oh, boy. 171 00:09:13,769 --> 00:09:18,297 The pro says I'm getting that left wrist swell. Ha-ha-ha. 172 00:09:18,474 --> 00:09:21,136 - So the skids are under me, huh? - Well, it's tough. 173 00:09:21,310 --> 00:09:24,040 Oh, us dames always get it sooner or later. 174 00:09:24,213 --> 00:09:25,646 It's like death or the taxes. 175 00:09:25,815 --> 00:09:27,976 I hate to do this, kid. You been a great pal. 176 00:09:28,150 --> 00:09:30,084 Never mind the song and dance. 177 00:09:30,253 --> 00:09:32,585 Oh, I ain't sore, Bugs. 178 00:09:32,755 --> 00:09:35,747 You say quit, so it's quit. 179 00:09:38,461 --> 00:09:40,554 Here, let me help you. 180 00:10:02,118 --> 00:10:05,383 Why, honey, this is far too much. I couldn't take it. 181 00:10:05,554 --> 00:10:08,648 Oh, go on, take it. It's yours. 182 00:10:09,058 --> 00:10:11,720 You've been a great gal, honey. 183 00:10:16,032 --> 00:10:17,124 Oh, well. 184 00:10:20,102 --> 00:10:21,729 So long. 185 00:10:21,904 --> 00:10:23,235 Come see us sometime. 186 00:10:24,206 --> 00:10:26,936 All the luck in the world to you, Edith. 187 00:10:27,343 --> 00:10:29,208 Thank you, dear. 188 00:10:29,645 --> 00:10:31,340 Same to you. 189 00:10:41,924 --> 00:10:44,222 - How'd she take it? - Standing up. 190 00:10:44,393 --> 00:10:45,792 Did you get rid of the trucks? 191 00:10:45,961 --> 00:10:47,986 Yeah, the Ajax Trucking Company was glad. 192 00:10:48,164 --> 00:10:50,598 I sold all the ammunition to the Army and Navy store. 193 00:10:50,766 --> 00:10:52,097 Oh, here. 194 00:10:52,268 --> 00:10:53,462 Here's the checks. 195 00:10:53,636 --> 00:10:55,866 Swell. Say, did you get rid of the choppers? 196 00:10:56,038 --> 00:10:58,302 Well, there ain't much market for machine guns... 197 00:10:58,474 --> 00:11:00,654 ...but I phoned a Mexican I know in El Paso, 198 00:11:00,655 --> 00:11:02,035 and he's gonna take all we got. 199 00:11:02,211 --> 00:11:04,839 We're a cinch to get rid of our breweries and warehouses. 200 00:11:05,014 --> 00:11:07,448 - We can sell them to the government. - The government? 201 00:11:07,616 --> 00:11:09,846 Sure, ain't they muscling in into our business? 202 00:11:10,219 --> 00:11:11,345 [CHUCKLING] 203 00:11:11,520 --> 00:11:13,920 Well, that's swell. 204 00:11:15,391 --> 00:11:16,722 Oh, um... 205 00:11:17,760 --> 00:11:19,284 Oh, Bugs? 206 00:11:19,462 --> 00:11:20,486 Yeah? 207 00:11:20,663 --> 00:11:23,325 I was just kind of thinking. 208 00:11:23,499 --> 00:11:25,214 Now that you've got rid of the boys, trucks, 209 00:11:25,215 --> 00:11:28,129 ammunition, and the choppers and Edith... 210 00:11:28,304 --> 00:11:31,603 ...I was wondering, well, what you were figuring to do with me. 211 00:11:33,242 --> 00:11:35,642 Well, why don't you take a little trip for yourself? 212 00:11:35,811 --> 00:11:37,574 You mean, us split up? 213 00:11:37,747 --> 00:11:38,975 Oh, don't give me that. 214 00:11:39,148 --> 00:11:42,140 We've been together since we was kids over on Blue Island Avenue. 215 00:11:42,318 --> 00:11:45,344 - I know, but seeing as how... - You're gonna put no skids under Al. 216 00:11:45,521 --> 00:11:46,634 I started with you, I'm sticking with you, 217 00:11:46,841 --> 00:11:48,711 even if I have to wade to my hips in art. 218 00:11:49,725 --> 00:11:51,886 Look at all the good times we had together. 219 00:11:52,061 --> 00:11:54,757 Remember the time we busted into that loft after them furs? 220 00:11:54,930 --> 00:11:58,798 Yeah, and you went into a panic over that big stuffed polar bear in the corner. 221 00:11:58,968 --> 00:12:01,300 - I gave it to him. - You sure opened up on him. 222 00:12:01,470 --> 00:12:04,018 The cops on the West Side was swarming that joint... 223 00:12:04,019 --> 00:12:05,566 ...like they was bees around a hive. 224 00:12:05,741 --> 00:12:08,505 And in reform school, when we got a hold of that saltpeter. 225 00:12:08,677 --> 00:12:10,702 Hey, boy, will I ever forget that? 226 00:12:10,880 --> 00:12:12,313 We dumped it in the sugar bowl. 227 00:12:12,481 --> 00:12:14,472 [LAUGHING] 228 00:12:14,750 --> 00:12:18,584 Yeah, boy, we certainly did have fun before we went in the big business. 229 00:12:19,188 --> 00:12:22,783 We're gonna keep on having fun, together. 230 00:12:22,958 --> 00:12:26,257 Where Papa goes, Mama goes. 231 00:12:27,496 --> 00:12:30,761 - Okay, you're in. - Swell. 232 00:12:30,933 --> 00:12:33,094 Yeah, but you gotta keep improving yourself. 233 00:12:33,269 --> 00:12:35,829 I'm serious about this getting-up-in-the-world idea... 234 00:12:36,005 --> 00:12:38,064 ...and I don't want no anchor to drag around. 235 00:12:38,240 --> 00:12:39,264 - Understand? - Uh-huh. 236 00:12:39,442 --> 00:12:40,568 MAN: Hey, Jim. 237 00:12:40,743 --> 00:12:42,040 Frankie wants to see you. 238 00:12:42,678 --> 00:12:43,702 All right. 239 00:12:44,713 --> 00:12:46,408 Come on, Frankie, drag it in. 240 00:12:46,582 --> 00:12:48,014 Hello, what's on your mind? 241 00:12:48,015 --> 00:12:49,847 Look, Bugs, I'm up in Joe Milano's joint. 242 00:12:50,019 --> 00:12:52,920 I'm in the bathroom, but I hear them gabbing outside the door. 243 00:12:53,088 --> 00:12:56,285 Joe and the boys are coming up here and give you a good going-over. 244 00:12:56,459 --> 00:12:59,758 Yeah? So they found out who hijacked their trucks last week? 245 00:12:59,929 --> 00:13:02,227 Yeah, Joe says they're gonna beat the can off you. 246 00:13:02,398 --> 00:13:04,525 That greaseball's gonna beat the can off of us, huh? 247 00:13:04,700 --> 00:13:07,498 - He is, huh? I'll get the boys... - Just a minute. 248 00:13:07,670 --> 00:13:09,865 I'll take care of this. 249 00:13:11,006 --> 00:13:13,031 Thanks for the tip. 250 00:13:14,009 --> 00:13:16,978 Here, scram and buy yourself a cigar. 251 00:13:17,146 --> 00:13:20,115 I'm practically gone, sweetheart. Much obliged for the sugar. 252 00:13:20,282 --> 00:13:22,842 Let me phone the boys. We'll put them in the other room. 253 00:13:23,018 --> 00:13:25,714 - When Joe's mob walks in... - Yeah, we'll start shooting. 254 00:13:25,888 --> 00:13:28,482 Put ourselves on the spot with the coppers, and what for? 255 00:13:28,657 --> 00:13:30,284 That's all we need now. 256 00:13:30,459 --> 00:13:33,053 I told you we were through, and I meant it. 257 00:13:33,629 --> 00:13:36,689 You gonna sit here and let that garlic blossom give you the finger? 258 00:13:36,866 --> 00:13:39,494 - Well, we'll blow out of town, quick. - Well, where? 259 00:13:39,668 --> 00:13:41,533 Well, let me see. 260 00:13:42,404 --> 00:13:45,498 Say, how's for Europe? 261 00:13:45,674 --> 00:13:47,938 My old man come from there. He says it ain't bad. 262 00:13:48,110 --> 00:13:51,910 - Nope, you gotta have a passport. - Okay, we'll get ourselves one. 263 00:13:52,081 --> 00:13:55,517 You can't get a passport unless you have a receipt that you paid your tax. 264 00:13:55,684 --> 00:13:57,276 Oh, yeah, I forgot. 265 00:13:57,453 --> 00:13:59,080 Old Man Income Tax. 266 00:13:59,255 --> 00:14:01,280 And they call this a free country. 267 00:14:02,224 --> 00:14:04,454 BUGS: There's our dish. 268 00:14:04,627 --> 00:14:07,994 Golf, polo, the blue Pacific. Well, that don't sound bad for a starter. 269 00:14:08,163 --> 00:14:12,156 Great climate, plenty of class and far away. 270 00:14:12,334 --> 00:14:13,494 "Santa Barb..." 271 00:14:13,669 --> 00:14:17,400 - Say, I wonder what that "Santa" means. - That must be Spanish for saint. 272 00:14:17,573 --> 00:14:19,131 Yeah? 273 00:14:19,308 --> 00:14:21,299 [LAUGHING] 274 00:14:21,777 --> 00:14:23,642 - What's eating you? - I was just thinking. 275 00:14:23,812 --> 00:14:25,780 A couple of hoodlums like us moving in on a saint. 276 00:14:25,948 --> 00:14:26,972 [CHUCKLING] 277 00:14:33,989 --> 00:14:37,584 - What do you want? - Western Union. Telegram. 278 00:14:37,760 --> 00:14:39,227 Who is it for? 279 00:14:39,395 --> 00:14:41,124 Milano. Joe Milano. 280 00:15:02,217 --> 00:15:05,186 Hello, Bugs. We was just discussing you. 281 00:15:06,789 --> 00:15:09,314 I'm leaving town, Joe. 282 00:15:09,491 --> 00:15:12,016 I didn't wanna overlook saying goodbye to you. 283 00:15:12,194 --> 00:15:13,388 Oh, sure. 284 00:15:13,562 --> 00:15:15,553 Especially since I heard you was gonna call on me. 285 00:15:15,731 --> 00:15:17,062 [JOE GRUNTS] 286 00:15:24,139 --> 00:15:25,663 Seeing as how I'm leaving town... 287 00:15:25,841 --> 00:15:29,174 ...I didn't want you guys to get the idea you was running me out. 288 00:15:33,449 --> 00:15:34,473 Come on, Al. 289 00:15:34,650 --> 00:15:37,175 That train won't wait forever. 290 00:15:38,387 --> 00:15:40,378 [CROWD CHATTERING] 291 00:15:45,594 --> 00:15:47,653 So long. Don't take any lead nickels, now. 292 00:15:47,830 --> 00:15:48,854 No, I won't. 293 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 You use this to play them pansy games with. 294 00:15:51,333 --> 00:15:54,734 If you get into any trouble out there, you can bean some guy with them. 295 00:15:54,903 --> 00:15:56,928 I'll be using them. You can depend on that. 296 00:15:57,106 --> 00:15:58,130 - Hey, Bugs? BUGS: Yeah? 297 00:15:58,307 --> 00:16:00,867 - I got something nifty for you. - What's it for, Red? 298 00:16:01,043 --> 00:16:02,305 Kind of an outdoor chair. 299 00:16:02,478 --> 00:16:05,276 This is to keep it from going too far in the ground. 300 00:16:05,447 --> 00:16:07,415 This is to keep it under control at the other end. 301 00:16:07,583 --> 00:16:09,210 [ALL LAUGHING] 302 00:16:09,385 --> 00:16:11,717 Well, that's just the thing I'll need, Red. 303 00:16:11,887 --> 00:16:14,253 Hey, Bugs, here's all the words. 304 00:16:14,423 --> 00:16:17,392 Now you'll know what them dudes out there is talking about. 305 00:16:17,559 --> 00:16:19,220 [ALL LAUGHING] 306 00:16:19,395 --> 00:16:20,589 - Hey, Bugs? BUGS: Yeah? 307 00:16:20,763 --> 00:16:22,754 Take these while you can still smell them. 308 00:16:22,931 --> 00:16:24,922 [ALL LAUGHING AND CHATTERING] 309 00:16:27,603 --> 00:16:29,764 So long, boys. 310 00:17:16,251 --> 00:17:18,549 Oh, boy, what a view. 311 00:17:20,689 --> 00:17:22,213 Look at that ocean. 312 00:17:22,391 --> 00:17:24,484 And them palm trees, real too. 313 00:17:24,660 --> 00:17:27,993 Best I ever seen before was on picture postcards. 314 00:17:28,697 --> 00:17:30,324 Yeah, and them furnishings. 315 00:17:30,499 --> 00:17:33,468 I don't know whether you know it, Al, but that's real Spanish. 316 00:17:33,635 --> 00:17:37,162 Believe me, those Spaniards certainly knew their onions. 317 00:17:37,339 --> 00:17:39,170 Boy, what a layout. 318 00:17:39,341 --> 00:17:40,808 Well, it ought to be. 319 00:17:40,976 --> 00:17:42,705 Take a squint at that. 320 00:17:42,878 --> 00:17:45,039 "Forty-five dol..." Per day? 321 00:17:45,214 --> 00:17:47,045 Boy, we're traveling in a fast company. 322 00:17:47,216 --> 00:17:49,411 Forty... Seven times 40, that's 280... 323 00:17:49,585 --> 00:17:53,043 - It's over 300 bucks a week. - Oh, it ain't the money that burns me. 324 00:17:53,222 --> 00:17:55,850 I'll give over 300 a week to the bellhops around here. 325 00:17:56,024 --> 00:17:58,515 I don't want them to get that they got a yap up here. 326 00:17:58,694 --> 00:18:00,924 Nobody ever made no sucker out of me. 327 00:18:01,096 --> 00:18:03,326 "Forty-five do..." 328 00:18:06,668 --> 00:18:09,136 Here goes some of their profit. 329 00:18:10,906 --> 00:18:12,806 Forty-five dollars a day. 330 00:18:12,975 --> 00:18:14,909 The nerve of them guys. 331 00:18:15,077 --> 00:18:17,170 Charging anything like that. 332 00:18:23,152 --> 00:18:25,416 I'll show them where to get off. 333 00:18:25,587 --> 00:18:27,521 Yessiree. 334 00:18:27,689 --> 00:18:29,020 Up here. 335 00:18:30,159 --> 00:18:32,389 Oh, you too. 336 00:18:34,396 --> 00:18:35,761 Yes. 337 00:18:41,336 --> 00:18:43,099 Yeah. 338 00:18:45,307 --> 00:18:46,569 You going screwy? 339 00:18:46,742 --> 00:18:49,176 They ain't gonna make a chump out of me. 340 00:18:49,344 --> 00:18:51,403 Boy, I'm gonna get me money's worth. 341 00:18:51,580 --> 00:18:53,445 Yessiree. 342 00:18:53,615 --> 00:18:55,048 Yeah. 343 00:18:55,217 --> 00:18:57,310 I'll show them they can't get off. 344 00:19:07,596 --> 00:19:09,860 Say, why do we have to put on these monkey suits? 345 00:19:10,032 --> 00:19:11,329 Why couldn't we wear a tux? 346 00:19:11,500 --> 00:19:15,493 I tell you, nobody in this kind of joint wears tuxedos at night but waiters. 347 00:19:15,671 --> 00:19:18,640 Well, if you're wrong, you'd better order yourself an ambulance. 348 00:19:18,807 --> 00:19:20,775 [CHATTERING] 349 00:19:54,476 --> 00:19:56,341 Hey, come here. 350 00:19:57,479 --> 00:20:00,141 I suppose you're gonna tell me all these guys are waiters. 351 00:20:00,315 --> 00:20:02,442 They're all dressed wrong. We're right. 352 00:20:04,052 --> 00:20:08,352 Well, listening to you, it's a wonder I didn't end up down here in pajamas. 353 00:20:12,594 --> 00:20:14,152 Oh, this is great. 354 00:20:14,329 --> 00:20:16,991 Perfect. Real class. 355 00:20:17,165 --> 00:20:19,099 And what atmosphere. 356 00:20:19,268 --> 00:20:21,031 I get a kick out of this, don't you? 357 00:20:21,203 --> 00:20:22,966 You can have my interest in it free. 358 00:20:23,138 --> 00:20:25,629 I know, you rather be in a cellar shooting crap. 359 00:20:25,807 --> 00:20:27,240 Just lead me to that cellar. 360 00:20:27,776 --> 00:20:29,107 Hmm. 361 00:20:45,460 --> 00:20:47,428 Mr. Stanley will be here in just a minute. 362 00:20:47,596 --> 00:20:48,688 Yes, Miss Cass. 363 00:20:56,571 --> 00:20:59,870 Hey, uh, don't turn around until I give you the office. 364 00:21:00,042 --> 00:21:01,339 What's the matter? How many? 365 00:21:01,510 --> 00:21:04,570 - They got rods? - No, you ape, it's a skirt. 366 00:21:04,746 --> 00:21:06,543 And is she the McCoy. 367 00:21:06,715 --> 00:21:08,512 Thought some guy had the finger on us. 368 00:21:08,684 --> 00:21:11,152 One quick hinge at her and you can tell she's a lady. 369 00:21:11,320 --> 00:21:13,345 It's painted on her like a billboard. 370 00:21:13,522 --> 00:21:15,547 - You wanna meet her? - Do you know her? 371 00:21:15,724 --> 00:21:17,783 No, but I can ease over there, break the ice. 372 00:21:17,960 --> 00:21:19,928 Mush-head. You ain't on North Clark Street. 373 00:21:20,095 --> 00:21:21,119 You're in society now. 374 00:21:21,296 --> 00:21:24,197 Out here, you don't talk to people till you've been introduced. 375 00:21:24,366 --> 00:21:27,028 Oh, dames are alike all over the world. I bet I could... 376 00:21:27,202 --> 00:21:31,002 Say, you stay put or I'll bend this water bottle over your skull. 377 00:21:35,944 --> 00:21:37,206 Oh, boy, am I hungry. 378 00:21:37,379 --> 00:21:40,348 Am I gonna give a big steak a good home. 379 00:21:47,489 --> 00:21:49,548 - They got me. - What? 380 00:21:49,725 --> 00:21:52,592 Oh, the score card. I can't read nothing on it but the date. 381 00:21:52,761 --> 00:21:54,558 Oh, it's in French. 382 00:21:54,730 --> 00:21:58,257 Oh, well, let's order the whole thing. Maybe there's a steak among it. 383 00:21:59,134 --> 00:22:01,125 [SPEAKING IN FRENCH] 384 00:22:07,609 --> 00:22:10,908 [IN ENGLISH] Yes, sir. Consommé, chicken and fried potatoes. 385 00:22:12,147 --> 00:22:14,411 [IN ENGLISH] Talk French, you chump, and talk it loud. 386 00:22:19,821 --> 00:22:21,812 [SPEAKING IN FRENCH] 387 00:22:29,965 --> 00:22:32,525 When did you learn how to talk this monkey jabber? 388 00:22:32,701 --> 00:22:35,499 [IN ENGLISH] I used to have 10 percent of a French dame. 389 00:22:44,046 --> 00:22:46,037 [CHATTERING] 390 00:22:48,050 --> 00:22:50,484 All right, so why? 391 00:22:50,652 --> 00:22:51,949 It's a game. 392 00:22:52,120 --> 00:22:53,553 What for? 393 00:22:53,722 --> 00:22:55,189 Listen, stupid. 394 00:22:55,357 --> 00:22:58,690 The guys in the white shirts are playing against the guys in the red. 395 00:22:58,860 --> 00:23:02,057 Each team is trying to knock the ball through the other team's goal. 396 00:23:02,230 --> 00:23:03,492 Get it? 397 00:23:04,599 --> 00:23:07,432 - Then what? - Oh, shut up. 398 00:23:14,943 --> 00:23:18,572 Oh, boy, there's that dame again. 399 00:23:18,947 --> 00:23:22,144 Gee, I wish I could find out some way of getting properly introduced. 400 00:23:22,317 --> 00:23:24,512 You've been beefing about that since last night. 401 00:23:24,686 --> 00:23:26,517 Why don't you give up? 402 00:23:31,293 --> 00:23:33,420 Leave it, leave it. 403 00:23:46,241 --> 00:23:47,572 Oh, come on, let's scram. 404 00:23:47,742 --> 00:23:51,041 This game's dead. There ain't no excitement. 405 00:23:52,614 --> 00:23:54,605 [WHISTLE BLOWS] 406 00:24:06,595 --> 00:24:09,120 Let's hop into town and pick up a couple of waitresses. 407 00:24:09,297 --> 00:24:11,765 I didn't come out here to hustle any waitresses. 408 00:24:11,933 --> 00:24:14,561 First-class or nothing. 409 00:24:15,203 --> 00:24:17,967 They won't come near you. They won't even give you a tumble. 410 00:24:18,140 --> 00:24:20,404 Yeah, they walk around us like we have smallpox. 411 00:24:20,575 --> 00:24:24,136 Forty-five bucks a day and they high-hat you. 412 00:24:26,915 --> 00:24:28,829 They wouldn't let you in the golf club, huh? 413 00:24:28,830 --> 00:24:30,544 Who said they wouldn't? 414 00:24:30,719 --> 00:24:34,746 Just so happens that one of the gazebos on membership committee is out of town. 415 00:24:34,923 --> 00:24:36,220 When will he be back? 416 00:24:36,391 --> 00:24:39,485 Well, they ain't so sure about that. He's in Europe or something. 417 00:24:39,661 --> 00:24:41,094 - Europe, huh? - Yeah. 418 00:24:41,263 --> 00:24:42,594 You're gonna get in? 419 00:24:42,764 --> 00:24:46,200 Why, sure, I'm gonna get in. That's a cinch. 420 00:24:46,368 --> 00:24:49,997 We could get up to Frisco and back before that guy comes home from Europe. 421 00:24:50,172 --> 00:24:52,538 Now, there's a great town, that Frisco. Wide-open. 422 00:24:52,707 --> 00:24:56,370 Good eats, good liquor and just crawling with beautiful, friendly dames. 423 00:24:56,545 --> 00:24:59,173 And little Hymie give me a couple of good addresses. 424 00:25:02,851 --> 00:25:06,082 I wonder how long a guy could stay drunk if he really tried. 425 00:25:08,323 --> 00:25:12,987 Okay, we'll drive up there tomorrow and find out. 426 00:25:13,161 --> 00:25:14,458 Whoopee! 427 00:25:18,400 --> 00:25:20,732 Make out like you don't know me. 428 00:25:23,238 --> 00:25:25,555 Boy, am I glad to screw out of that morgue. 429 00:25:26,293 --> 00:25:28,073 Three days and we don't even get a tumble. 430 00:25:28,243 --> 00:25:29,267 Yeah, you're right. 431 00:25:29,444 --> 00:25:31,845 A lot of half-witted chumps riding around on Shetland ponies, 432 00:25:31,846 --> 00:25:33,012 knocking a little ball. 433 00:25:33,481 --> 00:25:35,745 And a lot of high-hat baboons sitting on horses... 434 00:25:35,917 --> 00:25:38,613 ...all swelled up with themselves, won't talk to nobody. 435 00:25:38,787 --> 00:25:39,845 Horses. 436 00:25:40,021 --> 00:25:42,615 Before I die, I'm gonna burn down a livery stable. 437 00:25:42,791 --> 00:25:44,782 [HOOFS BEATING] 438 00:25:53,335 --> 00:25:55,200 Stop. Stop the car. 439 00:26:05,914 --> 00:26:07,040 Hey, where you going? 440 00:26:07,415 --> 00:26:10,179 She must be hurt. I'm going to help her. 441 00:26:20,795 --> 00:26:21,819 Say, you hurt bad? 442 00:26:21,997 --> 00:26:25,489 I seen... I saw your horse run away, and I knew you had an accident, so I... 443 00:26:25,667 --> 00:26:28,500 There wasn't any accident. We got off and tied up the horses. 444 00:26:29,237 --> 00:26:30,261 No accident? 445 00:26:31,172 --> 00:26:32,298 Of course not. 446 00:26:32,474 --> 00:26:36,069 My horse broke loose and headed for town. She'll go right back to the stables. 447 00:26:36,244 --> 00:26:37,336 [CHUCKLES] 448 00:26:37,512 --> 00:26:40,948 Well, goodbye. 449 00:26:41,116 --> 00:26:42,879 Goodbye. 450 00:26:46,955 --> 00:26:49,082 Hey, mister. 451 00:26:49,524 --> 00:26:50,991 Did you call me, madam? 452 00:26:51,159 --> 00:26:52,558 Have you got a car? 453 00:26:52,727 --> 00:26:54,558 Why, yes, ma'am. 454 00:26:54,729 --> 00:26:57,596 I've got a luncheon engagement. I don't wanna wait any longer. 455 00:26:57,766 --> 00:26:59,666 Would you be kind enough to drive me home? 456 00:26:59,834 --> 00:27:02,394 Oh, lady, I'd carry you home. 457 00:27:02,937 --> 00:27:04,837 Oh, let me... 458 00:27:06,174 --> 00:27:08,108 Oh, please. 459 00:27:15,150 --> 00:27:16,374 Well, thanks so much. 460 00:27:16,905 --> 00:27:19,246 If you weren't leaving town, I'd ask you to drop in for tea. 461 00:27:19,421 --> 00:27:21,321 Oh, I'm not leaving town. 462 00:27:21,489 --> 00:27:23,320 I've decided to stay here all winter. 463 00:27:23,892 --> 00:27:25,086 Well, thanks for the lift. 464 00:27:25,260 --> 00:27:28,457 We'll be at home any time after 4 tomorrow, if you care to drop in. 465 00:27:28,630 --> 00:27:29,654 Goodbye. 466 00:27:30,298 --> 00:27:32,266 Goodbye. 467 00:27:37,439 --> 00:27:38,997 - Back to town, quick. - What for? 468 00:27:39,174 --> 00:27:41,438 - I thought we're heading for Frisco. - Never mind. 469 00:27:41,609 --> 00:27:43,873 We're going back. I've gotta find the best tailor. 470 00:27:44,045 --> 00:27:46,377 A tailor? You got a suit for every day in the week. 471 00:27:46,548 --> 00:27:49,142 Come on, come on, get going. 472 00:27:49,317 --> 00:27:50,648 [CHUCKLES] 473 00:27:56,358 --> 00:27:57,073 How do you do, sir? 474 00:27:57,174 --> 00:27:59,589 What does a guy wear to an afternoon tea? 475 00:27:59,761 --> 00:28:01,820 Well, it all depends, sir. 476 00:28:01,996 --> 00:28:03,623 The best tailors have agreed that... 477 00:28:03,798 --> 00:28:06,289 Come on, I ain't got all year. What does a guy wear? 478 00:28:06,468 --> 00:28:08,095 Well, I was about to remark, sir... 479 00:28:08,269 --> 00:28:11,183 ...that a cutaway coat, white waistcoat... 480 00:28:11,184 --> 00:28:13,297 ...and striped trousers are usually acceptable. 481 00:28:13,475 --> 00:28:15,238 Can I have them by tomorrow afternoon? 482 00:28:15,410 --> 00:28:18,208 That's impossible, sir. I'll need at least a fortnight... 483 00:28:18,380 --> 00:28:21,281 Look, buddy, I'm on the spears. I've gotta have it by tomorrow. 484 00:28:21,449 --> 00:28:23,781 I'll pay you double, triple the regular price. 485 00:28:23,952 --> 00:28:25,383 Will you step into the fitting room, Mr...? 486 00:28:25,484 --> 00:28:26,614 J.F. Ahearn. 487 00:28:26,788 --> 00:28:28,371 I'm stopping at the Biltmore. Call them up. 488 00:28:28,472 --> 00:28:30,155 Follow me, sir. 489 00:28:37,832 --> 00:28:40,130 Oh, Winterbottom, come here. 490 00:28:40,301 --> 00:28:43,236 - Please take Mr. Ahearn's measurements. - Right-o, Mr. Charteris. 491 00:28:43,405 --> 00:28:46,272 - Excuse me, please. - Well, let's make it snappy. 492 00:28:50,211 --> 00:28:52,372 - My dinner suit ready? - It is, Mr. Cass. 493 00:28:52,547 --> 00:28:55,675 - Can I have it tonight? - If you're prepared to pay something. 494 00:28:55,850 --> 00:28:58,648 Oh, listen, Charteris, old man, I expect a check any day now. 495 00:28:58,820 --> 00:29:00,447 Now, I'll pay you just as soon as... 496 00:29:00,622 --> 00:29:02,817 I've listened to your excuses for the last time. 497 00:29:02,991 --> 00:29:05,425 When can you pay me, you may have it, and not before. 498 00:29:05,593 --> 00:29:07,288 Excuse me, please. 499 00:29:27,015 --> 00:29:30,473 I'd greatly appreciate it, sir, if you would stand still. 500 00:29:30,652 --> 00:29:32,920 Now, you wouldn't ask an artist to paint your picture... 501 00:29:32,921 --> 00:29:34,522 ...while you were fidgeting about. 502 00:29:34,756 --> 00:29:37,190 Oh, wouldn't I? You don't know me, Winterbottom. 503 00:29:37,392 --> 00:29:38,416 Oh. 504 00:29:38,593 --> 00:29:42,324 Mr. Ahearn's bank references are excellent, eh? 505 00:29:43,264 --> 00:29:47,428 A millionaire? Well, that is gratifying. 506 00:29:47,602 --> 00:29:50,002 And where's the gentleman from? 507 00:29:50,905 --> 00:29:54,705 Oh, I see. Well, that accounts for his strange manner of speaking. 508 00:29:54,876 --> 00:29:56,138 Thanks very much, old boy. 509 00:29:57,145 --> 00:30:00,080 Were you talking about Ahearn, the polo player from Meadowbrook? 510 00:30:00,248 --> 00:30:02,978 Mr. Ahearn is from Chicago. 511 00:30:12,122 --> 00:30:14,113 [CHATTERING] 512 00:30:14,291 --> 00:30:16,282 [PIANO PLAYING] 513 00:30:34,578 --> 00:30:36,569 [CROWD APPLAUDING] 514 00:30:44,020 --> 00:30:46,420 Oh, how do you do, Miss Cass? 515 00:30:48,525 --> 00:30:51,426 - Hello. - I, uh... 516 00:30:51,595 --> 00:30:53,495 I accepted your kind invitation. 517 00:30:54,331 --> 00:30:56,162 It's nice of you. 518 00:30:58,235 --> 00:31:00,567 Oh, you're the man who drove me home. 519 00:31:00,737 --> 00:31:02,864 Yes, the man from St. Louis. 520 00:31:04,140 --> 00:31:05,300 No, Chicago. 521 00:31:05,475 --> 00:31:07,636 Of course. Come on in and meet everyone. 522 00:31:09,512 --> 00:31:11,980 This is Sylvia Townsend, Mrs. Ingram, Dr. Abbott. 523 00:31:12,148 --> 00:31:14,241 - How do you do, doc? - How do you do, sir? 524 00:31:14,417 --> 00:31:16,408 Oh, uh, what's your name again? 525 00:31:16,586 --> 00:31:18,110 Bug... Mr. Ahearn. 526 00:31:18,288 --> 00:31:20,188 Mrs. Frotingham, may I present Mr. Ahearn? 527 00:31:20,357 --> 00:31:22,689 Mrs. Handley, Miss Ames, Chauncey Cook, Mr. Ahearn. 528 00:31:22,859 --> 00:31:24,326 How do you, Mr. Cook? 529 00:31:25,195 --> 00:31:27,095 BUGS: Very distingué, I'm sure. 530 00:31:27,264 --> 00:31:28,788 POLLY: Dave Winters, Mr. Ahearn. 531 00:31:28,965 --> 00:31:31,957 Miss Cramont, Miss Lovering, Mrs. Terhune, Mrs. Holman... 532 00:31:32,135 --> 00:31:33,659 ...Mr. Sanders, Miss Cartwright. 533 00:31:33,837 --> 00:31:37,295 - I'm very pleased to meet all you folks. - Just make yourself at home. 534 00:31:37,474 --> 00:31:40,136 - I'll be back in a minute. - Thanks. 535 00:31:40,310 --> 00:31:41,868 Oh, Miss Cass? 536 00:31:43,480 --> 00:31:45,209 - Here you are. - Oh, thanks. 537 00:31:45,382 --> 00:31:47,475 Just help yourself to anything else you want. 538 00:31:47,651 --> 00:31:51,246 Yes. Oh, thanks. 539 00:31:51,421 --> 00:31:53,412 [PIANO PLAYING] 540 00:31:55,725 --> 00:31:57,056 [CHUCKLES] 541 00:32:13,810 --> 00:32:15,710 Yeah, looks good. Ha-ha-ha. 542 00:32:15,879 --> 00:32:18,439 Just what I wanted too. 543 00:32:38,201 --> 00:32:39,964 Who is that terrible creature, dear? 544 00:32:40,136 --> 00:32:44,163 He's the comic valentine who gave me a lift when my horse ran away. 545 00:32:44,341 --> 00:32:45,740 His name's Ahearn. 546 00:32:45,909 --> 00:32:47,774 Ahearn? From Chicago? 547 00:32:47,944 --> 00:32:49,411 Yes, why? 548 00:32:49,579 --> 00:32:51,979 He's not so stupid. He's a millionaire. 549 00:32:53,149 --> 00:32:54,116 Are you sure? 550 00:32:54,317 --> 00:32:56,084 I heard the tailor call for bank references. 551 00:32:56,252 --> 00:32:59,085 You bad girl. Why didn't you say something? 552 00:32:59,255 --> 00:33:00,745 I've never even met him. 553 00:33:01,124 --> 00:33:03,718 Probably got a wife and seven kids. 554 00:33:03,893 --> 00:33:06,191 Well, just the same, he's worth investigating. 555 00:33:06,363 --> 00:33:08,024 Let's meet him. 556 00:33:11,134 --> 00:33:12,692 - Mr. Ahearn. - Oh. 557 00:33:12,869 --> 00:33:15,235 Mother, may I present Mr. Ahearn? 558 00:33:15,405 --> 00:33:17,498 - Charmed. - How do you do, madam? 559 00:33:17,674 --> 00:33:19,164 Father, Mr. Ahearn. 560 00:33:19,342 --> 00:33:21,674 - It's a very great pleasure, sir. - Well, same here. 561 00:33:21,845 --> 00:33:22,971 And my brother, Gordon. 562 00:33:23,146 --> 00:33:26,582 - Glad you could drop over. - You and me both. Ha-ha-ha. 563 00:33:26,750 --> 00:33:28,684 You should have brought Mrs. Ahearn along. 564 00:33:28,852 --> 00:33:32,117 Well, that would be great, only I'm not married. 565 00:33:32,288 --> 00:33:34,347 - Congratulations. - Yeah. Ha-ha. 566 00:33:34,524 --> 00:33:36,583 I understand you're from Chicago, Mr. Ahearn. 567 00:33:36,760 --> 00:33:38,660 - A favorite city of mine. - That's right. 568 00:33:38,828 --> 00:33:40,762 Dear old Chicago. I love it. 569 00:33:40,930 --> 00:33:43,626 Connected with Continental and Commercial Bank, aren't you? 570 00:33:43,800 --> 00:33:47,327 Well, I'm not in business anymore. 571 00:33:47,504 --> 00:33:49,096 You see, I made mine and quit. 572 00:33:49,272 --> 00:33:51,706 Yeah, all I do now is just play and enjoy myself. 573 00:33:52,375 --> 00:33:54,275 I suppose you're staying at the Biltmore. 574 00:33:54,444 --> 00:33:59,177 Well, I was, but, uh, I've sort of bought myself an estate. 575 00:33:59,349 --> 00:34:01,681 How thrilling. Whereabouts is your house? 576 00:34:02,886 --> 00:34:05,013 Well, I, uh... 577 00:34:05,422 --> 00:34:09,256 I haven't been living here very long, so I don't know the names of the streets. 578 00:34:09,426 --> 00:34:12,224 Perhaps it's one of those big hillside places south of town. 579 00:34:12,395 --> 00:34:15,489 - Yeah, that's right. A big hillside place. - Grand. 580 00:34:15,665 --> 00:34:17,929 Well, Mr. Ahearn, now that you've found the way... 581 00:34:18,101 --> 00:34:20,365 ...I hope you'll come and see us very, very often. 582 00:34:20,537 --> 00:34:23,199 Come to dinner sometime, anytime. Just give us a ring. 583 00:34:23,373 --> 00:34:24,965 Well, I'm much obliged to you. 584 00:34:25,141 --> 00:34:27,803 And you folks have gotta come and have dinner on me... 585 00:34:27,977 --> 00:34:29,569 ...just as soon as I get open. 586 00:34:30,113 --> 00:34:32,581 We'd be delighted. That will be splendid. 587 00:34:32,749 --> 00:34:36,310 Now, remember, Mr. Ahearn, this is not one of those indefinite invitations. 588 00:34:36,486 --> 00:34:39,319 Oh, I should say not. We expect to see a lot of you. 589 00:34:39,489 --> 00:34:40,888 Thank you. 590 00:34:42,125 --> 00:34:46,027 Say, uh, your folks certainly got a lot of culture, Miss Cass. 591 00:34:46,196 --> 00:34:47,993 They make a fella feel right at home. 592 00:34:48,164 --> 00:34:50,113 You made a very good impression on them. 593 00:34:50,114 --> 00:34:51,930 - Honest? - Cross my heart. 594 00:34:52,101 --> 00:34:53,466 Well, of course, it's... 595 00:34:53,636 --> 00:34:55,627 I like it that they like me and all that... 596 00:34:55,805 --> 00:34:58,774 ...but it's a lot more important to me if you... 597 00:34:58,942 --> 00:35:01,035 I mean, if I... If we... 598 00:35:01,211 --> 00:35:03,076 No, thanks. 599 00:35:03,246 --> 00:35:04,577 Hmm? 600 00:35:06,416 --> 00:35:08,611 I got mine already. Thanks. 601 00:35:08,785 --> 00:35:10,116 [LAUGHING] 602 00:35:17,026 --> 00:35:19,324 - Good morning, gentlemen. - Oh, good morning. 603 00:35:19,696 --> 00:35:22,961 Say, have you got a hillside estate? 604 00:35:23,132 --> 00:35:25,965 You know, something big, kind of rich-looking. 605 00:35:26,135 --> 00:35:27,568 Do you want to buy or rent? 606 00:35:27,737 --> 00:35:28,921 Well, I'll rent it for a while, 607 00:35:28,922 --> 00:35:30,558 and then if everything's okay, I'll buy it. 608 00:35:32,008 --> 00:35:35,102 Well, I think I have just the place you're looking for. 609 00:35:35,278 --> 00:35:37,542 If you'd care to drive out, I'll show it to you. 610 00:35:37,714 --> 00:35:39,341 - Can we do it right away? - Yes. 611 00:35:39,516 --> 00:35:41,609 All right, let's take a gander at the joint. 612 00:35:58,301 --> 00:36:00,963 You could put the whole Cubs' ballpark in the front yard. 613 00:36:01,137 --> 00:36:02,195 Yeah, no fooling. 614 00:36:02,372 --> 00:36:04,033 - The polo field is over there. - Yeah. 615 00:36:04,207 --> 00:36:07,938 And the tennis courts and swimming pool and sunken gardens are this way. 616 00:36:08,111 --> 00:36:09,544 Who sunk the garden? 617 00:36:10,613 --> 00:36:11,978 BUGS: Say, what's that? 618 00:36:12,148 --> 00:36:13,410 RUTH: Why, it's a sundial. 619 00:36:13,583 --> 00:36:14,982 What's it for? 620 00:36:15,151 --> 00:36:18,211 - You tell time by it like a watch. - Ha-ha-ha. 621 00:36:18,388 --> 00:36:21,915 Well, imagine lugging that around in your vest pocket. 622 00:36:22,859 --> 00:36:24,417 I want you to see the... 623 00:36:24,594 --> 00:36:26,027 Yeah. 624 00:36:26,195 --> 00:36:28,459 - This is the living room. BUGS: Hmm. 625 00:36:28,631 --> 00:36:30,223 Nice chandelier. 626 00:36:30,400 --> 00:36:33,528 - The piano is a Steinway. - Oh, lovely. 627 00:36:33,703 --> 00:36:34,761 Say, who's that? 628 00:36:34,938 --> 00:36:37,600 - That's a famous Siamese Beauty. - Where's the other one? 629 00:36:37,774 --> 00:36:40,470 - What? - I always thought they was twins. 630 00:36:41,778 --> 00:36:45,373 Well, there's a guy in good shape. 631 00:36:45,548 --> 00:36:48,711 RUTH: That's a reproduction in bronze of an ancient Greek wrestler. 632 00:36:49,385 --> 00:36:51,046 Oh, yeah, I know. Zbyszko. 633 00:36:51,220 --> 00:36:54,815 Say, I seen him wrestle Strangler Lewis at the old Garden. 634 00:36:54,991 --> 00:36:56,788 Yep, nice place. 635 00:36:56,960 --> 00:36:59,360 Little big, but cozy at that. 636 00:36:59,529 --> 00:37:01,360 How much are you asking? 637 00:37:01,531 --> 00:37:05,695 Well, uh, let's say 1500 a month on a year's lease. 638 00:37:05,868 --> 00:37:07,631 Fifteen hun? 639 00:37:07,804 --> 00:37:09,897 How would 1450 do? 640 00:37:10,073 --> 00:37:12,507 - Well... - It's a deal, 1450. 641 00:37:12,675 --> 00:37:15,075 - When can I move in? - Whenever you want, Mr. Ahearn. 642 00:37:15,244 --> 00:37:16,438 I'm in now. 643 00:37:16,613 --> 00:37:19,548 - I'm sure you'll be very happy here. - Get a load of the carpets. 644 00:37:19,716 --> 00:37:22,150 Yeah, they make me feel like I was in wading. 645 00:37:22,318 --> 00:37:23,801 Of course you brought your own servants? 646 00:37:24,436 --> 00:37:25,685 Servants? 647 00:37:25,855 --> 00:37:27,015 Oh, no, uh... 648 00:37:27,190 --> 00:37:31,320 No, you see, I gave them up when I closed my townhouse in Chicago. 649 00:37:31,527 --> 00:37:37,432 Oh. Well, you'll need a housekeeper, and a cook, two butlers... 650 00:37:37,600 --> 00:37:42,537 ...an upstairs maid, three gardeners and a couple of chauffeurs. 651 00:37:42,705 --> 00:37:44,138 Is that all? 652 00:37:44,307 --> 00:37:46,468 Well, that's the staff that we, uh... 653 00:37:46,643 --> 00:37:48,372 The people who lived here kept. 654 00:37:48,544 --> 00:37:49,352 Oh. 655 00:37:49,453 --> 00:37:51,377 Mr. Ahearn, I could get you their servants. 656 00:37:51,547 --> 00:37:53,572 Competent, trustworthy, efficient help. 657 00:37:53,750 --> 00:37:56,412 They know exactly how this place should be run. 658 00:37:57,286 --> 00:38:01,723 All right, sister. You take care of that, but don't let's lose no time. 659 00:38:02,959 --> 00:38:04,859 Oh, look here. 660 00:38:05,028 --> 00:38:08,794 - You know this town good, I suppose. - Yes, I've lived here all my life. 661 00:38:08,965 --> 00:38:12,833 Well, I'm kind of a stranger around here, but I expect to do a lot of entertaining. 662 00:38:13,002 --> 00:38:14,970 Could you stick around here and help me? 663 00:38:15,138 --> 00:38:18,505 You know, tell me who to invite and all that sort of thing. 664 00:38:18,675 --> 00:38:20,040 Why, of course. 665 00:38:20,209 --> 00:38:22,200 Well, would 100 bucks a week interest you? 666 00:38:23,246 --> 00:38:24,713 It certainly would. 667 00:38:24,881 --> 00:38:27,076 Well, then it looks like you go with the house. 668 00:38:27,250 --> 00:38:29,150 Oh, Mr. Ahearn, I can't thank you enough... 669 00:38:29,318 --> 00:38:30,869 Oh, that's all right, sister, that's all right. 670 00:38:30,870 --> 00:38:32,220 I'll get my money's worth out of you. 671 00:38:33,890 --> 00:38:36,654 They're very kind, but a little eccentric. 672 00:38:36,826 --> 00:38:40,227 So you mustn't be surprised at anything they do or say. 673 00:38:40,396 --> 00:38:42,728 Most important of all, Mr. Ahearn is not to know... 674 00:38:42,899 --> 00:38:44,214 ...that this is my house, 675 00:38:44,688 --> 00:38:46,130 or that all of you worked for Father and me. 676 00:38:46,302 --> 00:38:48,668 - You understand that, don't you? ALL: Yes, ma'am. 677 00:38:48,838 --> 00:38:51,739 If he did find out, it might be very embarrassing for him. 678 00:38:51,908 --> 00:38:56,345 He might even discharge me, and I need my salary just as much as any of you. 679 00:38:56,512 --> 00:39:01,279 It's gonna take every cent of the money I get to pay my back taxes and interest. 680 00:39:09,358 --> 00:39:12,623 Boy, what a crib. What a crib. 681 00:39:13,629 --> 00:39:15,722 - Kind of gives you ideas. - You think not. 682 00:39:15,898 --> 00:39:16,922 [PHONE RINGS] 683 00:39:17,100 --> 00:39:18,124 I'll take it. 684 00:39:20,203 --> 00:39:21,329 Hello. 685 00:39:21,504 --> 00:39:24,530 Oh, hello, Miss Cass. Got my message? 686 00:39:24,707 --> 00:39:27,437 Yes, I called you the minute I came in. 687 00:39:27,944 --> 00:39:31,107 Would you like to come over and have lunch with us tomorrow? 688 00:39:31,280 --> 00:39:33,180 Fine. 689 00:39:40,089 --> 00:39:43,058 Oh, Mr. Ahearn, you're getting me all of atwitter. 690 00:39:43,226 --> 00:39:45,626 Oh, I'm not kidding. I mean it. 691 00:39:45,795 --> 00:39:48,286 Well, I'll see you about 1 tomorrow, huh? 692 00:39:48,464 --> 00:39:50,159 Goodbye. 693 00:39:52,001 --> 00:39:53,161 How you doing, pal? 694 00:39:53,336 --> 00:39:57,534 Well, looks like I'm in the bag, headed smack for the society column. 695 00:39:57,707 --> 00:39:58,765 [KNOCKING ON DOOR] 696 00:39:58,941 --> 00:40:00,636 AL: Come on in. 697 00:40:01,944 --> 00:40:04,208 - Is your room all right, Mr. Ahearn? - Oh, perfect. 698 00:40:04,380 --> 00:40:05,948 The butler will be up to help you unpack. 699 00:40:06,049 --> 00:40:06,871 Thanks. 700 00:40:07,049 --> 00:40:09,745 Now, if there's anything you want, why, please just ask me. 701 00:40:09,919 --> 00:40:12,012 Say, now, look here. 702 00:40:12,188 --> 00:40:15,646 You know, I was thinking we might throw some kind of a party tomorrow night. 703 00:40:15,825 --> 00:40:17,349 - A housewarming? - Yeah, that's it. 704 00:40:17,527 --> 00:40:19,256 - Will you take care of it? - Of course. 705 00:40:19,428 --> 00:40:22,420 - Uh, whom do you want me to invite? - Well, the... 706 00:40:22,598 --> 00:40:23,724 The Cass family. 707 00:40:24,834 --> 00:40:26,267 The Donald Hadley Casses? 708 00:40:26,435 --> 00:40:28,767 That's right. Swell people, ain't they? Ha-ha. 709 00:40:28,938 --> 00:40:29,945 Charming. 710 00:40:30,105 --> 00:40:32,169 I sure hope they'll accept the invitation. 711 00:40:32,341 --> 00:40:34,002 Oh, I'm inclined to think they will. 712 00:40:34,177 --> 00:40:36,907 Now, let me see, now, there's Miss Polly Cass... 713 00:40:37,079 --> 00:40:41,106 ...there's Mr. and Mrs. Cass, and there's young Cass. 714 00:40:41,284 --> 00:40:43,149 Well, the Casses. 715 00:40:43,319 --> 00:40:46,618 And anybody else you might think would fit in them with them. 716 00:40:46,789 --> 00:40:49,587 - Well, they may be a little difficult. - Yeah, that's right. 717 00:40:49,759 --> 00:40:53,251 You can't invite a lot of tramps on the same party with them. 718 00:40:53,429 --> 00:40:55,761 You know, they're very distingué. 719 00:40:56,432 --> 00:40:57,456 Very what? 720 00:40:57,767 --> 00:40:59,257 [SPEAKS IN FRENCH] 721 00:40:59,435 --> 00:41:02,427 It means, uh, distinguished in French. 722 00:41:02,605 --> 00:41:04,937 Oh, of course, how stupid of me. 723 00:41:05,107 --> 00:41:08,338 - I'll attend to everything, Mr. Ahearn. - Thank you. 724 00:41:11,113 --> 00:41:14,412 You know, there's a smart little dame. 725 00:41:14,584 --> 00:41:16,415 And plenty pretty too. 726 00:41:16,586 --> 00:41:18,144 Sure, but she's only a servant. 727 00:41:18,754 --> 00:41:21,348 Oh, yeah. Say, I keep forgetting. 728 00:41:24,060 --> 00:41:28,497 Mr. Daniels, you're getting real Scotch, genuine White Horse. 729 00:41:31,467 --> 00:41:32,991 Your horse has got diabetes. 730 00:41:34,103 --> 00:41:36,094 [CHATTERING] [MUSIC PLAYING] 731 00:42:09,505 --> 00:42:10,938 Lovely night. 732 00:42:11,107 --> 00:42:14,372 Oh, yeah, it's a gorgeous moon. 733 00:42:15,144 --> 00:42:17,078 You going to the polo matches tomorrow? 734 00:42:17,246 --> 00:42:18,770 Oh, yes. Yes, indeed. 735 00:42:19,248 --> 00:42:21,409 You know, you ought to take up polo. 736 00:42:21,584 --> 00:42:22,608 I guess I should. 737 00:42:22,785 --> 00:42:25,015 Oh, it's a grand game. 738 00:42:25,721 --> 00:42:28,849 And I've always had a weakness for athletic men. 739 00:42:29,025 --> 00:42:30,686 [CHUCKLING] 740 00:42:34,530 --> 00:42:37,158 - Let's take a walk, shall we? - Okay. 741 00:42:46,943 --> 00:42:50,606 Gee, Polly, but your hair smells nice. 742 00:42:52,148 --> 00:42:53,581 Like this perfume? 743 00:42:57,653 --> 00:42:59,848 Coming up for air. 744 00:43:00,022 --> 00:43:01,717 Mind if I make myself comfy? 745 00:43:01,891 --> 00:43:05,349 Go on, don't stop. 746 00:43:08,698 --> 00:43:10,029 Heh. 747 00:43:10,733 --> 00:43:16,137 You, uh, engaged or something to that Mr. Stanley? 748 00:43:16,305 --> 00:43:18,535 Of course not, you silly. 749 00:43:18,708 --> 00:43:21,643 - He's just an old friend of the family. - Oh. 750 00:43:23,746 --> 00:43:25,907 I got a hunch he ain't gonna be with us long. 751 00:43:26,082 --> 00:43:29,415 As a matter of fact, I'm fed up with these usual people. 752 00:43:29,585 --> 00:43:33,248 I could do with a new, exciting romance. 753 00:43:35,124 --> 00:43:37,592 Life is very dull. 754 00:43:45,368 --> 00:43:47,529 Oh, you can clean up tomorrow, boys. 755 00:43:47,703 --> 00:43:50,194 Go to bed. You've had a tough night. 756 00:43:57,146 --> 00:44:01,048 - Party come off all right, Mr. Ahearn? - Oh, yeah, perfect. 757 00:44:01,217 --> 00:44:03,845 Thanks for taking care of everything so good. 758 00:44:04,020 --> 00:44:06,386 - Go to bed. - Good night. 759 00:44:07,256 --> 00:44:09,622 Hey, wait a minute. 760 00:44:10,926 --> 00:44:12,484 Come here. 761 00:44:13,796 --> 00:44:15,320 Sit down. 762 00:44:19,068 --> 00:44:22,128 Say, you're a good, levelheaded kid... 763 00:44:22,471 --> 00:44:25,531 ...and you look to me as though you could keep a secret. 764 00:44:25,708 --> 00:44:29,610 I wanna ask you something. Get the woman's angle. 765 00:44:31,113 --> 00:44:33,206 I'm... 766 00:44:34,717 --> 00:44:37,481 I'm in love with a girl. A lady. 767 00:44:37,653 --> 00:44:40,486 Say, rich, fine family, swell education. 768 00:44:40,656 --> 00:44:42,988 - Everything that I ain't got. - I see. 769 00:44:43,159 --> 00:44:45,457 Well, anyhow, I'm a pretty tough mug, myself. 770 00:44:45,628 --> 00:44:49,325 I came from the gutter and I guess you can still smell it on me. 771 00:44:49,498 --> 00:44:51,625 The only school I went to was reform school. 772 00:44:51,801 --> 00:44:54,133 You've done wonderfully to get where you are now. 773 00:44:54,303 --> 00:44:55,531 Oh, yeah, I've done great. 774 00:44:55,704 --> 00:44:59,800 Sure, a real lady ought to jump at the chance of tying up with me. 775 00:44:59,975 --> 00:45:02,341 Say, do you know who I am, sister? 776 00:45:02,511 --> 00:45:05,105 - I'm Bugs Ahearn. - Bu... 777 00:45:05,281 --> 00:45:07,215 Bugs Ahearn? The beer... 778 00:45:07,383 --> 00:45:09,010 Yeah, that's right. The beer baron. 779 00:45:09,185 --> 00:45:11,050 The guy who pushes them around Chicago. 780 00:45:11,420 --> 00:45:12,910 Sure, I've quit now... 781 00:45:13,089 --> 00:45:17,753 ...but bombing, stealing, bribing, slugging, you name it and I done it. 782 00:45:17,927 --> 00:45:19,622 You, the terrible Bugs Ahearn. 783 00:45:19,795 --> 00:45:21,888 Well, she don't know this, see? 784 00:45:22,064 --> 00:45:25,363 And it's a cinch she's gonna get the dope on me sooner or later. 785 00:45:25,534 --> 00:45:30,972 Now, look here, do you think I ought to give her this whole load myself? 786 00:45:31,640 --> 00:45:34,575 You know, tell her I done a stretch in Joliet... 787 00:45:34,743 --> 00:45:37,576 ...lay all my cards on the table? 788 00:45:38,747 --> 00:45:42,478 I got a hunch she'd toss me out and get the whole joint fumigated. 789 00:45:44,653 --> 00:45:46,382 Have you known her long? 790 00:45:46,555 --> 00:45:48,489 Well, I only met her a couple of days ago. 791 00:45:50,259 --> 00:45:55,822 Well, I'd keep quiet about my past for a while if I were you. 792 00:45:55,998 --> 00:45:58,660 Build yourself up to her level. 793 00:45:59,001 --> 00:46:00,269 Then when you've proven... 794 00:46:00,370 --> 00:46:02,937 ...that you have all the qualities that she admires in a man... 795 00:46:03,105 --> 00:46:04,436 ...then tell her everything. 796 00:46:04,874 --> 00:46:06,535 Well, that would take a long time. 797 00:46:07,243 --> 00:46:08,870 Not too long. 798 00:46:09,044 --> 00:46:11,774 A few weeks. A few months, maybe. 799 00:46:11,947 --> 00:46:13,778 But you'll be improving yourself. 800 00:46:13,949 --> 00:46:15,007 Meeting people... 801 00:46:15,008 --> 00:46:17,783 ...and making yourself familiar with your surroundings. 802 00:46:19,455 --> 00:46:21,252 Yeah. 803 00:46:22,057 --> 00:46:23,490 Yes. 804 00:46:25,661 --> 00:46:27,725 Say, you're one of the smartest little dames... 805 00:46:27,726 --> 00:46:29,143 ...I've ever run across. 806 00:46:30,966 --> 00:46:33,093 That's right. 807 00:46:33,669 --> 00:46:35,500 Why not? 808 00:46:35,671 --> 00:46:38,731 Yeah, build myself up to her... 809 00:46:41,210 --> 00:46:44,236 Say, you're all right, you know that? 810 00:46:44,413 --> 00:46:45,744 [CHUCKLES] 811 00:46:46,549 --> 00:46:48,039 That shouldn't take long. 812 00:47:03,232 --> 00:47:05,078 He's certainly trying hard to learn the game. 813 00:47:05,279 --> 00:47:06,724 You've got to give him credit. 814 00:47:06,902 --> 00:47:10,201 Out here five hours a day, and seven days a week. 815 00:47:10,372 --> 00:47:13,273 He swings just like an old lady beating a carpet. 816 00:47:22,418 --> 00:47:24,682 Come on, quit stalling. Hit it. 817 00:47:26,789 --> 00:47:28,689 The handle is too long. 818 00:47:29,558 --> 00:47:31,526 You'd be more at home with a blackjack. 819 00:47:31,694 --> 00:47:34,822 Scram, will you, before I wrap this mallet around your neck. 820 00:47:34,997 --> 00:47:36,487 [GRUNTING] 821 00:47:43,405 --> 00:47:45,373 You can have them for 1000 apiece. 822 00:47:45,541 --> 00:47:48,032 The finest Argentine ponies. 823 00:47:48,210 --> 00:47:49,404 Oh, I don't need them. 824 00:47:49,578 --> 00:47:52,240 This dog of mine is good enough to stick-and-ball around... 825 00:47:52,414 --> 00:47:54,279 Hey, your stick-and-ball days are over. 826 00:47:54,450 --> 00:47:56,543 You're really gonna play. 827 00:47:57,486 --> 00:47:58,612 - You kidding? - No. 828 00:47:58,787 --> 00:48:01,722 The boys say it's a miracle the way you've caught onto the game. 829 00:48:01,890 --> 00:48:03,482 They want you on their team. 830 00:48:03,659 --> 00:48:06,059 Me? On the Meadowlarks? 831 00:48:06,228 --> 00:48:08,628 Yeah, they said if you'd get yourself well-mounted... 832 00:48:08,797 --> 00:48:10,697 Well-mounted? 833 00:48:11,066 --> 00:48:13,034 Say, are these the best nags money can buy? 834 00:48:13,202 --> 00:48:14,362 Absolutely. 835 00:48:14,536 --> 00:48:17,994 - Will five be enough to start with? - Well, you can get a few more later on. 836 00:48:18,507 --> 00:48:20,702 Me, on the Meadowlarks. 837 00:48:20,876 --> 00:48:23,936 Gee, that's the biggest boot I ever got in my whole life. 838 00:48:24,113 --> 00:48:26,013 - Can I have them right now? - Sure. 839 00:48:26,181 --> 00:48:27,978 Sold. 840 00:48:31,420 --> 00:48:33,411 [CROWD SHOUTING] 841 00:48:43,165 --> 00:48:46,601 Why does he carry a mallet? He hasn't used it since the game began. 842 00:48:51,240 --> 00:48:53,208 MAN: Mike, what are you stopping for? 843 00:48:57,513 --> 00:48:59,413 Leave it. 844 00:49:05,954 --> 00:49:07,717 MAN: Come on. 845 00:49:08,457 --> 00:49:10,220 Leave it. 846 00:49:13,462 --> 00:49:14,588 MAN: One more down. 847 00:49:24,273 --> 00:49:26,036 Leave it. 848 00:49:26,208 --> 00:49:27,800 Nuts! 849 00:49:27,976 --> 00:49:29,409 MAN: Outside. 850 00:49:31,547 --> 00:49:32,673 [CROWD SHOUTING] 851 00:49:32,848 --> 00:49:33,872 [WHISTLE BLOWS] 852 00:49:34,049 --> 00:49:36,040 [CAR HORNS TOOTING] 853 00:49:59,808 --> 00:50:02,504 "Noted sportsman." Did you pipe that? 854 00:50:02,678 --> 00:50:05,010 And right smack at the head of the society column. 855 00:50:05,180 --> 00:50:06,772 I suppose you'll buy a plane next. 856 00:50:06,949 --> 00:50:09,144 No, they hit the ground, and then where are you? 857 00:50:09,318 --> 00:50:12,810 If we're going out on that boat tomorrow, I'll buy a pansy motorman cap. 858 00:50:12,988 --> 00:50:14,649 Say, time for you to play golf. 859 00:50:14,823 --> 00:50:16,723 - Oh, I played yesterday. - Come on, get moving. 860 00:50:16,892 --> 00:50:18,859 You'll become a gentleman if it kills you. 861 00:50:18,860 --> 00:50:19,827 Oh, all right. 862 00:50:19,995 --> 00:50:22,862 He's just an anchor. I have to drag him around all the time. 863 00:50:23,031 --> 00:50:24,623 This just came from the jeweler's. 864 00:50:24,800 --> 00:50:26,665 Oh, fine. I've been waiting for it. 865 00:50:26,835 --> 00:50:29,429 Oh, boy. Heh, heh. 866 00:50:29,605 --> 00:50:31,129 Boy. 867 00:50:33,308 --> 00:50:34,639 [CHUCKLES] 868 00:50:35,944 --> 00:50:39,436 Say, do you think Polly would like this? I mean, Miss Polly Cass? 869 00:50:40,048 --> 00:50:42,380 Polly Cass? 870 00:50:42,551 --> 00:50:44,178 You're engaged to...? 871 00:50:44,353 --> 00:50:45,368 I ain't proposed to her yet, 872 00:50:45,369 --> 00:50:46,684 but I'm gonna do it tomorrow on the yacht. 873 00:50:47,756 --> 00:50:49,986 Oh, you can't really be in love with her. 874 00:50:50,993 --> 00:50:53,655 Why, just thinking about her, I break out in a rash. 875 00:50:53,829 --> 00:50:56,229 I can't eat. I can't sleep. 876 00:50:56,398 --> 00:50:59,629 Just think of it, a guy like me. A guy that's hung around all corners. 877 00:50:59,802 --> 00:51:04,364 A guy hep to everything, falling in love with a dame and on the level too. 878 00:51:04,540 --> 00:51:07,668 Well, I wish you luck. 879 00:51:08,744 --> 00:51:10,439 - Hey, Ruth. - Hmm? 880 00:51:14,383 --> 00:51:16,476 You don't mind my calling you Ruth, huh? 881 00:51:18,020 --> 00:51:20,215 Well, look here, you know, I'm, uh... 882 00:51:20,389 --> 00:51:23,825 I'm kind of a sucker at this proposal racket. 883 00:51:23,992 --> 00:51:25,687 How do you get started? 884 00:51:25,861 --> 00:51:29,194 How do you get away from the barrier, huh? 885 00:51:29,364 --> 00:51:32,162 Do you mean to say you've never proposed to a girl before? 886 00:51:32,334 --> 00:51:35,428 Well, up to now, I got along all right without even mentioning marriage. 887 00:51:35,604 --> 00:51:37,572 [CHUCKLING] 888 00:51:37,739 --> 00:51:40,367 Well, it's perfectly simple. Just ask her. 889 00:51:40,542 --> 00:51:43,443 Oh, I'm sure to get all jazzed up. 890 00:51:45,481 --> 00:51:47,278 Could I, uh? 891 00:51:47,449 --> 00:51:50,885 Could I sort of, uh, practice on you, huh? 892 00:51:53,222 --> 00:51:55,622 Why, uh... Why, yes, of course. 893 00:51:55,791 --> 00:51:58,885 Oh, you're a real pal, baby. Ha. 894 00:51:59,061 --> 00:52:01,689 Well, put her down there. 895 00:52:03,232 --> 00:52:04,529 Uh... 896 00:52:04,700 --> 00:52:07,168 Make out like you're her. 897 00:52:08,604 --> 00:52:10,196 Uh... 898 00:52:10,706 --> 00:52:12,537 Well, I, uh... 899 00:52:14,610 --> 00:52:15,872 Well, how do you get going? 900 00:52:16,044 --> 00:52:18,103 Sit down here beside me. 901 00:52:18,547 --> 00:52:20,174 Yeah. 902 00:52:22,684 --> 00:52:24,743 Maybe I better start off with the ring, huh? 903 00:52:24,920 --> 00:52:28,378 No, no, she might not accept you. You'll have to say something first. 904 00:52:28,557 --> 00:52:30,149 Yeah. 905 00:52:30,325 --> 00:52:32,919 That's where I'm a cinch to get all jazzed up. 906 00:52:33,095 --> 00:52:36,223 Well, just tell her that you love her. 907 00:52:36,832 --> 00:52:38,629 Okay. 908 00:52:39,201 --> 00:52:42,398 Well, here we go, laughing and scratching. 909 00:52:43,705 --> 00:52:45,696 Heh, heh. Yeah... 910 00:52:46,408 --> 00:52:49,377 Well, now, look here, honey. 911 00:52:49,545 --> 00:52:52,742 You know, ever since the first time I got a gander at you... 912 00:52:52,915 --> 00:52:54,780 ...I knew that you and me... 913 00:52:54,950 --> 00:52:58,249 I mean, that we was kind of... 914 00:52:59,087 --> 00:53:01,248 Oh, I'm sunk. 915 00:53:01,423 --> 00:53:04,722 I can think of the words, but they just won't roll out. 916 00:53:04,893 --> 00:53:07,088 Well, just be natural. 917 00:53:07,262 --> 00:53:09,093 Don't try to make a speech. 918 00:53:09,264 --> 00:53:10,697 Now, try it again. 919 00:53:10,866 --> 00:53:12,731 Yeah. 920 00:53:12,901 --> 00:53:14,960 Polly, I... 921 00:53:15,337 --> 00:53:17,328 You know... Now, get a load of this, see? 922 00:53:17,506 --> 00:53:20,202 No, no, no. You're gonna make a speech again. 923 00:53:20,375 --> 00:53:22,434 Take my hand. 924 00:53:22,611 --> 00:53:25,603 - Put your arm around me. - Yeah. 925 00:53:27,182 --> 00:53:28,706 Yeah. 926 00:53:28,884 --> 00:53:32,376 Maybe I could put it all in a telegram. 927 00:53:32,554 --> 00:53:35,284 Now, tell me that you love me. 928 00:53:36,091 --> 00:53:38,059 I love you. 929 00:53:38,594 --> 00:53:40,528 "And I love you, Jim." 930 00:53:40,696 --> 00:53:42,459 She'll say. 931 00:53:42,631 --> 00:53:46,567 Say, you do this too good. You must have had plenty of practice. 932 00:53:46,735 --> 00:53:48,202 Now, never mind that. 933 00:53:48,370 --> 00:53:50,099 Ask me to marry you. 934 00:53:50,272 --> 00:53:53,139 Would you? Would you marry me? 935 00:53:53,308 --> 00:53:55,003 Of course I will, darling. 936 00:53:55,177 --> 00:53:57,236 Say, how do you know she'll say that? 937 00:53:57,412 --> 00:53:59,607 Now kiss me. 938 00:54:39,287 --> 00:54:41,084 Good evening, commodore. 939 00:54:41,256 --> 00:54:43,087 What's good about it? 940 00:54:43,258 --> 00:54:45,385 Why don't you suck a lemon? 941 00:54:45,560 --> 00:54:48,552 Suck one yourself, you silly-Looking... 942 00:54:49,898 --> 00:54:51,957 Come on, honey. Let's go and tell the folks. 943 00:54:52,134 --> 00:54:53,965 I'd better stay here and calm down. 944 00:54:54,136 --> 00:54:56,400 You go tell them, darling. 945 00:55:02,544 --> 00:55:04,535 [PIANO PLAYING] 946 00:55:04,713 --> 00:55:06,442 [CHATTERING] 947 00:55:06,615 --> 00:55:10,984 Hey, folks, say, I got some great news for you. 948 00:55:11,153 --> 00:55:13,121 Kind of a surprise. 949 00:55:13,288 --> 00:55:14,755 Polly and me... 950 00:55:14,923 --> 00:55:15,947 Well, we're engaged. 951 00:55:16,124 --> 00:55:17,853 Oh, Jim, dear. I'm so happy. 952 00:55:18,026 --> 00:55:19,425 [ALL LAUGHING AND CHATTERING] 953 00:55:19,594 --> 00:55:20,856 Isn't that wonderful? 954 00:55:21,029 --> 00:55:22,087 - Good luck. - Thank you. 955 00:55:22,264 --> 00:55:25,028 - Congratulations, old man. Best of luck. - Thank you. 956 00:55:25,200 --> 00:55:28,658 Congratulations, Jim. I thought something like this was in the air. 957 00:55:29,705 --> 00:55:30,831 Thanks, Gordon. 958 00:55:31,006 --> 00:55:33,236 Ain't I the lucky guy, though? 959 00:55:34,676 --> 00:55:36,166 Stop sulking. 960 00:55:36,344 --> 00:55:38,972 I only have to live with him long enough to get alimony. 961 00:55:39,147 --> 00:55:41,775 And what am I going to do while you're on your honeymoon? 962 00:55:41,950 --> 00:55:43,508 [CHUCKLES] 963 00:55:43,685 --> 00:55:46,483 You big baby. 964 00:55:55,497 --> 00:55:57,556 Well, now that I'm getting married... 965 00:55:57,733 --> 00:56:00,998 ...I'd like to settle down and go into some good, high-class business. 966 00:56:01,169 --> 00:56:02,636 An admirable idea, my boy. 967 00:56:02,804 --> 00:56:04,465 What line should I go in, you think? 968 00:56:04,639 --> 00:56:07,159 Ordinarily, we might find something for you to do... 969 00:56:07,160 --> 00:56:08,666 ...around Cass-Winter and Company. 970 00:56:08,844 --> 00:56:11,005 But things have been so slow lately. 971 00:56:11,179 --> 00:56:12,976 Well, I could put in some money. 972 00:56:13,148 --> 00:56:15,378 You know, sort of buy a partnership. 973 00:56:16,251 --> 00:56:17,548 We don't need it, Jim. 974 00:56:17,719 --> 00:56:21,018 See, we're very old and well-established. Plenty of capital. 975 00:56:21,189 --> 00:56:23,680 Well, that's just the kind of outfit I'd like to hook up with. 976 00:56:23,859 --> 00:56:28,159 Mm, I don't think I could get my partners to even consider it. 977 00:56:28,730 --> 00:56:32,166 But we'll take a run down to Los Angeles tomorrow and chat with them. 978 00:56:32,334 --> 00:56:34,234 I may be able to convince them. 979 00:56:34,402 --> 00:56:35,630 I hope so. 980 00:56:40,842 --> 00:56:44,437 I tried to borrow money on these bonds to pay my taxes. 981 00:56:44,613 --> 00:56:46,604 And the bank laughed at me. 982 00:56:46,782 --> 00:56:48,647 Why, these are all I've got. 983 00:56:48,817 --> 00:56:51,012 My life savings. 984 00:56:51,186 --> 00:56:53,211 And the bank says they're worthless. 985 00:56:53,388 --> 00:56:55,619 True, bonds have defaulted their interest. 986 00:56:55,620 --> 00:56:57,051 But I think you're unduly alarmed. 987 00:56:57,225 --> 00:57:00,126 I'm alarmed? I'll show you how alarmed I am. 988 00:57:00,295 --> 00:57:04,527 You sold me these for 5000. I'll sell them back to you for 500. 989 00:57:04,699 --> 00:57:08,066 I've been fleeced and victimized and I'm going to the district attorney. 990 00:57:08,236 --> 00:57:11,228 Now, Mr. Burger, don't you realize that any adverse publicity... 991 00:57:11,406 --> 00:57:14,034 ...would only depress these bond values further? 992 00:57:14,209 --> 00:57:15,233 But, gentlemen... 993 00:57:15,410 --> 00:57:17,409 ...if I have faith enough in this young man's ability... 994 00:57:17,610 --> 00:57:19,608 ...to sell him my interests outright... 995 00:57:19,781 --> 00:57:22,215 ...I don't see how you gentlemen can object. 996 00:57:22,384 --> 00:57:25,911 I have always gloried in your confidence and enthusiasm. 997 00:57:26,087 --> 00:57:27,987 We have stood shoulder to shoulder... 998 00:57:28,156 --> 00:57:31,353 ...in fair weather and foul, at our respective posts. 999 00:57:31,526 --> 00:57:34,586 But there comes a time when young blood must supplant us. 1000 00:57:34,963 --> 00:57:37,557 When youth must be served. 1001 00:57:37,732 --> 00:57:42,135 Now, here is a man, a young man, with those attributes... 1002 00:57:42,304 --> 00:57:44,898 Oh, Mr. Cass, could I see you a moment, please? 1003 00:57:45,073 --> 00:57:47,405 Oh, will you pardon me, gentlemen? 1004 00:57:48,276 --> 00:57:50,073 It's getting very tough out there. 1005 00:57:50,245 --> 00:57:52,941 When you leave, go out the back door. 1006 00:57:56,585 --> 00:57:58,450 Now, as I was saying, gentlemen... 1007 00:57:58,620 --> 00:58:01,589 ...here is a young man possessed of those attributes... 1008 00:58:01,756 --> 00:58:04,884 ...honesty, energy, integrity... 1009 00:58:05,060 --> 00:58:07,460 ...that alone can carry on the glorious tradition... 1010 00:58:07,629 --> 00:58:09,790 ...of Cass-Winter and Company. 1011 00:58:10,465 --> 00:58:14,663 Now, gentlemen, all in favor of selling their interests to Mr. Ahearn... 1012 00:58:14,836 --> 00:58:16,963 ...will signify by saying, "Aye." 1013 00:58:17,138 --> 00:58:18,162 ALL: Aye. 1014 00:58:18,340 --> 00:58:19,898 Those opposed? None. 1015 00:58:20,609 --> 00:58:21,906 Congratulations, Mr. Ahearn. 1016 00:58:22,077 --> 00:58:25,672 Well, thanks. Ha. 1017 00:58:25,914 --> 00:58:27,313 Well, I... 1018 00:58:27,482 --> 00:58:30,110 I hardly know what to say. 1019 00:58:30,285 --> 00:58:34,847 I wanna thank all of you gentlemen for letting me in on this. 1020 00:58:35,023 --> 00:58:38,790 I appreciate your sacrifice... but at the same time, 1021 00:58:38,825 --> 00:58:42,319 I ain't overlooking that it's a great chance for me. 1022 00:58:42,497 --> 00:58:46,126 I wanna thank you for all that you done on my behalf. 1023 00:58:46,468 --> 00:58:49,369 - I'll guarantee you plenty of service. - Yes. 1024 00:58:55,443 --> 00:58:57,673 Somebody give me a cocktail. We're celebrating. 1025 00:58:57,846 --> 00:58:59,370 - His checks cleared? - Yes, my boy. 1026 00:58:59,547 --> 00:59:02,038 And I made over $300,000 on the deal. 1027 00:59:02,217 --> 00:59:04,811 Oh, Father. It's all too wonderful. 1028 00:59:04,986 --> 00:59:06,453 Then I don't have to marry him. 1029 00:59:06,621 --> 00:59:08,452 - What a godsend. - Yes, sir. 1030 00:59:08,623 --> 00:59:11,854 Mr. Ahearn is now sole owner of Cass-Winter and Company... 1031 00:59:12,027 --> 00:59:14,621 ...and he is welcome to it. 1032 00:59:14,796 --> 00:59:16,423 Where's Papa's cocktail? 1033 00:59:16,598 --> 00:59:18,012 And all I could sell him was a few horses. 1034 00:59:18,200 --> 00:59:20,227 Ha. I must be losing my grip. 1035 00:59:20,402 --> 00:59:22,927 You've got 15,000 commission for selling him that boat. 1036 00:59:23,104 --> 00:59:24,662 Oh, cigarette money. 1037 00:59:24,839 --> 00:59:28,366 Go on, call the gentleman up and tell him we've got smallpox. 1038 00:59:28,576 --> 00:59:30,237 We don't have to endure him now. 1039 00:59:30,412 --> 00:59:33,472 He might get suspicious. You can endure him one more evening. 1040 00:59:33,648 --> 00:59:36,412 What excuse will you give for breaking off your engagement? 1041 00:59:36,584 --> 00:59:38,415 I'll just write him I changed my mind. 1042 00:59:38,586 --> 00:59:40,816 Don't forget to send him back his ring. 1043 00:59:40,989 --> 00:59:44,186 Don't be ridiculous. It's worth at least $5000. 1044 00:59:44,359 --> 00:59:47,590 Polly, I'd be careful about the way you break off your engagement. 1045 00:59:47,862 --> 00:59:50,092 - Why? His checks have cleared. - Yes, I know. 1046 00:59:50,265 --> 00:59:53,598 But it might be more convenient if you handled the situation delicately. 1047 00:59:53,768 --> 00:59:56,134 - Until we can get away to Europe. - All right. 1048 00:59:56,304 --> 00:59:59,364 I've had a nervous breakdown. You have to take me away for a year. 1049 00:59:59,741 --> 01:00:01,766 That sounds plausible enough. 1050 01:00:01,943 --> 01:00:04,605 It's pretty sudden. 1051 01:00:04,779 --> 01:00:07,976 What if we told him there was insanity in the family? 1052 01:00:09,050 --> 01:00:10,711 JOHN: Hey, everybody. - Hello, John. 1053 01:00:10,885 --> 01:00:12,512 John, I have something to tell you. 1054 01:00:12,687 --> 01:00:14,587 - Now, wait a minute. Wait. - Now, John... 1055 01:00:14,756 --> 01:00:17,247 I just happened to pick up a copy of TIME. 1056 01:00:17,425 --> 01:00:19,985 - Look at this. - What is it? 1057 01:00:38,747 --> 01:00:41,011 Good heavens. 1058 01:00:41,683 --> 01:00:44,709 The notorious Bugs Ahearn. 1059 01:00:46,821 --> 01:00:49,688 "Beer, blood and machine guns." Huh. 1060 01:00:49,858 --> 01:00:51,587 We're sitting on a keg of dynamite. 1061 01:00:51,760 --> 01:00:54,854 - Do you think there will be trouble? - He's the toughest desperado. 1062 01:00:55,030 --> 01:00:57,157 He'd think it was a joke to blow up this house. 1063 01:00:57,332 --> 01:00:59,197 - Bugs Ahearn. GORDON: We should've investigated. 1064 01:00:59,367 --> 01:01:01,096 It's too late now. We're in danger. 1065 01:01:01,269 --> 01:01:04,067 He's sure to find out we trimmed him. Probably knows it now. 1066 01:01:04,239 --> 01:01:07,003 There's only one thing to do. Get out of the country, quick. 1067 01:01:07,175 --> 01:01:10,440 You're absolutely right. We'll make plans to leave in the morning. 1068 01:01:10,612 --> 01:01:13,740 Ingleby. Oh, this is an outrage. 1069 01:01:13,915 --> 01:01:17,180 Ingleby, when Mr. Ahearn comes, say we're not at home. 1070 01:01:17,352 --> 01:01:19,582 We're indisposed. We're not at home to anybody. 1071 01:01:19,754 --> 01:01:21,722 Mr. Ahearn is here, madam. 1072 01:01:21,890 --> 01:01:24,620 His car just turned into the drive. 1073 01:01:27,195 --> 01:01:29,288 Good evening, folks. 1074 01:01:30,398 --> 01:01:32,195 - Glad to see you, Mr. Stanley. - Thanks. 1075 01:01:32,367 --> 01:01:33,766 Hi, Gordon. 1076 01:01:33,935 --> 01:01:35,630 Well, how goes it, Pop? 1077 01:01:35,804 --> 01:01:39,262 And, Ma, you're looking keen tonight. 1078 01:01:39,441 --> 01:01:41,102 Well, sweetheart. 1079 01:01:44,679 --> 01:01:46,203 What's the matter? 1080 01:01:46,381 --> 01:01:47,643 I don't feel very well. 1081 01:01:47,816 --> 01:01:50,182 A little dinner will be good for what ails you. 1082 01:01:50,351 --> 01:01:53,479 - I'm sorry, but I can't go out tonight. - See, now, look here. 1083 01:01:53,655 --> 01:01:56,647 I got tickets for the dog show, but if you're not feeling well... 1084 01:01:56,825 --> 01:01:59,692 ...we can all sit here and have a nice, quiet evening at home. 1085 01:01:59,861 --> 01:02:01,021 I'm sorry, but I... 1086 01:02:01,196 --> 01:02:03,187 You'll have to excuse me. 1087 01:02:03,832 --> 01:02:05,322 [SOBBING] 1088 01:02:08,670 --> 01:02:10,160 I was... 1089 01:02:11,473 --> 01:02:13,498 What is this all about? 1090 01:02:14,742 --> 01:02:16,039 What's the matter? 1091 01:02:16,211 --> 01:02:20,011 Why, we've just heard something rather disturbing. 1092 01:02:20,181 --> 01:02:23,344 Something concerning my family's good name and yourself. 1093 01:02:24,486 --> 01:02:25,510 I don't get you. 1094 01:02:25,687 --> 01:02:27,917 Uh, Mr. Ahearn... 1095 01:02:28,089 --> 01:02:29,283 Did you, um? 1096 01:02:29,457 --> 01:02:32,358 Did you happen to read this? 1097 01:02:42,704 --> 01:02:46,162 DONALD: Of course, it's all a mistake which you can probably explain. 1098 01:02:46,341 --> 01:02:47,968 No. 1099 01:02:48,476 --> 01:02:50,341 It's true. 1100 01:02:50,512 --> 01:02:52,707 What? You don't deny the truth of that article? 1101 01:02:52,881 --> 01:02:54,212 I told you, it's true. 1102 01:02:54,382 --> 01:02:57,283 And you had the nerve to force your affections on my sister? 1103 01:02:57,452 --> 01:03:00,649 Worming your way into our affections, deceiving us about your past... 1104 01:03:00,822 --> 01:03:02,449 ...so you could marry my daughter. 1105 01:03:02,624 --> 01:03:05,184 Of all the disgraceful abuses of confidence. 1106 01:03:05,360 --> 01:03:06,384 DONALD: It's outrageous. 1107 01:03:06,561 --> 01:03:10,122 One of the most disgusting insults perpetrated on a trusting, innocent girl. 1108 01:03:10,298 --> 01:03:12,960 You've broken the poor girl's heart. Ruined us socially. 1109 01:03:13,134 --> 01:03:15,295 Made us the laughingstock of this community. 1110 01:03:15,470 --> 01:03:17,301 My daughter will be ill from the shock. 1111 01:03:17,472 --> 01:03:19,531 We shall have to take her abroad immediately. 1112 01:03:19,707 --> 01:03:20,969 Now, look here. 1113 01:03:21,142 --> 01:03:23,770 I was gonna tell her about myself before we got married. 1114 01:03:23,945 --> 01:03:26,072 Naturally, Mr. Ahearn, the engagement is off. 1115 01:03:26,247 --> 01:03:28,340 And you are never to come near our home again. 1116 01:03:28,516 --> 01:03:32,316 Nor make any effort to communicate with us. 1117 01:03:44,966 --> 01:03:46,524 Well... 1118 01:03:50,438 --> 01:03:53,839 Well, I know how dreadful you feel. 1119 01:03:54,008 --> 01:03:57,705 But it's one of the luckiest things that ever happened to you. 1120 01:03:59,113 --> 01:04:02,276 Baby, you sure give me the wrong steer. 1121 01:04:02,450 --> 01:04:03,781 All this'd never happen to me... 1122 01:04:03,782 --> 01:04:06,113 ...if I told her about myself before we got engaged. 1123 01:04:06,287 --> 01:04:08,404 All right, we're a bust out here, so what? 1124 01:04:08,705 --> 01:04:10,121 Let's head back to where we belong. 1125 01:04:10,291 --> 01:04:12,816 - I can't now. - The trains are still running. 1126 01:04:12,994 --> 01:04:14,461 I bought a business. 1127 01:04:14,629 --> 01:04:17,427 I gotta stick around and see what's gonna happen to that now. 1128 01:04:17,599 --> 01:04:19,328 Say that again slow. 1129 01:04:19,500 --> 01:04:21,900 You bought a what? 1130 01:04:22,070 --> 01:04:25,471 I got over 600 G's invested in Cass-Winter and Company. 1131 01:04:25,640 --> 01:04:27,972 - Oh! - What's eating you? 1132 01:04:28,142 --> 01:04:32,135 That firm, Cass-Winter and Company. Why, they're thieves, crooks. 1133 01:04:32,313 --> 01:04:35,009 - They're what? - They swindled my father. 1134 01:04:35,183 --> 01:04:38,619 Sold him a lot of South American bonds that were absolutely worthless. 1135 01:04:38,786 --> 01:04:40,617 It took every penny he had. 1136 01:04:40,788 --> 01:04:42,278 It ruined him. 1137 01:04:42,457 --> 01:04:44,288 Killed him. 1138 01:04:44,459 --> 01:04:46,775 After he died, there was nothing left except this house, 1139 01:04:47,543 --> 01:04:48,691 which I couldn't afford to live in. 1140 01:04:48,863 --> 01:04:53,163 Why, Ruth, you mean to tell me that this house belongs to you? 1141 01:04:53,334 --> 01:04:56,030 Of course, ask anybody. 1142 01:04:56,204 --> 01:04:57,671 And they took your old man for... 1143 01:04:57,839 --> 01:05:00,239 Do you wanna know all about the Casses? 1144 01:05:00,441 --> 01:05:04,502 You wanna know the truth about that cultured, charming family? 1145 01:05:04,679 --> 01:05:06,840 Well, the old man is a drunken swine. 1146 01:05:07,015 --> 01:05:08,778 The old lady cheats at cards. 1147 01:05:08,950 --> 01:05:12,215 The son is a nitwit who owes money to everybody who'd listen to him. 1148 01:05:12,387 --> 01:05:15,254 Nobody worthwhile around here will even speak to him anymore. 1149 01:05:15,757 --> 01:05:19,784 And Polly, she's been a sister-in-law to the world. 1150 01:05:19,961 --> 01:05:23,362 Why, she's been in one scandal after another since she was 16 years old. 1151 01:05:23,531 --> 01:05:25,396 Yes, and while you were engaged to her... 1152 01:05:25,566 --> 01:05:27,966 ...she was running around with Mr. John Stanley. 1153 01:05:28,136 --> 01:05:31,572 We used to call him John when he worked in my father's stables as a groom. 1154 01:05:31,739 --> 01:05:33,229 Why, Ruth, for the love of... 1155 01:05:33,408 --> 01:05:35,171 Why didn't you spill all this before? 1156 01:05:35,343 --> 01:05:38,107 Oh, I tried to, several times, but I couldn't. 1157 01:05:38,279 --> 01:05:40,839 You were too much in love with her. 1158 01:05:43,184 --> 01:05:44,708 Say, you sure about that firm? 1159 01:05:44,886 --> 01:05:47,218 They've been on the verge of bankruptcy for a year. 1160 01:05:47,388 --> 01:05:48,946 And you sunk 600 G's. 1161 01:05:49,123 --> 01:05:51,114 [LAUGHING] 1162 01:05:51,826 --> 01:05:54,351 The toughest mug in Chicago comes out here... 1163 01:05:54,529 --> 01:05:57,726 ...and gets trimmed by fags with handkerchiefs up their sleeves. 1164 01:05:57,899 --> 01:05:59,799 Wait till Joe Milano gets a load of that. 1165 01:05:59,967 --> 01:06:02,993 One more yelp out of you and you go right out through the window. 1166 01:06:03,171 --> 01:06:06,140 So they take me, huh? I'm a chump, huh? 1167 01:06:06,307 --> 01:06:08,104 Well, that's swell. 1168 01:06:08,276 --> 01:06:11,143 I'm the guy who buys Brooklyn Bridge, ever hear of that? 1169 01:06:11,312 --> 01:06:13,872 So they're giving me the runaround. Me, Bugs Ahearn. 1170 01:06:14,048 --> 01:06:18,075 Mr. Ahearn, these gentlemen insisted on seeing you. 1171 01:06:20,555 --> 01:06:21,852 What do you want? 1172 01:06:22,023 --> 01:06:23,888 Are you Mr. J. Francis Ahearn? 1173 01:06:24,292 --> 01:06:26,157 What's the beef? 1174 01:06:26,327 --> 01:06:27,810 The district attorney would like to see you... 1175 01:06:27,811 --> 01:06:30,093 ...in his office tomorrow, around noon. 1176 01:06:30,264 --> 01:06:33,233 - What for? - Ever hear of Cass-Winter and Company? 1177 01:06:33,401 --> 01:06:34,663 Sure, I just bought it. 1178 01:06:34,836 --> 01:06:36,827 That's why the DA would like to see you. 1179 01:06:40,708 --> 01:06:45,304 Your face looks very familiar. I think I've seen a picture of you somewhere. 1180 01:06:45,480 --> 01:06:47,675 Never mind the stall. What's this all about? 1181 01:06:47,849 --> 01:06:50,317 Rather serious trouble, I'm afraid. 1182 01:06:50,485 --> 01:06:53,716 Your firm's flooded the community with Republic of Santa Rango bonds. 1183 01:06:53,888 --> 01:06:55,515 Not worth the paper they're on. 1184 01:06:55,690 --> 01:06:58,454 - How can you hold me responsible? - I don't see why we can't. 1185 01:06:58,626 --> 01:07:00,787 I never sold any bonds. I just bought it. 1186 01:07:00,962 --> 01:07:04,022 Present records show you to be the owner and president of the firm. 1187 01:07:04,198 --> 01:07:06,496 That makes you responsible. 1188 01:07:06,667 --> 01:07:09,431 - So that's the law, huh? - Exactly. 1189 01:07:09,670 --> 01:07:11,001 Hmmph. 1190 01:07:14,342 --> 01:07:17,834 Look here, supposing everybody that lost their dough got paid back. 1191 01:07:18,012 --> 01:07:19,604 Now, that would satisfy everybody. 1192 01:07:19,781 --> 01:07:21,874 Can I use your phone for a long-distance call? 1193 01:07:22,049 --> 01:07:24,540 Surely. As long as you can pay for it. 1194 01:07:31,092 --> 01:07:33,424 I want Chicago. 1195 01:07:33,728 --> 01:07:36,026 Central 7808. 1196 01:07:38,566 --> 01:07:40,557 [RINGS] 1197 01:07:41,602 --> 01:07:43,263 Hello? 1198 01:07:44,338 --> 01:07:47,068 Long-distance calling for you, baby. 1199 01:07:49,677 --> 01:07:51,008 Yeah, hello. 1200 01:07:51,179 --> 01:07:54,615 Say, look here. Get Mike, Tony, Red, Gus, Hymie, Butch and the other boys. 1201 01:07:54,782 --> 01:07:57,842 Shove them into planes and shoot them out to Santa Barbara, quick. 1202 01:07:58,019 --> 01:08:00,249 Well, who do you think this is, you fathead? 1203 01:08:00,421 --> 01:08:02,389 Sure, it's Bugs Ahearn. 1204 01:08:02,557 --> 01:08:03,888 - Look here... - Don't worry. 1205 01:08:04,058 --> 01:08:06,151 I'll save your taxpayers the cost of a trial. 1206 01:08:06,327 --> 01:08:08,761 And if I don't make good, you can still have a trial. 1207 01:08:08,930 --> 01:08:11,330 Oh, here's for the phone call, sweetheart. 1208 01:08:26,380 --> 01:08:28,712 Hey, what state's California in? 1209 01:08:30,918 --> 01:08:33,751 - Texas, you dummy. - That's right. 1210 01:08:34,255 --> 01:08:35,916 BUGS: It's the same old story. 1211 01:08:36,090 --> 01:08:39,116 You take a smart guy, put him in a racket he ain't wised up to... 1212 01:08:39,293 --> 01:08:41,124 ...and he's the biggest chump on earth. 1213 01:08:41,295 --> 01:08:43,957 I ain't denying that they took me and they done it good. 1214 01:08:44,131 --> 01:08:48,033 I ain't even burned up at them for taking me. Well, not much burned up anyhow. 1215 01:08:48,202 --> 01:08:52,104 Because if ever a guy lead with his chin, begged somebody to hang one on it, I did. 1216 01:08:52,273 --> 01:08:54,739 All I'm saying is that I got in over my head... 1217 01:08:54,740 --> 01:08:57,006 ...and it's up to you boys to bail me out. 1218 01:08:57,178 --> 01:08:58,812 I don't have to tell you how to operate. 1219 01:08:59,013 --> 01:09:01,046 You know what I want, you'll give it to me. 1220 01:09:01,215 --> 01:09:04,082 But be kind of careful about bumping anybody off. 1221 01:09:04,252 --> 01:09:05,651 Now, you got all the dough. 1222 01:09:05,820 --> 01:09:08,789 Now, don't forget, boys, I'm depending on you to see me through. 1223 01:09:08,956 --> 01:09:11,584 - Okay, when do we cut loose? - First thing in the morning. 1224 01:09:11,759 --> 01:09:14,193 You boys were the best beer salesmen in the racket... 1225 01:09:14,362 --> 01:09:16,523 ...now let's see how good you are at selling bonds. 1226 01:09:16,697 --> 01:09:18,028 [CHATTERING] 1227 01:09:27,975 --> 01:09:29,806 MAN 1: Hello, buddy. MAN 2: Oh, hi. 1228 01:09:29,977 --> 01:09:31,410 INGLEBY: Gen... What? 1229 01:09:31,579 --> 01:09:34,013 - Good morning. - Good morning. 1230 01:09:34,181 --> 01:09:37,639 Could we speak to Mr. Donald Hadley Cass, please? 1231 01:09:37,818 --> 01:09:40,150 The family is leaving for Europe in a few moments. 1232 01:09:40,321 --> 01:09:44,018 Mr. Cass is busy upstairs packing and cannot be disturbed. 1233 01:09:44,191 --> 01:09:45,852 We wouldn't think of disturbing him. 1234 01:09:46,027 --> 01:09:47,358 [GRUNTS] 1235 01:09:52,266 --> 01:09:54,461 Come on, step on it. 1236 01:10:02,510 --> 01:10:05,240 Why, how did you...? What do you men want here? 1237 01:10:05,413 --> 01:10:09,440 Good morning. I'm Mr. Timothy O'Hara. 1238 01:10:09,617 --> 01:10:11,642 - Meet Mr. Pulido. - Hi. 1239 01:10:11,819 --> 01:10:13,753 - And Mr. Zamotoskovich. - Howdy, gobby. 1240 01:10:13,921 --> 01:10:15,889 - You must be in the wrong house. - We ain't. 1241 01:10:16,057 --> 01:10:17,524 We're bond salesmen. 1242 01:10:17,692 --> 01:10:20,286 You're gonna buy Republic of Santa Rango bonds. 1243 01:10:20,461 --> 01:10:22,329 Three hundred thousand dollars' worth. 1244 01:10:22,430 --> 01:10:24,397 You get out of here before I call the police. 1245 01:10:24,565 --> 01:10:26,396 If I were you, I wouldn't argue. 1246 01:10:26,567 --> 01:10:28,660 Mr. Zamotoskovich, have you the check handy? 1247 01:10:28,836 --> 01:10:30,997 Yes, sure. 1248 01:10:31,172 --> 01:10:33,106 Here it is. 1249 01:10:33,274 --> 01:10:35,674 All made out. Nothing to do but sign. 1250 01:10:35,843 --> 01:10:38,004 This is highway robbery. I refuse. 1251 01:10:38,179 --> 01:10:40,739 Looks like we'll have to give the gent a sales call. 1252 01:10:40,915 --> 01:10:42,007 Ain't that too bad? 1253 01:10:42,183 --> 01:10:43,844 [GRUNTING] 1254 01:10:44,051 --> 01:10:46,076 So you won't sign, huh? 1255 01:10:46,253 --> 01:10:48,312 Well, you won't sign. Well, how's this? 1256 01:10:49,056 --> 01:10:50,580 Stop! Oh, help! 1257 01:10:50,758 --> 01:10:52,885 - Stop! - Maybe this will take a little bit more. 1258 01:10:53,060 --> 01:10:54,049 [GROANING] 1259 01:10:54,228 --> 01:10:56,423 - Stop! - You won't talk and you won't sign. 1260 01:10:56,597 --> 01:10:57,621 Stop, stop! 1261 01:10:57,798 --> 01:10:59,493 I'll sign. I'll sign. 1262 01:10:59,667 --> 01:11:00,929 Stop! I'll sign. 1263 01:11:01,102 --> 01:11:03,730 - Now you're talking. - I'll sign it, I'll sign it. 1264 01:11:03,904 --> 01:11:05,428 Let me have it. 1265 01:11:05,606 --> 01:11:07,164 You'll suffer for this brutality. 1266 01:11:07,708 --> 01:11:08,834 This outrage. 1267 01:11:09,010 --> 01:11:12,070 You'll regret it. You'll see. 1268 01:11:12,913 --> 01:11:15,438 - There. - Thanks, Cass, old boy. 1269 01:11:15,616 --> 01:11:17,675 I'll stroll to the bank and get this cashed. 1270 01:11:17,852 --> 01:11:20,116 You boys stay here and entertain our customer. 1271 01:11:20,287 --> 01:11:21,187 Sure. 1272 01:11:21,188 --> 01:11:22,687 I'm sorry I had to put the heater on you. 1273 01:11:22,857 --> 01:11:25,325 But if you sit still, everything's gonna be all right. 1274 01:11:25,493 --> 01:11:28,018 It would be too bad to get blood all over this rug. 1275 01:11:28,195 --> 01:11:29,219 For a fact. 1276 01:11:32,600 --> 01:11:34,727 I want the police, quick. Hurry up, the police. 1277 01:11:34,902 --> 01:11:36,870 We're selling you bonds you sold to chumps. 1278 01:11:37,038 --> 01:11:38,369 Operator, I want the police. 1279 01:11:38,539 --> 01:11:41,975 They put us in the can for selling them to you, they'll put you in the can. 1280 01:11:42,143 --> 01:11:46,375 - You better think it over, buddy. - Stop squawking, nobody can hear you. 1281 01:11:48,783 --> 01:11:52,412 Here, put your moniker on this and be quick about it. 1282 01:11:57,925 --> 01:12:00,519 This is an outrage. Get out of here or I'll call police. 1283 01:12:00,695 --> 01:12:02,686 Oh, will you? 1284 01:12:02,863 --> 01:12:05,730 Hey, nix, nix. You don't wanna croak him. 1285 01:12:05,900 --> 01:12:08,027 Wait till we get his moniker on this check. 1286 01:12:08,202 --> 01:12:10,067 Here you are, kid. Sign here. 1287 01:12:14,642 --> 01:12:17,975 Why, this check is for $50,000. That's all I have in the bank. 1288 01:12:18,145 --> 01:12:19,612 Sure, Mr. Ames. 1289 01:12:19,780 --> 01:12:22,044 It's bad to have 50 grand just laying in a bank. 1290 01:12:22,216 --> 01:12:25,879 Yeah, but it ain't near as bad as getting bumped off, Mr. Ames. 1291 01:12:26,053 --> 01:12:27,918 Come on. Put your John Henry on there. 1292 01:12:28,089 --> 01:12:30,489 Come on, come on. Hurry up. 1293 01:12:30,658 --> 01:12:32,523 Make it snappy. 1294 01:12:34,228 --> 01:12:36,355 What's keeping your father? Where is he? 1295 01:12:36,530 --> 01:12:38,054 I don't know. I haven't seen him. 1296 01:12:38,232 --> 01:12:40,792 If we don't leave in five minutes, we'll miss the train. 1297 01:12:40,968 --> 01:12:42,333 But of course, I... 1298 01:12:42,503 --> 01:12:43,834 [DOOR OPENS] 1299 01:12:44,004 --> 01:12:45,403 MRS. CASS: What do you want? GORDON: Look here. 1300 01:12:45,573 --> 01:12:47,768 - You've got your nerve coming in here. - Shut up. 1301 01:12:47,942 --> 01:12:49,705 Give me that ring. It cost me 7 grand. 1302 01:12:49,877 --> 01:12:51,071 Give me that ring. 1303 01:12:51,412 --> 01:12:52,436 [SCREAMS] 1304 01:12:52,613 --> 01:12:53,978 Now, look here, Ahearn. You can't... 1305 01:12:54,148 --> 01:12:56,139 Ingleby, Ingleby. Show these men out. 1306 01:12:56,484 --> 01:12:59,146 If you open that puss again, I'll shove my foot in it. 1307 01:13:00,588 --> 01:13:03,079 I wanna slip you a load of good advice. 1308 01:13:03,257 --> 01:13:06,624 The next time you go trim a sucker, pick some guy that's a real sucker. 1309 01:13:06,794 --> 01:13:10,821 I had smarter people than you doing my laundry in Chicago. 1310 01:13:11,432 --> 01:13:13,024 Come on. 1311 01:13:15,136 --> 01:13:18,503 Blind, please help the blind. 1312 01:13:18,672 --> 01:13:20,902 Help the blind. 1313 01:13:27,214 --> 01:13:28,806 Thank you. 1314 01:13:31,452 --> 01:13:35,411 How could you pay back all of these losses in such a short time? 1315 01:13:35,589 --> 01:13:37,454 A new plan of refinancing. 1316 01:13:37,625 --> 01:13:39,320 The Chicago plan. 1317 01:13:41,061 --> 01:13:42,959 As long as you put the company on its feet, 1318 01:13:42,960 --> 01:13:44,258 stay out here and run it. 1319 01:13:44,431 --> 01:13:47,662 Oh, no. Out here, I'm like a mule in a horse race. 1320 01:13:49,003 --> 01:13:50,027 Well, look here. 1321 01:13:50,204 --> 01:13:52,672 You mustn't judge everybody by the Casses. 1322 01:13:52,840 --> 01:13:55,308 They're like poison to everybody in the community. 1323 01:13:55,476 --> 01:13:56,534 You telling me? 1324 01:13:56,710 --> 01:13:59,577 You haven't met one decent person since you came out here. 1325 01:14:01,215 --> 01:14:05,208 Why, sister, that's the first time you've been wrong. 1326 01:14:07,788 --> 01:14:11,724 Do you remember rehearsing me in that proposal racket? 1327 01:14:11,892 --> 01:14:13,553 Why, of course I remember. 1328 01:14:13,727 --> 01:14:17,219 Well, I was thinking it might not be a bad idea if me and you, uh... 1329 01:14:17,398 --> 01:14:19,161 ...had another rehearsal. 1330 01:14:19,333 --> 01:14:22,496 I mean, that is, when you haven't anything else to do. 1331 01:14:22,670 --> 01:14:24,604 Well, I'm idle right this minute. 1332 01:14:24,772 --> 01:14:26,569 Great. 1333 01:14:26,740 --> 01:14:28,605 Put her down there. 1334 01:14:38,919 --> 01:14:41,183 MAN: Fire at once! 1335 01:14:41,822 --> 01:14:43,813 [SHOUTING INDISTINCTLY] 1336 01:15:03,544 --> 01:15:05,375 Fore! 1337 01:15:21,629 --> 01:15:23,096 Look out! 1338 01:15:27,635 --> 01:15:31,264 Bull's-eye! Give the gentleman a cigar. 1339 01:15:34,742 --> 01:15:36,733 [ENGLISH SDH] 97984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.