All language subtitles for The White Lotus S03E02 Special Treatments 720p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,588 --> 00:00:08,133 ♪ ("THE WHITE LOTUS" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 2 00:01:46,439 --> 00:01:49,484 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 3 00:01:51,861 --> 00:01:54,405 - (INSECTS CHIRPING) - (WATER SPLASHING) 4 00:02:02,288 --> 00:02:05,250 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 5 00:02:09,462 --> 00:02:10,963 (BIRD HOOTING) 6 00:02:10,964 --> 00:02:12,423 (LAUGHS) 7 00:02:13,508 --> 00:02:16,051 (ANIMALS CHITTERING) 8 00:02:16,052 --> 00:02:18,971 I'm just so happy we're all in the same place. 9 00:02:18,972 --> 00:02:21,723 I mean, talking on the phone is just not the same. 10 00:02:21,724 --> 00:02:23,392 You can't really make new memories 11 00:02:23,393 --> 00:02:24,977 when you just have dinner twice a year. 12 00:02:24,978 --> 00:02:26,353 I know. I don't even think 13 00:02:26,354 --> 00:02:28,690 I've seen Laurie in like four years. 14 00:02:29,566 --> 00:02:30,732 - She seems great. - Yeah. 15 00:02:30,733 --> 00:02:32,025 - JACLYN: Mm-hmm. - She looks great. 16 00:02:32,026 --> 00:02:33,068 JACLYN: Mm-hmm. 17 00:02:33,069 --> 00:02:34,862 She's always had so much energy. 18 00:02:34,863 --> 00:02:37,782 I mean, she's always just been such a hard charger. 19 00:02:38,491 --> 00:02:40,742 I love her. Hmm. 20 00:02:40,743 --> 00:02:42,911 - She's such a great girl. - JACLYN: Mmm. 21 00:02:42,912 --> 00:02:44,330 - Great friend. - JACLYN: Mm-hmm. 22 00:02:46,166 --> 00:02:48,083 Sounded like that divorce got pretty gnarly. 23 00:02:48,084 --> 00:02:49,918 - JACLYN: Yeah. - That's gotta be hard. 24 00:02:49,919 --> 00:02:52,045 She had to pay him palimony, right? 25 00:02:52,046 --> 00:02:54,423 - So ridiculous. Why? - JACLYN: To that loser? 26 00:02:54,424 --> 00:02:56,925 Can you imagine? I mean, I'd be furious. 27 00:02:56,926 --> 00:02:59,846 After he freeloaded off of her for years. 28 00:03:01,347 --> 00:03:03,265 And I guess the whole thing's been, you know, 29 00:03:03,266 --> 00:03:04,933 really hard on Ellie, 30 00:03:04,934 --> 00:03:07,603 - which is so sad... - Aw, no. 31 00:03:07,604 --> 00:03:09,771 ...because she was such an adorable little girl. 32 00:03:09,772 --> 00:03:13,193 My God. She was so cute. I wanted to steal her. 33 00:03:15,570 --> 00:03:18,114 But I guess she's turned into a real... 34 00:03:19,741 --> 00:03:20,992 Yeah. 35 00:03:21,701 --> 00:03:22,869 What? 36 00:03:24,245 --> 00:03:27,122 Apparently, she's been kicked out of two schools. 37 00:03:27,123 --> 00:03:28,957 - No. - KATE: She's like a hitter. 38 00:03:28,958 --> 00:03:32,503 - She's a bruiser. - Oh, no. 39 00:03:33,379 --> 00:03:36,089 - She throws furniture. - What? 40 00:03:36,090 --> 00:03:37,758 You have to wonder about these people 41 00:03:37,759 --> 00:03:40,135 who insist on raising their kids in New York. 42 00:03:40,136 --> 00:03:41,803 - I mean, what are they thinking? - (SCOFFS) 43 00:03:41,804 --> 00:03:44,474 Honestly. The kids can't play. 44 00:03:45,642 --> 00:03:46,975 There's no childhood. 45 00:03:46,976 --> 00:03:48,894 They're all, like, sucking each other off 46 00:03:48,895 --> 00:03:50,437 at, like, eight years old. 47 00:03:50,438 --> 00:03:53,149 I am sure they're doing that in Texas too, Kate. 48 00:03:54,692 --> 00:03:57,945 But, you know, Laurie's work is there. 49 00:03:57,946 --> 00:04:00,072 She's always defined herself by her work, 50 00:04:00,073 --> 00:04:03,159 so I guess it's good she has that. 51 00:04:06,079 --> 00:04:07,080 What? 52 00:04:08,581 --> 00:04:09,998 Don't you remember how she was talking 53 00:04:09,999 --> 00:04:12,085 about how she was gonna get that big promotion? 54 00:04:12,877 --> 00:04:13,919 Was she? 55 00:04:13,920 --> 00:04:15,672 Yeah, they were gonna make her partner. 56 00:04:16,589 --> 00:04:17,589 What are you saying? 57 00:04:17,590 --> 00:04:19,300 I'm saying I don't think it happened. 58 00:04:19,968 --> 00:04:21,176 No? 59 00:04:21,177 --> 00:04:23,221 I think she's kind of stalled out there. 60 00:04:23,888 --> 00:04:25,555 - Oh, no. - JACLYN: I know. 61 00:04:25,556 --> 00:04:27,182 Laurie. (GROANS) 62 00:04:27,183 --> 00:04:30,979 I mean, you devote your whole life to one firm? 63 00:04:32,605 --> 00:04:33,773 The world's brutal. 64 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 No wonder she looks defeated. 65 00:04:44,284 --> 00:04:46,035 I thought you said she looked great. 66 00:04:47,537 --> 00:04:51,165 Well... she does. 67 00:04:52,292 --> 00:04:55,168 But she also looks tired. 68 00:04:55,169 --> 00:04:56,211 - Don't you think? - Mm-hmm. 69 00:04:56,212 --> 00:04:58,715 - KATE: A little down? - Might be the drinking. 70 00:05:00,466 --> 00:05:02,884 She did drink like a whole bottle tonight. 71 00:05:02,885 --> 00:05:04,261 Mmm. More than that. 72 00:05:04,262 --> 00:05:07,514 Mmm. (SIGHS) I just love her so much. 73 00:05:07,515 --> 00:05:10,976 (SIGHS) I do, too. I just worry about her. 74 00:05:10,977 --> 00:05:12,185 - (POUNDING ON DOOR) - (BOTH SHRIEK) 75 00:05:12,186 --> 00:05:13,270 KATE: Oh my God! 76 00:05:13,271 --> 00:05:14,396 (LAUGHS) 77 00:05:14,397 --> 00:05:17,190 KATE: Laurie! Jesus, Mary, and Joseph! 78 00:05:17,191 --> 00:05:18,859 (SIGHS) 79 00:05:18,860 --> 00:05:20,986 - Sorry. - KATE: (GASPS) Oh my God. 80 00:05:20,987 --> 00:05:22,070 (LAURIE LAUGHS) 81 00:05:22,071 --> 00:05:25,282 KATE: What are you do... What is... 82 00:05:25,283 --> 00:05:27,701 - It's locked. It's locked. - KATE: Oh! 83 00:05:27,702 --> 00:05:29,995 Oh my gosh. Did... 84 00:05:29,996 --> 00:05:32,164 - I... Did I lock it? - What, did I scare you guys? 85 00:05:32,165 --> 00:05:34,082 - KATE: Yes, you scared us. - I left my, um... 86 00:05:34,083 --> 00:05:36,294 (SMACKS LIPS) I left my bag with my charger. 87 00:05:38,212 --> 00:05:39,589 We were just talking about you. 88 00:05:40,381 --> 00:05:41,590 - Yeah? - JACLYN: Yeah. 89 00:05:41,591 --> 00:05:44,093 How long it's been since I've actually seen you. 90 00:05:45,345 --> 00:05:49,931 - Just... how great you look. - Aw. Thank you. 91 00:05:49,932 --> 00:05:52,100 Yeah, and how excited I am to get to be able to spend 92 00:05:52,101 --> 00:05:54,061 the whole week with you all to myself. 93 00:05:54,062 --> 00:05:56,021 - Yeah. - Well, you're gonna have 94 00:05:56,022 --> 00:05:57,814 - to share her with me. - Oh, I know. 95 00:05:57,815 --> 00:05:58,940 (KISSES) Love you. 96 00:05:58,941 --> 00:06:00,734 You guys, I can't even believe it. 97 00:06:00,735 --> 00:06:03,278 (CLICKS TONGUE, SIGHS) All right. Good night. 98 00:06:03,279 --> 00:06:04,738 I'll see you in the morning. Love you. 99 00:06:04,739 --> 00:06:05,864 - KATE: Love you. - Good night. 100 00:06:05,865 --> 00:06:07,449 Okay, do you need me to walk you to...? 101 00:06:07,450 --> 00:06:08,575 - No, no. - You got it? 102 00:06:08,576 --> 00:06:10,285 - LAURIE: Yes. - KATE: Are you sure? 103 00:06:10,286 --> 00:06:12,621 - LAURIE: Yes. - KATE: (LAUGHS) Okay. 104 00:06:12,622 --> 00:06:14,874 Maybe text me when you get to your room. 105 00:06:17,043 --> 00:06:19,294 (SIGHS) Oh my God. 106 00:06:19,295 --> 00:06:23,883 Oh my God. (SIGHS) That scared the shit out of me. 107 00:06:26,427 --> 00:06:28,637 - I thought it was a monkey. - (JACLYN LAUGHING) 108 00:06:28,638 --> 00:06:30,515 ♪ (DRAMATIC DRUM MUSIC PLAYING) ♪ 109 00:06:38,898 --> 00:06:41,442 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 110 00:06:45,154 --> 00:06:49,117 - ♪ (MELLOW FOLK SONG PLAYING) ♪ - ♪ (SINGER VOCALIZING) ♪ 111 00:07:07,510 --> 00:07:12,348 ♪ (SONG TURNS UPBEAT) ♪ 112 00:07:19,939 --> 00:07:25,528 ♪ (VOCALIST SINGING IN THAI) ♪ 113 00:07:44,589 --> 00:07:45,840 (SNORES) 114 00:07:52,513 --> 00:07:53,639 (CELL PHONE VIBRATING) 115 00:08:13,534 --> 00:08:14,619 (CHELSEA GROANS) 116 00:08:21,209 --> 00:08:23,710 - ♪ (SONG ENDS ABRUPTLY) ♪ - (ALARM RINGING) 117 00:08:23,711 --> 00:08:25,462 - (SIGHS) - (ALARM CONTINUES RINGING) 118 00:08:25,463 --> 00:08:27,173 Where the fuck am I? 119 00:08:28,633 --> 00:08:30,968 (SIGHS DEEPLY) 120 00:08:32,762 --> 00:08:34,482 - (GRUNTS) - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 121 00:08:37,058 --> 00:08:39,477 Okay, Thailand. Let's do this. 122 00:08:46,359 --> 00:08:47,443 GAITOK: (IN THAI) 123 00:08:49,654 --> 00:08:50,821 (GAITOK CHUCKLES) 124 00:09:03,459 --> 00:09:05,002 - (CHUCKLES) - (GAITOK LAUGHS) 125 00:09:15,096 --> 00:09:16,138 Mm-hmm. 126 00:09:27,525 --> 00:09:31,737 ♪ ("MARIA TAMBIÉN" BY KHRUANGBIN PLAYING) ♪ 127 00:09:52,466 --> 00:09:55,802 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 128 00:09:55,803 --> 00:09:59,514 Where is this goddamn coffee? It's gotta be 15 minutes. 129 00:09:59,515 --> 00:10:01,349 Hey, excuse me, we ordered coffee? 130 00:10:01,350 --> 00:10:02,642 SERVER: Yes. I get it right away. 131 00:10:02,643 --> 00:10:04,561 - Thanks. - VICTORIA RATLIFF: Did you not get enough sleep? 132 00:10:04,562 --> 00:10:05,812 No. 133 00:10:05,813 --> 00:10:08,024 You should have taken my Lorazepam. 134 00:10:08,524 --> 00:10:09,858 I slept like a corpse. 135 00:10:09,859 --> 00:10:12,861 Well, you know I don't like taking drugs. 136 00:10:12,862 --> 00:10:14,362 You know, I'm like you, Dad. 137 00:10:14,363 --> 00:10:16,197 I don't like taking drugs either. 138 00:10:16,198 --> 00:10:19,034 What are you talking about? You take Adderall all day. 139 00:10:19,035 --> 00:10:20,869 So I can get shit done, yeah. 140 00:10:20,870 --> 00:10:23,038 - (CELL PHONE VIBRATING) - PIPER RATLIFF: Yeah, and steroids. 141 00:10:23,039 --> 00:10:24,706 SAXON RATLIFF: No. 142 00:10:24,707 --> 00:10:26,041 - Dad, really? - Hmm? 143 00:10:26,042 --> 00:10:27,667 - PIPER: Come on. - Piper. 144 00:10:27,668 --> 00:10:29,711 It's a call I cannot miss, okay? 145 00:10:29,712 --> 00:10:32,047 We come all the way here for you and your thesis, 146 00:10:32,048 --> 00:10:34,758 so make some concessions for the rest of us. 147 00:10:34,759 --> 00:10:37,136 Okay, but I didn't choose to stay at this hotel. 148 00:10:37,386 --> 00:10:38,386 (GROANS) 149 00:10:38,387 --> 00:10:40,513 Well, we chose it 'cause it's your kind of thing. 150 00:10:40,514 --> 00:10:42,057 PIPER: No, it's not. 151 00:10:42,058 --> 00:10:44,893 It's like a Disneyland for rich bohemians from Malibu 152 00:10:44,894 --> 00:10:46,854 in their Lululemon yoga pants. 153 00:10:48,147 --> 00:10:50,065 - Um, sorry. - SAXON: Hey. 154 00:10:50,066 --> 00:10:52,150 Hi. I'm sorry. 155 00:10:52,151 --> 00:10:53,902 Um, this is really bothering me. 156 00:10:53,903 --> 00:10:55,321 Is your name Victoria? 157 00:10:56,322 --> 00:10:57,322 Mmm. Hmm? 158 00:10:57,323 --> 00:10:59,366 I saw you on the boat yesterday, and I was like, 159 00:10:59,367 --> 00:11:02,619 "I've met her somewhere," and I think I've placed it. 160 00:11:02,620 --> 00:11:04,497 - VICTORIA: Mmm. - Do you know Claire Popovich? 161 00:11:05,206 --> 00:11:06,956 Mmm. Yes. I do. 162 00:11:06,957 --> 00:11:08,083 You and I 163 00:11:08,084 --> 00:11:10,752 were at a baby shower in Austin together. 164 00:11:10,753 --> 00:11:14,172 Kate Bohr. Claire is one of my great friends in Austin, 165 00:11:14,173 --> 00:11:16,175 and yeah, we spent a weekend together! 166 00:11:16,717 --> 00:11:19,136 Hi. (LAUGHS) 167 00:11:20,680 --> 00:11:21,806 Yes. 168 00:11:24,600 --> 00:11:26,352 But do you remember meeting me? 169 00:11:28,729 --> 00:11:32,316 Yeah, your hair, your... your hair was different, right? 170 00:11:33,818 --> 00:11:35,902 Well, maybe, maybe. Maybe. 171 00:11:35,903 --> 00:11:38,279 Um, these are my friends. 172 00:11:38,280 --> 00:11:39,823 This is Jaclyn and Laurie. 173 00:11:39,824 --> 00:11:41,991 - Hi. - Hey. What's up? 174 00:11:41,992 --> 00:11:44,369 Gosh, it's such a small world, isn't it? 175 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 (VICTORIA CHUCKLES) 176 00:11:49,166 --> 00:11:51,961 I just saw Claire right before I left. 177 00:11:53,129 --> 00:11:55,255 If I talk to her, I'll tell her you said hello. 178 00:11:55,256 --> 00:11:58,592 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 179 00:12:05,516 --> 00:12:09,436 Okay, well, you all enjoy your vacation. 180 00:12:09,437 --> 00:12:10,770 You too. 181 00:12:10,771 --> 00:12:12,814 - I'll leave you be. - TIMOTHY RATLIFF: Bye. Nice to meet you. 182 00:12:12,815 --> 00:12:14,108 - Bye. - Bye. 183 00:12:18,446 --> 00:12:20,447 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 184 00:12:20,448 --> 00:12:22,615 I don't think she remembers you. 185 00:12:22,616 --> 00:12:27,288 Jaclyn, we spent a whole weekend together. 186 00:12:28,330 --> 00:12:30,498 - I mean, a whole weekend. - (LAURIE SIGHS) 187 00:12:30,499 --> 00:12:34,002 (SCOFFS) Am I not memorable? 188 00:12:34,003 --> 00:12:36,630 I mean, who cares? She seems a little crazy. 189 00:12:39,759 --> 00:12:40,843 Mom? 190 00:12:42,595 --> 00:12:45,013 - Why were you like that? - Like what? 191 00:12:45,014 --> 00:12:48,349 - You were... kind of rude. - No, I wasn't. 192 00:12:48,350 --> 00:12:49,976 (LAUGHS) 193 00:12:49,977 --> 00:12:53,313 - You were pretty standoffish, at least. - Well... Oh, please. 194 00:12:53,314 --> 00:12:54,857 What does she want from me? (SCOFFS) 195 00:12:56,025 --> 00:12:58,485 We met at a baby shower ten years ago. 196 00:12:58,486 --> 00:13:02,739 I mean, so what? (LAUGHS) Who cares? 197 00:13:02,740 --> 00:13:04,199 Well, I... I think she was just trying 198 00:13:04,200 --> 00:13:06,826 to be friendly and say hi. 199 00:13:06,827 --> 00:13:09,830 I'm on vacation with my family. I don't know her. 200 00:13:12,541 --> 00:13:16,044 - Her friend is Jaclyn Lemon. - Mmm. Who's that? 201 00:13:16,045 --> 00:13:18,087 - SAXON: She's an actress. - Mmm. 202 00:13:18,088 --> 00:13:20,382 - She's famous. - Well, should I be impressed? 203 00:13:21,675 --> 00:13:23,885 Actresses are all basically prostitutes. 204 00:13:23,886 --> 00:13:27,765 - (LAUGHS) - (LAUGHS) 205 00:13:29,266 --> 00:13:31,518 If they're lucky. Am I right? 206 00:13:31,519 --> 00:13:34,355 (SAXON LAUGHING) 207 00:13:39,193 --> 00:13:41,778 - Sawatdee kha. - Hey, Mook! 208 00:13:41,779 --> 00:13:43,780 I just want to confirm this morning 209 00:13:43,781 --> 00:13:46,616 we have a body scrub and waxing for Miss Chelsea. 210 00:13:46,617 --> 00:13:48,076 Yep, amazing. 211 00:13:48,077 --> 00:13:50,662 And for Khun Rick, a stress management session 212 00:13:50,663 --> 00:13:51,997 with Dr. Amrita. 213 00:13:53,999 --> 00:13:57,502 (GRUNTS) No. No, I d... I didn't sign up for that. 214 00:13:57,503 --> 00:14:00,088 Yeah, I did. You need it. 215 00:14:00,089 --> 00:14:03,675 Well, I'm not going to do it. So, cancel it. 216 00:14:03,676 --> 00:14:04,926 No, thank you. Okay? 217 00:14:04,927 --> 00:14:06,427 CHELSEA: No, you can't cancel it. 218 00:14:06,428 --> 00:14:08,429 It's too late to cancel. We'll have to pay for it anyway. 219 00:14:08,430 --> 00:14:10,431 Thank you. 220 00:14:10,432 --> 00:14:14,352 Well, Amrita is wonderful. Everyone loves her. 221 00:14:14,353 --> 00:14:16,729 Yeah, they love her, Rick. She's the best they have. 222 00:14:16,730 --> 00:14:18,439 I'll bet. 223 00:14:18,440 --> 00:14:19,942 He's really looking forward to it. 224 00:14:21,110 --> 00:14:22,735 Okay. Well... Well, enjoy your treatments 225 00:14:22,736 --> 00:14:24,256 - and see you later. - CHELSEA: Thanks. 226 00:14:25,573 --> 00:14:27,116 She's too sweet. (SIGHS) 227 00:14:28,200 --> 00:14:29,617 Hey, I made a friend last night. 228 00:14:29,618 --> 00:14:30,910 - RICK HATCHETT: Yeah? - Mm-hmm. 229 00:14:30,911 --> 00:14:32,162 When you were hiding from me. 230 00:14:33,581 --> 00:14:34,831 I wasn't hiding from you. 231 00:14:34,832 --> 00:14:38,084 Anyway, she's super cool. We met at the bar. 232 00:14:38,085 --> 00:14:40,962 She lives in a house on top of the hill with her boyfriend. 233 00:14:40,963 --> 00:14:44,049 He must be loaded. She's invited us for dinner. 234 00:14:44,592 --> 00:14:45,843 And I said yes. 235 00:14:47,553 --> 00:14:49,554 No. No, no, no, no, no, no, no. No, no. 236 00:14:49,555 --> 00:14:51,723 CHELSEA: You're going to have loads in common with him. 237 00:14:51,724 --> 00:14:54,727 - RICK: Yeah, like what? - (SMACKS LIPS) You're both old. 238 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 Nice. 239 00:14:57,521 --> 00:14:59,564 I mean, he's your age. 240 00:14:59,565 --> 00:15:01,733 Oh, and he's bald. And you're going bald. 241 00:15:01,734 --> 00:15:03,903 (SPLUTTERS) I'm not going bald. 242 00:15:05,613 --> 00:15:06,655 Okay. 243 00:15:08,407 --> 00:15:11,368 (SRITALA SPEAKING INDISTINCTLY) 244 00:15:12,202 --> 00:15:13,328 The flowers. 245 00:15:13,329 --> 00:15:15,038 ♪ (INTRIGUING MUSIC PLAYING) ♪ 246 00:15:15,039 --> 00:15:18,918 SRITALA: Yeah. We should have more colorful flowers. 247 00:15:19,710 --> 00:15:21,253 (CONVERSATION CONTINUES MUFFLED) 248 00:15:22,671 --> 00:15:25,173 - (JACLYN CHUCKLES) - (LAURIE LAUGHS) 249 00:15:25,174 --> 00:15:26,341 - Oh. - VALENTIN: Sawatdee khrap. 250 00:15:26,342 --> 00:15:28,010 - Oh. Oh, hi. - Mm-hmm. 251 00:15:28,677 --> 00:15:29,720 How did you sleep? 252 00:15:30,471 --> 00:15:31,512 - Great. - Great. Yeah. 253 00:15:31,513 --> 00:15:32,555 KATE: Awesome. 254 00:15:32,556 --> 00:15:33,723 - Wonderful. - LAURIE: Yeah, great. 255 00:15:33,724 --> 00:15:35,308 VALENTIN: This morning, I'm going to give you 256 00:15:35,309 --> 00:15:36,684 - your biomarker tests. - KATE: Oh. 257 00:15:36,685 --> 00:15:38,853 And based on the results, we will come up with protocols 258 00:15:38,854 --> 00:15:40,521 for each of you. 259 00:15:40,522 --> 00:15:42,650 - Uh-oh. (LAUGHS) - (LAUGHS) Fantastic. 260 00:15:43,817 --> 00:15:45,985 I look forward to working with you ladies. 261 00:15:45,986 --> 00:15:47,362 - I'll see you soon. - KATE: Okay. 262 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 JACLYN: Thank you, Valentin. Phew! 263 00:15:52,618 --> 00:15:53,701 See you at the spa. 264 00:15:53,702 --> 00:15:55,119 (LAURIE LAUGHS) 265 00:15:55,120 --> 00:15:56,204 Somebody's got to try that, 266 00:15:56,205 --> 00:15:58,665 and you're the only one who's single. Laurie? 267 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 No. 268 00:16:01,585 --> 00:16:04,213 Come on. (CHUCKLES) Laurie, he's cute. 269 00:16:06,048 --> 00:16:07,048 - (KATE LAUGHS) - What? 270 00:16:07,049 --> 00:16:08,341 - Shut up! - Gee, Laurie! That's it! 271 00:16:08,342 --> 00:16:09,884 That's the spirit! 272 00:16:09,885 --> 00:16:11,094 KATE: It's Cancun all over again. 273 00:16:11,095 --> 00:16:12,553 - No, no, no! - KATE: Yes, it is. 274 00:16:12,554 --> 00:16:14,722 - No. - KATE: It's Cancun. It's Cancun. 275 00:16:14,723 --> 00:16:18,310 ♪ ("OCEAN CALL" BY CRISTOBAL TAPIA DE VEER PLAYING) ♪ 276 00:16:27,319 --> 00:16:28,403 Sawatdee kha. 277 00:16:28,404 --> 00:16:29,570 - TIMOTHY: Hey, hey. - SAXON: Hmm? 278 00:16:29,571 --> 00:16:31,739 Um, I have schedules 279 00:16:31,740 --> 00:16:34,367 for everyone based on speaking with Mr. Ratliff 280 00:16:34,368 --> 00:16:36,285 and your own requests. 281 00:16:36,286 --> 00:16:39,831 - Oh, a sports massage. Nice. - Oh, this looks great. 282 00:16:39,832 --> 00:16:41,082 PAM: Mr. Ratliff, I didn't book you 283 00:16:41,083 --> 00:16:43,042 in anything because you said that you just wanted 284 00:16:43,043 --> 00:16:44,336 to go to the gym. Is that...? 285 00:16:45,004 --> 00:16:46,754 Killing it, Pam. All right. 286 00:16:46,755 --> 00:16:49,298 Hey, guys. Y'all have a great day. 287 00:16:49,299 --> 00:16:50,425 I'll see you later. 288 00:16:50,426 --> 00:16:51,843 - Thank you, darling. - Have a lovely day. 289 00:16:51,844 --> 00:16:52,970 - See you, Dad. - Bye. 290 00:16:57,808 --> 00:17:00,601 So, I thought today, to begin our exchange, 291 00:17:00,602 --> 00:17:03,604 I could give you my signature treatment, 292 00:17:03,605 --> 00:17:05,606 the warrior massage. 293 00:17:05,607 --> 00:17:06,983 I'm not going say no to that. (LAUGHS) 294 00:17:06,984 --> 00:17:09,444 (LAUGHS) And then maybe after lunch, 295 00:17:09,445 --> 00:17:11,530 you could give me your signature treatment, 296 00:17:12,156 --> 00:17:13,239 and then, we discuss. 297 00:17:13,240 --> 00:17:15,116 But let's let our hands do the talking first. (LAUGHS) 298 00:17:15,117 --> 00:17:16,284 Yes. Oh. The... 299 00:17:16,285 --> 00:17:19,663 - (LAUGHS) I like you, Pornchai. - (LAUGHS) This way. 300 00:17:20,497 --> 00:17:22,249 ♪ (WHIMSICAL MUSIC PLAYING) ♪ 301 00:17:23,959 --> 00:17:27,545 Yeah, sometimes with massages, I can get very stressed out, 302 00:17:27,546 --> 00:17:31,466 and I just feel kind of claustrophobic. 303 00:17:31,467 --> 00:17:33,594 These help me to really relax. 304 00:17:36,680 --> 00:17:38,014 Hmm. 305 00:17:38,015 --> 00:17:40,976 (ANIMALS CHITTERING) 306 00:17:43,062 --> 00:17:44,063 (SIGHS) 307 00:17:46,398 --> 00:17:47,483 Whoo! 308 00:17:49,109 --> 00:17:51,986 YOGA INSTRUCTOR: Inhale and reach up. Arms up. 309 00:17:51,987 --> 00:17:54,280 Exhale, opening up, warrior 2, hips forwards, 310 00:17:54,281 --> 00:17:56,991 the right arm sends the fingers out to the side. 311 00:17:56,992 --> 00:17:58,160 Long breath out. 312 00:18:01,538 --> 00:18:04,040 Inhale, left elbow, left knee. 313 00:18:04,041 --> 00:18:06,585 The right arm reaches over and above your head. 314 00:18:08,045 --> 00:18:10,797 Exhale, both hands down to the mat. 315 00:18:10,798 --> 00:18:12,507 Inhale to lift your chest. 316 00:18:12,508 --> 00:18:15,385 And exhale, step back, downward-facing dog. 317 00:18:58,637 --> 00:18:59,637 SARAH: (OVER PHONE) Hey. 318 00:18:59,638 --> 00:19:02,056 Hey, it's me. Sorry to call so late. 319 00:19:02,057 --> 00:19:05,059 Just checking in. Did... did Kenny Nguyen call? 320 00:19:05,060 --> 00:19:06,727 SARAH: No, he still hasn't. 321 00:19:06,728 --> 00:19:09,647 Really? Weaselly fucker. 322 00:19:09,648 --> 00:19:11,440 All right. Look, he's got my cell, 323 00:19:11,441 --> 00:19:12,733 but if he calls the office tomorrow, 324 00:19:12,734 --> 00:19:14,360 just put him through. Doesn't matter what time 325 00:19:14,361 --> 00:19:17,071 it is here. I... I really gotta talk to him. 326 00:19:17,072 --> 00:19:20,741 SARAH: Someone did call from the Washington Post, though. 327 00:19:20,742 --> 00:19:22,243 You mean the Wall Street Journal? 328 00:19:22,244 --> 00:19:24,745 SARAH: No, no. He said the Washington Post. 329 00:19:24,746 --> 00:19:27,832 He was being very pushy. He said it was urgent. 330 00:19:27,833 --> 00:19:29,584 I'll send his info with all your calls 331 00:19:29,585 --> 00:19:30,960 - in an email. - Well, did... Did he s... 332 00:19:30,961 --> 00:19:33,671 Mr. Ratliff, I'm sorry, but you gotta... 333 00:19:33,672 --> 00:19:35,381 Yeah, just put everything in the email 334 00:19:35,382 --> 00:19:36,924 - and send it to me ASAP. - SARAH: Will do. 335 00:19:36,925 --> 00:19:38,593 Thanks. 336 00:19:38,594 --> 00:19:41,095 Are you sure you don't want to be free of that for the week? 337 00:19:41,096 --> 00:19:43,514 I think, you know, it could be quite a relief. 338 00:19:43,515 --> 00:19:46,434 I'm sure it would be a relief if you stopped asking me. 339 00:19:46,435 --> 00:19:48,353 Okay. Say no more. 340 00:19:50,564 --> 00:19:52,607 So, how the current is conducted tells us a lot 341 00:19:52,608 --> 00:19:54,317 about what's going on in your body. 342 00:19:54,318 --> 00:19:56,944 - What, like shock treatment? - No. Maybe just a little tickle. 343 00:19:56,945 --> 00:19:58,946 (LAUGHS) Okay. 344 00:19:58,947 --> 00:20:01,782 - Okay. Female. - Hmm. 345 00:20:01,783 --> 00:20:04,118 PORNCHAI: And here's the milk soap. 346 00:20:04,119 --> 00:20:05,879 - BELINDA LINDSEY: Mmm! - (PORNCHAI CHUCKLES) 347 00:20:08,707 --> 00:20:10,876 Sea salt, to scrub the feet. 348 00:20:13,545 --> 00:20:15,422 Feels so good. (LAUGHS) 349 00:20:22,179 --> 00:20:23,804 Your numbers are very good. 350 00:20:23,805 --> 00:20:25,765 Markers could be of a woman half your age. 351 00:20:25,766 --> 00:20:28,602 - Shut up. Really? - Very good numbers. 352 00:20:30,562 --> 00:20:32,022 Please, tell me more. 353 00:20:33,982 --> 00:20:35,984 - PORNCHAI: Okay. - (SIGHS) 354 00:20:40,364 --> 00:20:41,365 (CRACKS) 355 00:20:42,991 --> 00:20:44,868 (GROANS, CHUCKLES) 356 00:20:45,869 --> 00:20:46,995 Whoa. 357 00:20:49,081 --> 00:20:53,668 In the Enneagram, I'm a nine. I'm easygoing, peacemaker. 358 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 But it also means I'm quite complacent, 359 00:20:56,588 --> 00:20:59,675 which isn't always good. Hey, you're probably a two. 360 00:21:00,550 --> 00:21:03,010 Yeah. Most healers are twos. 361 00:21:03,011 --> 00:21:07,391 - (MONKEY CALLING) - (ANIMAL CHITTERING) 362 00:21:09,351 --> 00:21:10,644 (PANTS) 363 00:21:12,604 --> 00:21:14,773 ♪ (MUSIC INTENSIFIES) ♪ 364 00:21:21,613 --> 00:21:22,989 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 365 00:21:22,990 --> 00:21:27,995 - (MONKEYS CHITTERING) - (BIRDS CHIRPING) 366 00:21:32,082 --> 00:21:34,918 Tell me. How do you feel today? 367 00:21:37,838 --> 00:21:38,880 I don't know. 368 00:21:41,216 --> 00:21:45,678 Your level of stress, would you say out of ten, 369 00:21:45,679 --> 00:21:50,141 one being no stress at all, ten extremely stressed? 370 00:21:50,142 --> 00:21:54,771 (SMACKS LIPS) I'm going to say an eight. 371 00:21:55,647 --> 00:21:56,940 You're always at eight? 372 00:21:58,692 --> 00:22:01,945 Weed helps, but I don't want to travel with it. 373 00:22:02,946 --> 00:22:04,447 You wouldn't happen to know if there's a great 374 00:22:04,448 --> 00:22:05,824 weed shop nearby? 375 00:22:08,118 --> 00:22:10,161 Can you remember a time in your life 376 00:22:10,162 --> 00:22:12,748 when you were totally free of stress? 377 00:22:16,251 --> 00:22:17,461 (SIGHS DEEPLY) 378 00:22:21,131 --> 00:22:22,507 As a child even. 379 00:22:24,259 --> 00:22:28,846 Well... (SIGHS) ...my mother was a drug addict. 380 00:22:28,847 --> 00:22:30,891 She OD'd when I was ten, so... 381 00:22:36,271 --> 00:22:37,314 And your father? 382 00:22:39,649 --> 00:22:43,111 I never knew him. He died before I was born. 383 00:22:45,655 --> 00:22:49,368 He was, um... (SMACKS LIPS) ...murdered. 384 00:22:53,121 --> 00:22:55,498 Yeah, yeah. 385 00:22:55,499 --> 00:22:57,376 Real fun shit to talk about, right? 386 00:23:03,298 --> 00:23:08,136 Meditation can bring relief... to psychic pain. 387 00:23:09,471 --> 00:23:14,892 Meditation helps you see that the identity you've created 388 00:23:14,893 --> 00:23:16,520 brings you suffering. 389 00:23:18,105 --> 00:23:19,439 I never had an identity. 390 00:23:22,609 --> 00:23:26,612 I don't need to detach. I'm already nothing. 391 00:23:26,613 --> 00:23:30,075 Even nothing can be an illusion you tell yourself. 392 00:23:31,326 --> 00:23:34,287 If nobody puts gas in the tank, the tank is empty. 393 00:23:35,414 --> 00:23:38,750 That's not an illusion. The car won't start. 394 00:23:41,169 --> 00:23:42,754 Nothing comes from nothing, right? 395 00:23:44,047 --> 00:23:46,174 ♪ (FOREBODING MUSIC PLAYING) ♪ 396 00:23:56,893 --> 00:23:59,854 VICTORIA: Hello. I'm calling from Villa Four. 397 00:23:59,855 --> 00:24:01,730 And we all just had our treatments. 398 00:24:01,731 --> 00:24:04,191 I had a wonderful massage from Hans. 399 00:24:04,192 --> 00:24:08,988 And I was hoping we could order some tea to the room 400 00:24:08,989 --> 00:24:13,534 and maybe some finger foods like "tom ka ti ta lay." 401 00:24:13,535 --> 00:24:14,952 - (CABINET DOOR BANGS) - (SAXON GRUNTS) 402 00:24:14,953 --> 00:24:18,957 Um, maybe some "kai yang plu bai cha plu. 403 00:24:20,292 --> 00:24:23,544 Kai yang plu bai cha plu." 404 00:24:23,545 --> 00:24:25,838 Saxon, what's with the racket, honey? 405 00:24:25,839 --> 00:24:27,423 I'm on the phone. 406 00:24:27,424 --> 00:24:28,675 (BANGING) 407 00:24:31,011 --> 00:24:32,804 (SPEAKS THAI) 408 00:24:33,847 --> 00:24:35,055 (IN ENGLISH) And finally, 409 00:24:35,056 --> 00:24:39,561 some "pad Thai goong mae nam." Mmm, thank you. 410 00:24:41,021 --> 00:24:45,065 Saxon. (SIGHS) I just had a massage. 411 00:24:45,066 --> 00:24:47,193 You're setting me back. 412 00:24:47,194 --> 00:24:50,738 How can you be so hyper? I thought you had one too. 413 00:24:50,739 --> 00:24:52,616 Yeah, but it kind of sucked. 414 00:24:53,992 --> 00:24:57,369 - Why? What was wrong with it? - It had no happy ending. 415 00:24:57,370 --> 00:25:00,873 - Ugh! (LAUGHS) - Gross. 416 00:25:00,874 --> 00:25:04,793 What? Aren't they all supposed to be a little speshy-speshy? 417 00:25:04,794 --> 00:25:07,421 - Ugh! Ah! - (SAXON LAUGHS) 418 00:25:07,422 --> 00:25:08,673 VICTORIA: Saxon, stop it! 419 00:25:10,926 --> 00:25:13,886 Lochy, how was deprivation tank? 420 00:25:13,887 --> 00:25:16,472 - It was quiet. - (GROANS) Come on. 421 00:25:16,473 --> 00:25:18,807 What are you looking for? 422 00:25:18,808 --> 00:25:21,393 A blender for my protein shakes, Mom. 423 00:25:21,394 --> 00:25:25,814 VICTORIA: Just call the butler and ask for one, honey. 424 00:25:25,815 --> 00:25:27,984 Hey, Lochy, we gotta get you in on this stuff. 425 00:25:28,735 --> 00:25:30,027 Does it taste good? 426 00:25:30,028 --> 00:25:31,820 No, it tastes like crap. Who cares? 427 00:25:31,821 --> 00:25:33,447 It's not about the taste. It's about the pump. 428 00:25:33,448 --> 00:25:35,783 - (LOCHLAN RATLIFF LAUGHS) - Come on. Hey, Dad! 429 00:25:35,784 --> 00:25:38,370 How's the gym? Do they have a rowing machine? 430 00:25:40,288 --> 00:25:42,623 - Timothy? - TIMOTHY: Yeah? 431 00:25:42,624 --> 00:25:46,835 - VICTORIA: Is everything okay? - No. No, it's not. I d... 432 00:25:46,836 --> 00:25:49,463 We're on the antipodal opposite ends of the Earth 433 00:25:49,464 --> 00:25:52,299 from humanity here. It's why nobody comes here. 434 00:25:52,300 --> 00:25:55,135 It's day here. It's night there. It's night here. It's day there. 435 00:25:55,136 --> 00:25:56,971 I can't get anybody on the phone. 436 00:25:56,972 --> 00:25:58,597 Who do you need to get a hold of? 437 00:25:58,598 --> 00:26:00,767 TIMOTHY: I'm just saying that the time difference 438 00:26:01,434 --> 00:26:03,937 is aggravating, you know? 439 00:26:06,189 --> 00:26:12,237 Poor guy. He works so hard. He needs to calm his ass down. 440 00:26:13,280 --> 00:26:15,281 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 441 00:26:15,282 --> 00:26:17,701 And this won't be like your warrior massage. 442 00:26:18,660 --> 00:26:21,662 You won't be screaming out in agony. 443 00:26:21,663 --> 00:26:24,833 But, I don't know, people seem to like it. 444 00:26:25,959 --> 00:26:26,960 It's popular. 445 00:26:27,919 --> 00:26:30,088 ♪ (SERENE HARMONIOUS MUSIC PLAYING) ♪ 446 00:26:30,714 --> 00:26:33,300 So, how would you like me? 447 00:26:37,762 --> 00:26:41,515 Uh, on my back or on my stomach? 448 00:26:41,516 --> 00:26:43,350 - On my stomach... Not my stomach. - (PORNCHAI CHUCKLES) 449 00:26:43,351 --> 00:26:45,352 My stomach, your s... Your stomach. 450 00:26:45,353 --> 00:26:47,647 - Okay. - (BELINDA CLEARS THROAT) 451 00:26:48,356 --> 00:26:49,399 There you go. 452 00:26:55,405 --> 00:26:57,031 GAITOK: (IN THAI) 453 00:26:57,032 --> 00:26:58,866 MOOK: 454 00:26:58,867 --> 00:26:59,993 (GAITOK LAUGHS) 455 00:27:04,789 --> 00:27:06,875 GAITOK: 456 00:27:10,337 --> 00:27:11,755 GAITOK: Ja. 457 00:27:12,255 --> 00:27:16,468 (BIRDS CHIRPING) 458 00:27:23,975 --> 00:27:25,810 MOOK: 459 00:27:38,615 --> 00:27:41,785 - (CHUCKLES) - GAITOK: (CHUCKLES) Tam mai? 460 00:28:31,126 --> 00:28:33,669 (CHUCKLES) Por, por, por, por. 461 00:28:33,670 --> 00:28:34,838 (GAITOK CHUCKLES) 462 00:28:49,394 --> 00:28:51,812 ♪ (QUIRKY MUSIC PLAYING) ♪ 463 00:28:51,813 --> 00:28:54,232 (INDISTINCT CHATTER) 464 00:28:58,945 --> 00:29:00,696 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 465 00:29:00,697 --> 00:29:01,865 So, how was the lady? 466 00:29:05,744 --> 00:29:08,747 She seemed really, like... wise. 467 00:29:09,581 --> 00:29:11,958 Why? 'Cause she's Indian? 468 00:29:13,251 --> 00:29:15,502 Yeah, Rick, because she was Indian, 469 00:29:15,503 --> 00:29:17,046 and all Indians are wise. 470 00:29:17,464 --> 00:29:18,506 (SCOFFS) 471 00:29:21,134 --> 00:29:23,469 She made me sign up again, but... 472 00:29:23,470 --> 00:29:25,430 (SMACKS LIPS) ...no fucking way I'm gonna do that. 473 00:29:25,930 --> 00:29:27,890 Why not? 474 00:29:27,891 --> 00:29:30,769 Come on. It's good to talk about things with a wise Indian. 475 00:29:31,227 --> 00:29:32,770 (SCOFFS) 476 00:29:32,771 --> 00:29:34,188 You think you've got it all figured out? 477 00:29:34,189 --> 00:29:35,440 I don't think so. 478 00:29:36,357 --> 00:29:39,736 (CHUCKLES SOFTLY) Hmm. 479 00:29:40,820 --> 00:29:42,070 God, you're so shut down. 480 00:29:42,071 --> 00:29:43,239 - RICK: Yeah? - Yeah. 481 00:29:44,157 --> 00:29:45,950 And you are an idiot. 482 00:29:49,370 --> 00:29:50,871 CHLOE: Hey, girl. 483 00:29:50,872 --> 00:29:51,998 Oh, hey. 484 00:29:52,999 --> 00:29:55,375 Hi, I'm Chloe. 485 00:29:55,376 --> 00:29:58,087 You must be Rick, right? I've heard all about you. 486 00:29:58,713 --> 00:29:59,798 He's so jet-lagged. 487 00:30:00,757 --> 00:30:03,509 - And he has a migraine. - Of course. 488 00:30:03,510 --> 00:30:05,970 We're going to hang out so you can have a nap. Okay? 489 00:30:07,055 --> 00:30:08,097 Yeah. 490 00:30:09,015 --> 00:30:10,349 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 491 00:30:10,350 --> 00:30:11,684 CHELSEA: Okay, let's go. 492 00:30:13,520 --> 00:30:15,605 Love you. (KISSES) 493 00:30:17,565 --> 00:30:19,567 Vamos a la playa, chica. 494 00:30:22,654 --> 00:30:25,405 JACLYN: Laurie, how was your session with Valentin? 495 00:30:25,406 --> 00:30:28,408 He said all my numbers were really good. I was shocked. 496 00:30:28,409 --> 00:30:31,370 Yeah. Yeah, my hydration level was one of the highest 497 00:30:31,371 --> 00:30:33,413 he's ever seen, which is cool. 498 00:30:33,414 --> 00:30:35,249 What was your water level, Laurie? 499 00:30:35,250 --> 00:30:37,918 I'd have to look, but he said that my fat mass 500 00:30:37,919 --> 00:30:40,212 was under 25 percent, which I guess is pretty good. 501 00:30:40,213 --> 00:30:45,342 Mmm. That's really good. Is that right? 502 00:30:45,343 --> 00:30:47,512 - That's what he said. - Wow. 503 00:30:49,889 --> 00:30:50,973 You seem surprised. 504 00:30:50,974 --> 00:30:53,892 No! That was about the same as mine. 505 00:30:53,893 --> 00:30:55,227 Oh. 506 00:30:55,228 --> 00:30:58,272 Yeah, he said I had the numbers of someone half my age, 507 00:30:58,273 --> 00:31:00,440 which, I don't know, immediately, I was like, 508 00:31:00,441 --> 00:31:02,234 can you please put that in writing 509 00:31:02,235 --> 00:31:04,988 and send that to everyone I've ever met in my entire life? 510 00:31:06,739 --> 00:31:09,284 He might say that to everybody. He said the same thing to me. 511 00:31:10,910 --> 00:31:12,369 Did he? 512 00:31:12,370 --> 00:31:15,539 Well, he didn't say it to me. He said my numbers are average, 513 00:31:15,540 --> 00:31:18,709 so I'm just... average, I guess. 514 00:31:18,710 --> 00:31:22,004 Look, I'm sure living in Austin, the food is probably fattier. 515 00:31:22,005 --> 00:31:24,590 - Butter and... steak. - No, no, no. There's... 516 00:31:24,591 --> 00:31:28,302 There's healthy food in Austin. I mean, I eat mostly chicken. 517 00:31:28,303 --> 00:31:30,846 For protein, I eat chicken. 518 00:31:30,847 --> 00:31:34,975 I eat turkey. I like beans. I used to hate beans, 519 00:31:34,976 --> 00:31:37,311 but now I eat a lot of beans. 520 00:31:37,312 --> 00:31:39,771 One day, I just decided to trick my mind into liking beans, 521 00:31:39,772 --> 00:31:41,815 and now I do. 522 00:31:41,816 --> 00:31:44,026 You know, I just have to eat healthy. 523 00:31:44,027 --> 00:31:45,736 You know, it's a part of my job. 524 00:31:45,737 --> 00:31:46,945 - LAURIE: Right. - Mm-hmm. 525 00:31:46,946 --> 00:31:48,071 And if I weren't neurotic enough, 526 00:31:48,072 --> 00:31:49,781 now I'm married to a guy who's ten years younger, 527 00:31:49,782 --> 00:31:51,326 and he's always getting hit on. 528 00:31:51,993 --> 00:31:53,661 His body is crazy. 529 00:31:56,247 --> 00:31:58,457 Harrison and I are, like, addicted to each other. 530 00:31:58,458 --> 00:32:01,001 - It's kind of a problem. - Yeah. 531 00:32:01,002 --> 00:32:04,212 Well, you've only been married for a year, so... 532 00:32:04,213 --> 00:32:06,965 Oh, I don't think I'm ever gonna get tired of it. 533 00:32:06,966 --> 00:32:08,927 - Oh. - Wow. 534 00:32:09,802 --> 00:32:10,803 Great. 535 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Yeah. 536 00:32:21,940 --> 00:32:24,024 Rick's quite cute for an older guy. 537 00:32:24,025 --> 00:32:25,692 - CHELSEA: Mm-hmm. - Yeah. 538 00:32:25,693 --> 00:32:28,487 He's rude. Sorry. Don't take it personally. 539 00:32:28,488 --> 00:32:30,072 Oh my God. Don't even apologize. 540 00:32:30,073 --> 00:32:31,324 Gary's so rude. 541 00:32:32,033 --> 00:32:34,451 He was such a dick last night. 542 00:32:34,452 --> 00:32:36,787 This morning, I was like, "You know what, Gary? 543 00:32:36,788 --> 00:32:39,290 Sorry isn't good enough. I want the credit card." 544 00:32:43,294 --> 00:32:45,921 The store here has some really cute stuff. 545 00:32:45,922 --> 00:32:47,632 - Do you want to come with me? - Yeah. 546 00:32:48,758 --> 00:32:49,801 Hey, what's up? 547 00:32:50,927 --> 00:32:51,970 What's going on? 548 00:32:54,389 --> 00:32:57,224 God, he's such a douche. 549 00:32:57,225 --> 00:33:00,186 He was on the boat with us. He's from a family of wankers. 550 00:33:01,020 --> 00:33:02,063 CHLOE: Oh, yeah? 551 00:33:03,690 --> 00:33:06,401 - Yeah. (SIGHS) - Cute. 552 00:33:07,318 --> 00:33:09,237 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 553 00:33:24,919 --> 00:33:26,546 - PIPER: Hey. - LOCHLAN: Hey. 554 00:33:46,566 --> 00:33:48,026 Did you meditate in the tank? 555 00:33:53,781 --> 00:33:55,033 LOCHLAN: I did try to pray. 556 00:33:57,368 --> 00:33:59,287 - Yeah? - Yeah. 557 00:34:00,997 --> 00:34:01,998 How'd it go? 558 00:34:05,668 --> 00:34:07,879 I felt like I was just talking to myself. 559 00:34:09,714 --> 00:34:10,757 Hmm. 560 00:34:11,716 --> 00:34:13,676 You never feel, like, a presence or anything? 561 00:34:17,722 --> 00:34:18,723 I do. 562 00:34:19,515 --> 00:34:21,059 - LOCHLAN: Yeah? - Yeah. 563 00:34:24,771 --> 00:34:26,813 Don't you feel like that could just be, like, wishful thinking? 564 00:34:26,814 --> 00:34:29,274 Like, you want to feel something, so you... 565 00:34:29,275 --> 00:34:30,401 It's real. 566 00:34:40,078 --> 00:34:41,079 (SIGHS) 567 00:34:47,877 --> 00:34:49,629 Saxon says you've never had sex. 568 00:34:54,717 --> 00:34:55,802 (SCOFFS) 569 00:34:57,220 --> 00:34:58,763 Okay, and how would he know that? 570 00:35:02,183 --> 00:35:03,476 He doesn't know what I do. 571 00:35:07,105 --> 00:35:08,188 Also, why would he say that? 572 00:35:08,189 --> 00:35:09,981 Like... like, why would that even come up? 573 00:35:09,982 --> 00:35:11,483 Like, in what context? 574 00:35:11,484 --> 00:35:14,027 Well, he was just saying it's like... It's weird 575 00:35:14,028 --> 00:35:15,779 because you're so hot, but you've never had sex. 576 00:35:15,780 --> 00:35:18,825 It's like a... like a compliment about you. 577 00:35:20,034 --> 00:35:21,285 (MOUTHS SILENTLY) 578 00:35:23,621 --> 00:35:24,663 Please don't bring it up. 579 00:35:24,664 --> 00:35:26,414 He shouldn't be talking about me like that. 580 00:35:26,415 --> 00:35:28,166 It's not that bad. It's not a big deal. 581 00:35:28,167 --> 00:35:29,887 Okay, well, he should mind his own business. 582 00:35:32,588 --> 00:35:33,589 Freak. 583 00:35:37,552 --> 00:35:39,011 - Have you, though? - Really? 584 00:35:40,805 --> 00:35:42,390 - It was just a question. - Seriously? 585 00:35:44,350 --> 00:35:45,351 Ugh. 586 00:35:56,028 --> 00:35:59,282 - (BIRDS CHIRPING) - (MONKEYS CHATTER) 587 00:36:15,298 --> 00:36:18,216 Ooh, can I see this snake choker thing? 588 00:36:18,217 --> 00:36:20,469 - Sure. - Thank you. Khop khun kha. 589 00:36:23,222 --> 00:36:25,640 I'm going to try these on. What do you think? 590 00:36:25,641 --> 00:36:26,766 - Yeah. - CHLOE: It's nice, right? 591 00:36:26,767 --> 00:36:28,144 Mm-hmm. 592 00:36:34,650 --> 00:36:37,319 VALENTIN: Hey, Tok. Wa nai, nong chai? 593 00:36:37,320 --> 00:36:40,113 Hey, Valentin. Sabai dee mai? 594 00:36:40,114 --> 00:36:41,574 VALENTIN: Yeah, you good? 595 00:36:46,871 --> 00:36:47,955 Gonna go see the fights. 596 00:36:49,123 --> 00:36:50,498 - (GRUNTS, LAUGHS) - VALENTIN: Hey. 597 00:36:50,499 --> 00:36:52,334 - You look like Buakaw. - Buakaw? 598 00:36:52,335 --> 00:36:53,501 VALENTIN: I like your moves, Tok. 599 00:36:53,502 --> 00:36:55,338 Oh, thank you. (LAUGHS) 600 00:36:56,631 --> 00:36:57,631 Uh... 601 00:36:57,632 --> 00:36:59,466 (IN THAI) 602 00:36:59,467 --> 00:37:01,635 (IN ENGLISH) There's a very big fight on Friday. 603 00:37:01,636 --> 00:37:03,012 One of my friends is fighting. 604 00:37:04,096 --> 00:37:05,348 I can get you a ticket. 605 00:37:06,807 --> 00:37:08,725 - Get me a ticket? - VALENTIN: Yeah. 606 00:37:08,726 --> 00:37:09,809 - Okay. - VALENTIN: Yeah? 607 00:37:09,810 --> 00:37:10,895 Let's go. 608 00:37:27,787 --> 00:37:29,663 ROBBER: Shh. Get back! 609 00:37:29,664 --> 00:37:33,166 - Oh my God. - ROBBER: Quiet. Go. Open it. 610 00:37:33,167 --> 00:37:34,209 Open it! 611 00:37:34,210 --> 00:37:37,004 EMPLOYEE: No, I can't. (SHRIEKS) 612 00:37:38,381 --> 00:37:39,507 (GASPS) 613 00:37:46,389 --> 00:37:47,848 (JEWELRY CLATTERING) 614 00:37:52,603 --> 00:37:53,646 ROBBER: Quiet. 615 00:37:55,815 --> 00:37:56,856 (PANTS) 616 00:37:56,857 --> 00:37:59,109 - Are you okay? - Yeah, I'm okay. 617 00:37:59,110 --> 00:38:02,237 Oh my God. What just happened? Oh my God. What should we do? 618 00:38:02,238 --> 00:38:05,116 - (PANTS) - What the fuck was that? 619 00:38:20,881 --> 00:38:23,050 Hey! Hey, hey, hey, hey! 620 00:38:24,385 --> 00:38:26,345 (IN THAI) 621 00:38:29,682 --> 00:38:30,891 (GRUNTING, GROANING) 622 00:38:33,936 --> 00:38:35,730 - (GROANS) - (INDISTINCT CHATTER) 623 00:38:36,063 --> 00:38:40,568 (GROANS) 624 00:38:47,742 --> 00:38:51,996 - (POLICE SIREN WAILING) - ♪ (SOFT SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 625 00:39:01,964 --> 00:39:03,716 (INDISTINCT CHATTER) 626 00:39:56,102 --> 00:39:57,310 ♪ (MUSIC FADES) ♪ 627 00:39:57,311 --> 00:40:01,273 - (INSECTS CHIRPING) - (BIRD CALLING) 628 00:40:06,862 --> 00:40:09,156 GAITOK: (IN THAI) 629 00:40:16,747 --> 00:40:18,082 MOOK: 630 00:40:53,325 --> 00:40:54,492 Ja. 631 00:40:54,493 --> 00:40:57,204 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 632 00:41:03,878 --> 00:41:06,588 But the one time something exciting happens around here, 633 00:41:06,589 --> 00:41:08,173 I miss the whole thing. 634 00:41:08,174 --> 00:41:11,009 No, trust me. You're lucky. I almost died. 635 00:41:11,010 --> 00:41:13,136 (SCOFFS) No, you didn't. 636 00:41:13,137 --> 00:41:14,512 Yes, I did. 637 00:41:14,513 --> 00:41:16,139 (GASPS) Oh, but we got the room comped, 638 00:41:16,140 --> 00:41:17,600 didn't we, babes? That was cool. 639 00:41:18,809 --> 00:41:21,604 Yeah, yeah, yeah, you did a great job, babe. 640 00:41:24,773 --> 00:41:28,569 (INDISTINCT CHATTER) 641 00:41:38,329 --> 00:41:42,248 Khun Sritala, you will see, she's incredible. 642 00:41:42,249 --> 00:41:45,710 She... She is really, truly a legend. 643 00:41:45,711 --> 00:41:49,172 And... and she encourages us all to make healthy choices 644 00:41:49,173 --> 00:41:52,342 and to develop our artistic side. 645 00:41:52,343 --> 00:41:54,136 All the performers tonight are staff. 646 00:41:54,762 --> 00:41:55,762 Really? 647 00:41:55,763 --> 00:41:57,263 - FABIAN: Yeah. - That's amazing. 648 00:41:57,264 --> 00:41:59,766 Even I have started to write songs. 649 00:41:59,767 --> 00:42:01,351 I'm learning piano. (CHUCKLES) 650 00:42:01,352 --> 00:42:03,603 Ooh! So what night are you going to be performing? Hm? 651 00:42:03,604 --> 00:42:05,271 - KATE: Okay. - JACLYN: Huh? 652 00:42:05,272 --> 00:42:07,023 - No. No. No. - Yeah? 653 00:42:07,024 --> 00:42:08,274 - FABIAN: I can't. I can't. - Come on. 654 00:42:08,275 --> 00:42:11,277 It would be, uh, crazy. I w... I wouldn't dare. 655 00:42:11,278 --> 00:42:13,488 - Come on, get up there. - Do it! 656 00:42:13,489 --> 00:42:18,744 Uh, I... I... I'm the boss. So, uh... (LAUGHS) Uh, maybe. 657 00:42:20,287 --> 00:42:21,413 Maybe one day. 658 00:42:32,049 --> 00:42:34,467 - Yes, thank you so much. - May I take the plates, please? 659 00:42:34,468 --> 00:42:35,969 Yeah, yeah. We're all done. 660 00:42:35,970 --> 00:42:39,597 - You girls are gorgeous. - Thank you. 661 00:42:39,598 --> 00:42:42,476 - Great skin. - WAITRESS: Kha. 662 00:42:45,896 --> 00:42:47,230 Excuse me. Thank you. 663 00:42:47,231 --> 00:42:49,400 - Khop khun kha. - WAITRESS: Khop khun kha. 664 00:42:54,238 --> 00:42:55,281 Dad, are they women? 665 00:42:57,866 --> 00:43:00,410 - Ladyboys? Maybe. - (CHUCKLES) 666 00:43:00,411 --> 00:43:02,161 SAXON: Well, you know what they say. 667 00:43:02,162 --> 00:43:03,496 Having sex in Thailand 668 00:43:03,497 --> 00:43:05,082 is like eating a box of chocolates. 669 00:43:06,083 --> 00:43:08,043 You never know which one's gonna have nuts. 670 00:43:08,627 --> 00:43:13,006 (ALL LAUGH) 671 00:43:13,007 --> 00:43:15,842 VICTORIA: Exactly. (LAUGHS) 672 00:43:15,843 --> 00:43:19,304 - What? (CHUCKLES) What? - VICTORIA: Oh, Piper. 673 00:43:19,305 --> 00:43:20,805 You know, it's getting old. 674 00:43:20,806 --> 00:43:23,516 Oh my God. What's your problem? 675 00:43:23,517 --> 00:43:25,894 For one, stay out of my personal life. 676 00:43:29,607 --> 00:43:30,899 What are you even talking about? 677 00:43:32,443 --> 00:43:35,028 All right. Just settle down, okay? 678 00:43:35,029 --> 00:43:37,697 VICTORIA: Just try to get along. 679 00:43:37,698 --> 00:43:41,909 Because you need your family. You do. 680 00:43:41,910 --> 00:43:44,622 Most people don't have good values. 681 00:43:45,748 --> 00:43:47,874 They're scammers. 682 00:43:47,875 --> 00:43:50,878 You're all gorgeous, and you come for money. 683 00:43:52,463 --> 00:43:56,425 So, you have to be hypervigilant, okay? 684 00:43:57,176 --> 00:43:59,803 You're have to be on your guard. 685 00:44:00,346 --> 00:44:03,474 (INDISTINCT CHATTER) 686 00:44:08,437 --> 00:44:12,691 (SIGHS) So, uh, you've been living here for a whole year. 687 00:44:13,359 --> 00:44:15,402 Wow. What do you do? 688 00:44:16,570 --> 00:44:17,613 I'm retired. 689 00:44:18,947 --> 00:44:20,824 What did you do before you retired? 690 00:44:22,868 --> 00:44:27,873 (CHUCKLES) Uh... This and that. 691 00:44:30,292 --> 00:44:32,502 What about you? What do you do? 692 00:44:32,503 --> 00:44:34,672 Well, the same thing that you do, Gary. 693 00:44:35,339 --> 00:44:38,716 - This and that. - (CHUCKLES) 694 00:44:38,717 --> 00:44:41,345 You meet a lot of people here who do this and that. 695 00:44:42,680 --> 00:44:43,764 Decent line of work. 696 00:44:44,890 --> 00:44:45,933 GARY: It can be. 697 00:44:47,810 --> 00:44:51,229 My brothers used to terrorize me. 698 00:44:51,230 --> 00:44:54,982 You know, your Uncle Babe would fly out of nowhere, 699 00:44:54,983 --> 00:44:58,903 pin me to the ground, hock up a string of spit, 700 00:44:58,904 --> 00:45:01,280 dangle it between my eyes 701 00:45:01,281 --> 00:45:04,283 till he'd finally suck it back up. 702 00:45:04,284 --> 00:45:06,119 - (LAUGHTER) - Ew. 703 00:45:06,120 --> 00:45:08,414 VICTORIA: (LAUGHS) I mean... 704 00:45:09,665 --> 00:45:11,541 (SIGHS) I hated him for years, 705 00:45:11,542 --> 00:45:13,960 but of course now, we're very close. 706 00:45:13,961 --> 00:45:16,462 (CELL PHONE BUZZING) 707 00:45:16,463 --> 00:45:17,964 VICTORIA: Really, Tim? 708 00:45:17,965 --> 00:45:19,799 All right. I'm gonna call you right back. 709 00:45:19,800 --> 00:45:22,052 Stay there, okay? Don't move. 710 00:45:22,636 --> 00:45:23,887 VICTORIA: Oh, God. 711 00:45:25,139 --> 00:45:27,349 - Ugh. - I gotta take this. 712 00:45:27,808 --> 00:45:28,892 Okay. 713 00:45:43,782 --> 00:45:46,160 So, what about the two of you? Where'd you meet? 714 00:45:48,120 --> 00:45:50,580 (CLEARS THROAT) Uh, in Dubai. 715 00:45:50,581 --> 00:45:53,666 Mm-hmm. Through a matchmaking service. 716 00:45:53,667 --> 00:45:55,001 - Matchmaking service? - CHLOE: Mm-hmm. 717 00:45:55,002 --> 00:45:56,253 Wow, really? 718 00:45:57,921 --> 00:45:59,255 - Interesting. - CHELSEA: Yeah. 719 00:45:59,256 --> 00:46:03,593 Yeah, I mean, we're different. Different ages. I'm American. 720 00:46:03,594 --> 00:46:06,221 She's French. But we get along. 721 00:46:07,514 --> 00:46:08,594 What are you talking about? 722 00:46:09,308 --> 00:46:11,351 - What? - I'm not French. 723 00:46:13,812 --> 00:46:14,812 What do you mean? 724 00:46:14,813 --> 00:46:17,190 I'm from Quebec. It's not the same thing. 725 00:46:17,191 --> 00:46:18,650 You know, I... I'm Canadian. 726 00:46:21,069 --> 00:46:23,322 French, French Canadian. Whatever. 727 00:46:23,822 --> 00:46:25,448 (SCOFFS) Whatever? 728 00:46:25,449 --> 00:46:27,533 I mean, there's only an ocean between the two countries, 729 00:46:27,534 --> 00:46:28,618 but whatever. 730 00:46:28,619 --> 00:46:30,661 Okay, why do you have to be such a stickler 731 00:46:30,662 --> 00:46:32,371 about everything? It's... (SCOFFS) 732 00:46:32,372 --> 00:46:34,207 - CHLOE: A stickler? Okay. - GARY: French... 733 00:46:34,208 --> 00:46:36,375 I appreciate the geography lesson, but, um... 734 00:46:36,376 --> 00:46:37,877 CHLOE: Well, clearly, you needed it. 735 00:46:37,878 --> 00:46:39,438 - GARY: What are you t... - CHLOE: Okay. 736 00:47:15,791 --> 00:47:17,250 - Wow. - Is he in a loincloth? 737 00:47:17,251 --> 00:47:19,378 - (GIGGLES) - Uh-huh. 738 00:47:23,841 --> 00:47:26,885 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 739 00:47:27,511 --> 00:47:29,263 (AUDIENCE APPLAUDING) 740 00:47:34,309 --> 00:47:35,978 (CHEERS) 741 00:47:39,731 --> 00:47:41,650 (AUDIENCE CHEERING) 742 00:47:56,373 --> 00:48:00,502 ♪ (SINGING IN THAI) ♪ 743 00:48:11,263 --> 00:48:12,556 So pretty. 744 00:48:36,204 --> 00:48:38,749 ♪ (MUSIC BECOMES UPBEAT) ♪ 745 00:48:46,006 --> 00:48:48,800 (FABIAN MOUTHING SILENTLY) 746 00:49:00,938 --> 00:49:02,814 (CELL PHONE RINGING) 747 00:49:08,362 --> 00:49:09,695 (PHONE PICKS UP) 748 00:49:09,696 --> 00:49:12,531 Why is the Wall Street Journal calling me, Kenny? Huh? 749 00:49:12,532 --> 00:49:14,772 KENNY: (OVER PHONE) I don't care about the fucking story! 750 00:49:15,911 --> 00:49:16,994 Why not? 751 00:49:16,995 --> 00:49:20,456 KENNY: Because 20 agents just raided my fucking office! 752 00:49:20,457 --> 00:49:23,542 - Fuck me, I'm done. - Oh, sh... Is... Is it... Is... 753 00:49:23,543 --> 00:49:24,877 KENNY: I'm gonna fucking kill myself. 754 00:49:24,878 --> 00:49:26,045 Just tell me what happened. 755 00:49:26,046 --> 00:49:28,047 KENNY: I can't go to fucking prison. God. 756 00:49:28,048 --> 00:49:30,883 - Can you... Just... - KENNY: (GROANS) Fuck. 757 00:49:30,884 --> 00:49:32,426 You know, you told me this couldn't happen. 758 00:49:32,427 --> 00:49:35,012 - Remember that? - (KENNY WHIMPERS) 759 00:49:35,013 --> 00:49:38,015 You fucking swore that this could not happen. 760 00:49:38,016 --> 00:49:39,684 KENNY: I didn't think some whistleblower bitch 761 00:49:39,685 --> 00:49:42,229 in my office was gonna rat me out to the media. 762 00:49:42,771 --> 00:49:44,563 Fucking FBI! 763 00:49:44,564 --> 00:49:46,816 - Fuck! Fuck me! - All... all... all... all right. 764 00:49:46,817 --> 00:49:47,900 I just... Kenny. 765 00:49:47,901 --> 00:49:49,235 KENNY: God, she did me so dirty. 766 00:49:49,236 --> 00:49:51,529 What exactly do they know? 767 00:49:51,530 --> 00:49:53,948 KENNY: They have everything, Tim. 768 00:49:53,949 --> 00:49:55,741 - My accounts, my emails... - Yeah, but what... 769 00:49:55,742 --> 00:49:57,660 - ...all the fucking documents. - What did you tell them? 770 00:49:57,661 --> 00:49:59,830 - What did you say, Kenny? - KENNY: Nothing! 771 00:50:01,081 --> 00:50:02,416 I got a fucking lawyer. 772 00:50:03,709 --> 00:50:05,835 I should have never gone to Brunei. 773 00:50:05,836 --> 00:50:08,087 I should've never taken that position. 774 00:50:08,088 --> 00:50:09,839 Everybody was making a killing. 775 00:50:09,840 --> 00:50:11,424 - I figured, why not me? - Kenny, Kenny. 776 00:50:11,425 --> 00:50:14,135 Kenny! Will you shut the fuck up for one second? 777 00:50:14,136 --> 00:50:17,723 Just tell me. Am I implicated? 778 00:50:20,267 --> 00:50:23,061 KENNY: Yes. For sure, Tim. Yes. 779 00:50:24,604 --> 00:50:26,605 What d... What... What... What does that mean? 780 00:50:26,606 --> 00:50:29,859 Like... S... For... Yes? That's a definite yes? 781 00:50:29,860 --> 00:50:31,402 KENNY: That's why I bought this burner, 782 00:50:31,403 --> 00:50:32,695 to call you. 783 00:50:32,696 --> 00:50:35,156 You need to get a good lawyer, like, yesterday. 784 00:50:35,157 --> 00:50:36,742 You've gotta be fucking kidding me. 785 00:50:37,492 --> 00:50:39,118 You know, this was a favor to you. 786 00:50:39,119 --> 00:50:40,703 Remember that? I didn't want to do it. 787 00:50:40,704 --> 00:50:42,788 This is all you. Now I'm wrapped up 788 00:50:42,789 --> 00:50:44,707 in some fucking money laundering, 789 00:50:44,708 --> 00:50:47,752 bribery situation? 790 00:50:47,753 --> 00:50:49,086 And I only made ten million dollars 791 00:50:49,087 --> 00:50:52,465 out of your stupid fucking scheme. Fuck! 792 00:50:52,466 --> 00:50:55,593 KENNY: What am I gonna do? (SOBS) 793 00:50:55,594 --> 00:50:58,179 I swear to God, Kenny, if you fuck me on this, 794 00:50:58,180 --> 00:51:01,974 I will... I will kill you. I will fucking kill you. 795 00:51:01,975 --> 00:51:03,101 You hear me? 796 00:51:04,061 --> 00:51:05,311 KENNY: If it makes you feel any better, 797 00:51:05,312 --> 00:51:07,271 I'm gonna fucking kill myself! 798 00:51:07,272 --> 00:51:09,691 Good. You do it, you piece of shit. 799 00:51:20,869 --> 00:51:22,119 (AUDIENCE CHEERING) 800 00:51:22,120 --> 00:51:24,663 KATE: Bravo! 801 00:51:24,664 --> 00:51:26,665 - You're a legend! - You're incredible. 802 00:51:26,666 --> 00:51:28,751 You are a legend. You are a legend. 803 00:51:28,752 --> 00:51:31,170 - So talented. - Thank you. 804 00:51:31,171 --> 00:51:34,507 Well, once a performer is always a performer. 805 00:51:34,508 --> 00:51:36,175 Do you agree? 806 00:51:36,176 --> 00:51:39,554 Yes! A hundred percent. We know that. 807 00:51:41,348 --> 00:51:43,474 Well, I'm leaving for Bangkok tomorrow. 808 00:51:43,475 --> 00:51:44,600 Oh, no! 809 00:51:44,601 --> 00:51:45,851 SRITALA: Yeah, if you need anything, 810 00:51:45,852 --> 00:51:48,479 - please let me know. - Oh, you live in Bangkok? 811 00:51:48,480 --> 00:51:51,982 Yeah, my husband's there. We come back and forth. 812 00:51:51,983 --> 00:51:55,236 Mm-hmm. He just got out of the hospital. 813 00:51:55,237 --> 00:51:57,071 - JACLYN: Oh. - KATE: Oh, is he okay? 814 00:51:57,072 --> 00:51:59,990 SRITALA: Yeah. Last week, he had a stroke. 815 00:51:59,991 --> 00:52:01,075 - JACLYN: Oh my God. - KATE: What? 816 00:52:01,076 --> 00:52:02,618 - SRITALA: He's had a few. - KATE: Oh, no. 817 00:52:02,619 --> 00:52:04,703 - SRITALA: He's a fighter. - JACLYN: Mm-hmm. 818 00:52:04,704 --> 00:52:06,748 SRITALA: He would love to meet you. 819 00:52:17,300 --> 00:52:18,884 - (KISSES) Awesome first day. - KATE: (KISSES) Oh. 820 00:52:18,885 --> 00:52:20,886 - Oh, it was the best first day. - It was the best day. 821 00:52:20,887 --> 00:52:22,221 - She was amazing though. - Love you. 822 00:52:22,222 --> 00:52:23,472 - (KISSES) - (KISSES) Totally amazing. 823 00:52:23,473 --> 00:52:24,557 (ALL LAUGH) 824 00:52:24,558 --> 00:52:25,724 - You're amazing. - Oh my God. 825 00:52:25,725 --> 00:52:27,853 (LAUGHS) Oh my God. Late night reading. 826 00:52:28,979 --> 00:52:32,231 - Look at this. Glowing. Sritala. - Are you gonna... 827 00:52:32,232 --> 00:52:35,401 - Are you gonna do it? - JACLYN: Got my reading. Of course I'm going to do it. 828 00:52:35,402 --> 00:52:36,486 I love it. 829 00:52:38,071 --> 00:52:41,240 - JACLYN: Love you! - KATE: Love you! Give me the Cliffs Notes. 830 00:52:41,241 --> 00:52:43,117 - Ow, ow. Help me. Ow. - KATE: Oh, gosh. Oh, gosh. 831 00:52:43,118 --> 00:52:44,869 You really should never wear heels. 832 00:52:44,870 --> 00:52:46,662 - I know. I know. I know. - (KATE LAUGHS) 833 00:52:46,663 --> 00:52:50,458 - Oh, my gosh. (CHUCKLES) - KATE: (CHUCKLES) Are you okay? 834 00:52:51,877 --> 00:52:54,045 (MUFFLED CHATTER) 835 00:53:08,935 --> 00:53:09,936 (SIGHS) 836 00:53:10,645 --> 00:53:14,524 Oh my gosh. Ooh, it's hot. 837 00:53:15,901 --> 00:53:16,902 (SIGHS) 838 00:53:18,320 --> 00:53:19,945 She's so funny. (CHUCKLES) 839 00:53:19,946 --> 00:53:23,867 Right? What a character. A real Thai diva. 840 00:53:25,410 --> 00:53:28,413 No. No, no. I meant Jaclyn... 841 00:53:32,167 --> 00:53:33,710 So competitive. 842 00:53:35,003 --> 00:53:38,964 Well, you know, she's always been like that. 843 00:53:38,965 --> 00:53:40,591 Yeah, but you'd think with all her success, 844 00:53:40,592 --> 00:53:41,885 she'd have mellowed out, though. 845 00:53:44,387 --> 00:53:45,430 Narcissist. 846 00:53:47,641 --> 00:53:48,683 A little bit. 847 00:53:51,603 --> 00:53:52,812 And the vanity. 848 00:53:54,314 --> 00:53:55,814 I know she has to maintain it. 849 00:53:55,815 --> 00:53:57,150 - It's her career... - Mm-hmm. 850 00:53:58,526 --> 00:54:00,945 Did she sandblast her face or something? 851 00:54:00,946 --> 00:54:05,659 - It's very waxy, right? - It's more than just the basics. 852 00:54:07,994 --> 00:54:10,664 - She's still gorgeous. - No, no, no, definitely. 853 00:54:11,998 --> 00:54:14,626 Gosh, she had the face everyone wanted. 854 00:54:15,377 --> 00:54:16,419 LAURIE: I know. 855 00:54:18,672 --> 00:54:24,385 And then the whole thing with the husband. Right? Yes. 856 00:54:24,386 --> 00:54:26,929 There's something weird there, right? 857 00:54:26,930 --> 00:54:28,847 She goes on and on. They're so in love. 858 00:54:28,848 --> 00:54:31,016 They're addicted to each other. 859 00:54:31,017 --> 00:54:33,560 But I mean, are they ever even in the same city? 860 00:54:33,561 --> 00:54:35,522 I don't think they ever see each other. 861 00:54:36,606 --> 00:54:38,316 See? That's what I'm saying. 862 00:54:40,568 --> 00:54:44,739 You know. (SIGHS) I think she's lonely. 863 00:54:46,032 --> 00:54:47,700 - Really? - KATE: Yeah. 864 00:54:47,701 --> 00:54:49,368 I think it's just a front. 865 00:54:49,369 --> 00:54:51,329 And you know what they say about fronts? 866 00:54:52,163 --> 00:54:53,539 What? 867 00:54:53,540 --> 00:54:56,459 The bigger the front, the bigger the back. 868 00:54:58,628 --> 00:54:59,629 Right. 869 00:55:00,297 --> 00:55:04,050 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 870 00:55:06,136 --> 00:55:08,722 (MUFFLED CHATTER) 871 00:55:15,562 --> 00:55:20,608 (MUFFLED CHATTER) 872 00:55:46,843 --> 00:55:48,261 (SCOFFS) 873 00:55:51,598 --> 00:55:52,599 What? 874 00:55:54,851 --> 00:55:56,102 I almost died today. 875 00:55:58,188 --> 00:55:59,230 No, you didn't. 876 00:56:02,442 --> 00:56:03,443 Protect me. 877 00:56:04,694 --> 00:56:06,404 - Hold me. - I am holding you. 878 00:56:10,700 --> 00:56:15,205 I liked our new friends, though. Don't you? She's so pretty. 879 00:56:16,206 --> 00:56:17,374 She's a hooker. 880 00:56:18,792 --> 00:56:20,751 - No, she isn't. - RICK: Yes, she is. 881 00:56:20,752 --> 00:56:23,963 They met through a matchmaking service in Dubai. 882 00:56:25,673 --> 00:56:27,299 She's a hooker. 883 00:56:27,300 --> 00:56:31,513 She was a model in France. She walked the Paris runways. 884 00:56:32,180 --> 00:56:33,430 - Wow. - CHELSEA: Uh-huh. 885 00:56:33,431 --> 00:56:34,973 Mmm. 886 00:56:34,974 --> 00:56:36,141 Anyway, I told you we'd have loads 887 00:56:36,142 --> 00:56:37,310 in common with them. 888 00:56:38,395 --> 00:56:41,230 She's young and fun like me, 889 00:56:41,231 --> 00:56:43,525 and he's old and grumpy like you. 890 00:56:45,402 --> 00:56:47,946 - (SIGHS) - CHELSEA: I'm just kidding. 891 00:56:52,575 --> 00:56:55,120 I'm glad that you made a friend. 892 00:56:59,791 --> 00:57:01,793 I may have to go to Bangkok for a night or two. 893 00:57:04,838 --> 00:57:06,672 Bangkok? Why? 894 00:57:06,673 --> 00:57:08,216 I just got to deal with something. 895 00:57:09,884 --> 00:57:12,178 But why now? We just got here. 896 00:57:14,013 --> 00:57:15,014 Don't worry about it. 897 00:57:21,312 --> 00:57:22,564 So mysterious. 898 00:57:28,903 --> 00:57:30,071 I'm not. 899 00:58:13,740 --> 00:58:16,117 Could you just get him to call me, please? 900 00:58:16,659 --> 00:58:17,784 He has all my numbers. 901 00:58:17,785 --> 00:58:20,162 ASSISTANT: And may I ask the reason for the call, please? 902 00:58:20,163 --> 00:58:23,665 Because I need a lawyer immediately, like yesterday. 903 00:58:23,666 --> 00:58:25,042 ASSISTANT: Of course. I will have him call you 904 00:58:25,043 --> 00:58:26,210 as soon as he gets out of the meeting. 905 00:58:26,211 --> 00:58:28,462 - Okay. - ASSISTANT: Okay? Thank you. 906 00:58:28,463 --> 00:58:29,881 Okay. Thank you. 907 00:58:33,301 --> 00:58:35,427 Anyway, so this one time when, you know, 908 00:58:35,428 --> 00:58:37,596 when the tsunami in Phuket happened, 909 00:58:37,597 --> 00:58:40,766 there was this little girl, and she had just learned 910 00:58:40,767 --> 00:58:42,893 about tsunamis in her geography class, 911 00:58:42,894 --> 00:58:46,897 and she starts, you know, like, screaming to everyone, 912 00:58:46,898 --> 00:58:49,399 "Oh my God, there's going to be a tsunami, there's going to be a tsunami!" 913 00:58:49,400 --> 00:58:51,151 But, you know, no one wanted to believe her, but... 914 00:58:51,152 --> 00:58:53,278 - PIPER: Was she like... - VICTORIA: They didn't listen to her. 915 00:58:53,279 --> 00:58:55,906 LOCHLAN: Yeah, well, so her dad comes down... 916 00:58:55,907 --> 00:59:00,035 (CONVERSATION CONTINUES MUFFLED) 917 00:59:00,036 --> 00:59:04,415 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 918 00:59:07,001 --> 00:59:08,169 (EXHALES) 919 00:59:17,679 --> 00:59:22,308 - (INSECTS CHIRPING) - (BIRDS CALLING) 920 00:59:23,935 --> 00:59:27,939 (MONKEYS CHATTERING) 921 00:59:48,585 --> 00:59:55,341 ♪ (PENSIVE MUSIC PLAYING) ♪ 67627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.