All language subtitles for The-Dead-Matter-2010-1080p-BluRay-x264-YTS.MX -YIFY-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,059 --> 00:00:45,770 This is my final entry. 2 00:00:45,771 --> 00:00:52,069 I've seen a darkness overturn the natural order. 3 00:01:05,248 --> 00:01:08,000 WoKill me! 4 00:01:08,001 --> 00:01:09,960 Kill me! Kill me! 5 00:01:09,961 --> 00:01:11,631 Kill me! 6 00:01:12,507 --> 00:01:14,007 Kill me! 7 00:01:18,178 --> 00:01:19,845 Aaaah! 8 00:01:28,648 --> 00:01:30,064 Aaah! 9 00:01:47,165 --> 00:01:49,126 Shit. 10 00:02:45,140 --> 00:02:47,016 There is a place, 11 00:02:47,017 --> 00:02:51,353 a mystical nexus where this unholy relic 12 00:02:51,354 --> 00:02:53,022 can be destroyed. 13 00:02:53,023 --> 00:02:57,944 I only hope we can get there before Vellich. 14 00:03:09,749 --> 00:03:11,832 Is this the place? 15 00:03:11,833 --> 00:03:12,833 Aaah! 16 00:03:22,762 --> 00:03:24,303 Run like hell! 17 00:03:25,430 --> 00:03:29,893 Ian, Ian, Ian.... 18 00:03:30,310 --> 00:03:34,355 Where do you think you are going? 19 00:03:34,356 --> 00:03:36,983 Get out of here, mark! 20 00:03:39,110 --> 00:03:41,487 He's not going anywhere. 21 00:03:41,488 --> 00:03:42,030 Fight it! 22 00:03:42,031 --> 00:03:45,157 I believe you have something of mine. 23 00:03:45,158 --> 00:03:46,117 I believe you're right. 24 00:03:46,118 --> 00:03:49,579 I can keep this up all night, Vellich. 25 00:03:49,580 --> 00:03:50,622 Scorpio is rising. 26 00:03:50,623 --> 00:03:55,167 There's nothing you can do to stop its destruction. 27 00:03:55,168 --> 00:03:56,671 Run, mark! 28 00:03:58,296 --> 00:04:00,924 Aaahh! 29 00:04:48,681 --> 00:04:53,475 You should have heard the crack of your friend's skull. 30 00:04:53,476 --> 00:04:55,352 Such a racket. 31 00:04:55,353 --> 00:04:56,354 Piss off. 32 00:04:56,355 --> 00:04:58,022 Why do I even bother? 33 00:04:58,023 --> 00:05:01,818 One should never fraternize with the food. 34 00:05:01,819 --> 00:05:06,866 You really need to pick your friends more carefully. 35 00:05:13,748 --> 00:05:15,497 Where is the scarab? 36 00:07:16,036 --> 00:07:18,622 Mike says hi. 37 00:07:27,464 --> 00:07:30,300 Can I have a moment? 38 00:07:39,184 --> 00:07:40,936 Soon. 39 00:07:42,062 --> 00:07:43,353 To Rebecca and frank, 40 00:07:43,354 --> 00:07:48,485 for saving our asses... And the project. 41 00:07:49,069 --> 00:07:52,238 I want you to see this. 42 00:07:52,615 --> 00:07:54,741 Great job, frank. 43 00:07:54,742 --> 00:07:57,117 "A new beginning"... 44 00:07:57,118 --> 00:07:59,622 I like it. 45 00:08:00,455 --> 00:08:01,581 Well, congrats, guys. 46 00:08:01,582 --> 00:08:04,959 I mean, Luxnul is pretty much the company at this point. 47 00:08:04,960 --> 00:08:08,378 Thanks. Should we go out for a drink tonight and celebrate? 48 00:08:08,379 --> 00:08:10,715 I can't. Jill's picking me up. I'm free. 49 00:08:10,716 --> 00:08:13,760 What do you have planned? We're meeting up with some friends. 50 00:08:13,761 --> 00:08:15,135 Jill's calling it a field trip. 51 00:08:15,136 --> 00:08:16,888 Something about expanding my horizons. 52 00:08:16,889 --> 00:08:18,347 Sounds like you're finally gonna get laid. 53 00:08:18,348 --> 00:08:20,349 We'll celebrate another time. 54 00:08:20,350 --> 00:08:22,602 I said I'm free. 55 00:08:22,603 --> 00:08:24,688 I know. 56 00:08:25,523 --> 00:08:28,190 Hey. I guess I'll just stay here 57 00:08:28,191 --> 00:08:29,818 and back up the drives. 58 00:08:29,819 --> 00:08:32,570 You're just gonna surf for porn all night. 59 00:08:32,571 --> 00:08:33,363 Yeah, pretty much. 60 00:08:33,364 --> 00:08:36,115 Just don't crash the server again. 61 00:08:42,081 --> 00:08:44,456 Whoops! You all right? 62 00:08:44,457 --> 00:08:45,750 Yeah. 63 00:08:45,751 --> 00:08:48,460 Come on, you're lagging a bit here. 64 00:08:48,461 --> 00:08:52,883 Sorry, Mike, it's just the anticipation. 65 00:08:55,135 --> 00:09:00,181 Can you feel the energy? It's everywhere. 66 00:09:01,767 --> 00:09:04,268 You sure you want to do this? 67 00:09:04,269 --> 00:09:07,981 It'll be different up here. 68 00:09:07,982 --> 00:09:09,567 Come on. 69 00:09:46,145 --> 00:09:48,813 So what do you think? 70 00:09:48,814 --> 00:09:51,441 Amazing. 71 00:09:55,236 --> 00:09:57,906 So, Mike, if you hate this stuff so much, 72 00:09:57,907 --> 00:09:59,532 how come you know about this place? 73 00:09:59,533 --> 00:10:01,826 We used to come up here and drink back in high school. 74 00:10:01,827 --> 00:10:05,788 So what you're saying is, the only spirits here are liquid. 75 00:10:05,789 --> 00:10:07,624 Pretty much. Jerks. 76 00:10:07,625 --> 00:10:09,793 Guys... 77 00:10:10,293 --> 00:10:14,173 I want to have a seance tonight. 78 00:10:14,965 --> 00:10:16,883 Come on, It'll be fun. 79 00:10:16,884 --> 00:10:18,676 Yeah, that sounds like a lot of fun. 80 00:10:18,677 --> 00:10:19,969 If only I brought my Ouija board. 81 00:10:19,970 --> 00:10:23,263 What was I thinking? We don't need an Ouija board. 82 00:10:23,264 --> 00:10:26,142 Jill's got something better. 83 00:10:26,143 --> 00:10:29,521 My grimoire. 84 00:10:29,855 --> 00:10:32,649 Gretchen's been getting better at this. 85 00:10:32,650 --> 00:10:35,152 Great. 86 00:10:35,318 --> 00:10:39,279 I've already taken the day off... I'll stick around. 87 00:10:39,280 --> 00:10:41,658 To prove a point? Didn't say that. 88 00:10:41,659 --> 00:10:43,619 Didn't have to. 89 00:10:46,080 --> 00:10:47,329 It's just that in science, 90 00:10:47,330 --> 00:10:50,708 those things we don't understand yet 91 00:10:50,709 --> 00:10:54,964 are just those things we need to study more. 92 00:11:00,719 --> 00:11:02,845 What's that? 93 00:11:02,846 --> 00:11:04,346 Looks like a scarab. 94 00:11:04,347 --> 00:11:06,684 It's pretty. 95 00:11:08,519 --> 00:11:09,144 Here. 96 00:11:09,145 --> 00:11:13,607 You can add it to your collection of trinkets. 97 00:11:35,212 --> 00:11:36,879 Two more murders in Shardner, 98 00:11:36,880 --> 00:11:38,380 and both appear to be drug-related. 99 00:11:38,381 --> 00:11:41,843 Channel three's Joe Philips was out in Shardner today. 100 00:11:41,844 --> 00:11:43,261 He's back with the very latest. 101 00:11:43,262 --> 00:11:47,306 Drugs and talk of a blood-drinking satanic cult... 102 00:11:47,307 --> 00:11:49,559 Two things the quiet town of Shardner 103 00:11:49,560 --> 00:11:51,060 are definitely not familiar with. 104 00:11:51,061 --> 00:11:53,563 The latest victim is 26-year-old Brenda Hine. 105 00:11:53,564 --> 00:11:56,524 Her body was found at seven o'clock this morning 106 00:11:56,525 --> 00:11:58,358 behind the old baseball diamond. 107 00:11:58,359 --> 00:12:01,486 She's the fourth victim of what authorities believe 108 00:12:01,487 --> 00:12:04,407 is a satanic cult... 109 00:12:11,790 --> 00:12:15,877 Perhaps the spirits remembered that they don't exist. 110 00:12:15,878 --> 00:12:19,255 Something's wrong. 111 00:12:19,256 --> 00:12:21,549 I need everyone to clear your thoughts. 112 00:12:21,550 --> 00:12:25,179 Should be easy for you, Mike. Heh heh. 113 00:12:30,225 --> 00:12:32,101 Come on, don't give up. 114 00:12:32,102 --> 00:12:36,773 I can feel it. I can feel the energy. 115 00:12:36,774 --> 00:12:39,151 Everyone join hands. 116 00:12:40,152 --> 00:12:45,447 Hik caucutis intermundos palpitat. 117 00:12:45,448 --> 00:12:47,491 Eggoprekko vos. 118 00:12:47,492 --> 00:12:52,790 Petamus communitatum ku manibus. 119 00:12:53,999 --> 00:12:58,796 Pemititee lekatum. Naratay! 120 00:13:03,759 --> 00:13:05,177 Sean? 121 00:13:06,970 --> 00:13:09,556 Gretchen. 122 00:13:18,816 --> 00:13:20,650 Sean... 123 00:13:20,651 --> 00:13:22,527 Can you hear me? 124 00:13:49,470 --> 00:13:51,598 Shit! 125 00:14:07,447 --> 00:14:09,449 Stop! 126 00:14:36,602 --> 00:14:40,021 Come on, let's get out of here. 127 00:14:40,022 --> 00:14:43,192 Hey, let's go. 128 00:14:45,611 --> 00:14:48,071 Gretchen. 129 00:14:50,365 --> 00:14:52,700 Are you okay? 130 00:14:52,701 --> 00:14:54,411 Yeah. 131 00:14:54,620 --> 00:14:57,539 Come on. Guys, let's go. 132 00:15:02,753 --> 00:15:04,421 Hold up. 133 00:15:13,222 --> 00:15:15,641 Oh, my god. 134 00:15:17,434 --> 00:15:19,478 Jesus! 135 00:15:31,406 --> 00:15:32,448 Aaaah! 136 00:16:17,286 --> 00:16:19,079 Aaaah! 137 00:16:21,832 --> 00:16:23,417 Hey. 138 00:16:23,625 --> 00:16:27,421 It's okay. It's all right. 139 00:16:27,629 --> 00:16:31,091 So you had to carry me back to the car? 140 00:16:32,384 --> 00:16:34,760 Sorry I gave you a scare. 141 00:16:34,761 --> 00:16:36,971 You need to eat something. 142 00:16:36,972 --> 00:16:39,182 Thanks. 143 00:16:45,981 --> 00:16:48,190 Last night was incredible. 144 00:16:48,191 --> 00:16:52,737 We did it. We broke through. 145 00:16:52,738 --> 00:16:55,072 Did you see them? See who? 146 00:16:55,073 --> 00:16:58,326 I was too busy trying not to piss myself. 147 00:16:58,327 --> 00:17:00,703 Amazing. Crazy. 148 00:17:00,704 --> 00:17:02,872 That was crazy. 149 00:17:02,873 --> 00:17:06,752 It's just the beginning. 150 00:17:07,711 --> 00:17:11,339 How long you gonna keep doing this to yourself, Gretchen? 151 00:17:11,340 --> 00:17:13,674 Sean would have never... don't. 152 00:17:13,675 --> 00:17:15,343 You have no idea. Come on. 153 00:17:15,344 --> 00:17:18,763 I'm just saying that whatever happened last night... 154 00:17:18,764 --> 00:17:21,015 Yeah, it was weird... 155 00:17:21,016 --> 00:17:24,310 I just don't know what it proves. 156 00:17:24,854 --> 00:17:26,605 If you contacted something last night, 157 00:17:26,606 --> 00:17:29,857 it sure as hell wasn't your brother. 158 00:17:29,858 --> 00:17:34,153 Maybe there is something after this life. 159 00:17:34,154 --> 00:17:37,491 Isn't knowing that enough? 160 00:18:11,149 --> 00:18:16,821 Look, I just want to understand what happened. 161 00:18:16,822 --> 00:18:22,202 And I want you with me when I do. 162 00:18:26,915 --> 00:18:31,587 Something wonderful is going to happen. 163 00:19:02,117 --> 00:19:02,618 Ray? 164 00:19:02,619 --> 00:19:04,578 Where are you, man? I'll be in late. 165 00:19:04,579 --> 00:19:06,912 Sorry. As soon as you can, okay? 166 00:19:06,913 --> 00:19:09,624 We had a system-wide 167 00:19:09,625 --> 00:19:11,751 power failure last night, 168 00:19:11,752 --> 00:19:14,128 so everybody has their knickers in a twist. 169 00:19:14,129 --> 00:19:16,506 All right, I'm on my way. 170 00:19:16,507 --> 00:19:18,634 Thanks, man. 171 00:19:50,708 --> 00:19:53,167 I-I need it. 172 00:19:53,168 --> 00:19:56,630 It's being refined. You'll have to be patient. 173 00:19:56,631 --> 00:19:58,507 I can't wait. I need it now! 174 00:19:58,508 --> 00:20:01,926 That's unfortunate. You'll have to come back later. 175 00:20:01,927 --> 00:20:04,178 You can't do this to me, man. 176 00:20:04,179 --> 00:20:06,222 You can't do this! 177 00:20:08,518 --> 00:20:11,311 No.... 178 00:20:40,800 --> 00:20:41,341 Name? 179 00:20:41,342 --> 00:20:43,467 You don't recognize me? 180 00:20:43,468 --> 00:20:44,761 Nope. 181 00:20:44,762 --> 00:20:47,597 I am firstborn of the coffin womb... 182 00:20:47,598 --> 00:20:52,018 Son of hell... I am Vellich. 183 00:20:53,688 --> 00:20:55,397 You need to make... 184 00:21:05,031 --> 00:21:06,700 Ooh ooh ooh. 185 00:21:06,701 --> 00:21:09,493 Always so melodramatic. 186 00:21:09,494 --> 00:21:12,913 Perhaps next time he will show the proper respect. 187 00:21:12,914 --> 00:21:14,583 I believe he did. 188 00:21:14,584 --> 00:21:16,751 There's nothing sadder than someone 189 00:21:16,752 --> 00:21:19,796 who won't accept their day is done. 190 00:21:19,797 --> 00:21:21,715 Unless you've changed your mind. 191 00:21:21,716 --> 00:21:25,510 You Sully the bloodline with your drugs. 192 00:21:25,511 --> 00:21:29,305 This... is your final warning. 193 00:21:29,306 --> 00:21:29,807 Too bad. 194 00:21:29,808 --> 00:21:33,560 I guess you won't be joining me on the veranda for lunch, then. 195 00:21:33,561 --> 00:21:36,020 You eat what the food eats. 196 00:21:36,021 --> 00:21:40,775 Soon you won't even be taking the blood fresh. 197 00:21:40,776 --> 00:21:43,235 There have been rumors of a synthetic. 198 00:21:43,236 --> 00:21:46,447 Cease this abomination... 199 00:21:46,448 --> 00:21:48,408 Sebed. 200 00:21:56,124 --> 00:21:58,375 Yes? 201 00:21:58,376 --> 00:22:00,755 I understand. 202 00:22:01,212 --> 00:22:02,631 Tell me, Vellich, 203 00:22:02,632 --> 00:22:06,092 why are you really here? 204 00:22:06,259 --> 00:22:09,178 All our battery backups failed. 205 00:22:09,179 --> 00:22:12,097 Wonderful. How bad is it? 206 00:22:12,098 --> 00:22:13,223 All the drives are... 207 00:22:13,224 --> 00:22:17,394 Where's Rebecca? She's out there making a call. 208 00:22:17,395 --> 00:22:19,814 Ask her if she can come in here. 209 00:22:19,815 --> 00:22:22,483 Ray, fire up the coffee maker. 210 00:22:22,484 --> 00:22:25,153 Right on, boss. 211 00:22:30,660 --> 00:22:35,162 I'm sorry. All of our computers are down. 212 00:22:35,163 --> 00:22:39,458 The card catalogue is on the third floor. 213 00:22:39,459 --> 00:22:41,336 Thanks. 214 00:22:54,558 --> 00:22:57,309 Necromancy was a forgotten art. 215 00:22:57,310 --> 00:23:02,649 "In 1890, Jacob Havergast, founder of the infamous asylum, 216 00:23:02,650 --> 00:23:06,820 was tried and imprisoned for digging up..." 217 00:23:06,821 --> 00:23:10,155 "Katalama, the fenenga, 218 00:23:10,156 --> 00:23:12,826 all are names for the vampire..." 219 00:23:12,827 --> 00:23:16,370 "special variety are maintained in Tibet 220 00:23:16,371 --> 00:23:18,414 for the sole purpose..." 221 00:23:18,415 --> 00:23:20,207 "Repeat after me... 222 00:23:20,208 --> 00:23:23,210 "Sean is in the ground. 223 00:23:23,211 --> 00:23:27,089 Sean is in the ground..." 224 00:23:27,090 --> 00:23:31,678 All singing: ♪ Sean is in the ground ♪ 225 00:23:31,679 --> 00:23:35,974 ♪ Sean is in the ground ♪ 226 00:23:35,975 --> 00:23:40,646 ♪ Sean is in the ground ♪ 227 00:23:46,234 --> 00:23:50,531 And what should Gretchen do with the amulet? 228 00:23:52,032 --> 00:23:52,908 Chester. 229 00:23:52,909 --> 00:23:57,077 Put it back. It's a bad thing. 230 00:23:57,078 --> 00:23:58,162 No... 231 00:23:58,163 --> 00:24:02,208 I'm afraid that's the wrong answer. 232 00:24:03,586 --> 00:24:06,881 You may eat him, children. 233 00:24:31,781 --> 00:24:33,364 Hello? 234 00:26:38,239 --> 00:26:42,911 You know what to do at the tone. 235 00:26:42,912 --> 00:26:45,079 Eeeeeeee! 236 00:26:45,080 --> 00:26:49,543 Mike, call me as soon as you get this. Please! 237 00:26:55,883 --> 00:27:01,555 Man's voice: Now, that's a tasty treat. Yeah! 238 00:27:07,895 --> 00:27:10,521 Gretchen? 239 00:27:10,522 --> 00:27:12,398 Mike? 240 00:27:16,277 --> 00:27:18,363 Come in. 241 00:27:20,866 --> 00:27:23,326 What's up? 242 00:27:56,819 --> 00:28:01,072 You've got your Bauhaus, sisters of mercy, 243 00:28:01,073 --> 00:28:03,157 midnight syndicate... 244 00:28:03,158 --> 00:28:07,245 Oh, and the carpenters. I love the carpenters. 245 00:28:07,246 --> 00:28:09,872 Oh, so do I. Really? 246 00:28:09,873 --> 00:28:11,750 No. 247 00:28:12,375 --> 00:28:13,376 What do you like? 248 00:28:13,377 --> 00:28:15,837 Stephen Hawking's greatest hits?? 249 00:28:15,838 --> 00:28:19,090 He does do a killer "Stairway to Heaven," but I'm more of 250 00:28:19,091 --> 00:28:23,219 a Nietzsche-on-the-bongos type of guy myself. 251 00:28:23,220 --> 00:28:24,554 Mmm. 252 00:28:24,555 --> 00:28:28,975 You don't want to talk about it, do you? 253 00:28:28,976 --> 00:28:31,227 What's this supposed to be? 254 00:28:31,228 --> 00:28:35,983 I thought I'd draw what I saw last night. 255 00:28:38,318 --> 00:28:40,194 Lovely. 256 00:28:40,195 --> 00:28:42,321 What do you remember? 257 00:28:42,322 --> 00:28:44,198 I remember being bored, 258 00:28:44,199 --> 00:28:46,284 and then everything went to hell. 259 00:28:46,285 --> 00:28:49,537 You have to be open to the emotion of the moment. 260 00:28:49,538 --> 00:28:52,331 Gretchen wanted to contact Sean. 261 00:28:52,332 --> 00:28:53,624 I know. 262 00:28:53,625 --> 00:28:57,296 Come on, let's get a drink. All right. 263 00:29:00,507 --> 00:29:03,467 Is this anybody we know? 264 00:29:06,764 --> 00:29:08,557 Children. What? 265 00:29:12,978 --> 00:29:17,107 Vellich... is a disruption. 266 00:29:18,525 --> 00:29:23,864 I need you to find out what He's really doing here. 267 00:29:29,286 --> 00:29:34,583 There'll be more of this... Upon completion. 268 00:29:46,011 --> 00:29:48,972 Ha ha ha ha ha! 269 00:30:07,991 --> 00:30:10,160 Ow! 270 00:30:12,329 --> 00:30:14,706 Why'd you do that? 271 00:30:15,249 --> 00:30:18,836 Let me kiss it all better. 272 00:31:08,510 --> 00:31:11,013 Holy shit! 273 00:31:11,889 --> 00:31:14,349 Holy shit! 274 00:31:15,434 --> 00:31:17,561 Get out of here! 275 00:31:30,157 --> 00:31:32,992 What the hell?! 276 00:31:32,993 --> 00:31:35,036 Hold on, Mike. What?! 277 00:31:35,037 --> 00:31:37,539 Wait! Wait? 278 00:31:41,168 --> 00:31:44,129 What the hell are you doing?! 279 00:31:47,174 --> 00:31:48,884 Hold it! 280 00:31:51,220 --> 00:31:53,680 Stop! 281 00:31:56,850 --> 00:31:58,184 Stay back. 282 00:31:58,185 --> 00:32:00,561 Get the hell out of here! 283 00:32:00,562 --> 00:32:03,356 Go! Don't you see? 284 00:32:03,357 --> 00:32:06,652 Gretchen. Gretchen! 285 00:32:09,196 --> 00:32:11,990 What the hell are you doing?! 286 00:32:12,366 --> 00:32:15,911 It's okay, Mike. Okay?! 287 00:32:17,704 --> 00:32:20,207 It's okay. 288 00:32:26,004 --> 00:32:28,548 Jill, where are you? 289 00:32:28,549 --> 00:32:32,803 Yeah. I can barely hear you. 290 00:32:39,977 --> 00:32:41,143 Stop it. 291 00:32:41,144 --> 00:32:44,188 Jill? Yeah, listen. 292 00:32:44,189 --> 00:32:46,191 Hello? Jill? 293 00:32:47,317 --> 00:32:49,694 Where are they? The tavern. 294 00:32:49,695 --> 00:32:52,780 Are they coming? I don't think so. 295 00:32:52,781 --> 00:32:55,993 She could barely hear me. 296 00:32:58,370 --> 00:32:59,162 I told you, Mike. 297 00:32:59,163 --> 00:33:03,542 I knew something big was going to happen. I knew it. 298 00:33:03,543 --> 00:33:05,042 Now what? 299 00:33:05,043 --> 00:33:09,840 We're going to the tavern. Are you insane? 300 00:33:10,424 --> 00:33:12,174 We're not taking this thing. 301 00:33:12,175 --> 00:33:13,467 He's not a thing. 302 00:33:13,468 --> 00:33:15,761 He's a goddamn zombie. 303 00:33:15,762 --> 00:33:17,930 Come on. No. 304 00:33:17,931 --> 00:33:20,518 No way. 305 00:33:21,184 --> 00:33:23,270 All right. 306 00:33:44,542 --> 00:33:46,668 Hey. 307 00:33:48,754 --> 00:33:52,048 So... You find anything out? 308 00:33:52,049 --> 00:33:54,801 We need to talk. 309 00:33:55,010 --> 00:33:58,054 Now, this is going to sound crazy... 310 00:33:58,055 --> 00:33:58,889 What? 311 00:33:58,890 --> 00:34:01,891 Our seance last night... 312 00:34:01,892 --> 00:34:05,853 Brought someone back from the other side. 313 00:34:05,854 --> 00:34:10,025 And this scarab controls him. 314 00:34:10,817 --> 00:34:14,237 And He's outside right now. 315 00:34:16,073 --> 00:34:18,659 That's it. 316 00:34:19,201 --> 00:34:22,537 Well, that's fantastic news. 317 00:34:22,538 --> 00:34:23,163 A zombie? 318 00:34:23,164 --> 00:34:27,501 Actually, they prefer the term "postmortem-Americans." 319 00:34:27,502 --> 00:34:29,545 Gretchen? 320 00:34:30,462 --> 00:34:35,091 Okay, so you control him with the trinket. 321 00:34:35,092 --> 00:34:35,967 It is a he? 322 00:34:35,968 --> 00:34:39,428 Unfortunate. I was hoping to get in a little necrophilia this weekend. 323 00:34:39,429 --> 00:34:43,433 Take a look. Why don't I call him in here? 324 00:34:55,153 --> 00:34:57,780 Okay, Mr. Zombie. 325 00:34:57,781 --> 00:35:02,369 Come on in, sit down, and have a drink with me. 326 00:35:26,143 --> 00:35:27,936 Assholes. 327 00:35:32,525 --> 00:35:36,987 Who did his makeup? It's fairly impressive. 328 00:35:42,743 --> 00:35:44,703 I applaud your dedication to the role. 329 00:35:44,704 --> 00:35:49,791 Rolling around in sewage gives it just the right panache. 330 00:35:51,502 --> 00:35:52,835 This is wrong. 331 00:35:52,836 --> 00:35:57,924 This is some bad shit, Gretchen. It goes even... 332 00:35:59,760 --> 00:36:03,972 Seriously, this is impressive, but you can stop. 333 00:36:04,599 --> 00:36:07,099 Take his pulse, frank. What? 334 00:36:07,100 --> 00:36:08,934 Take his pulse, frank. 335 00:36:08,935 --> 00:36:11,480 Oh, for Christ's sake. 336 00:36:43,011 --> 00:36:45,179 Last night I dreamt about him. 337 00:36:45,180 --> 00:36:50,267 He was lying a few yards from where we had the seance. 338 00:36:50,268 --> 00:36:55,231 Oh, my god. Has he said anything? 339 00:36:55,232 --> 00:36:57,526 No. Not yet. 340 00:36:57,527 --> 00:37:00,237 Why does he keep drinking? 341 00:37:01,029 --> 00:37:02,196 I can't believe this. 342 00:37:02,197 --> 00:37:05,618 You better start from the beginning. 343 00:37:06,243 --> 00:37:08,286 Okay. 344 00:37:08,579 --> 00:37:12,873 We need to get him to the lab. Gretchen: No. No tests. 345 00:37:12,874 --> 00:37:15,544 He's not for tests. Frank. 346 00:37:15,545 --> 00:37:17,920 We need to study him. If we take him to the lab... 347 00:37:17,921 --> 00:37:20,550 Frank! Okay. 348 00:37:21,925 --> 00:37:23,050 I can come right over... 349 00:37:23,051 --> 00:37:24,553 Not tonight. Tomorrow. Why? 350 00:37:24,554 --> 00:37:28,013 But if we do it tomorrow... First thing tomorrow. 351 00:37:28,014 --> 00:37:30,474 Okay, okay. 352 00:37:30,475 --> 00:37:33,854 Let me just get a skin sample. Frank. 353 00:37:43,071 --> 00:37:46,741 I really don't understand your reaction to all this. 354 00:37:46,742 --> 00:37:47,784 Come on, what's wrong? 355 00:37:47,785 --> 00:37:52,122 Well, first, thanks for noticing me getting sick in there. 356 00:37:52,790 --> 00:37:55,958 I'm sorry. I-I... 357 00:37:55,959 --> 00:37:59,169 You have to understand... He's a friggin' zombie! 358 00:37:59,170 --> 00:38:02,674 This is the most incredible... It's dangerous. 359 00:38:02,675 --> 00:38:06,051 Why? I mean, sure, There's the question of disease... 360 00:38:06,052 --> 00:38:07,428 That's not what I meant. 361 00:38:07,429 --> 00:38:10,931 What she did is wrong. Can't you see that? 362 00:38:10,932 --> 00:38:12,141 Why? 363 00:38:12,142 --> 00:38:14,226 We shouldn't even be letting them go. 364 00:38:14,227 --> 00:38:15,645 That's what I've been saying! 365 00:38:15,646 --> 00:38:19,274 We should be taking him to the lab! 366 00:38:23,486 --> 00:38:24,945 You were right. 367 00:38:24,946 --> 00:38:27,239 About what? 368 00:38:27,240 --> 00:38:28,700 About what I want. 369 00:38:28,701 --> 00:38:32,788 Now I know I can do it. Do what? 370 00:38:33,748 --> 00:38:35,915 Contact Sean. 371 00:38:35,916 --> 00:38:39,252 Maybe even... Gretchen. 372 00:38:39,587 --> 00:38:41,962 That's... Crazy? Impossible? 373 00:38:41,963 --> 00:38:45,842 We don't even know what We're dealing with here. 374 00:38:45,843 --> 00:38:49,680 Promise me You'll help me with this. 375 00:38:50,765 --> 00:38:57,646 I love you, Mike, but I can't do this on my own. 376 00:38:57,647 --> 00:38:58,855 Promise me. 377 00:38:58,856 --> 00:39:02,860 Promise You'll help me with this. 378 00:39:08,406 --> 00:39:12,076 We'll get through this... 379 00:39:12,077 --> 00:39:14,622 Somehow. 380 00:39:39,437 --> 00:39:40,981 Mike. 381 00:40:22,355 --> 00:40:25,860 Mike? 382 00:41:42,853 --> 00:41:44,312 Stop! 383 00:43:27,332 --> 00:43:30,627 We need to talk. Sure. 384 00:43:30,628 --> 00:43:32,419 Alone. 385 00:43:32,420 --> 00:43:33,714 Okay. 386 00:43:34,255 --> 00:43:36,216 Good morning. 387 00:43:40,763 --> 00:43:43,724 Still can't believe it. 388 00:43:44,474 --> 00:43:46,225 What the hell are you doing? 389 00:43:46,226 --> 00:43:47,685 Someone has to document this. 390 00:43:47,686 --> 00:43:52,650 I was thinking of calling it "Lazarus 2.0." 391 00:43:53,441 --> 00:43:54,442 Hell, I forgot the tripod. 392 00:43:54,443 --> 00:43:59,031 You're gonna have to hold the camera steady. 393 00:43:59,239 --> 00:44:02,659 Come on. Do you know how fortunate we are? 394 00:44:02,660 --> 00:44:05,995 We're like Niels Bohr in Copenhagen. 395 00:44:05,996 --> 00:44:08,832 Do you understand? No. 396 00:44:09,457 --> 00:44:11,918 Now, you can stay and watch, 397 00:44:11,919 --> 00:44:15,129 so long as you are quiet. 398 00:44:15,130 --> 00:44:17,924 I've thought about this all night. 399 00:44:17,925 --> 00:44:19,634 Me too. 400 00:44:19,635 --> 00:44:20,426 It's a miracle. 401 00:44:20,427 --> 00:44:23,137 We have to send him back. What? 402 00:44:23,138 --> 00:44:26,390 I know why you're doing this, and it's not gonna happen. 403 00:44:26,391 --> 00:44:28,851 You don't know. What I want. 404 00:44:28,852 --> 00:44:32,188 No one comes back from the dead. 405 00:44:32,189 --> 00:44:33,856 He did. 406 00:44:33,857 --> 00:44:36,025 There's no one in there. 407 00:44:36,026 --> 00:44:37,652 She's right, Gretchen. 408 00:44:37,653 --> 00:44:40,320 So now you're taking her side. 409 00:44:40,321 --> 00:44:42,657 This Isn't about taking sides. 410 00:44:42,658 --> 00:44:45,076 It's about doing the right thing. 411 00:44:45,077 --> 00:44:47,120 Neither of you understand... 412 00:44:47,121 --> 00:44:48,454 Ow. 413 00:44:50,331 --> 00:44:52,375 Hey... 414 00:44:53,627 --> 00:44:56,505 What the hell are you doing? 415 00:44:58,215 --> 00:45:00,968 Leave us alone. 416 00:45:59,068 --> 00:46:02,154 What have you got for us? 417 00:46:05,448 --> 00:46:07,283 All right. 418 00:46:07,284 --> 00:46:11,411 I'm gonna go check on her. I'll come. 419 00:46:11,412 --> 00:46:12,331 I got it. 420 00:46:12,332 --> 00:46:16,709 Doesn't anyone understand That's happening here? 421 00:46:16,710 --> 00:46:18,127 I mean, look at you. 422 00:46:18,128 --> 00:46:20,213 The whole time we've been dating, 423 00:46:20,214 --> 00:46:24,801 you've been telling me to open myself up to the world of the occult. 424 00:46:24,802 --> 00:46:27,720 Well, now we have a zombie... 425 00:46:27,721 --> 00:46:29,013 An actual zombie, Jill! 426 00:46:29,014 --> 00:46:32,308 And all I get from you is, "I'm scared. Frank. It's wrong." 427 00:46:32,309 --> 00:46:35,770 This is black magic. It's different. How? 428 00:46:35,771 --> 00:46:37,230 If you weren't being to selfish... 429 00:46:37,231 --> 00:46:39,398 Can't you see this is doing to her?! 430 00:46:39,399 --> 00:46:41,275 She's gone! What do you mean? 431 00:46:41,276 --> 00:46:45,739 We have to find her. Well, Where's the zombie? 432 00:47:45,340 --> 00:47:48,427 I need you to help me. 433 00:47:54,099 --> 00:47:58,270 I lost my brother in a car wreck. 434 00:48:02,399 --> 00:48:04,985 We were pretty close. 435 00:48:06,737 --> 00:48:10,991 Always looked out for each other. 436 00:48:13,035 --> 00:48:16,455 Anyway... 437 00:48:20,292 --> 00:48:24,421 Please let me talk to my brother. 438 00:48:34,097 --> 00:48:37,600 Is there something there? 439 00:48:37,601 --> 00:48:40,604 How do I bring him back? 440 00:48:42,898 --> 00:48:45,108 Please! 441 00:49:00,165 --> 00:49:02,125 Gretchen? 442 00:49:05,879 --> 00:49:08,381 I know. 443 00:49:08,382 --> 00:49:09,840 Death is the answer. Death is the answer. 444 00:49:09,841 --> 00:49:11,717 Death is the answer. Death is the answer. 445 00:49:11,718 --> 00:49:14,178 Death is the answer. Death is the answer. 446 00:49:14,179 --> 00:49:15,680 Death is the answer. Death is the answer. 447 00:49:15,681 --> 00:49:17,265 Death is the answer. Death is the answer. 448 00:49:17,266 --> 00:49:19,308 Death is the answer. Death is the answer. Stop! 449 00:49:19,309 --> 00:49:21,644 Death is the answer. Death is the answer. Stop it! 450 00:49:21,645 --> 00:49:24,564 Death is the answer. Death is the answer. Stop! Stop it! 451 00:49:24,565 --> 00:49:29,820 Death is the answer. Death is the answer. Death is the answer. Death is the answer. 452 00:49:51,592 --> 00:49:53,342 Death is the answer. Death is the answer. 453 00:49:53,343 --> 00:49:54,261 Death is the answer. 454 00:49:54,262 --> 00:49:57,515 Death is the answer. Death is the answer... 455 00:50:24,374 --> 00:50:27,002 Kill me! 456 00:50:28,378 --> 00:50:30,213 Aaaah! 457 00:51:09,961 --> 00:51:12,005 Still nothing? 458 00:51:14,550 --> 00:51:16,551 I'm sorry about before. 459 00:51:16,552 --> 00:51:17,177 I just... 460 00:51:17,178 --> 00:51:22,140 don't want to spend the rest of my life making diet pills. 461 00:51:40,784 --> 00:51:43,911 I think I found a way to send him back. 462 00:51:43,912 --> 00:51:45,496 Wait. Wait, wait. 463 00:51:45,497 --> 00:51:46,206 I mean, now, look, 464 00:51:46,207 --> 00:51:48,625 I'm not saying that we keep him here indefinitely, 465 00:51:48,626 --> 00:51:52,920 okay? I'm just asking that you give me a chance 466 00:51:52,921 --> 00:51:58,760 to try to understand how this happened and what it means. 467 00:52:00,638 --> 00:52:01,138 Come on! 468 00:52:01,139 --> 00:52:04,517 He needs to be at rest. 469 00:52:06,059 --> 00:52:08,310 So what's your plan? 470 00:52:08,311 --> 00:52:10,271 We'll do a disenchantment. 471 00:52:10,272 --> 00:52:13,399 A seance brought him back to life... 472 00:52:13,400 --> 00:52:15,610 If we do another one tonight, 473 00:52:15,611 --> 00:52:19,532 we might be able to send him back. 474 00:52:35,255 --> 00:52:40,009 All right. As soon as Gretchen's ready we'll... 475 00:52:58,111 --> 00:53:00,698 Who's there? 476 00:53:04,367 --> 00:53:08,288 I know you have the scarab. 477 00:53:09,998 --> 00:53:13,001 I'm here to help. 478 00:53:26,306 --> 00:53:31,436 I'm sorry if I scared you. I had no way to... 479 00:53:33,897 --> 00:53:36,024 Mark. 480 00:53:40,237 --> 00:53:42,532 Sean! 481 00:53:48,829 --> 00:53:52,039 Jill: His name is mark? 482 00:53:52,040 --> 00:53:55,377 I'm sorry. 483 00:53:56,546 --> 00:53:58,087 How, Sean? 484 00:53:58,088 --> 00:54:01,882 It was you. You called me back. 485 00:54:01,883 --> 00:54:04,134 It was your love. 486 00:54:04,135 --> 00:54:08,265 I missed you so much. 487 00:54:09,015 --> 00:54:11,184 You're so cold. 488 00:54:13,563 --> 00:54:17,607 You're all in terrible danger. Where's the scarab? 489 00:54:17,608 --> 00:54:22,112 Gretchen's got it. I'll go get her. 490 00:54:23,238 --> 00:54:28,118 You blame yourself for my death, don't you? 491 00:54:28,493 --> 00:54:30,327 I'm so sorry, Sean. 492 00:54:30,328 --> 00:54:36,001 Well... you're right. It was your fault. 493 00:54:37,002 --> 00:54:38,587 What? 494 00:54:38,588 --> 00:54:41,256 It was all your fault. 495 00:54:42,090 --> 00:54:42,966 You're hurting me. 496 00:54:42,967 --> 00:54:47,011 I know. 497 00:54:47,012 --> 00:54:48,930 Gretchen. 498 00:54:50,056 --> 00:54:52,975 Frank! Mike! 499 00:54:52,976 --> 00:54:54,644 Help me! 500 00:54:58,398 --> 00:55:00,357 Help me! 501 00:55:03,361 --> 00:55:05,823 Help me!!! 502 00:55:09,284 --> 00:55:12,622 Haven't we met before? 503 00:55:23,799 --> 00:55:26,967 Nice to see you again. 504 00:55:29,179 --> 00:55:30,931 Aaahh! 505 00:55:48,990 --> 00:55:50,449 Mike! 506 00:55:50,450 --> 00:55:52,787 Aaaaah! 507 00:56:33,410 --> 00:56:35,286 Sleep. 508 00:56:52,888 --> 00:56:55,390 Sleep. 509 00:57:14,702 --> 00:57:17,202 You have to give me the scarab. 510 00:57:17,203 --> 00:57:20,791 I came here to destroy it. 511 00:57:26,672 --> 00:57:31,552 Vellich will be coming back for it. 512 00:57:32,011 --> 00:57:36,139 Please. I don't have much time. 513 00:57:59,538 --> 00:58:02,792 I'll be back to take care of him. 514 00:58:05,251 --> 00:58:09,006 In case anything else happens... 515 00:58:18,974 --> 00:58:22,685 We all hope for a kiss from the unknown... 516 00:58:22,686 --> 00:58:25,270 Even something as dark as this. 517 00:58:25,271 --> 00:58:28,650 At the end of the day I'd like nothing more 518 00:58:28,651 --> 00:58:30,275 than to sit down with a couple of pints 519 00:58:30,276 --> 00:58:35,198 and discuss the mysteries of God's creation. 520 00:58:35,699 --> 00:58:40,495 I'm so sorry you all got caught up in this. 521 00:58:48,629 --> 00:58:51,047 Come to destroy me, I see. 522 00:58:51,048 --> 00:58:55,342 I need... a place to rest. 523 00:58:55,343 --> 00:58:57,054 Of course. 524 00:59:23,288 --> 00:59:24,956 No, wait. First... 525 00:59:24,957 --> 00:59:29,544 Vellich is gonna tell us more about that scarab. 526 00:59:29,545 --> 00:59:34,007 You didn't think I'd find out about that, did you? 527 00:59:34,008 --> 00:59:37,678 You're gonna take us to it. 528 00:59:38,344 --> 00:59:41,891 Will you renounce the old ways? 529 00:59:46,770 --> 00:59:51,066 Join us in the new covenant. 530 00:59:52,151 --> 00:59:54,444 Do it! 531 01:00:01,869 --> 01:00:03,913 Do it. 532 01:00:05,455 --> 01:00:07,456 Yeah... 533 01:00:07,457 --> 01:00:09,793 Good, isn't it? 534 01:00:12,588 --> 01:00:17,467 This is just the beginning, my friend. 535 01:01:11,563 --> 01:01:15,109 Serve with me. 536 01:01:29,497 --> 01:01:30,040 Yeah? 537 01:01:30,041 --> 01:01:33,626 Frank, its Rick. I need you in here right now. 538 01:01:33,627 --> 01:01:35,419 I don't think so. Sorry. 539 01:01:35,420 --> 01:01:40,465 You don't understand. The lab was broken into last night. 540 01:01:40,466 --> 01:01:41,759 What? They tried 541 01:01:41,760 --> 01:01:44,095 hacking into Rebecca's terminal. 542 01:01:44,096 --> 01:01:51,061 Security systems has everything in lockdown. We can't access anything! 543 01:01:51,770 --> 01:01:53,730 Frank... 544 01:01:53,731 --> 01:01:54,939 Please. 545 01:01:54,940 --> 01:01:58,401 I really need you in here. 546 01:01:59,778 --> 01:02:01,613 Okay. 547 01:02:05,366 --> 01:02:07,870 They need me. 548 01:02:18,797 --> 01:02:21,507 You win again, Gretchen. 549 01:02:26,180 --> 01:02:29,432 Purple is my lucky color. 550 01:02:32,811 --> 01:02:36,480 Frank wants to play this game again, 551 01:02:36,481 --> 01:02:37,316 don't you, frank? 552 01:02:37,317 --> 01:02:42,695 "In what year was beyond good and evil published?" 553 01:02:42,696 --> 01:02:44,572 I... I don't know. 554 01:02:44,573 --> 01:02:46,406 The answer is "death." 555 01:02:46,407 --> 01:02:49,118 You shoulda known that one, frank. 556 01:02:49,119 --> 01:02:50,745 Don't look behind you. 557 01:02:50,746 --> 01:02:51,371 Ha ha ha ha! 558 01:02:51,372 --> 01:02:54,957 "How many pages are in the Oxford English dictionary?" 559 01:02:54,958 --> 01:02:59,337 I don't know. The answer is "death," Frank. 560 01:02:59,338 --> 01:03:02,965 "Who, in 1975, designed the formula 561 01:03:02,966 --> 01:03:04,967 for evaluating veterinarian practices?" 562 01:03:04,968 --> 01:03:08,638 I don't know. Can we please stop? 563 01:03:08,639 --> 01:03:10,389 No. Ha ha ha! 564 01:03:10,390 --> 01:03:11,141 The answer is... 565 01:03:11,142 --> 01:03:12,225 "Death." Yes, I know. I know. 566 01:03:12,226 --> 01:03:16,687 "What is the chemical equation for sodium benzoate?" 567 01:03:16,688 --> 01:03:17,689 Please stop. 568 01:03:17,690 --> 01:03:20,317 He's right behind you, Frank. 569 01:03:27,407 --> 01:03:30,284 You're so funny, frank. 570 01:03:30,285 --> 01:03:31,661 Well, frank? 571 01:03:31,662 --> 01:03:32,538 I don't know. 572 01:03:32,539 --> 01:03:35,289 The answer is "toast." Toast? 573 01:03:35,290 --> 01:03:36,833 I meant "death." Stop! 574 01:03:36,834 --> 01:03:38,251 The answer is death. The answer is death. 575 01:03:38,252 --> 01:03:40,419 The answer is death. The answer is death. 576 01:03:40,420 --> 01:03:41,838 The answer is death. The answer is death. 577 01:03:41,839 --> 01:03:44,966 The answer is death. The answer is... Aaahhhhh!!! 578 01:03:56,979 --> 01:03:58,813 Where's frank? 579 01:03:58,814 --> 01:04:01,859 He had to go to the lab. 580 01:04:02,985 --> 01:04:06,238 We have to go there. Now. 581 01:04:07,823 --> 01:04:10,868 God, am I glad to see you, man. 582 01:04:11,201 --> 01:04:14,287 Did they get anything? Not that we can tell. 583 01:04:14,288 --> 01:04:15,289 Where have you been? 584 01:04:15,290 --> 01:04:16,539 I was fighting a vampire. 585 01:04:16,540 --> 01:04:19,667 Okay. And last night I was drinking with yeti. 586 01:04:19,668 --> 01:04:21,294 They did a real number on us. 587 01:04:21,295 --> 01:04:24,881 The whole system's locked down. 588 01:04:48,614 --> 01:04:51,324 Hey. I gotta go to the bathroom. 589 01:04:51,325 --> 01:04:54,660 Are you okay? Yeah. Go ahead. 590 01:04:54,661 --> 01:04:56,622 Come on. 591 01:04:57,789 --> 01:05:01,209 I think I'm able to access some of your files. 592 01:05:01,210 --> 01:05:03,879 Type in your password. 593 01:05:07,424 --> 01:05:08,383 What the hell is that? 594 01:05:08,384 --> 01:05:13,763 It "s something Rick" s been having me work on. 595 01:05:13,764 --> 01:05:16,099 Hello? 596 01:05:16,850 --> 01:05:18,435 Jill? 597 01:05:23,899 --> 01:05:27,860 Binheena farkan... 598 01:05:27,861 --> 01:05:30,446 Alwudjud Van 599 01:05:30,447 --> 01:05:34,743 al allam ataragak. 600 01:05:47,089 --> 01:05:49,550 What the hell?! 601 01:05:56,139 --> 01:05:58,058 What's wrong? 602 01:06:01,770 --> 01:06:07,025 Get off me! Get off me! Get off me! Get off me! 603 01:06:10,737 --> 01:06:14,199 Make it stop! Make it stop! 604 01:06:32,593 --> 01:06:34,927 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 605 01:06:34,928 --> 01:06:37,681 It's gonna be okay... 606 01:06:38,307 --> 01:06:41,726 Oh, my god! Get it off me! 607 01:06:41,727 --> 01:06:42,977 Call an ambulance, now! 608 01:06:48,609 --> 01:06:50,944 It's beautiful. 609 01:06:55,198 --> 01:06:57,199 Ray: Angela? 610 01:06:57,200 --> 01:06:59,369 Angela! 611 01:06:59,661 --> 01:07:02,873 Just let me try to... 612 01:07:05,459 --> 01:07:07,252 Angela! 613 01:07:10,672 --> 01:07:12,550 Angie? 614 01:07:12,716 --> 01:07:15,469 Oh, shit! 615 01:07:17,012 --> 01:07:19,556 Oh, shit! 616 01:07:19,557 --> 01:07:21,682 Shit! 617 01:07:21,683 --> 01:07:23,727 Shit!!!! 618 01:07:26,146 --> 01:07:27,438 Gretchen! 619 01:07:27,439 --> 01:07:29,567 Fuck! 620 01:07:34,363 --> 01:07:37,240 Don't be afraid, frank. 621 01:07:44,414 --> 01:07:45,873 Aaaah! 622 01:07:45,874 --> 01:07:47,751 It's okay. 623 01:07:53,131 --> 01:07:55,510 Stop her. 624 01:07:56,636 --> 01:07:57,843 No. 625 01:07:57,844 --> 01:08:00,931 Franklin... 626 01:08:10,315 --> 01:08:15,404 I'm really gonna enjoy watching him drain you. 627 01:08:18,198 --> 01:08:20,449 That was lovely, frank. 628 01:08:20,450 --> 01:08:22,159 I'm so sorry. 629 01:08:27,958 --> 01:08:30,460 Forget her. 630 01:08:34,214 --> 01:08:36,048 No! No! 631 01:08:36,049 --> 01:08:38,553 No! No... 632 01:08:43,390 --> 01:08:45,976 No. 633 01:08:46,810 --> 01:08:49,605 Not anymore. 634 01:08:52,399 --> 01:08:54,775 And to think... 635 01:08:54,776 --> 01:08:56,235 You... 636 01:08:56,236 --> 01:08:59,197 Were a part of it. 637 01:09:01,534 --> 01:09:05,453 You have no idea how good this feels. 638 01:09:05,454 --> 01:09:08,789 Luxnul. It's not really a diet pill. 639 01:09:08,790 --> 01:09:11,459 Well, an interesting side effect 640 01:09:11,460 --> 01:09:15,045 is the reduction of the humans" appetites, 641 01:09:15,046 --> 01:09:19,341 but what it really does... 642 01:09:19,342 --> 01:09:21,553 Well... 643 01:09:21,554 --> 01:09:24,055 Nice. 644 01:09:25,182 --> 01:09:31,020 The others would love to pick your brain, Franklin. 645 01:09:31,021 --> 01:09:35,107 Apparently they had to settle for your computer instead. 646 01:09:35,108 --> 01:09:38,028 It was vampires. 647 01:09:38,820 --> 01:09:43,157 They find luxnul highly addictive. 648 01:09:43,158 --> 01:09:43,950 Which is perfect 649 01:09:43,951 --> 01:09:48,623 when you're the one controlling the supply chain. 650 01:09:49,372 --> 01:09:54,418 You're gonna love being one of us. 651 01:09:57,632 --> 01:10:03,053 And to think i thought the scarab was just a myth. 652 01:10:03,845 --> 01:10:07,348 It'll prove interesting to study. 653 01:10:07,349 --> 01:10:11,143 Think of it... As our next project, 654 01:10:11,144 --> 01:10:14,773 moving on to something... 655 01:10:14,774 --> 01:10:16,900 Bigger. 656 01:10:20,238 --> 01:10:25,991 I'll you show you pleasure upon pleasure... 657 01:10:25,992 --> 01:10:29,203 Without end. Yes. 658 01:10:29,204 --> 01:10:32,206 Aaaaah! 659 01:10:32,207 --> 01:10:34,417 Aaaah! 660 01:10:36,712 --> 01:10:38,128 Aaaaaahh!!! 661 01:10:38,129 --> 01:10:41,883 Hey, everyone. I got pizza. 662 01:10:51,393 --> 01:10:53,562 Vampires! They"re inside! 663 01:11:01,278 --> 01:11:02,738 Yes! 664 01:11:05,741 --> 01:11:09,119 Go to hollows point. 665 01:11:37,981 --> 01:11:39,315 Do we form a circle? No. 666 01:11:39,316 --> 01:11:43,068 I'll read this passage, the sunlight web will open, 667 01:11:43,069 --> 01:11:47,114 Gretchen stands in the middle, and all this will be over. 668 01:11:47,115 --> 01:11:49,199 She"ll be okay, right? 669 01:11:49,200 --> 01:11:51,035 She"ll be free. 670 01:11:51,036 --> 01:11:53,872 I'm standing in the center with her. 671 01:11:53,873 --> 01:11:56,415 No. She has to do it alone. 672 01:11:56,416 --> 01:11:59,127 I'll be okay. 673 01:11:59,879 --> 01:12:01,713 I'm ready. 674 01:12:01,714 --> 01:12:03,088 Good. 675 01:12:05,635 --> 01:12:06,426 Hurry! 676 01:12:06,427 --> 01:12:09,513 That"ll be enough. 677 01:12:13,308 --> 01:12:15,769 The great alchemist. 678 01:12:15,770 --> 01:12:18,312 Familiar with my work? 679 01:12:18,313 --> 01:12:21,148 I've heard rumors of a drug. 680 01:12:21,149 --> 01:12:23,735 I'm the savior of my kind. 681 01:12:23,736 --> 01:12:26,696 You and Vellich are relics 682 01:12:26,697 --> 01:12:29,908 of a time long since passed. 683 01:12:31,577 --> 01:12:36,915 Has he mentioned that destroying the scarab will kill you? 684 01:12:36,916 --> 01:12:39,877 Just curious. 685 01:12:44,674 --> 01:12:47,634 There is a small chance. 686 01:12:47,635 --> 01:12:48,843 No. 687 01:12:48,844 --> 01:12:50,888 Guess not. 688 01:12:51,179 --> 01:12:54,223 I'm sorry. There's no other way. 689 01:12:54,224 --> 01:12:56,059 Run! 690 01:13:06,319 --> 01:13:09,406 Lovely. 691 01:13:20,918 --> 01:13:22,670 Aaah! 692 01:13:24,129 --> 01:13:26,924 Allow me. 693 01:13:38,143 --> 01:13:40,896 Frank, no! 694 01:13:50,321 --> 01:13:52,699 Aaaah! Frank! 695 01:13:52,700 --> 01:13:54,535 Frank! 696 01:13:56,537 --> 01:13:59,414 At last. 697 01:14:15,180 --> 01:14:17,307 No.... 698 01:14:20,351 --> 01:14:22,395 No... 699 01:14:28,736 --> 01:14:30,487 No. 700 01:14:33,991 --> 01:14:36,827 Stop. 701 01:14:45,460 --> 01:14:48,797 No, frank! No! No! 702 01:14:48,798 --> 01:14:50,966 No... 703 01:14:51,717 --> 01:14:54,218 Gretchen... 704 01:14:54,219 --> 01:14:55,888 Gretchen? 705 01:14:57,056 --> 01:15:00,017 Mike. 706 01:15:03,646 --> 01:15:08,233 Pick... it... up. 707 01:15:18,994 --> 01:15:25,125 Put... it... in... your... mouth. 708 01:15:49,900 --> 01:15:51,483 Gretchen. 709 01:15:51,484 --> 01:15:54,989 You need to stand in the middle. 710 01:15:57,240 --> 01:16:01,451 I don't think so. 711 01:16:01,452 --> 01:16:02,954 Listen to him! 712 01:16:02,955 --> 01:16:06,750 I don't want to hurt you. 713 01:16:08,418 --> 01:16:10,420 No... 714 01:16:13,549 --> 01:16:15,382 Aaaaaah! 715 01:16:15,383 --> 01:16:17,802 No! No! 716 01:16:27,395 --> 01:16:29,731 Stop it! Don "t! don" t! 717 01:16:29,732 --> 01:16:32,567 Don "t! don" t! 718 01:16:32,568 --> 01:16:34,527 No!!! 719 01:16:34,528 --> 01:16:36,906 Please! 720 01:16:54,632 --> 01:16:55,507 Do you know 721 01:16:55,508 --> 01:16:57,967 the only part of human hair 722 01:16:57,968 --> 01:17:01,597 That's alive is the root? 723 01:17:04,474 --> 01:17:06,476 Stop! 724 01:17:27,706 --> 01:17:30,834 Sean... 725 01:17:33,587 --> 01:17:35,171 Stop it! 726 01:17:35,172 --> 01:17:37,048 Ha ha ha ha! 727 01:17:37,049 --> 01:17:39,009 Stop it!!! 728 01:17:56,442 --> 01:17:58,027 Aaah! 729 01:17:58,028 --> 01:17:59,946 Unhh! Unhh! 730 01:17:59,947 --> 01:18:00,948 Unhh!!! 731 01:18:00,949 --> 01:18:03,200 Gretchen, please! 732 01:18:07,246 --> 01:18:09,664 Michael... 733 01:18:09,665 --> 01:18:11,875 Aaah! Ohh... 734 01:18:12,417 --> 01:18:16,213 Sean will... 735 01:18:17,214 --> 01:18:20,884 I'm trying to stop it! 736 01:18:29,893 --> 01:18:35,398 Sean will be here soon. 737 01:18:40,320 --> 01:18:42,238 Stop it! 738 01:18:42,239 --> 01:18:43,948 No!!! 739 01:18:43,949 --> 01:18:44,991 Menanaha... 740 01:18:44,992 --> 01:18:48,162 Haja zalas al abanee. 741 01:18:55,753 --> 01:18:58,296 Oh, Michael... 742 01:18:58,297 --> 01:19:03,217 You shouldn't have done that! 743 01:19:09,016 --> 01:19:10,641 Menanaha 744 01:19:10,642 --> 01:19:12,936 haja zalas al abanee! 745 01:19:35,959 --> 01:19:37,795 Please. 746 01:19:53,393 --> 01:19:58,565 Mike... I'm so sorry. 747 01:20:23,382 --> 01:20:25,967 Aaah! Aaah! 748 01:20:25,968 --> 01:20:29,304 Aaah! Aaaah! 749 01:24:29,252 --> 01:24:32,380 ♪ Dance around ♪ 750 01:24:32,381 --> 01:24:34,340 ♪ feel the sound ♪ 751 01:24:34,341 --> 01:24:38,886 ♪ stomp your feet on the ground ♪ 752 01:24:38,887 --> 01:24:42,306 ♪ raise your hands ♪ 753 01:24:42,307 --> 01:24:43,974 ♪ bow on down ♪ 754 01:24:43,975 --> 01:24:48,939 ♪ ignite the spark from all around ♪ 755 01:24:55,195 --> 01:24:58,823 ♪ you can't see it ♪ 756 01:24:58,824 --> 01:25:01,283 ♪ you can't hear it ♪ 757 01:25:01,284 --> 01:25:04,037 ♪ if you know ♪ 758 01:25:05,163 --> 01:25:08,791 ♪ you can heal it ♪ 759 01:25:08,792 --> 01:25:11,919 ♪ you can feel it ♪ 760 01:25:11,920 --> 01:25:17,677 ♪ clearly from what we know... ♪ 49429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.