Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,059 --> 00:00:45,770
This is my final entry.
2
00:00:45,771 --> 00:00:52,069
I've seen a darkness
overturn the natural order.
3
00:01:05,248 --> 00:01:08,000
WoKill me!
4
00:01:08,001 --> 00:01:09,960
Kill me!
Kill me!
5
00:01:09,961 --> 00:01:11,631
Kill me!
6
00:01:12,507 --> 00:01:14,007
Kill me!
7
00:01:18,178 --> 00:01:19,845
Aaaah!
8
00:01:28,648 --> 00:01:30,064
Aaah!
9
00:01:47,165 --> 00:01:49,126
Shit.
10
00:02:45,140 --> 00:02:47,016
There is a place,
11
00:02:47,017 --> 00:02:51,353
a mystical nexus
where this unholy relic
12
00:02:51,354 --> 00:02:53,022
can be destroyed.
13
00:02:53,023 --> 00:02:57,944
I only hope we can get there
before Vellich.
14
00:03:09,749 --> 00:03:11,832
Is this the place?
15
00:03:11,833 --> 00:03:12,833
Aaah!
16
00:03:22,762 --> 00:03:24,303
Run like hell!
17
00:03:25,430 --> 00:03:29,893
Ian, Ian, Ian....
18
00:03:30,310 --> 00:03:34,355
Where do you think
you are going?
19
00:03:34,356 --> 00:03:36,983
Get out of here, mark!
20
00:03:39,110 --> 00:03:41,487
He's not going anywhere.
21
00:03:41,488 --> 00:03:42,030
Fight it!
22
00:03:42,031 --> 00:03:45,157
I believe you have
something of mine.
23
00:03:45,158 --> 00:03:46,117
I believe you're right.
24
00:03:46,118 --> 00:03:49,579
I can keep this up
all night, Vellich.
25
00:03:49,580 --> 00:03:50,622
Scorpio is rising.
26
00:03:50,623 --> 00:03:55,167
There's nothing you can do
to stop its destruction.
27
00:03:55,168 --> 00:03:56,671
Run, mark!
28
00:03:58,296 --> 00:04:00,924
Aaahh!
29
00:04:48,681 --> 00:04:53,475
You should have heard the crack
of your friend's skull.
30
00:04:53,476 --> 00:04:55,352
Such a racket.
31
00:04:55,353 --> 00:04:56,354
Piss off.
32
00:04:56,355 --> 00:04:58,022
Why do I even bother?
33
00:04:58,023 --> 00:05:01,818
One should never
fraternize with the food.
34
00:05:01,819 --> 00:05:06,866
You really need to pick
your friends more carefully.
35
00:05:13,748 --> 00:05:15,497
Where is the scarab?
36
00:07:16,036 --> 00:07:18,622
Mike says hi.
37
00:07:27,464 --> 00:07:30,300
Can I have a moment?
38
00:07:39,184 --> 00:07:40,936
Soon.
39
00:07:42,062 --> 00:07:43,353
To Rebecca and frank,
40
00:07:43,354 --> 00:07:48,485
for saving our asses...
And the project.
41
00:07:49,069 --> 00:07:52,238
I want you to see this.
42
00:07:52,615 --> 00:07:54,741
Great job, frank.
43
00:07:54,742 --> 00:07:57,117
"A new beginning"...
44
00:07:57,118 --> 00:07:59,622
I like it.
45
00:08:00,455 --> 00:08:01,581
Well, congrats, guys.
46
00:08:01,582 --> 00:08:04,959
I mean, Luxnul is pretty much
the company at this point.
47
00:08:04,960 --> 00:08:08,378
Thanks. Should we go out
for a drink tonight
and celebrate?
48
00:08:08,379 --> 00:08:10,715
I can't.
Jill's picking me up. I'm free.
49
00:08:10,716 --> 00:08:13,760
What do you have planned?
We're meeting up
with some friends.
50
00:08:13,761 --> 00:08:15,135
Jill's calling it a field trip.
51
00:08:15,136 --> 00:08:16,888
Something about
expanding my horizons.
52
00:08:16,889 --> 00:08:18,347
Sounds like you're finally
gonna get laid.
53
00:08:18,348 --> 00:08:20,349
We'll celebrate another time.
54
00:08:20,350 --> 00:08:22,602
I said I'm free.
55
00:08:22,603 --> 00:08:24,688
I know.
56
00:08:25,523 --> 00:08:28,190
Hey.
I guess I'll just
stay here
57
00:08:28,191 --> 00:08:29,818
and back up the drives.
58
00:08:29,819 --> 00:08:32,570
You're just gonna
surf for porn all night.
59
00:08:32,571 --> 00:08:33,363
Yeah, pretty much.
60
00:08:33,364 --> 00:08:36,115
Just don't crash
the server again.
61
00:08:42,081 --> 00:08:44,456
Whoops!
You all right?
62
00:08:44,457 --> 00:08:45,750
Yeah.
63
00:08:45,751 --> 00:08:48,460
Come on, you're
lagging a bit here.
64
00:08:48,461 --> 00:08:52,883
Sorry, Mike, it's just
the anticipation.
65
00:08:55,135 --> 00:09:00,181
Can you feel the energy?
It's everywhere.
66
00:09:01,767 --> 00:09:04,268
You sure you want to do this?
67
00:09:04,269 --> 00:09:07,981
It'll be different up here.
68
00:09:07,982 --> 00:09:09,567
Come on.
69
00:09:46,145 --> 00:09:48,813
So what do you think?
70
00:09:48,814 --> 00:09:51,441
Amazing.
71
00:09:55,236 --> 00:09:57,906
So, Mike, if you
hate this stuff so much,
72
00:09:57,907 --> 00:09:59,532
how come you know
about this place?
73
00:09:59,533 --> 00:10:01,826
We used to come up here
and drink back in high school.
74
00:10:01,827 --> 00:10:05,788
So what you're saying is,
the only spirits here
are liquid.
75
00:10:05,789 --> 00:10:07,624
Pretty much.
Jerks.
76
00:10:07,625 --> 00:10:09,793
Guys...
77
00:10:10,293 --> 00:10:14,173
I want to have a seance tonight.
78
00:10:14,965 --> 00:10:16,883
Come on, It'll be fun.
79
00:10:16,884 --> 00:10:18,676
Yeah, that sounds like
a lot of fun.
80
00:10:18,677 --> 00:10:19,969
If only I brought
my Ouija board.
81
00:10:19,970 --> 00:10:23,263
What was I thinking?
We don't need
an Ouija board.
82
00:10:23,264 --> 00:10:26,142
Jill's got something better.
83
00:10:26,143 --> 00:10:29,521
My grimoire.
84
00:10:29,855 --> 00:10:32,649
Gretchen's been
getting better at this.
85
00:10:32,650 --> 00:10:35,152
Great.
86
00:10:35,318 --> 00:10:39,279
I've already
taken the day off...
I'll stick around.
87
00:10:39,280 --> 00:10:41,658
To prove a point?
Didn't say that.
88
00:10:41,659 --> 00:10:43,619
Didn't have to.
89
00:10:46,080 --> 00:10:47,329
It's just that in science,
90
00:10:47,330 --> 00:10:50,708
those things
we don't understand yet
91
00:10:50,709 --> 00:10:54,964
are just those things
we need to study more.
92
00:11:00,719 --> 00:11:02,845
What's that?
93
00:11:02,846 --> 00:11:04,346
Looks like a scarab.
94
00:11:04,347 --> 00:11:06,684
It's pretty.
95
00:11:08,519 --> 00:11:09,144
Here.
96
00:11:09,145 --> 00:11:13,607
You can add it to
your collection
of trinkets.
97
00:11:35,212 --> 00:11:36,879
Two more murders in Shardner,
98
00:11:36,880 --> 00:11:38,380
and both appear to be
drug-related.
99
00:11:38,381 --> 00:11:41,843
Channel three's Joe Philips
was out in Shardner today.
100
00:11:41,844 --> 00:11:43,261
He's back with the very latest.
101
00:11:43,262 --> 00:11:47,306
Drugs and talk of
a blood-drinking satanic cult...
102
00:11:47,307 --> 00:11:49,559
Two things the quiet town
of Shardner
103
00:11:49,560 --> 00:11:51,060
are definitely
not familiar with.
104
00:11:51,061 --> 00:11:53,563
The latest victim
is 26-year-old Brenda Hine.
105
00:11:53,564 --> 00:11:56,524
Her body was found
at seven o'clock this morning
106
00:11:56,525 --> 00:11:58,358
behind the old baseball diamond.
107
00:11:58,359 --> 00:12:01,486
She's the fourth victim
of what authorities believe
108
00:12:01,487 --> 00:12:04,407
is a satanic cult...
109
00:12:11,790 --> 00:12:15,877
Perhaps the spirits remembered
that they don't exist.
110
00:12:15,878 --> 00:12:19,255
Something's wrong.
111
00:12:19,256 --> 00:12:21,549
I need everyone
to clear your thoughts.
112
00:12:21,550 --> 00:12:25,179
Should be easy for you,
Mike.
Heh heh.
113
00:12:30,225 --> 00:12:32,101
Come on, don't give up.
114
00:12:32,102 --> 00:12:36,773
I can feel it.
I can feel the energy.
115
00:12:36,774 --> 00:12:39,151
Everyone join hands.
116
00:12:40,152 --> 00:12:45,447
Hik caucutis
intermundos palpitat.
117
00:12:45,448 --> 00:12:47,491
Eggoprekko vos.
118
00:12:47,492 --> 00:12:52,790
Petamus communitatum ku manibus.
119
00:12:53,999 --> 00:12:58,796
Pemititee lekatum.
Naratay!
120
00:13:03,759 --> 00:13:05,177
Sean?
121
00:13:06,970 --> 00:13:09,556
Gretchen.
122
00:13:18,816 --> 00:13:20,650
Sean...
123
00:13:20,651 --> 00:13:22,527
Can you hear me?
124
00:13:49,470 --> 00:13:51,598
Shit!
125
00:14:07,447 --> 00:14:09,449
Stop!
126
00:14:36,602 --> 00:14:40,021
Come on, let's get out of here.
127
00:14:40,022 --> 00:14:43,192
Hey, let's go.
128
00:14:45,611 --> 00:14:48,071
Gretchen.
129
00:14:50,365 --> 00:14:52,700
Are you okay?
130
00:14:52,701 --> 00:14:54,411
Yeah.
131
00:14:54,620 --> 00:14:57,539
Come on. Guys,
let's go.
132
00:15:02,753 --> 00:15:04,421
Hold up.
133
00:15:13,222 --> 00:15:15,641
Oh, my god.
134
00:15:17,434 --> 00:15:19,478
Jesus!
135
00:15:31,406 --> 00:15:32,448
Aaaah!
136
00:16:17,286 --> 00:16:19,079
Aaaah!
137
00:16:21,832 --> 00:16:23,417
Hey.
138
00:16:23,625 --> 00:16:27,421
It's okay.
It's all right.
139
00:16:27,629 --> 00:16:31,091
So you had to carry me
back to the car?
140
00:16:32,384 --> 00:16:34,760
Sorry I gave you a scare.
141
00:16:34,761 --> 00:16:36,971
You need to eat something.
142
00:16:36,972 --> 00:16:39,182
Thanks.
143
00:16:45,981 --> 00:16:48,190
Last night was incredible.
144
00:16:48,191 --> 00:16:52,737
We did it.
We broke through.
145
00:16:52,738 --> 00:16:55,072
Did you see them?
See who?
146
00:16:55,073 --> 00:16:58,326
I was too busy
trying not to piss myself.
147
00:16:58,327 --> 00:17:00,703
Amazing.
Crazy.
148
00:17:00,704 --> 00:17:02,872
That was crazy.
149
00:17:02,873 --> 00:17:06,752
It's just the beginning.
150
00:17:07,711 --> 00:17:11,339
How long you gonna keep
doing this to yourself,
Gretchen?
151
00:17:11,340 --> 00:17:13,674
Sean would have never...
don't.
152
00:17:13,675 --> 00:17:15,343
You have no idea.
Come on.
153
00:17:15,344 --> 00:17:18,763
I'm just saying that
whatever happened last night...
154
00:17:18,764 --> 00:17:21,015
Yeah, it was weird...
155
00:17:21,016 --> 00:17:24,310
I just don't know
what it proves.
156
00:17:24,854 --> 00:17:26,605
If you contacted
something last night,
157
00:17:26,606 --> 00:17:29,857
it sure as hell
wasn't your brother.
158
00:17:29,858 --> 00:17:34,153
Maybe there is
something after this life.
159
00:17:34,154 --> 00:17:37,491
Isn't knowing that enough?
160
00:18:11,149 --> 00:18:16,821
Look, I just want to
understand what happened.
161
00:18:16,822 --> 00:18:22,202
And I want you with me
when I do.
162
00:18:26,915 --> 00:18:31,587
Something wonderful
is going to happen.
163
00:19:02,117 --> 00:19:02,618
Ray?
164
00:19:02,619 --> 00:19:04,578
Where are you, man? I'll be in late.
165
00:19:04,579 --> 00:19:06,912
Sorry. As soon as you can, okay?
166
00:19:06,913 --> 00:19:09,624
We had a system-wide
167
00:19:09,625 --> 00:19:11,751
power failure last night,
168
00:19:11,752 --> 00:19:14,128
so everybody has their knickers
in a twist.
169
00:19:14,129 --> 00:19:16,506
All right, I'm on my way.
170
00:19:16,507 --> 00:19:18,634
Thanks, man.
171
00:19:50,708 --> 00:19:53,167
I-I need it.
172
00:19:53,168 --> 00:19:56,630
It's being refined.
You'll have to be patient.
173
00:19:56,631 --> 00:19:58,507
I can't wait.
I need it now!
174
00:19:58,508 --> 00:20:01,926
That's unfortunate.
You'll have to
come back later.
175
00:20:01,927 --> 00:20:04,178
You can't do this to me, man.
176
00:20:04,179 --> 00:20:06,222
You can't do this!
177
00:20:08,518 --> 00:20:11,311
No....
178
00:20:40,800 --> 00:20:41,341
Name?
179
00:20:41,342 --> 00:20:43,467
You don't recognize me?
180
00:20:43,468 --> 00:20:44,761
Nope.
181
00:20:44,762 --> 00:20:47,597
I am firstborn
of the coffin womb...
182
00:20:47,598 --> 00:20:52,018
Son of hell...
I am Vellich.
183
00:20:53,688 --> 00:20:55,397
You need to make...
184
00:21:05,031 --> 00:21:06,700
Ooh ooh ooh.
185
00:21:06,701 --> 00:21:09,493
Always so melodramatic.
186
00:21:09,494 --> 00:21:12,913
Perhaps next time
he will show the proper respect.
187
00:21:12,914 --> 00:21:14,583
I believe he did.
188
00:21:14,584 --> 00:21:16,751
There's nothing sadder
than someone
189
00:21:16,752 --> 00:21:19,796
who won't accept
their day is done.
190
00:21:19,797 --> 00:21:21,715
Unless you've changed your mind.
191
00:21:21,716 --> 00:21:25,510
You Sully the bloodline
with your drugs.
192
00:21:25,511 --> 00:21:29,305
This... is your
final warning.
193
00:21:29,306 --> 00:21:29,807
Too bad.
194
00:21:29,808 --> 00:21:33,560
I guess you won't be
joining me on the veranda
for lunch, then.
195
00:21:33,561 --> 00:21:36,020
You eat what the food eats.
196
00:21:36,021 --> 00:21:40,775
Soon you won't even be
taking the blood fresh.
197
00:21:40,776 --> 00:21:43,235
There have been rumors
of a synthetic.
198
00:21:43,236 --> 00:21:46,447
Cease this abomination...
199
00:21:46,448 --> 00:21:48,408
Sebed.
200
00:21:56,124 --> 00:21:58,375
Yes?
201
00:21:58,376 --> 00:22:00,755
I understand.
202
00:22:01,212 --> 00:22:02,631
Tell me, Vellich,
203
00:22:02,632 --> 00:22:06,092
why are you really here?
204
00:22:06,259 --> 00:22:09,178
All our battery backups failed.
205
00:22:09,179 --> 00:22:12,097
Wonderful.
How bad is it?
206
00:22:12,098 --> 00:22:13,223
All the drives are...
207
00:22:13,224 --> 00:22:17,394
Where's Rebecca?
She's out there
making a call.
208
00:22:17,395 --> 00:22:19,814
Ask her if she can come in here.
209
00:22:19,815 --> 00:22:22,483
Ray, fire up the coffee maker.
210
00:22:22,484 --> 00:22:25,153
Right on, boss.
211
00:22:30,660 --> 00:22:35,162
I'm sorry.
All of our computers
are down.
212
00:22:35,163 --> 00:22:39,458
The card catalogue
is on the third floor.
213
00:22:39,459 --> 00:22:41,336
Thanks.
214
00:22:54,558 --> 00:22:57,309
Necromancy was a forgotten art.
215
00:22:57,310 --> 00:23:02,649
"In 1890, Jacob Havergast,
founder of the infamous asylum,
216
00:23:02,650 --> 00:23:06,820
was tried and imprisoned
for digging up..."
217
00:23:06,821 --> 00:23:10,155
"Katalama, the fenenga,
218
00:23:10,156 --> 00:23:12,826
all are names for the
vampire..."
219
00:23:12,827 --> 00:23:16,370
"special variety are
maintained in Tibet
220
00:23:16,371 --> 00:23:18,414
for the sole purpose..."
221
00:23:18,415 --> 00:23:20,207
"Repeat after me...
222
00:23:20,208 --> 00:23:23,210
"Sean is in the ground.
223
00:23:23,211 --> 00:23:27,089
Sean is in the ground..."
224
00:23:27,090 --> 00:23:31,678
All singing:
♪ Sean is in the ground ♪
225
00:23:31,679 --> 00:23:35,974
♪ Sean is in the ground ♪
226
00:23:35,975 --> 00:23:40,646
♪ Sean is in the ground ♪
227
00:23:46,234 --> 00:23:50,531
And what should Gretchen do
with the amulet?
228
00:23:52,032 --> 00:23:52,908
Chester.
229
00:23:52,909 --> 00:23:57,077
Put it back.
It's a bad thing.
230
00:23:57,078 --> 00:23:58,162
No...
231
00:23:58,163 --> 00:24:02,208
I'm afraid that's
the wrong answer.
232
00:24:03,586 --> 00:24:06,881
You may eat him, children.
233
00:24:31,781 --> 00:24:33,364
Hello?
234
00:26:38,239 --> 00:26:42,911
You know what to do
at the tone.
235
00:26:42,912 --> 00:26:45,079
Eeeeeeee!
236
00:26:45,080 --> 00:26:49,543
Mike, call me as soon
as you get this. Please!
237
00:26:55,883 --> 00:27:01,555
Man's voice: Now, that's
a tasty treat. Yeah!
238
00:27:07,895 --> 00:27:10,521
Gretchen?
239
00:27:10,522 --> 00:27:12,398
Mike?
240
00:27:16,277 --> 00:27:18,363
Come in.
241
00:27:20,866 --> 00:27:23,326
What's up?
242
00:27:56,819 --> 00:28:01,072
You've got your Bauhaus,
sisters of mercy,
243
00:28:01,073 --> 00:28:03,157
midnight syndicate...
244
00:28:03,158 --> 00:28:07,245
Oh, and the carpenters.
I love the carpenters.
245
00:28:07,246 --> 00:28:09,872
Oh, so do I.
Really?
246
00:28:09,873 --> 00:28:11,750
No.
247
00:28:12,375 --> 00:28:13,376
What do you like?
248
00:28:13,377 --> 00:28:15,837
Stephen Hawking's
greatest hits??
249
00:28:15,838 --> 00:28:19,090
He does do a killer
"Stairway to Heaven,"
but I'm more of
250
00:28:19,091 --> 00:28:23,219
a Nietzsche-on-the-bongos
type of guy myself.
251
00:28:23,220 --> 00:28:24,554
Mmm.
252
00:28:24,555 --> 00:28:28,975
You don't want to
talk about it, do you?
253
00:28:28,976 --> 00:28:31,227
What's this supposed to be?
254
00:28:31,228 --> 00:28:35,983
I thought I'd draw
what I saw last night.
255
00:28:38,318 --> 00:28:40,194
Lovely.
256
00:28:40,195 --> 00:28:42,321
What do you remember?
257
00:28:42,322 --> 00:28:44,198
I remember being bored,
258
00:28:44,199 --> 00:28:46,284
and then everything
went to hell.
259
00:28:46,285 --> 00:28:49,537
You have to be open to
the emotion of the moment.
260
00:28:49,538 --> 00:28:52,331
Gretchen wanted to contact Sean.
261
00:28:52,332 --> 00:28:53,624
I know.
262
00:28:53,625 --> 00:28:57,296
Come on,
let's get a drink.
All right.
263
00:29:00,507 --> 00:29:03,467
Is this anybody we know?
264
00:29:06,764 --> 00:29:08,557
Children.
What?
265
00:29:12,978 --> 00:29:17,107
Vellich... is a disruption.
266
00:29:18,525 --> 00:29:23,864
I need you to find out
what He's really doing here.
267
00:29:29,286 --> 00:29:34,583
There'll be more of this...
Upon completion.
268
00:29:46,011 --> 00:29:48,972
Ha ha ha ha ha!
269
00:30:07,991 --> 00:30:10,160
Ow!
270
00:30:12,329 --> 00:30:14,706
Why'd you do that?
271
00:30:15,249 --> 00:30:18,836
Let me kiss it all better.
272
00:31:08,510 --> 00:31:11,013
Holy shit!
273
00:31:11,889 --> 00:31:14,349
Holy shit!
274
00:31:15,434 --> 00:31:17,561
Get out of here!
275
00:31:30,157 --> 00:31:32,992
What the hell?!
276
00:31:32,993 --> 00:31:35,036
Hold on, Mike.
What?!
277
00:31:35,037 --> 00:31:37,539
Wait!
Wait?
278
00:31:41,168 --> 00:31:44,129
What the hell are you doing?!
279
00:31:47,174 --> 00:31:48,884
Hold it!
280
00:31:51,220 --> 00:31:53,680
Stop!
281
00:31:56,850 --> 00:31:58,184
Stay back.
282
00:31:58,185 --> 00:32:00,561
Get the hell out of here!
283
00:32:00,562 --> 00:32:03,356
Go!
Don't you see?
284
00:32:03,357 --> 00:32:06,652
Gretchen.
Gretchen!
285
00:32:09,196 --> 00:32:11,990
What the hell are you doing?!
286
00:32:12,366 --> 00:32:15,911
It's okay, Mike.
Okay?!
287
00:32:17,704 --> 00:32:20,207
It's okay.
288
00:32:26,004 --> 00:32:28,548
Jill, where are you?
289
00:32:28,549 --> 00:32:32,803
Yeah.
I can barely hear you.
290
00:32:39,977 --> 00:32:41,143
Stop it.
291
00:32:41,144 --> 00:32:44,188
Jill? Yeah, listen.
292
00:32:44,189 --> 00:32:46,191
Hello? Jill?
293
00:32:47,317 --> 00:32:49,694
Where are they?
The tavern.
294
00:32:49,695 --> 00:32:52,780
Are they coming?
I don't think so.
295
00:32:52,781 --> 00:32:55,993
She could barely hear me.
296
00:32:58,370 --> 00:32:59,162
I told you, Mike.
297
00:32:59,163 --> 00:33:03,542
I knew something big
was going to happen.
I knew it.
298
00:33:03,543 --> 00:33:05,042
Now what?
299
00:33:05,043 --> 00:33:09,840
We're going to
the tavern.
Are you insane?
300
00:33:10,424 --> 00:33:12,174
We're not taking this thing.
301
00:33:12,175 --> 00:33:13,467
He's not a thing.
302
00:33:13,468 --> 00:33:15,761
He's a goddamn zombie.
303
00:33:15,762 --> 00:33:17,930
Come on.
No.
304
00:33:17,931 --> 00:33:20,518
No way.
305
00:33:21,184 --> 00:33:23,270
All right.
306
00:33:44,542 --> 00:33:46,668
Hey.
307
00:33:48,754 --> 00:33:52,048
So...
You find anything out?
308
00:33:52,049 --> 00:33:54,801
We need to talk.
309
00:33:55,010 --> 00:33:58,054
Now, this is
going to sound crazy...
310
00:33:58,055 --> 00:33:58,889
What?
311
00:33:58,890 --> 00:34:01,891
Our seance last night...
312
00:34:01,892 --> 00:34:05,853
Brought someone back
from the other side.
313
00:34:05,854 --> 00:34:10,025
And this scarab controls him.
314
00:34:10,817 --> 00:34:14,237
And He's outside right now.
315
00:34:16,073 --> 00:34:18,659
That's it.
316
00:34:19,201 --> 00:34:22,537
Well, that's fantastic news.
317
00:34:22,538 --> 00:34:23,163
A zombie?
318
00:34:23,164 --> 00:34:27,501
Actually,
they prefer the term
"postmortem-Americans."
319
00:34:27,502 --> 00:34:29,545
Gretchen?
320
00:34:30,462 --> 00:34:35,091
Okay, so you control him
with the trinket.
321
00:34:35,092 --> 00:34:35,967
It is a he?
322
00:34:35,968 --> 00:34:39,428
Unfortunate. I was hoping
to get in a little necrophilia
this weekend.
323
00:34:39,429 --> 00:34:43,433
Take a look.
Why don't I
call him in here?
324
00:34:55,153 --> 00:34:57,780
Okay, Mr. Zombie.
325
00:34:57,781 --> 00:35:02,369
Come on in, sit down,
and have a drink with me.
326
00:35:26,143 --> 00:35:27,936
Assholes.
327
00:35:32,525 --> 00:35:36,987
Who did his makeup?
It's fairly impressive.
328
00:35:42,743 --> 00:35:44,703
I applaud your dedication
to the role.
329
00:35:44,704 --> 00:35:49,791
Rolling around in sewage
gives it just the right panache.
330
00:35:51,502 --> 00:35:52,835
This is wrong.
331
00:35:52,836 --> 00:35:57,924
This is some bad shit,
Gretchen. It goes even...
332
00:35:59,760 --> 00:36:03,972
Seriously,
this is impressive,
but you can stop.
333
00:36:04,599 --> 00:36:07,099
Take his pulse, frank.
What?
334
00:36:07,100 --> 00:36:08,934
Take his pulse, frank.
335
00:36:08,935 --> 00:36:11,480
Oh, for Christ's sake.
336
00:36:43,011 --> 00:36:45,179
Last night I dreamt about him.
337
00:36:45,180 --> 00:36:50,267
He was lying a few yards
from where we had the seance.
338
00:36:50,268 --> 00:36:55,231
Oh, my god.
Has he said anything?
339
00:36:55,232 --> 00:36:57,526
No. Not yet.
340
00:36:57,527 --> 00:37:00,237
Why does he keep drinking?
341
00:37:01,029 --> 00:37:02,196
I can't believe this.
342
00:37:02,197 --> 00:37:05,618
You better start
from the beginning.
343
00:37:06,243 --> 00:37:08,286
Okay.
344
00:37:08,579 --> 00:37:12,873
We need to get him
to the lab.
Gretchen: No. No tests.
345
00:37:12,874 --> 00:37:15,544
He's not for tests.
Frank.
346
00:37:15,545 --> 00:37:17,920
We need to study him.
If we take him to the lab...
347
00:37:17,921 --> 00:37:20,550
Frank! Okay.
348
00:37:21,925 --> 00:37:23,050
I can come right over...
349
00:37:23,051 --> 00:37:24,553
Not tonight. Tomorrow.
Why?
350
00:37:24,554 --> 00:37:28,013
But if we do it
tomorrow...
First thing tomorrow.
351
00:37:28,014 --> 00:37:30,474
Okay, okay.
352
00:37:30,475 --> 00:37:33,854
Let me just get
a skin sample.
Frank.
353
00:37:43,071 --> 00:37:46,741
I really don't understand
your reaction to all this.
354
00:37:46,742 --> 00:37:47,784
Come on, what's wrong?
355
00:37:47,785 --> 00:37:52,122
Well, first, thanks for noticing
me getting sick in there.
356
00:37:52,790 --> 00:37:55,958
I'm sorry. I-I...
357
00:37:55,959 --> 00:37:59,169
You have to understand...
He's a friggin' zombie!
358
00:37:59,170 --> 00:38:02,674
This is the most
incredible...
It's dangerous.
359
00:38:02,675 --> 00:38:06,051
Why? I mean, sure,
There's the question
of disease...
360
00:38:06,052 --> 00:38:07,428
That's not what I meant.
361
00:38:07,429 --> 00:38:10,931
What she did is wrong.
Can't you see that?
362
00:38:10,932 --> 00:38:12,141
Why?
363
00:38:12,142 --> 00:38:14,226
We shouldn't even be
letting them go.
364
00:38:14,227 --> 00:38:15,645
That's what I've been saying!
365
00:38:15,646 --> 00:38:19,274
We should be taking him
to the lab!
366
00:38:23,486 --> 00:38:24,945
You were right.
367
00:38:24,946 --> 00:38:27,239
About what?
368
00:38:27,240 --> 00:38:28,700
About what I want.
369
00:38:28,701 --> 00:38:32,788
Now I know I can do it.
Do what?
370
00:38:33,748 --> 00:38:35,915
Contact Sean.
371
00:38:35,916 --> 00:38:39,252
Maybe even...
Gretchen.
372
00:38:39,587 --> 00:38:41,962
That's...
Crazy?
Impossible?
373
00:38:41,963 --> 00:38:45,842
We don't even know what
We're dealing with here.
374
00:38:45,843 --> 00:38:49,680
Promise me You'll
help me with this.
375
00:38:50,765 --> 00:38:57,646
I love you, Mike,
but I can't do this
on my own.
376
00:38:57,647 --> 00:38:58,855
Promise me.
377
00:38:58,856 --> 00:39:02,860
Promise You'll
help me with this.
378
00:39:08,406 --> 00:39:12,076
We'll get through this...
379
00:39:12,077 --> 00:39:14,622
Somehow.
380
00:39:39,437 --> 00:39:40,981
Mike.
381
00:40:22,355 --> 00:40:25,860
Mike?
382
00:41:42,853 --> 00:41:44,312
Stop!
383
00:43:27,332 --> 00:43:30,627
We need to talk.
Sure.
384
00:43:30,628 --> 00:43:32,419
Alone.
385
00:43:32,420 --> 00:43:33,714
Okay.
386
00:43:34,255 --> 00:43:36,216
Good morning.
387
00:43:40,763 --> 00:43:43,724
Still can't believe it.
388
00:43:44,474 --> 00:43:46,225
What the hell are you doing?
389
00:43:46,226 --> 00:43:47,685
Someone has to document this.
390
00:43:47,686 --> 00:43:52,650
I was thinking
of calling it
"Lazarus 2.0."
391
00:43:53,441 --> 00:43:54,442
Hell, I forgot the tripod.
392
00:43:54,443 --> 00:43:59,031
You're gonna have to
hold the camera steady.
393
00:43:59,239 --> 00:44:02,659
Come on. Do you know
how fortunate we are?
394
00:44:02,660 --> 00:44:05,995
We're like Niels Bohr
in Copenhagen.
395
00:44:05,996 --> 00:44:08,832
Do you understand?
No.
396
00:44:09,457 --> 00:44:11,918
Now, you can stay and watch,
397
00:44:11,919 --> 00:44:15,129
so long as you are quiet.
398
00:44:15,130 --> 00:44:17,924
I've thought about this
all night.
399
00:44:17,925 --> 00:44:19,634
Me too.
400
00:44:19,635 --> 00:44:20,426
It's a miracle.
401
00:44:20,427 --> 00:44:23,137
We have to send him back.
What?
402
00:44:23,138 --> 00:44:26,390
I know why
you're doing this,
and it's not gonna happen.
403
00:44:26,391 --> 00:44:28,851
You don't know.
What I want.
404
00:44:28,852 --> 00:44:32,188
No one comes back from the dead.
405
00:44:32,189 --> 00:44:33,856
He did.
406
00:44:33,857 --> 00:44:36,025
There's no one in there.
407
00:44:36,026 --> 00:44:37,652
She's right, Gretchen.
408
00:44:37,653 --> 00:44:40,320
So now you're taking her side.
409
00:44:40,321 --> 00:44:42,657
This Isn't about taking sides.
410
00:44:42,658 --> 00:44:45,076
It's about doing
the right thing.
411
00:44:45,077 --> 00:44:47,120
Neither of you understand...
412
00:44:47,121 --> 00:44:48,454
Ow.
413
00:44:50,331 --> 00:44:52,375
Hey...
414
00:44:53,627 --> 00:44:56,505
What the hell are you doing?
415
00:44:58,215 --> 00:45:00,968
Leave us alone.
416
00:45:59,068 --> 00:46:02,154
What have you got for us?
417
00:46:05,448 --> 00:46:07,283
All right.
418
00:46:07,284 --> 00:46:11,411
I'm gonna go
check on her.
I'll come.
419
00:46:11,412 --> 00:46:12,331
I got it.
420
00:46:12,332 --> 00:46:16,709
Doesn't anyone understand
That's happening here?
421
00:46:16,710 --> 00:46:18,127
I mean, look at you.
422
00:46:18,128 --> 00:46:20,213
The whole time
we've been dating,
423
00:46:20,214 --> 00:46:24,801
you've been telling me
to open myself up
to the world of the occult.
424
00:46:24,802 --> 00:46:27,720
Well, now we have a zombie...
425
00:46:27,721 --> 00:46:29,013
An actual zombie, Jill!
426
00:46:29,014 --> 00:46:32,308
And all I get from you is,
"I'm scared. Frank. It's wrong."
427
00:46:32,309 --> 00:46:35,770
This is black magic.
It's different.
How?
428
00:46:35,771 --> 00:46:37,230
If you weren't being
to selfish...
429
00:46:37,231 --> 00:46:39,398
Can't you see this
is doing to her?!
430
00:46:39,399 --> 00:46:41,275
She's gone!
What do you mean?
431
00:46:41,276 --> 00:46:45,739
We have to find her.
Well,
Where's the zombie?
432
00:47:45,340 --> 00:47:48,427
I need you to help me.
433
00:47:54,099 --> 00:47:58,270
I lost my brother
in a car wreck.
434
00:48:02,399 --> 00:48:04,985
We were pretty close.
435
00:48:06,737 --> 00:48:10,991
Always looked out
for each other.
436
00:48:13,035 --> 00:48:16,455
Anyway...
437
00:48:20,292 --> 00:48:24,421
Please let me
talk to my brother.
438
00:48:34,097 --> 00:48:37,600
Is there something there?
439
00:48:37,601 --> 00:48:40,604
How do I bring him back?
440
00:48:42,898 --> 00:48:45,108
Please!
441
00:49:00,165 --> 00:49:02,125
Gretchen?
442
00:49:05,879 --> 00:49:08,381
I know.
443
00:49:08,382 --> 00:49:09,840
Death is the answer.
Death is the answer.
444
00:49:09,841 --> 00:49:11,717
Death is the answer.
Death is the answer.
445
00:49:11,718 --> 00:49:14,178
Death is the answer.
Death is the answer.
446
00:49:14,179 --> 00:49:15,680
Death is the answer.
Death is the answer.
447
00:49:15,681 --> 00:49:17,265
Death is the answer.
Death is the answer.
448
00:49:17,266 --> 00:49:19,308
Death is the answer.
Death is the answer.
Stop!
449
00:49:19,309 --> 00:49:21,644
Death is the answer.
Death is the answer.
Stop it!
450
00:49:21,645 --> 00:49:24,564
Death is the answer.
Death is the answer.
Stop! Stop it!
451
00:49:24,565 --> 00:49:29,820
Death is the answer.
Death is the answer.
Death is the answer.
Death is the answer.
452
00:49:51,592 --> 00:49:53,342
Death is the answer.
Death is the answer.
453
00:49:53,343 --> 00:49:54,261
Death is the answer.
454
00:49:54,262 --> 00:49:57,515
Death is the answer.
Death is the answer...
455
00:50:24,374 --> 00:50:27,002
Kill me!
456
00:50:28,378 --> 00:50:30,213
Aaaah!
457
00:51:09,961 --> 00:51:12,005
Still nothing?
458
00:51:14,550 --> 00:51:16,551
I'm sorry about before.
459
00:51:16,552 --> 00:51:17,177
I just...
460
00:51:17,178 --> 00:51:22,140
don't want to spend
the rest of my life
making diet pills.
461
00:51:40,784 --> 00:51:43,911
I think I found a way
to send him back.
462
00:51:43,912 --> 00:51:45,496
Wait. Wait, wait.
463
00:51:45,497 --> 00:51:46,206
I mean, now, look,
464
00:51:46,207 --> 00:51:48,625
I'm not saying that
we keep him here indefinitely,
465
00:51:48,626 --> 00:51:52,920
okay? I'm just asking
that you give me a chance
466
00:51:52,921 --> 00:51:58,760
to try to understand
how this happened
and what it means.
467
00:52:00,638 --> 00:52:01,138
Come on!
468
00:52:01,139 --> 00:52:04,517
He needs to be at rest.
469
00:52:06,059 --> 00:52:08,310
So what's your plan?
470
00:52:08,311 --> 00:52:10,271
We'll do a disenchantment.
471
00:52:10,272 --> 00:52:13,399
A seance brought him
back to life...
472
00:52:13,400 --> 00:52:15,610
If we do another one tonight,
473
00:52:15,611 --> 00:52:19,532
we might be able
to send him back.
474
00:52:35,255 --> 00:52:40,009
All right. As soon
as Gretchen's ready we'll...
475
00:52:58,111 --> 00:53:00,698
Who's there?
476
00:53:04,367 --> 00:53:08,288
I know you have the scarab.
477
00:53:09,998 --> 00:53:13,001
I'm here to help.
478
00:53:26,306 --> 00:53:31,436
I'm sorry if I scared you.
I had no way to...
479
00:53:33,897 --> 00:53:36,024
Mark.
480
00:53:40,237 --> 00:53:42,532
Sean!
481
00:53:48,829 --> 00:53:52,039
Jill:
His name is mark?
482
00:53:52,040 --> 00:53:55,377
I'm sorry.
483
00:53:56,546 --> 00:53:58,087
How, Sean?
484
00:53:58,088 --> 00:54:01,882
It was you.
You called me back.
485
00:54:01,883 --> 00:54:04,134
It was your love.
486
00:54:04,135 --> 00:54:08,265
I missed you so much.
487
00:54:09,015 --> 00:54:11,184
You're so cold.
488
00:54:13,563 --> 00:54:17,607
You're all
in terrible danger.
Where's the scarab?
489
00:54:17,608 --> 00:54:22,112
Gretchen's got it.
I'll go get her.
490
00:54:23,238 --> 00:54:28,118
You blame yourself
for my death, don't you?
491
00:54:28,493 --> 00:54:30,327
I'm so sorry, Sean.
492
00:54:30,328 --> 00:54:36,001
Well... you're right.
It was your fault.
493
00:54:37,002 --> 00:54:38,587
What?
494
00:54:38,588 --> 00:54:41,256
It was all your fault.
495
00:54:42,090 --> 00:54:42,966
You're hurting me.
496
00:54:42,967 --> 00:54:47,011
I know.
497
00:54:47,012 --> 00:54:48,930
Gretchen.
498
00:54:50,056 --> 00:54:52,975
Frank! Mike!
499
00:54:52,976 --> 00:54:54,644
Help me!
500
00:54:58,398 --> 00:55:00,357
Help me!
501
00:55:03,361 --> 00:55:05,823
Help me!!!
502
00:55:09,284 --> 00:55:12,622
Haven't we met before?
503
00:55:23,799 --> 00:55:26,967
Nice to see you again.
504
00:55:29,179 --> 00:55:30,931
Aaahh!
505
00:55:48,990 --> 00:55:50,449
Mike!
506
00:55:50,450 --> 00:55:52,787
Aaaaah!
507
00:56:33,410 --> 00:56:35,286
Sleep.
508
00:56:52,888 --> 00:56:55,390
Sleep.
509
00:57:14,702 --> 00:57:17,202
You have to give me the scarab.
510
00:57:17,203 --> 00:57:20,791
I came here to destroy it.
511
00:57:26,672 --> 00:57:31,552
Vellich will be
coming back for it.
512
00:57:32,011 --> 00:57:36,139
Please.
I don't have much time.
513
00:57:59,538 --> 00:58:02,792
I'll be back
to take care of him.
514
00:58:05,251 --> 00:58:09,006
In case anything else happens...
515
00:58:18,974 --> 00:58:22,685
We all hope for
a kiss from the unknown...
516
00:58:22,686 --> 00:58:25,270
Even something as dark as this.
517
00:58:25,271 --> 00:58:28,650
At the end of the day
I'd like nothing more
518
00:58:28,651 --> 00:58:30,275
than to sit down
with a couple of pints
519
00:58:30,276 --> 00:58:35,198
and discuss the mysteries
of God's creation.
520
00:58:35,699 --> 00:58:40,495
I'm so sorry you all
got caught up in this.
521
00:58:48,629 --> 00:58:51,047
Come to destroy me, I see.
522
00:58:51,048 --> 00:58:55,342
I need... a place to rest.
523
00:58:55,343 --> 00:58:57,054
Of course.
524
00:59:23,288 --> 00:59:24,956
No, wait. First...
525
00:59:24,957 --> 00:59:29,544
Vellich is gonna
tell us more about
that scarab.
526
00:59:29,545 --> 00:59:34,007
You didn't think
I'd find out about that,
did you?
527
00:59:34,008 --> 00:59:37,678
You're gonna take us to it.
528
00:59:38,344 --> 00:59:41,891
Will you renounce the old ways?
529
00:59:46,770 --> 00:59:51,066
Join us in the new covenant.
530
00:59:52,151 --> 00:59:54,444
Do it!
531
01:00:01,869 --> 01:00:03,913
Do it.
532
01:00:05,455 --> 01:00:07,456
Yeah...
533
01:00:07,457 --> 01:00:09,793
Good, isn't it?
534
01:00:12,588 --> 01:00:17,467
This is just the beginning,
my friend.
535
01:01:11,563 --> 01:01:15,109
Serve with me.
536
01:01:29,497 --> 01:01:30,040
Yeah?
537
01:01:30,041 --> 01:01:33,626
Frank, its Rick.
I need you in here right now.
538
01:01:33,627 --> 01:01:35,419
I don't think so.
Sorry.
539
01:01:35,420 --> 01:01:40,465
You don't understand. The lab
was broken into last night.
540
01:01:40,466 --> 01:01:41,759
What? They tried
541
01:01:41,760 --> 01:01:44,095
hacking into Rebecca's terminal.
542
01:01:44,096 --> 01:01:51,061
Security systems
has everything in lockdown.
We can't access anything!
543
01:01:51,770 --> 01:01:53,730
Frank...
544
01:01:53,731 --> 01:01:54,939
Please.
545
01:01:54,940 --> 01:01:58,401
I really need you in here.
546
01:01:59,778 --> 01:02:01,613
Okay.
547
01:02:05,366 --> 01:02:07,870
They need me.
548
01:02:18,797 --> 01:02:21,507
You win again, Gretchen.
549
01:02:26,180 --> 01:02:29,432
Purple is my lucky color.
550
01:02:32,811 --> 01:02:36,480
Frank wants to
play this game again,
551
01:02:36,481 --> 01:02:37,316
don't you, frank?
552
01:02:37,317 --> 01:02:42,695
"In what year was beyond good and evil
published?"
553
01:02:42,696 --> 01:02:44,572
I... I don't know.
554
01:02:44,573 --> 01:02:46,406
The answer is "death."
555
01:02:46,407 --> 01:02:49,118
You shoulda known
that one, frank.
556
01:02:49,119 --> 01:02:50,745
Don't look behind you.
557
01:02:50,746 --> 01:02:51,371
Ha ha ha ha!
558
01:02:51,372 --> 01:02:54,957
"How many pages are in
the Oxford English dictionary?"
559
01:02:54,958 --> 01:02:59,337
I don't know.
The answer is "death,"
Frank.
560
01:02:59,338 --> 01:03:02,965
"Who, in 1975,
designed the formula
561
01:03:02,966 --> 01:03:04,967
for evaluating
veterinarian practices?"
562
01:03:04,968 --> 01:03:08,638
I don't know.
Can we please stop?
563
01:03:08,639 --> 01:03:10,389
No. Ha ha ha!
564
01:03:10,390 --> 01:03:11,141
The answer is...
565
01:03:11,142 --> 01:03:12,225
"Death."
Yes, I know. I know.
566
01:03:12,226 --> 01:03:16,687
"What is the chemical equation
for sodium benzoate?"
567
01:03:16,688 --> 01:03:17,689
Please stop.
568
01:03:17,690 --> 01:03:20,317
He's right behind you, Frank.
569
01:03:27,407 --> 01:03:30,284
You're so funny, frank.
570
01:03:30,285 --> 01:03:31,661
Well, frank?
571
01:03:31,662 --> 01:03:32,538
I don't know.
572
01:03:32,539 --> 01:03:35,289
The answer is "toast."
Toast?
573
01:03:35,290 --> 01:03:36,833
I meant "death."
Stop!
574
01:03:36,834 --> 01:03:38,251
The answer is death.
The answer is death.
575
01:03:38,252 --> 01:03:40,419
The answer is death.
The answer is death.
576
01:03:40,420 --> 01:03:41,838
The answer is death.
The answer is death.
577
01:03:41,839 --> 01:03:44,966
The answer is death.
The answer is...
Aaahhhhh!!!
578
01:03:56,979 --> 01:03:58,813
Where's frank?
579
01:03:58,814 --> 01:04:01,859
He had to go to the lab.
580
01:04:02,985 --> 01:04:06,238
We have to go there. Now.
581
01:04:07,823 --> 01:04:10,868
God, am I glad
to see you, man.
582
01:04:11,201 --> 01:04:14,287
Did they get anything?
Not that we can tell.
583
01:04:14,288 --> 01:04:15,289
Where have you been?
584
01:04:15,290 --> 01:04:16,539
I was fighting a vampire.
585
01:04:16,540 --> 01:04:19,667
Okay. And last night
I was drinking
with yeti.
586
01:04:19,668 --> 01:04:21,294
They did a real number on us.
587
01:04:21,295 --> 01:04:24,881
The whole system's locked down.
588
01:04:48,614 --> 01:04:51,324
Hey. I gotta
go to the bathroom.
589
01:04:51,325 --> 01:04:54,660
Are you okay?
Yeah. Go ahead.
590
01:04:54,661 --> 01:04:56,622
Come on.
591
01:04:57,789 --> 01:05:01,209
I think I'm able to access
some of your files.
592
01:05:01,210 --> 01:05:03,879
Type in your password.
593
01:05:07,424 --> 01:05:08,383
What the hell is that?
594
01:05:08,384 --> 01:05:13,763
It "s something Rick" s
been having me work on.
595
01:05:13,764 --> 01:05:16,099
Hello?
596
01:05:16,850 --> 01:05:18,435
Jill?
597
01:05:23,899 --> 01:05:27,860
Binheena farkan...
598
01:05:27,861 --> 01:05:30,446
Alwudjud Van
599
01:05:30,447 --> 01:05:34,743
al allam ataragak.
600
01:05:47,089 --> 01:05:49,550
What the hell?!
601
01:05:56,139 --> 01:05:58,058
What's wrong?
602
01:06:01,770 --> 01:06:07,025
Get off me! Get off me!
Get off me! Get off me!
603
01:06:10,737 --> 01:06:14,199
Make it stop!
Make it stop!
604
01:06:32,593 --> 01:06:34,927
It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
605
01:06:34,928 --> 01:06:37,681
It's gonna be okay...
606
01:06:38,307 --> 01:06:41,726
Oh, my god!
Get it off me!
607
01:06:41,727 --> 01:06:42,977
Call an ambulance, now!
608
01:06:48,609 --> 01:06:50,944
It's beautiful.
609
01:06:55,198 --> 01:06:57,199
Ray: Angela?
610
01:06:57,200 --> 01:06:59,369
Angela!
611
01:06:59,661 --> 01:07:02,873
Just let me try to...
612
01:07:05,459 --> 01:07:07,252
Angela!
613
01:07:10,672 --> 01:07:12,550
Angie?
614
01:07:12,716 --> 01:07:15,469
Oh, shit!
615
01:07:17,012 --> 01:07:19,556
Oh, shit!
616
01:07:19,557 --> 01:07:21,682
Shit!
617
01:07:21,683 --> 01:07:23,727
Shit!!!!
618
01:07:26,146 --> 01:07:27,438
Gretchen!
619
01:07:27,439 --> 01:07:29,567
Fuck!
620
01:07:34,363 --> 01:07:37,240
Don't be afraid, frank.
621
01:07:44,414 --> 01:07:45,873
Aaaah!
622
01:07:45,874 --> 01:07:47,751
It's okay.
623
01:07:53,131 --> 01:07:55,510
Stop her.
624
01:07:56,636 --> 01:07:57,843
No.
625
01:07:57,844 --> 01:08:00,931
Franklin...
626
01:08:10,315 --> 01:08:15,404
I'm really gonna enjoy
watching him drain you.
627
01:08:18,198 --> 01:08:20,449
That was lovely, frank.
628
01:08:20,450 --> 01:08:22,159
I'm so sorry.
629
01:08:27,958 --> 01:08:30,460
Forget her.
630
01:08:34,214 --> 01:08:36,048
No! No!
631
01:08:36,049 --> 01:08:38,553
No! No...
632
01:08:43,390 --> 01:08:45,976
No.
633
01:08:46,810 --> 01:08:49,605
Not anymore.
634
01:08:52,399 --> 01:08:54,775
And to think...
635
01:08:54,776 --> 01:08:56,235
You...
636
01:08:56,236 --> 01:08:59,197
Were a part of it.
637
01:09:01,534 --> 01:09:05,453
You have no idea
how good this feels.
638
01:09:05,454 --> 01:09:08,789
Luxnul. It's not really
a diet pill.
639
01:09:08,790 --> 01:09:11,459
Well, an interesting side effect
640
01:09:11,460 --> 01:09:15,045
is the reduction of
the humans" appetites,
641
01:09:15,046 --> 01:09:19,341
but what it really does...
642
01:09:19,342 --> 01:09:21,553
Well...
643
01:09:21,554 --> 01:09:24,055
Nice.
644
01:09:25,182 --> 01:09:31,020
The others would love
to pick your brain,
Franklin.
645
01:09:31,021 --> 01:09:35,107
Apparently they had to
settle for your computer
instead.
646
01:09:35,108 --> 01:09:38,028
It was vampires.
647
01:09:38,820 --> 01:09:43,157
They find luxnul
highly addictive.
648
01:09:43,158 --> 01:09:43,950
Which is perfect
649
01:09:43,951 --> 01:09:48,623
when you're the one
controlling the supply chain.
650
01:09:49,372 --> 01:09:54,418
You're gonna love
being one of us.
651
01:09:57,632 --> 01:10:03,053
And to think
i thought the scarab
was just a myth.
652
01:10:03,845 --> 01:10:07,348
It'll prove interesting
to study.
653
01:10:07,349 --> 01:10:11,143
Think of it...
As our next project,
654
01:10:11,144 --> 01:10:14,773
moving on to something...
655
01:10:14,774 --> 01:10:16,900
Bigger.
656
01:10:20,238 --> 01:10:25,991
I'll you show you pleasure
upon pleasure...
657
01:10:25,992 --> 01:10:29,203
Without end.
Yes.
658
01:10:29,204 --> 01:10:32,206
Aaaaah!
659
01:10:32,207 --> 01:10:34,417
Aaaah!
660
01:10:36,712 --> 01:10:38,128
Aaaaaahh!!!
661
01:10:38,129 --> 01:10:41,883
Hey, everyone.
I got pizza.
662
01:10:51,393 --> 01:10:53,562
Vampires! They"re inside!
663
01:11:01,278 --> 01:11:02,738
Yes!
664
01:11:05,741 --> 01:11:09,119
Go to hollows point.
665
01:11:37,981 --> 01:11:39,315
Do we form a circle?
No.
666
01:11:39,316 --> 01:11:43,068
I'll read this passage,
the sunlight web will open,
667
01:11:43,069 --> 01:11:47,114
Gretchen stands in the middle,
and all this will be over.
668
01:11:47,115 --> 01:11:49,199
She"ll be okay, right?
669
01:11:49,200 --> 01:11:51,035
She"ll be free.
670
01:11:51,036 --> 01:11:53,872
I'm standing in
the center with her.
671
01:11:53,873 --> 01:11:56,415
No. She has to
do it alone.
672
01:11:56,416 --> 01:11:59,127
I'll be okay.
673
01:11:59,879 --> 01:12:01,713
I'm ready.
674
01:12:01,714 --> 01:12:03,088
Good.
675
01:12:05,635 --> 01:12:06,426
Hurry!
676
01:12:06,427 --> 01:12:09,513
That"ll be enough.
677
01:12:13,308 --> 01:12:15,769
The great alchemist.
678
01:12:15,770 --> 01:12:18,312
Familiar with my work?
679
01:12:18,313 --> 01:12:21,148
I've heard rumors of a drug.
680
01:12:21,149 --> 01:12:23,735
I'm the savior of my kind.
681
01:12:23,736 --> 01:12:26,696
You and Vellich are relics
682
01:12:26,697 --> 01:12:29,908
of a time long since passed.
683
01:12:31,577 --> 01:12:36,915
Has he mentioned that
destroying the scarab
will kill you?
684
01:12:36,916 --> 01:12:39,877
Just curious.
685
01:12:44,674 --> 01:12:47,634
There is a small chance.
686
01:12:47,635 --> 01:12:48,843
No.
687
01:12:48,844 --> 01:12:50,888
Guess not.
688
01:12:51,179 --> 01:12:54,223
I'm sorry.
There's no other way.
689
01:12:54,224 --> 01:12:56,059
Run!
690
01:13:06,319 --> 01:13:09,406
Lovely.
691
01:13:20,918 --> 01:13:22,670
Aaah!
692
01:13:24,129 --> 01:13:26,924
Allow me.
693
01:13:38,143 --> 01:13:40,896
Frank, no!
694
01:13:50,321 --> 01:13:52,699
Aaaah! Frank!
695
01:13:52,700 --> 01:13:54,535
Frank!
696
01:13:56,537 --> 01:13:59,414
At last.
697
01:14:15,180 --> 01:14:17,307
No....
698
01:14:20,351 --> 01:14:22,395
No...
699
01:14:28,736 --> 01:14:30,487
No.
700
01:14:33,991 --> 01:14:36,827
Stop.
701
01:14:45,460 --> 01:14:48,797
No, frank!
No! No!
702
01:14:48,798 --> 01:14:50,966
No...
703
01:14:51,717 --> 01:14:54,218
Gretchen...
704
01:14:54,219 --> 01:14:55,888
Gretchen?
705
01:14:57,056 --> 01:15:00,017
Mike.
706
01:15:03,646 --> 01:15:08,233
Pick... it... up.
707
01:15:18,994 --> 01:15:25,125
Put... it... in... your... mouth.
708
01:15:49,900 --> 01:15:51,483
Gretchen.
709
01:15:51,484 --> 01:15:54,989
You need to stand in the middle.
710
01:15:57,240 --> 01:16:01,451
I don't think so.
711
01:16:01,452 --> 01:16:02,954
Listen to him!
712
01:16:02,955 --> 01:16:06,750
I don't want to hurt you.
713
01:16:08,418 --> 01:16:10,420
No...
714
01:16:13,549 --> 01:16:15,382
Aaaaaah!
715
01:16:15,383 --> 01:16:17,802
No! No!
716
01:16:27,395 --> 01:16:29,731
Stop it!
Don "t! don" t!
717
01:16:29,732 --> 01:16:32,567
Don "t! don" t!
718
01:16:32,568 --> 01:16:34,527
No!!!
719
01:16:34,528 --> 01:16:36,906
Please!
720
01:16:54,632 --> 01:16:55,507
Do you know
721
01:16:55,508 --> 01:16:57,967
the only part of human hair
722
01:16:57,968 --> 01:17:01,597
That's alive is the root?
723
01:17:04,474 --> 01:17:06,476
Stop!
724
01:17:27,706 --> 01:17:30,834
Sean...
725
01:17:33,587 --> 01:17:35,171
Stop it!
726
01:17:35,172 --> 01:17:37,048
Ha ha ha ha!
727
01:17:37,049 --> 01:17:39,009
Stop it!!!
728
01:17:56,442 --> 01:17:58,027
Aaah!
729
01:17:58,028 --> 01:17:59,946
Unhh! Unhh!
730
01:17:59,947 --> 01:18:00,948
Unhh!!!
731
01:18:00,949 --> 01:18:03,200
Gretchen, please!
732
01:18:07,246 --> 01:18:09,664
Michael...
733
01:18:09,665 --> 01:18:11,875
Aaah! Ohh...
734
01:18:12,417 --> 01:18:16,213
Sean will...
735
01:18:17,214 --> 01:18:20,884
I'm trying to stop it!
736
01:18:29,893 --> 01:18:35,398
Sean will be here soon.
737
01:18:40,320 --> 01:18:42,238
Stop it!
738
01:18:42,239 --> 01:18:43,948
No!!!
739
01:18:43,949 --> 01:18:44,991
Menanaha...
740
01:18:44,992 --> 01:18:48,162
Haja zalas al abanee.
741
01:18:55,753 --> 01:18:58,296
Oh, Michael...
742
01:18:58,297 --> 01:19:03,217
You shouldn't have done that!
743
01:19:09,016 --> 01:19:10,641
Menanaha
744
01:19:10,642 --> 01:19:12,936
haja zalas al abanee!
745
01:19:35,959 --> 01:19:37,795
Please.
746
01:19:53,393 --> 01:19:58,565
Mike... I'm so sorry.
747
01:20:23,382 --> 01:20:25,967
Aaah! Aaah!
748
01:20:25,968 --> 01:20:29,304
Aaah! Aaaah!
749
01:24:29,252 --> 01:24:32,380
♪ Dance around ♪
750
01:24:32,381 --> 01:24:34,340
♪ feel the sound ♪
751
01:24:34,341 --> 01:24:38,886
♪ stomp your feet
on the ground ♪
752
01:24:38,887 --> 01:24:42,306
♪ raise your hands ♪
753
01:24:42,307 --> 01:24:43,974
♪ bow on down ♪
754
01:24:43,975 --> 01:24:48,939
♪ ignite the spark
from all around ♪
755
01:24:55,195 --> 01:24:58,823
♪ you can't see it ♪
756
01:24:58,824 --> 01:25:01,283
♪ you can't hear it ♪
757
01:25:01,284 --> 01:25:04,037
♪ if you know ♪
758
01:25:05,163 --> 01:25:08,791
♪ you can heal it ♪
759
01:25:08,792 --> 01:25:11,919
♪ you can feel it ♪
760
01:25:11,920 --> 01:25:17,677
♪ clearly from
what we know... ♪
49429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.