Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,750
(splendid music)
2
00:00:11,397 --> 00:00:14,480
(relaxed jazz music)
3
00:00:16,824 --> 00:00:18,163
- [Narrator] This is suburbia.
4
00:00:18,163 --> 00:00:20,214
You all know what suburbia is,
5
00:00:20,214 --> 00:00:21,774
the mecca of the city dwellers,
6
00:00:21,774 --> 00:00:24,104
their place in the sun,
7
00:00:24,104 --> 00:00:26,551
a good place to raise the kids,
8
00:00:26,551 --> 00:00:28,373
real homespun,
9
00:00:28,373 --> 00:00:31,283
bonafide togetherness in the suburbs.
10
00:00:31,283 --> 00:00:34,134
Yes indeed, suburbia, USA.
11
00:00:34,134 --> 00:00:37,217
(relaxed jazz music)
12
00:00:41,235 --> 00:00:42,853
It's a Monday morning.
13
00:00:42,853 --> 00:00:45,902
Ah, here's a husband bravely going out
14
00:00:45,902 --> 00:00:48,104
for a challenging new day,
15
00:00:48,104 --> 00:00:51,474
and his wife sweetly
sends him on his merry way
16
00:00:51,474 --> 00:00:53,795
with a tender kiss, aw.
17
00:00:53,795 --> 00:00:58,195
The suburban togetherness is
something you'll see more of.
18
00:00:58,195 --> 00:01:01,112
(calm jazzy music)
19
00:01:07,814 --> 00:01:08,647
Oh,
(clears her throat)
20
00:01:08,647 --> 00:01:12,464
oh excuse us, but didn't we
see your husband just leave?
21
00:01:12,464 --> 00:01:16,302
Oh, well, they do things
differently in suburbia.
22
00:01:16,302 --> 00:01:19,302
(smooth jazz music)
23
00:01:27,372 --> 00:01:29,133
Very differently.
24
00:01:29,133 --> 00:01:33,454
In fact, it's the difference
that makes suburbia what it is.
25
00:01:33,454 --> 00:01:37,643
After all, you have to
remember it's a Monday morning.
26
00:01:37,643 --> 00:01:39,064
It takes a couple of days
27
00:01:39,064 --> 00:01:41,573
to get everybody back in the right house.
28
00:01:41,573 --> 00:01:44,740
(careless jazz music)
29
00:01:50,512 --> 00:01:54,552
By the way, suburbia sure is
a great place for a handyman,
30
00:01:54,552 --> 00:01:58,382
(chuckles) or is it any man that's handy?
31
00:01:58,382 --> 00:02:00,112
Variety is the spice of life,
32
00:02:00,112 --> 00:02:03,211
and there is certainly
variety in suburbia.
33
00:02:03,211 --> 00:02:04,800
Oh don't worry, mister handyman,
34
00:02:04,800 --> 00:02:06,680
you have the right tools,
35
00:02:06,680 --> 00:02:08,760
but you may need that crash helmet.
36
00:02:08,760 --> 00:02:11,843
(relaxed jazz music)
37
00:02:30,403 --> 00:02:33,236
(spring boinging)
38
00:02:49,583 --> 00:02:52,715
♫ What's our favorite evening game
39
00:02:52,715 --> 00:02:54,624
♫ Night baseball
40
00:02:54,624 --> 00:02:57,064
♫ Aw baby you're all wet
41
00:02:57,064 --> 00:03:00,866
♫ Let's swap partners is the name
42
00:03:00,866 --> 00:03:03,866
♫ Suburban roulette
43
00:03:12,650 --> 00:03:14,402
♫ Where's my wife
44
00:03:14,402 --> 00:03:16,391
♫ Has anyone seen her
45
00:03:16,391 --> 00:03:20,202
♫ Is she ring-a-dinging
with that swinging set
46
00:03:20,202 --> 00:03:24,082
♫ The other guy's wife is always greener
47
00:03:24,082 --> 00:03:27,082
♫ Suburban roulette
48
00:03:28,151 --> 00:03:31,688
♫ I love you madly baby
49
00:03:31,688 --> 00:03:36,002
♫ So come on and hold me tight
50
00:03:36,002 --> 00:03:39,501
♫ But don't feel badly baby
51
00:03:39,501 --> 00:03:43,668
♫ If I love your sister tomorrow night
52
00:03:50,573 --> 00:03:54,365
♫ Let's liven up this dead room
53
00:03:54,365 --> 00:03:58,205
♫ There's life in the old boy yet
54
00:03:58,205 --> 00:04:01,965
♫ It's fun and games time in the bedroom
55
00:04:01,965 --> 00:04:04,965
♫ Suburban roulette
56
00:04:28,317 --> 00:04:31,938
♫ There's a little lady in my life
57
00:04:31,938 --> 00:04:35,346
♫ Wouldn't trade her for the best
58
00:04:35,346 --> 00:04:37,666
♫ Hey that's no lady
59
00:04:37,666 --> 00:04:39,397
♫ That's my wife
60
00:04:39,397 --> 00:04:42,397
♫ Suburban roulette
61
00:04:43,807 --> 00:04:47,426
♫ Her husband's just a grouch dear
62
00:04:47,426 --> 00:04:51,266
♫ My wife's a hopeless square
63
00:04:51,266 --> 00:04:54,807
♫ There they are on the couch dear
64
00:04:54,807 --> 00:04:58,890
♫ And they're just sitting there
65
00:05:06,206 --> 00:05:09,666
♫ Let me borrow your coat love
66
00:05:09,666 --> 00:05:13,346
♫ It's nearly 6:00am my pet
67
00:05:13,346 --> 00:05:17,075
♫ Your husband will soon be home love
68
00:05:17,075 --> 00:05:20,858
♫ Suburban roulette
69
00:05:20,858 --> 00:05:23,858
♫ Suburban roulette
70
00:07:12,262 --> 00:07:15,012
(siren whirring)
71
00:07:59,032 --> 00:08:01,699
(weighty music)
72
00:08:10,341 --> 00:08:11,443
- The usual.
73
00:08:11,443 --> 00:08:14,276
(afflicted music)
74
00:08:20,510 --> 00:08:22,093
- [Paramedic] Life?
75
00:08:23,388 --> 00:08:24,221
- Barely.
76
00:08:24,221 --> 00:08:26,888
(weighty music)
77
00:08:33,686 --> 00:08:36,686
- When did you find her, Mr. Fisher?
78
00:08:38,195 --> 00:08:39,779
- About 20 minutes ago.
79
00:08:39,779 --> 00:08:44,579
Cindy and I had come back
from the city to get her.
80
00:08:44,579 --> 00:08:45,657
- Was she alone here all night?
81
00:08:45,657 --> 00:08:48,074
(calm music)
82
00:08:51,182 --> 00:08:52,710
- Yes.
83
00:08:52,710 --> 00:08:56,877
My daughter and I had stayed
in the city last night.
84
00:08:58,131 --> 00:09:00,091
- [Officer] Mr. Fisher,
have you been in a fight?
85
00:09:00,091 --> 00:09:01,467
- No, sir.
86
00:09:01,467 --> 00:09:02,467
I fell down.
87
00:09:05,659 --> 00:09:06,492
You see,
88
00:09:07,590 --> 00:09:11,600
my daughter and I stayed
in the city last night
89
00:09:11,600 --> 00:09:15,767
so we could give my wife a
chance to straighten things out.
90
00:09:17,752 --> 00:09:20,043
We didn't know all this was gonna happen.
91
00:09:20,043 --> 00:09:22,694
We were only trying to
pull our lives together.
92
00:09:22,694 --> 00:09:26,111
(expressive jazzy music)
93
00:09:28,720 --> 00:09:29,822
She gonna live?
94
00:09:29,822 --> 00:09:31,101
- Of course she'll live.
95
00:09:31,101 --> 00:09:33,291
We'll get her to the hospital.
96
00:09:33,291 --> 00:09:34,820
- Mommy!
97
00:09:34,820 --> 00:09:36,222
- Oh, sweetheart.
98
00:09:36,222 --> 00:09:37,189
It's all right, baby.
99
00:09:37,189 --> 00:09:38,308
She's still with us.
100
00:09:38,308 --> 00:09:40,308
It's gonna be all right.
101
00:09:59,377 --> 00:10:02,877
(velvety saxophone music)
102
00:10:22,876 --> 00:10:25,605
- [Narrator] It's a deadly
game, suburban roulette.
103
00:10:25,605 --> 00:10:28,736
Somebody wins, somebody loses.
104
00:10:28,736 --> 00:10:32,707
Ilene Fisher played for
stakes too high for her.
105
00:10:32,707 --> 00:10:34,456
We all did, us,
106
00:10:34,456 --> 00:10:36,456
Marty and Fran Conley,
107
00:10:36,456 --> 00:10:38,496
Ron and Margo Elston,
108
00:10:38,496 --> 00:10:40,506
and Bert and Ilene.
109
00:10:40,506 --> 00:10:44,845
You know how our little game
of suburban roulette started?
110
00:10:44,845 --> 00:10:45,997
Boredom.
111
00:10:45,997 --> 00:10:47,580
That's it, boredom.
112
00:10:48,624 --> 00:10:50,207
Every day the same.
113
00:10:51,957 --> 00:10:54,335
A new family moving in just adds tinder
114
00:10:54,335 --> 00:10:56,837
to a fire wanting to blaze.
115
00:10:56,837 --> 00:11:00,670
(desirable smooth jazz music)
116
00:11:06,136 --> 00:11:07,172
- My!
- Look!
117
00:11:07,172 --> 00:11:09,415
- Oh boys, now come on now, stop that!
118
00:11:09,415 --> 00:11:10,953
Come on.
119
00:11:10,953 --> 00:11:11,843
Hi.
120
00:11:11,843 --> 00:11:13,345
I'm Fran Conley.
121
00:11:13,345 --> 00:11:15,191
We live just across the street.
122
00:11:15,191 --> 00:11:17,353
Welcome to suburban living.
123
00:11:17,353 --> 00:11:18,671
- Oh thanks a lot, Mrs. Conley.
124
00:11:18,671 --> 00:11:19,825
That's nice of you.
125
00:11:19,825 --> 00:11:21,204
- [Fran] Boys, now stop that!
126
00:11:21,204 --> 00:11:22,037
You be good.
127
00:11:22,037 --> 00:11:22,870
- I'm Bert Fisher.
128
00:11:22,870 --> 00:11:23,953
This is my wife, Ilene,
129
00:11:23,953 --> 00:11:25,122
and this is our daughter, Cindy.
130
00:11:25,122 --> 00:11:25,955
- Hi.
131
00:11:25,955 --> 00:11:26,844
Oh please call me Fran.
132
00:11:26,844 --> 00:11:27,840
Everyone does.
133
00:11:27,840 --> 00:11:28,812
- All right.
134
00:11:28,812 --> 00:11:31,092
- Oh it's so wonderful being out here.
135
00:11:31,092 --> 00:11:33,721
I've lived all my life in the city.
136
00:11:33,721 --> 00:11:37,583
It's such a thrill to
finally have our own home.
137
00:11:37,583 --> 00:11:40,103
- Bert and I have lived out
here for almost 10 years
138
00:11:40,103 --> 00:11:42,111
and we just love it.
139
00:11:42,111 --> 00:11:45,362
Say, listen, I'm sure you won't
feel like cooking tonight,
140
00:11:45,362 --> 00:11:46,980
so why not come over to our house
141
00:11:46,980 --> 00:11:49,141
for some hamburgers and a drink?
142
00:11:49,141 --> 00:11:50,631
- [Cindy] Oh can we, daddy?
143
00:11:50,631 --> 00:11:52,468
- Oh, Cindy, we don't wanna impose, honey.
144
00:11:52,468 --> 00:11:54,095
- Oh nonsense, Bert, nonsense.
- I got a car full of--
145
00:11:54,095 --> 00:11:55,512
- We want you to.
146
00:11:56,354 --> 00:11:57,831
- Well Fran, I'd just love it.
147
00:11:57,831 --> 00:11:58,735
- Great.
148
00:11:58,735 --> 00:12:00,695
We'll see you at 7:00?
149
00:12:00,695 --> 00:12:02,255
I'll invite the Elstons over too
150
00:12:02,255 --> 00:12:05,103
so you'll meet the big shots
at the end of the street.
151
00:12:05,103 --> 00:12:06,094
They have a pool.
152
00:12:06,094 --> 00:12:08,314
This time of year it pays to be friendly.
153
00:12:08,314 --> 00:12:09,752
(everyone laughs)
154
00:12:09,752 --> 00:12:10,585
- Oh thanks, Fran.
155
00:12:10,585 --> 00:12:11,693
- Good.
- Thanks very much.
156
00:12:11,693 --> 00:12:12,526
- We'll see you at 7:00.
157
00:12:12,526 --> 00:12:13,533
- Okay.
- Bye bye now.
158
00:12:13,533 --> 00:12:14,366
- Come on, boys.
- Goodbye.
159
00:12:14,366 --> 00:12:15,783
- Come on.
- Bye.
160
00:12:17,080 --> 00:12:19,091
- [Bert] See you, boys.
161
00:12:19,091 --> 00:12:20,430
- [Fran] Paul, come on.
162
00:12:20,430 --> 00:12:23,638
(expressive trumpet music)
163
00:12:23,638 --> 00:12:24,830
- Hey look, honey.
164
00:12:24,830 --> 00:12:25,873
We're gonna make it out here, right?
165
00:12:25,873 --> 00:12:27,542
Tell me we're gonna make it.
166
00:12:27,542 --> 00:12:29,153
- Oh I hope you're right, Bert.
167
00:12:29,153 --> 00:12:31,679
- Will you forget about the city please?
168
00:12:31,679 --> 00:12:32,691
Let's make a new start.
169
00:12:32,691 --> 00:12:35,321
Concentrate on getting into the set.
170
00:12:35,321 --> 00:12:37,102
Look, you see how friendly the people are?
171
00:12:37,102 --> 00:12:37,935
- Yeah.
172
00:12:37,935 --> 00:12:40,742
- No more bulls for me, I promise you,
173
00:12:40,742 --> 00:12:42,833
and no more boyfriends for you.
174
00:12:42,833 --> 00:12:44,491
Now is that a deal?
175
00:12:44,491 --> 00:12:47,233
- Oh I hope it can be, Bert.
176
00:12:47,233 --> 00:12:50,561
- Mommy, daddy, I just know
I'm gonna love it out here.
177
00:12:50,561 --> 00:12:53,953
There'll be all sorts of
kids for me to play with.
178
00:12:53,953 --> 00:12:56,513
Oh, and I just know
we're all gonna be happy.
179
00:12:56,513 --> 00:12:59,313
Maybe now I can even have a puppy.
180
00:12:59,313 --> 00:13:02,063
(cheerful music)
181
00:13:38,894 --> 00:13:41,894
(people chattering)
182
00:13:49,072 --> 00:13:49,960
- [Female Voice] I think the camera's off.
183
00:13:49,960 --> 00:13:51,752
- Hey, Bert.
184
00:13:51,752 --> 00:13:54,038
You're gonna like it out here,
185
00:13:54,038 --> 00:13:55,352
especially in the wintertime
186
00:13:55,352 --> 00:13:56,337
when the snowplow forgets
187
00:13:56,337 --> 00:13:58,256
to come down to the end of the street,
188
00:13:58,256 --> 00:13:59,617
and then when they do come,
189
00:13:59,617 --> 00:14:02,927
they drop 10 feet of snow
(laughs) right in your front yard.
190
00:14:02,927 --> 00:14:04,026
Would you believe it?
- Wow.
191
00:14:04,026 --> 00:14:05,053
- [Fran] You sound like the
Chamber of Commerce, Marty.
192
00:14:05,053 --> 00:14:06,630
- [Bert] Better not drop
it in my front yard.
193
00:14:06,630 --> 00:14:08,410
- Hey listen to those sons of his.
194
00:14:08,410 --> 00:14:10,250
They've made a fortune
clearing out driveways.
195
00:14:10,250 --> 00:14:13,602
I'm convinced they
bribed the snowplow man.
196
00:14:13,602 --> 00:14:15,534
- Oh very well nice and well done.
197
00:14:15,534 --> 00:14:18,184
- You mean cremated, don't you, Fran?
198
00:14:18,184 --> 00:14:20,987
- Well if you were any sort
of a country gentleman,
199
00:14:20,987 --> 00:14:22,067
you'd be the chef,
200
00:14:22,067 --> 00:14:22,976
so try it.
201
00:14:22,976 --> 00:14:26,492
(pleasurable music)
202
00:14:26,492 --> 00:14:28,075
- I collect beauty.
203
00:14:30,161 --> 00:14:32,881
Actually I'm a manufacturer's
representative,
204
00:14:32,881 --> 00:14:34,411
and that means that I find a good product
205
00:14:34,411 --> 00:14:36,211
and I sell it as fast as I can
206
00:14:36,211 --> 00:14:37,899
before they get wise to me.
207
00:14:37,899 --> 00:14:39,739
Then I go off and find
another good product.
208
00:14:39,739 --> 00:14:42,720
- (laughs) Well it sounds interesting.
209
00:14:42,720 --> 00:14:46,630
- Well the work isn't, but the money is.
210
00:14:46,630 --> 00:14:48,390
- Say, how about you, Bert?
211
00:14:48,390 --> 00:14:51,443
Are you outside cuddling
like Ron and I are?
212
00:14:51,443 --> 00:14:52,313
- Oh, not me.
213
00:14:52,313 --> 00:14:53,253
I'm an inside man.
214
00:14:53,253 --> 00:14:55,393
I worry about production control
215
00:14:55,393 --> 00:14:57,990
in the hospital supply business.
216
00:14:57,990 --> 00:14:59,358
- Oh sounds challenging.
217
00:14:59,358 --> 00:15:00,691
- I think it is.
218
00:15:01,790 --> 00:15:02,623
I'll tell you why,
219
00:15:02,623 --> 00:15:04,470
because you'd be amazed at
the progress they're making
220
00:15:04,470 --> 00:15:07,080
in the administrative field
in the hospital service.
221
00:15:07,080 --> 00:15:08,138
- I'll bet.
222
00:15:08,138 --> 00:15:09,150
(boy coughs and gags)
223
00:15:09,150 --> 00:15:09,983
- Can I have some too?
224
00:15:09,983 --> 00:15:10,880
- No.
225
00:15:10,880 --> 00:15:11,737
- I want it.
226
00:15:11,737 --> 00:15:12,760
- No.
227
00:15:12,760 --> 00:15:15,760
(pleasurable music)
228
00:15:18,449 --> 00:15:21,171
- That's how you do it, stupid.
229
00:15:21,171 --> 00:15:23,570
- Franny, you've done it again.
230
00:15:23,570 --> 00:15:24,403
Well done.
231
00:15:26,144 --> 00:15:27,544
- Wise guy.
232
00:15:27,544 --> 00:15:29,982
- Let's play mommy and daddy.
233
00:15:29,982 --> 00:15:31,472
Cindy can by the mommy,
234
00:15:31,472 --> 00:15:33,374
and you can be the daddy, Jerry.
235
00:15:33,374 --> 00:15:35,304
- Hey, that's a great idea.
236
00:15:35,304 --> 00:15:37,904
Cindy, you stand down there.
237
00:15:37,904 --> 00:15:39,283
I'll stay here.
238
00:15:39,283 --> 00:15:42,116
And fellas, you can go over there.
239
00:15:45,064 --> 00:15:48,254
Now, I've just come home from work.
240
00:15:48,254 --> 00:15:50,510
First you make me a drink.
241
00:15:50,510 --> 00:15:52,723
Then you make you one.
242
00:15:52,723 --> 00:15:53,784
- Can I play too?
243
00:15:53,784 --> 00:15:54,883
- No.
244
00:15:54,883 --> 00:15:56,466
You can just watch.
245
00:15:57,590 --> 00:16:00,007
Now, this is how dad does it.
246
00:16:01,603 --> 00:16:04,270
(boys laughing)
247
00:16:09,464 --> 00:16:11,453
Now you drink some, Cindy.
248
00:16:11,453 --> 00:16:12,294
- No.
249
00:16:12,294 --> 00:16:14,773
I don't think I wanna play this game.
250
00:16:14,773 --> 00:16:17,151
♫ Cindy is a sissy
251
00:16:17,151 --> 00:16:20,068
♫ Cindy is a sissy
252
00:16:21,696 --> 00:16:23,376
- Oh what's the matter, honey?
253
00:16:23,376 --> 00:16:25,264
- Nothing, mommy.
254
00:16:25,264 --> 00:16:27,902
Are we going home soon?
255
00:16:27,902 --> 00:16:30,235
- Well no, sweetie, not right away.
256
00:16:30,235 --> 00:16:31,886
Aren't you having a good time?
257
00:16:31,886 --> 00:16:33,386
- Yes, I guess so.
258
00:16:35,256 --> 00:16:36,656
I'm tired.
259
00:16:36,656 --> 00:16:40,056
Could I just go home and go to bed?
260
00:16:40,056 --> 00:16:42,616
- Well I guess so, sweetie.
261
00:16:42,616 --> 00:16:44,446
Are you sure nothing's wrong?
262
00:16:44,446 --> 00:16:45,686
- Yes, mommy.
263
00:16:45,686 --> 00:16:47,936
I'm just tired, that's all.
264
00:16:50,795 --> 00:16:52,115
- All right then.
265
00:16:52,115 --> 00:16:53,443
Be right along.
266
00:16:53,443 --> 00:16:56,110
We'll see you in a little while.
267
00:16:59,674 --> 00:17:01,755
I wonder what's the matter with Cindy.
268
00:17:01,755 --> 00:17:03,726
- You know how kids are.
269
00:17:03,726 --> 00:17:04,686
She probably didn't like the game
270
00:17:04,686 --> 00:17:06,054
the Conley boys were playing.
271
00:17:06,054 --> 00:17:08,664
I saw Freddy snatching a glass of liquor.
272
00:17:08,664 --> 00:17:09,497
- Liquor?
273
00:17:10,446 --> 00:17:13,264
Do you mean Fran allows the
children to have liquor?
274
00:17:13,264 --> 00:17:14,446
- I don't think that's it.
275
00:17:14,446 --> 00:17:16,166
There is a lot of drinking in that house,
276
00:17:16,166 --> 00:17:17,475
if you know what I mean,
277
00:17:17,475 --> 00:17:20,966
and well, kids tend to
mimic their parents.
278
00:17:20,966 --> 00:17:24,275
- Oh dear, I hope the boys
didn't give Cindy any liquor.
279
00:17:24,275 --> 00:17:26,214
We don't allow that.
280
00:17:26,214 --> 00:17:29,094
- Well little Cindy is safe at home
281
00:17:29,094 --> 00:17:31,534
and we came here to enjoy ourselves,
282
00:17:31,534 --> 00:17:36,014
so what do you say we go
get acquainted, Ilene?
283
00:17:36,014 --> 00:17:40,155
Let's not worry about these
little family matters.
284
00:17:40,155 --> 00:17:42,526
You must've been a child bride.
285
00:17:42,526 --> 00:17:43,359
- I was.
286
00:17:45,344 --> 00:17:47,934
Right out of high school.
287
00:17:47,934 --> 00:17:52,475
- Well it's nice to have a
pretty new neighbor, Mrs. Fisher.
288
00:17:52,475 --> 00:17:54,595
I hope you're going to like it here.
289
00:17:54,595 --> 00:17:57,134
- Why thank you, Ron.
290
00:17:57,134 --> 00:17:59,134
I like it more and more.
291
00:18:02,652 --> 00:18:05,104
- Hey, Fran's got a whole lot
of goodies here, Mrs. Elston.
292
00:18:05,104 --> 00:18:06,934
How do you like yours?
293
00:18:06,934 --> 00:18:09,934
- [Margo] I prefer mine plain, Bert.
294
00:18:10,915 --> 00:18:12,104
- What'd you say?
295
00:18:12,104 --> 00:18:13,342
- Plain.
296
00:18:13,342 --> 00:18:14,425
- Okay, here.
297
00:18:17,769 --> 00:18:21,331
- I'd like to invite you
to our house next Saturday.
298
00:18:21,331 --> 00:18:24,509
I assure you we won't have hamburgers.
299
00:18:24,509 --> 00:18:25,342
- Oh.
300
00:18:30,310 --> 00:18:32,240
- [Narrator] Ask any experienced players
301
00:18:32,240 --> 00:18:34,520
of the game of suburban roulette
302
00:18:34,520 --> 00:18:36,422
what's the best time to play,
303
00:18:36,422 --> 00:18:39,862
and they'll all answer Saturday night.
304
00:18:39,862 --> 00:18:42,782
Maybe it's because you
can sleep the next day
305
00:18:42,782 --> 00:18:46,862
or maybe it's because it
kind of rounds out the week,
306
00:18:46,862 --> 00:18:50,251
or maybe it's because the
next day you can go to church
307
00:18:50,251 --> 00:18:51,640
and ask forgiveness
308
00:18:51,640 --> 00:18:54,611
so that you can start another
game of suburban roulette
309
00:18:54,611 --> 00:18:58,091
without being bothered
by silly guilt feelings.
310
00:18:58,091 --> 00:19:00,508
Anyway, here it is, Saturday,
311
00:19:01,640 --> 00:19:04,491
a perfect night for the game.
312
00:19:04,491 --> 00:19:08,816
(people laughing and chattering)
313
00:19:08,816 --> 00:19:11,009
- Once when I was in high school,
314
00:19:11,009 --> 00:19:11,842
(Bert and Fran laughing)
315
00:19:11,842 --> 00:19:13,329
oh god,
316
00:19:13,329 --> 00:19:16,452
my hair was all lopsided, oh.
317
00:19:16,452 --> 00:19:19,452
I must've been a junior or a senior.
318
00:19:21,324 --> 00:19:24,155
(Fran and Bert laughing)
319
00:19:24,155 --> 00:19:26,619
Or was I a sophomore?
320
00:19:26,619 --> 00:19:29,398
(laughs) I couldn't have been a freshman.
321
00:19:29,398 --> 00:19:30,956
I didn't even drink then!
322
00:19:30,956 --> 00:19:33,078
(Fran and Bert laughing)
323
00:19:33,078 --> 00:19:35,449
- You're a beautiful
neighbor, Mrs. Fisher.
324
00:19:35,449 --> 00:19:37,756
- (laughs) Stop calling me Mrs. Fisher.
325
00:19:37,756 --> 00:19:39,910
You make me feel like an old lady.
326
00:19:39,910 --> 00:19:41,659
- You dance well too.
327
00:19:41,659 --> 00:19:42,830
- Thank you.
328
00:19:42,830 --> 00:19:46,579
- Boy, when I was in the
Navy did I have a swell time.
329
00:19:46,579 --> 00:19:47,412
- Yeah?
330
00:19:47,412 --> 00:19:48,478
- Oh!
331
00:19:48,478 --> 00:19:51,390
I was drunk all over the Mediterranean.
332
00:19:51,390 --> 00:19:52,309
(Fran laughs)
333
00:19:52,309 --> 00:19:53,481
Wherever that is,
334
00:19:53,481 --> 00:19:55,825
whatever you call it.
335
00:19:55,825 --> 00:19:59,374
- I haven't danced like
this since high school.
336
00:19:59,374 --> 00:20:00,683
- Having fun?
337
00:20:00,683 --> 00:20:01,516
- Oh yes.
338
00:20:02,664 --> 00:20:05,414
I had a lot of fun in high school.
339
00:20:05,414 --> 00:20:09,254
I didn't like school very
much, but I liked the boys.
340
00:20:09,254 --> 00:20:13,223
(laughs) Nice boys who
talked and laughed a lot
341
00:20:13,223 --> 00:20:17,390
and didn't worry about bills
or how much I spent on clothes.
342
00:20:18,932 --> 00:20:21,932
Big smiling boys with big shoulders.
343
00:20:26,321 --> 00:20:30,071
Then high school was
over and I went to work.
344
00:20:31,523 --> 00:20:32,690
Oh I hated it.
345
00:20:34,294 --> 00:20:39,014
All the boys went into the
Army or went to college,
346
00:20:39,014 --> 00:20:43,181
and then Bert came along
and filled all my emptiness.
347
00:20:44,472 --> 00:20:45,972
So we got married.
348
00:20:47,433 --> 00:20:50,183
(sensuous music)
349
00:20:51,846 --> 00:20:55,263
(Fran and Bert laughing)
350
00:21:04,046 --> 00:21:07,046
- One time when I was in this place,
351
00:21:08,185 --> 00:21:09,454
it was in Italy.
352
00:21:09,454 --> 00:21:13,345
(Fran and Bert laughing)
353
00:21:13,345 --> 00:21:14,178
Genoa!
354
00:21:14,178 --> 00:21:15,011
- Genoa!
355
00:21:15,011 --> 00:21:15,844
- Yeah!
356
00:21:15,844 --> 00:21:17,484
I was in Genoa.
357
00:21:17,484 --> 00:21:20,204
And a bunch of us guys were just drunk
358
00:21:20,204 --> 00:21:22,365
and we were sitting around a table
359
00:21:22,365 --> 00:21:23,826
slopping down bread
360
00:21:23,826 --> 00:21:26,476
(unintelligibly slurs).
361
00:21:26,476 --> 00:21:29,037
- I better go check on Cindy.
362
00:21:29,037 --> 00:21:31,965
I've never left her
alone like this before.
363
00:21:31,965 --> 00:21:33,357
- That's a good idea.
364
00:21:33,357 --> 00:21:35,197
I'll come along with you.
365
00:21:35,197 --> 00:21:37,714
- I can make it okay.
366
00:21:37,714 --> 00:21:41,146
- If anything ever happened to you,
367
00:21:41,146 --> 00:21:43,229
I'd never forgive myself.
368
00:21:44,255 --> 00:21:45,873
(Fran laughs)
369
00:21:45,873 --> 00:21:48,278
- And there's this big fat Italian
370
00:21:48,278 --> 00:21:50,246
and I all see was dinner buckets.
371
00:21:50,246 --> 00:21:52,444
(Fran laughs)
372
00:21:52,444 --> 00:21:54,318
And I had a buddy.
373
00:21:54,318 --> 00:21:56,335
Wait a minute, let me finish.
374
00:21:56,335 --> 00:21:57,517
I had this buddy there.
375
00:21:57,517 --> 00:21:59,366
What do you think his name was?
376
00:21:59,366 --> 00:22:00,706
- What?
377
00:22:00,706 --> 00:22:01,539
- Malcolm!
378
00:22:01,539 --> 00:22:04,473
(Bert and Fran laughing)
379
00:22:04,473 --> 00:22:07,625
And I turned around and he was gone!
380
00:22:07,625 --> 00:22:11,012
And I said, "Hey fat guy, where are you?"
381
00:22:11,012 --> 00:22:13,286
- "Fat guy, where are you?"
382
00:22:13,286 --> 00:22:16,675
- Hey, hold it, you got all
kinds of mud all over your face!
383
00:22:16,675 --> 00:22:19,182
(Fran and Bert laughing)
384
00:22:19,182 --> 00:22:20,785
- Hey, how about a drink?
385
00:22:20,785 --> 00:22:24,023
- Oh we're doing just fine, Margo!
386
00:22:24,023 --> 00:22:25,985
- I'll stick to these martinis.
387
00:22:25,985 --> 00:22:27,384
- I'll bring the tray out.
388
00:22:27,384 --> 00:22:28,777
- Okay.
389
00:22:28,777 --> 00:22:29,777
Where was I?
390
00:22:30,897 --> 00:22:32,215
- Where was I?
391
00:22:32,215 --> 00:22:35,756
(Bert and Fran laughing)
392
00:22:35,756 --> 00:22:39,925
- Anyway, I'll tell you, I
couldn't find Beckham, see.
393
00:22:39,925 --> 00:22:41,273
So I look around,
394
00:22:41,273 --> 00:22:42,966
and what do you think he did?
395
00:22:42,966 --> 00:22:43,799
- What?
396
00:22:43,799 --> 00:22:47,086
- He creaked off his chair on all fours.
397
00:22:47,086 --> 00:22:47,996
- What?
398
00:22:47,996 --> 00:22:51,297
- And he goes across the dance floor
399
00:22:51,297 --> 00:22:53,785
and bites this girl on the bottom!
400
00:22:53,785 --> 00:22:56,966
(Fran and Bert laughing)
401
00:22:56,966 --> 00:22:58,929
- We work well together, Mr. Conley.
402
00:22:58,929 --> 00:23:02,378
- Well you're an excellent
hostess, Mrs. Elston.
403
00:23:02,378 --> 00:23:03,458
- Want a drink?
404
00:23:03,458 --> 00:23:04,999
- No offense.
405
00:23:04,999 --> 00:23:07,358
I'm afraid Franny's
consumed all the rations
406
00:23:07,358 --> 00:23:09,707
for the Conley family tonight.
407
00:23:09,707 --> 00:23:12,832
- I think Bert Fisher
is still on martinis.
408
00:23:12,832 --> 00:23:14,232
- Yeah. (laughs)
409
00:23:14,232 --> 00:23:17,154
I'm surprised he hasn't passed out yet.
410
00:23:17,154 --> 00:23:18,702
- Oh he will.
411
00:23:18,702 --> 00:23:20,785
- I'll get a lighter out.
412
00:23:22,295 --> 00:23:24,059
- Why bother?
413
00:23:24,059 --> 00:23:27,559
(pleasurable jazzy music)
414
00:23:38,687 --> 00:23:41,937
They're so angelic when they're asleep.
415
00:23:43,177 --> 00:23:44,707
Do you like children, Ron?
416
00:23:44,707 --> 00:23:45,874
- Oh yes, yes.
417
00:23:46,925 --> 00:23:48,978
I hope to have some myself someday.
418
00:23:48,978 --> 00:23:52,228
(desirable jazz music)
419
00:23:57,479 --> 00:23:59,326
What's your hurry?
420
00:23:59,326 --> 00:24:01,167
- Shh, I don't want to wake her up.
421
00:24:01,167 --> 00:24:04,334
(charming jazz music)
422
00:24:19,116 --> 00:24:20,786
Wait, the baby, shh.
423
00:24:20,786 --> 00:24:23,953
(charming jazz music)
424
00:24:41,786 --> 00:24:43,215
No.
425
00:24:43,215 --> 00:24:44,048
No.
426
00:24:45,524 --> 00:24:46,441
No, please.
427
00:24:48,815 --> 00:24:49,898
Not here, no!
428
00:24:50,804 --> 00:24:51,640
- Shh.
429
00:24:51,640 --> 00:24:52,890
It's all right.
430
00:24:54,252 --> 00:24:55,868
Shh.
431
00:24:55,868 --> 00:24:58,701
(desirable music)
432
00:25:02,818 --> 00:25:04,279
- No.
433
00:25:04,279 --> 00:25:05,218
No, don't.
434
00:25:05,218 --> 00:25:08,474
(sensual music)
435
00:25:08,474 --> 00:25:10,974
(Ilene moans)
436
00:25:33,499 --> 00:25:34,332
- Say,
437
00:25:35,998 --> 00:25:37,827
kind of hot in here, don't you think?
438
00:25:37,827 --> 00:25:40,494
Why don't we take a little walk?
439
00:25:42,658 --> 00:25:43,908
- Fine with me.
440
00:25:44,769 --> 00:25:48,019
(charming jazzy music)
441
00:25:50,594 --> 00:25:52,017
- Not this way.
442
00:25:52,017 --> 00:25:55,600
Franny's never as drunk
as she seems to be.
443
00:25:59,606 --> 00:26:02,606
- Boy I really liked the Navy, Fran.
444
00:26:04,057 --> 00:26:08,297
I went to a lot of places
and saw a lot of things,
445
00:26:08,297 --> 00:26:10,380
and I always felt secure,
446
00:26:11,268 --> 00:26:13,787
and I had a million friends.
447
00:26:13,787 --> 00:26:16,787
That's a good combination, ain't it?
448
00:26:18,285 --> 00:26:19,914
Franny?
449
00:26:19,914 --> 00:26:22,831
- We all got good memories, Bertie.
450
00:26:25,493 --> 00:26:29,660
Nobody ever realizes when
they're well off though.
451
00:26:30,943 --> 00:26:34,026
You gotta take the good with the bad.
452
00:26:35,565 --> 00:26:36,474
But you know?
453
00:26:36,474 --> 00:26:37,307
- Hmm?
454
00:26:38,714 --> 00:26:41,503
- I wouldn't give up my boys for anything.
455
00:26:41,503 --> 00:26:44,670
(pleasant jazz music)
456
00:26:59,223 --> 00:27:01,140
- Beautiful night, huh?
457
00:27:03,983 --> 00:27:06,503
- When I was a little girl,
458
00:27:06,503 --> 00:27:10,343
I used to lie on the
lawn and count the stars
459
00:27:10,343 --> 00:27:13,453
until I couldn't count any higher.
460
00:27:13,453 --> 00:27:15,703
And then I discovered boys.
461
00:27:17,523 --> 00:27:19,943
- Did you count the boys too?
462
00:27:19,943 --> 00:27:22,943
- Until I couldn't count any higher.
463
00:27:26,902 --> 00:27:29,985
(sensual jazz music)
464
00:28:44,670 --> 00:28:46,211
- Margo?
465
00:28:46,211 --> 00:28:47,044
Martin?
466
00:28:50,752 --> 00:28:52,282
Anybody?
467
00:28:52,282 --> 00:28:55,699
(pleasurable jazz music)
468
00:29:35,810 --> 00:29:38,891
- Mm, you smell like a man.
469
00:29:38,891 --> 00:29:40,974
(kisses)
470
00:29:42,681 --> 00:29:44,073
Oh don't go!
471
00:29:44,073 --> 00:29:45,571
- I have to, baby.
472
00:29:45,571 --> 00:29:49,249
I'll lose my reputation
as the perfect host.
473
00:29:49,249 --> 00:29:50,921
- Well thanks for a nice evening.
474
00:29:50,921 --> 00:29:52,504
- Don't mention it.
475
00:29:53,411 --> 00:29:56,051
- Oh Ron, please don't go.
476
00:29:56,051 --> 00:29:58,741
I don't want you to leave.
477
00:29:58,741 --> 00:30:00,433
Could you ever love me?
478
00:30:00,433 --> 00:30:01,933
- Well sure, baby.
479
00:30:04,003 --> 00:30:04,971
- Please don't go.
480
00:30:04,971 --> 00:30:08,361
- Now look, don't worry, I'll be back.
481
00:30:08,361 --> 00:30:10,028
- Kiss me goodnight.
482
00:30:24,691 --> 00:30:27,608
(slow sweet music)
483
00:30:30,189 --> 00:30:31,689
- Goodnight, Bert.
484
00:30:32,747 --> 00:30:34,447
I enjoyed it.
485
00:30:34,447 --> 00:30:37,364
(slow sweet music)
486
00:31:07,039 --> 00:31:07,872
Oh, baby.
487
00:31:10,299 --> 00:31:11,382
Mommy's here.
488
00:31:13,155 --> 00:31:14,072
I'm coming.
489
00:31:16,117 --> 00:31:17,784
Don't be frightened.
490
00:31:19,062 --> 00:31:19,979
I'm coming.
491
00:31:21,142 --> 00:31:23,559
Everything will be all right.
492
00:31:41,574 --> 00:31:43,074
- I love you, Ron.
493
00:31:44,953 --> 00:31:48,203
- I'll call you Monday from the office.
494
00:32:04,182 --> 00:32:07,682
(gentle orchestral music)
495
00:32:49,849 --> 00:32:51,766
- Anything left for me?
496
00:32:57,072 --> 00:32:58,322
- Always, baby.
497
00:33:00,531 --> 00:33:01,952
Always.
498
00:33:01,952 --> 00:33:05,369
(sweet orchestral music)
499
00:33:30,157 --> 00:33:30,990
- Bert.
500
00:33:31,918 --> 00:33:32,751
Bert.
501
00:33:32,751 --> 00:33:33,584
- Huh?
502
00:33:33,584 --> 00:33:34,577
- Come on, wake up.
503
00:33:34,577 --> 00:33:35,410
- Huh?
504
00:33:35,410 --> 00:33:37,177
- Come on, get up.
505
00:33:37,177 --> 00:33:39,098
It's time to go home.
506
00:33:39,098 --> 00:33:40,018
- Where you been?
507
00:33:40,018 --> 00:33:41,799
- Oh come on, Bert.
508
00:33:41,799 --> 00:33:42,879
- Let me get my shoes.
509
00:33:42,879 --> 00:33:44,296
- Get your shoes.
510
00:33:46,283 --> 00:33:47,116
- I'm freezing.
511
00:33:47,116 --> 00:33:48,783
- Yes, yes, come on.
512
00:33:53,958 --> 00:33:57,490
- Welcome to suburbia, Mrs. Fisher.
513
00:33:57,490 --> 00:33:59,729
- [Narrator] Sleep on, Marty, sleep on.
514
00:33:59,729 --> 00:34:02,409
You've been playing
suburban roulette so long
515
00:34:02,409 --> 00:34:04,671
even this game is starting to bore you,
516
00:34:04,671 --> 00:34:07,450
but the biggest hand is about to be dealt,
517
00:34:07,450 --> 00:34:09,859
and the game gets fast and loose.
518
00:34:09,859 --> 00:34:12,010
First we need a little preparation.
519
00:34:12,010 --> 00:34:16,250
By now Bert is just sober enough
to feel sorry for himself.
520
00:34:16,250 --> 00:34:17,420
Oh don't worry, Bert,
521
00:34:17,420 --> 00:34:19,722
we all feel sorry for ourselves.
522
00:34:19,722 --> 00:34:22,460
That's how the game starts.
523
00:34:22,460 --> 00:34:24,311
- I don't want your help, you hear me?
524
00:34:24,311 --> 00:34:26,071
I don't want your help.
525
00:34:26,071 --> 00:34:27,738
Just leave me alone!
526
00:34:28,882 --> 00:34:30,570
I want some milk.
527
00:34:30,570 --> 00:34:32,340
I want some milk!
528
00:34:32,340 --> 00:34:34,961
It's the same old story
with you, ain't it?
529
00:34:34,961 --> 00:34:35,951
I take you to a party
530
00:34:35,951 --> 00:34:39,534
and you make it with
the first guy you see.
531
00:34:40,761 --> 00:34:43,970
Just like the punks on the north side.
532
00:34:43,970 --> 00:34:46,879
Maybe you thought old
thimble belly was too drunk
533
00:34:46,879 --> 00:34:48,887
and missed all the action, huh?
534
00:34:48,887 --> 00:34:50,719
Well I saw it!
- Bert!
535
00:34:50,719 --> 00:34:53,919
- I saw you climbing all over that slob.
536
00:34:53,919 --> 00:34:54,752
- [Ilene] What?
537
00:34:54,752 --> 00:34:56,658
- I've got news for you!
538
00:34:56,658 --> 00:34:57,491
Do you hear me?
539
00:34:57,491 --> 00:34:58,668
We're not moving!
540
00:34:58,668 --> 00:35:00,628
We're staying right here,
541
00:35:00,628 --> 00:35:02,647
because I'll take him for all he's got.
542
00:35:02,647 --> 00:35:07,596
Thimble belly Bert is
mortgaged up to his eyeballs!
543
00:35:07,596 --> 00:35:09,247
Do you understand that?
544
00:35:09,247 --> 00:35:11,697
And if I catch that bum
sniffing around here,
545
00:35:11,697 --> 00:35:12,864
I'll kill him!
546
00:35:17,783 --> 00:35:21,322
"Ole thimble belly can't hold his booze."
547
00:35:21,322 --> 00:35:22,924
That's what they used to say.
548
00:35:22,924 --> 00:35:25,763
That's what Speckles used to tell me!
549
00:35:25,763 --> 00:35:29,763
"But if you get some milk
in him before revelry,
550
00:35:31,608 --> 00:35:34,458
"he won't get sick on you.
551
00:35:34,458 --> 00:35:38,368
"What are you getting out
of the Navy for, Bert?
552
00:35:38,368 --> 00:35:40,078
"What are you gonna
do, make a lot of dough
553
00:35:40,078 --> 00:35:44,245
"and marry some homey little
broad and have a mess of kids?
554
00:35:45,326 --> 00:35:48,217
"Watch out for the pretty ones, Bert.
555
00:35:48,217 --> 00:35:50,390
"They'll spend all your dough on clothes
556
00:35:50,390 --> 00:35:54,908
"and they'll cheat on you every
time you turn the other way.
557
00:35:54,908 --> 00:35:56,908
"Stay in the Navy, Bert.
558
00:35:58,069 --> 00:36:02,867
"A little runt like you
looks good in a suavey suit!"
559
00:36:02,867 --> 00:36:05,699
- Bert, please, can't we
talk about it tomorrow?
560
00:36:05,699 --> 00:36:06,537
- No!
561
00:36:06,537 --> 00:36:07,699
We'll talk about it now!
562
00:36:07,699 --> 00:36:08,798
(Ilene screams)
563
00:36:08,798 --> 00:36:09,950
- Bert!
564
00:36:09,950 --> 00:36:12,699
- You seduced every broken-down bum
565
00:36:12,699 --> 00:36:15,199
that ever looked at you twice.
566
00:36:16,190 --> 00:36:17,690
My wife's a tramp.
567
00:36:19,078 --> 00:36:21,078
A little stinking tramp.
568
00:36:22,636 --> 00:36:26,568
And I love her too much
to do anything about it.
569
00:36:26,568 --> 00:36:28,985
(Bert cries)
570
00:36:30,048 --> 00:36:30,881
- Oh!
571
00:36:34,379 --> 00:36:36,796
(Bert cries)
572
00:36:47,819 --> 00:36:50,402
(upbeat music)
573
00:37:29,952 --> 00:37:31,243
♫ I'm gonna throw some milk at you
574
00:37:31,243 --> 00:37:32,083
- Oh no you're not!
575
00:37:32,083 --> 00:37:33,000
- Yes I am!
576
00:37:34,929 --> 00:37:36,723
♫ Ha ha ha ha
577
00:37:36,723 --> 00:37:38,422
♫ I got the paper
578
00:37:38,422 --> 00:37:39,255
- Let me have the funnies!
579
00:37:39,255 --> 00:37:40,088
- No I want it!
580
00:37:40,088 --> 00:37:40,921
Give it!
581
00:37:40,921 --> 00:37:41,754
- If you don't give me the funnies,
582
00:37:41,754 --> 00:37:43,563
I'm gonna smash a egg on your head!
583
00:37:43,563 --> 00:37:44,980
- I dare you too!
584
00:37:46,270 --> 00:37:47,912
(kid laughs)
585
00:37:47,912 --> 00:37:49,872
- I'm gonna tell mommy!
586
00:37:49,872 --> 00:37:50,705
Mommy!
- Shut up!
587
00:37:50,705 --> 00:37:54,101
(boys screaming over each other)
588
00:37:54,101 --> 00:37:55,243
- Oh!
589
00:37:55,243 --> 00:37:57,243
You stop that screaming!
590
00:37:59,580 --> 00:38:01,362
Mommy, mommy, Jerry won't--
591
00:38:01,362 --> 00:38:02,920
(everyone screams over each other)
592
00:38:02,920 --> 00:38:04,282
- Shush!
593
00:38:04,282 --> 00:38:05,572
You'll wake up your father and the baby.
594
00:38:05,572 --> 00:38:07,322
- He's already awake.
595
00:38:10,471 --> 00:38:12,660
Fran, I wanna talk to you.
596
00:38:12,660 --> 00:38:16,459
Why don't you feed these
kids a decent breakfast?
597
00:38:16,459 --> 00:38:18,151
- Why don't I?
598
00:38:18,151 --> 00:38:20,260
Now you look at me, Martin Conley.
599
00:38:20,260 --> 00:38:22,300
In case you thought I
didn't notice last night,
600
00:38:22,300 --> 00:38:23,430
I wanna talk to you.
601
00:38:23,430 --> 00:38:26,431
- Not in front of the kids, huh.
602
00:38:26,431 --> 00:38:27,750
- [Jerry] Come on, fellows.
603
00:38:27,750 --> 00:38:28,583
- [Marty] Go take a bath.
604
00:38:28,583 --> 00:38:30,916
- They're gonna fight again.
605
00:38:34,778 --> 00:38:36,498
- You've got a mouth.
606
00:38:36,498 --> 00:38:37,607
Boy I'll say that for you.
607
00:38:37,607 --> 00:38:39,487
You've got a big mouth.
608
00:38:39,487 --> 00:38:42,068
- Well you got something
pretty big yourself,
609
00:38:42,068 --> 00:38:44,907
big enough to spread
around the neighborhood.
610
00:38:44,907 --> 00:38:46,327
Was it good?
611
00:38:46,327 --> 00:38:48,668
Did you enjoy yourself?
612
00:38:48,668 --> 00:38:49,988
Well I didn't!
613
00:38:49,988 --> 00:38:50,821
Not that you noticed!
614
00:38:50,821 --> 00:38:51,818
You never notice!
615
00:38:51,818 --> 00:38:52,651
- Shut up!
616
00:38:53,698 --> 00:38:55,115
Now just shut up.
617
00:38:58,490 --> 00:39:00,058
Aw come on, Fran, come on,
618
00:39:00,058 --> 00:39:02,137
we gotta get the kids to
619
00:39:02,137 --> 00:39:02,998
(Fran cries)
620
00:39:02,998 --> 00:39:03,831
a church.
621
00:39:10,420 --> 00:39:13,087
(puzzled music)
622
00:39:17,776 --> 00:39:19,827
- [Narrator] Sunday in suburbia,
623
00:39:19,827 --> 00:39:22,235
the most relaxed day of all.
624
00:39:22,235 --> 00:39:24,568
A quiet day, as you can see.
625
00:39:25,645 --> 00:39:27,644
Let the minister worry for a while.
626
00:39:27,644 --> 00:39:30,576
Church is Sunday morning
babysitting out here.
627
00:39:30,576 --> 00:39:33,243
(shadowy music)
628
00:40:04,159 --> 00:40:06,681
Cindy of course doesn't need this.
629
00:40:06,681 --> 00:40:09,161
She's babysitting with
her mother and father.
630
00:40:09,161 --> 00:40:11,994
(perplexed music)
631
00:41:39,393 --> 00:41:43,012
And for Ron and Margo, Sunday
is another day together
632
00:41:43,012 --> 00:41:47,252
for two strangers who happen
to be married to each other.
633
00:41:47,252 --> 00:41:49,132
Ah, togetherness.
634
00:41:49,132 --> 00:41:52,478
That's why all of us look
forward to our weekends.
635
00:41:52,478 --> 00:41:55,145
(puzzled music)
636
00:41:57,078 --> 00:42:01,128
And it's always the guy who
wasn't drunk the night before
637
00:42:01,128 --> 00:42:04,176
who has to mow his lawn at 10:00am,
638
00:42:04,176 --> 00:42:06,248
practically the crack of dawn.
639
00:42:06,248 --> 00:42:09,248
(lawnmower rumbles)
640
00:42:11,113 --> 00:42:13,206
Okay, everybody up.
641
00:42:13,206 --> 00:42:16,539
(slow expressive music)
642
00:42:41,713 --> 00:42:45,630
(moves into smooth jazz music)
643
00:45:22,266 --> 00:45:26,016
(moves into fast jazz music)
644
00:45:55,935 --> 00:45:57,647
- These, these are pretty good.
645
00:45:57,647 --> 00:45:59,895
I think I could probably use about a gross
646
00:45:59,895 --> 00:46:00,877
of every one of them.
647
00:46:00,877 --> 00:46:01,967
- Make it a gross and a half.
648
00:46:01,967 --> 00:46:03,245
You're gonna need it, believe me.
649
00:46:03,245 --> 00:46:06,426
This is our line for next Valentine's Day.
650
00:46:06,426 --> 00:46:09,077
Here's the gimmick and it is beautiful.
651
00:46:09,077 --> 00:46:11,195
All the other companies are
putting out Valentine cards
652
00:46:11,195 --> 00:46:12,028
in this size.
653
00:46:12,028 --> 00:46:13,607
What has Detroit been doing
654
00:46:13,607 --> 00:46:16,634
to sell more cars to the
American public than they need?
655
00:46:16,634 --> 00:46:18,344
Planned obsolescence, right?
656
00:46:18,344 --> 00:46:19,527
You buy a car this year,
657
00:46:19,527 --> 00:46:21,344
next year the same
model's two inches longer,
658
00:46:21,344 --> 00:46:23,037
three inches wider, right?
659
00:46:23,037 --> 00:46:26,223
Okay, the kids go out and
buy the competition's cards,
660
00:46:26,223 --> 00:46:27,695
which are the small ones,
661
00:46:27,695 --> 00:46:29,927
but then your cards hit the stands
662
00:46:29,927 --> 00:46:30,997
and they've gotta buy them
663
00:46:30,997 --> 00:46:32,037
because they've gotta keep up
664
00:46:32,037 --> 00:46:34,095
with the kids next door, right?
665
00:46:34,095 --> 00:46:36,167
But you haven't seen anything yet.
666
00:46:36,167 --> 00:46:38,695
This just gets them thinking that way,
667
00:46:38,695 --> 00:46:42,195
and then we hit them with the real capper.
668
00:46:43,287 --> 00:46:44,735
Now how about that.
669
00:46:44,735 --> 00:46:46,517
- (laughs) It's cute,
670
00:46:46,517 --> 00:46:49,767
but don't you think that's a
little bit too sophisticated
671
00:46:49,767 --> 00:46:51,506
for the youngsters today?
672
00:46:51,506 --> 00:46:52,727
- Sophisticated?
673
00:46:52,727 --> 00:46:55,087
Come on, have you look at
the youngsters today lately?
674
00:46:55,087 --> 00:46:56,767
They're more sophisticated than we are.
675
00:46:56,767 --> 00:46:57,600
Listen.
676
00:46:58,614 --> 00:47:01,375
My little daughter is gonna
get one of these babies
677
00:47:01,375 --> 00:47:02,967
bright and early Valentine's Day
678
00:47:02,967 --> 00:47:04,173
and I know she's gonna love it.
679
00:47:04,173 --> 00:47:06,167
(knocking at the door)
680
00:47:06,167 --> 00:47:07,000
Come in.
681
00:47:09,255 --> 00:47:10,426
- Excuse me, Mr. Elston,
682
00:47:10,426 --> 00:47:13,093
but the caller said it's urgent.
683
00:47:14,796 --> 00:47:15,637
- Excuse me just a minute.
684
00:47:15,637 --> 00:47:17,405
Charlie, you just take
these and look through them.
685
00:47:17,405 --> 00:47:20,226
I'm sure you're gonna find lots
of things you're gonna need.
686
00:47:20,226 --> 00:47:21,059
Hello?
687
00:47:24,375 --> 00:47:25,208
Yes.
688
00:47:26,994 --> 00:47:27,827
Yes.
689
00:47:31,683 --> 00:47:33,683
About 3:00 will be fine.
690
00:47:35,693 --> 00:47:36,526
Likewise.
691
00:47:38,493 --> 00:47:40,576
I'll see you then, honey.
692
00:47:41,743 --> 00:47:42,576
Bye bye.
693
00:47:44,522 --> 00:47:45,714
Wives.
694
00:47:45,714 --> 00:47:48,613
Every little thing is a crisis.
695
00:47:48,613 --> 00:47:50,685
- [Ilene Voiceover] I
shouldn't have called him.
696
00:47:50,685 --> 00:47:53,274
He's not that type of man.
697
00:47:53,274 --> 00:47:56,135
Oh why can't I be patient?
698
00:47:56,135 --> 00:48:00,165
I'd sure like to know what's
going on in his marriage,
699
00:48:00,165 --> 00:48:01,965
but I just can't ask him.
700
00:48:01,965 --> 00:48:04,548
(hushed music)
701
00:48:17,426 --> 00:48:18,586
- Fran?
702
00:48:18,586 --> 00:48:19,419
Hi, Ilene.
703
00:48:20,466 --> 00:48:21,754
Say, would you mind very much
704
00:48:21,754 --> 00:48:25,894
if Cindy played over at
your house this afternoon?
705
00:48:25,894 --> 00:48:28,045
I have to go into town.
706
00:48:28,045 --> 00:48:28,962
Oh, thanks.
707
00:48:29,906 --> 00:48:32,114
Yes, I have a doctor's appointment.
708
00:48:32,114 --> 00:48:34,281
Oh no no, nothing serious.
709
00:48:35,466 --> 00:48:37,716
Oh thank you so much, Fran.
710
00:48:39,186 --> 00:48:41,095
- Why, Ilene must have
a crush on her doctor.
711
00:48:41,095 --> 00:48:44,944
She's in town three out
of five days. (laughs)
712
00:48:44,944 --> 00:48:45,777
Honestly.
713
00:48:53,434 --> 00:48:55,106
- I'm sorry, Fran.
714
00:48:55,106 --> 00:48:57,866
Sometimes my pendulum
just swings the wrong way.
715
00:48:57,866 --> 00:48:59,992
- But it never stops swinging, does it?
716
00:48:59,992 --> 00:49:02,154
- No, it never does.
717
00:49:02,154 --> 00:49:03,987
Let's forget it, okay?
718
00:49:06,554 --> 00:49:08,615
- Forget it, Margo.
719
00:49:08,615 --> 00:49:11,282
Let's cool off and have a drink.
720
00:50:19,649 --> 00:50:21,008
- What the devil do you mean
721
00:50:21,008 --> 00:50:22,328
by calling me at the office
722
00:50:22,328 --> 00:50:23,530
and saying it's urgent?
723
00:50:23,530 --> 00:50:25,280
I almost lost a sale.
724
00:50:27,050 --> 00:50:28,050
- I'm sorry,
725
00:50:28,938 --> 00:50:30,119
but I love you, Ron,
726
00:50:30,119 --> 00:50:32,786
and I wanted to hear your voice.
727
00:50:48,498 --> 00:50:50,628
- Come here, baby.
728
00:50:50,628 --> 00:50:52,658
- Love me, Ron.
729
00:50:52,658 --> 00:50:53,491
Love me.
730
00:51:43,307 --> 00:51:46,464
I hope you don't mind my
bringing this dress over, Margo.
731
00:51:46,464 --> 00:51:48,823
Sewing isn't one of my talents.
732
00:51:48,823 --> 00:51:51,046
I'm having some trouble pinning in things.
733
00:51:51,046 --> 00:51:52,246
- Oh not at all, Ilene.
734
00:51:52,246 --> 00:51:54,366
That's what neighbors are for.
735
00:51:54,366 --> 00:51:55,595
Why don't you slip out of this?
736
00:51:55,595 --> 00:51:57,644
We'll see how this looks.
737
00:51:57,644 --> 00:51:59,086
- Could you give me a hand?
738
00:51:59,086 --> 00:52:00,646
- Sure.
739
00:52:00,646 --> 00:52:03,563
(expressive music)
740
00:52:10,875 --> 00:52:13,375
- Well, what are you thinking?
741
00:52:15,486 --> 00:52:16,986
- Very, very nice.
742
00:52:21,056 --> 00:52:22,715
- What do you do all day, Margo,
743
00:52:22,715 --> 00:52:25,915
with Ron at the office
and no kids to watch?
744
00:52:25,915 --> 00:52:28,566
- Oh I manage to amuse myself.
745
00:52:28,566 --> 00:52:29,896
Here, slip into this.
746
00:52:29,896 --> 00:52:30,729
- Okay.
747
00:52:36,264 --> 00:52:39,795
How long have you and Ron been married?
748
00:52:39,795 --> 00:52:40,712
- 12 years.
749
00:52:42,886 --> 00:52:45,636
You're a very pretty girl, Ilene.
750
00:52:47,344 --> 00:52:49,104
Did you know that?
751
00:52:49,104 --> 00:52:51,304
- Why thank you, Margo.
752
00:52:51,304 --> 00:52:53,935
Why is it you and Ron have no children?
753
00:52:53,935 --> 00:52:55,018
Oh I'm sorry.
754
00:52:55,875 --> 00:52:58,336
That's an awful personal question.
755
00:52:58,336 --> 00:53:00,669
- Oh, I guess that Ron and I
756
00:53:01,886 --> 00:53:03,014
are just different
757
00:53:03,014 --> 00:53:05,744
than the rest of the
people out here, Ilene.
758
00:53:05,744 --> 00:53:07,069
I kind of got the idea
759
00:53:07,069 --> 00:53:09,731
that maybe you were different too, Ilene.
760
00:53:09,731 --> 00:53:12,081
- Well I see we are different.
761
00:53:12,081 --> 00:53:14,061
- Oh Ilene, I'm sorry.
762
00:53:14,061 --> 00:53:15,622
I apologize.
763
00:53:15,622 --> 00:53:17,922
Life is made up of a lot of kinds.
764
00:53:17,922 --> 00:53:19,405
Since we're going to
be neighbors out here,
765
00:53:19,405 --> 00:53:21,347
let's try to be friends.
766
00:53:21,347 --> 00:53:22,755
Try to understand, huh?
767
00:53:22,755 --> 00:53:24,267
- Oh I understand.
768
00:53:24,267 --> 00:53:25,627
I understand a lot.
769
00:53:25,627 --> 00:53:26,460
A lot!
770
00:53:29,497 --> 00:53:31,796
- Hurry then so we can play badminton.
771
00:53:31,796 --> 00:53:32,836
- All right, gang,
772
00:53:32,836 --> 00:53:34,377
let's have a little action, huh?
773
00:53:34,377 --> 00:53:36,674
You know I haven't won
any money in months?
774
00:53:36,674 --> 00:53:39,757
Now's the time to take a real pigeon.
775
00:53:40,925 --> 00:53:41,977
- You can say that again.
776
00:53:41,977 --> 00:53:42,845
- Say, how about you, Ron?
777
00:53:42,845 --> 00:53:44,497
You're a betting man.
778
00:53:44,497 --> 00:53:46,865
- Money bores me, Marty.
779
00:53:46,865 --> 00:53:47,865
- All right.
780
00:53:48,845 --> 00:53:49,678
All right.
781
00:53:52,687 --> 00:53:55,196
I know something that won't bore you.
782
00:53:55,196 --> 00:53:57,916
Why don't we play for flesh?
783
00:53:57,916 --> 00:53:59,967
- [Fran] Marty, cut it out.
784
00:53:59,967 --> 00:54:00,895
- Oh come on, Fran,
785
00:54:00,895 --> 00:54:03,945
it's just like a post office in 8th grade.
786
00:54:03,945 --> 00:54:05,744
- Yeah, I know your brand of post office.
787
00:54:05,744 --> 00:54:07,191
If 8th graders played like that
788
00:54:07,191 --> 00:54:09,901
they'd have to get married
before they went to high school.
789
00:54:09,901 --> 00:54:11,690
- Oh come on, Franny.
790
00:54:11,690 --> 00:54:14,202
Humor the gambling spirit in your old man.
791
00:54:14,202 --> 00:54:17,049
- Hey I'll tell you what,
I'll tell you what, look.
792
00:54:17,049 --> 00:54:18,141
Maybe if the rain lets up
793
00:54:18,141 --> 00:54:20,261
we could go outside and
get a little badminton in
794
00:54:20,261 --> 00:54:21,810
and get out of this stuffy house.
795
00:54:21,810 --> 00:54:24,192
- Oh come on, Bert, relax, will you?
796
00:54:24,192 --> 00:54:25,282
Look, I'll tell you what we'll do.
797
00:54:25,282 --> 00:54:27,560
We'll even auction off Bert first.
798
00:54:27,560 --> 00:54:29,962
- Ladies and gentlemen!
799
00:54:29,962 --> 00:54:32,369
Hurry hurry hurry hurry,
800
00:54:32,369 --> 00:54:33,941
step right up, place your bets,
801
00:54:33,941 --> 00:54:37,501
place your bets for good old Bert Fisher.
802
00:54:37,501 --> 00:54:38,711
Black or red, what'll it be?
803
00:54:38,711 --> 00:54:40,889
Who will bid for Bertie baby?
804
00:54:40,889 --> 00:54:41,722
- I'll take black.
805
00:54:41,722 --> 00:54:43,921
- Okay, now Fran, that
means you've got the red,
806
00:54:43,921 --> 00:54:48,020
and away we go here and around she goes!
807
00:54:48,020 --> 00:54:50,020
- Oh come on, Bert, it's just for fun.
808
00:54:50,020 --> 00:54:51,687
- Oh nice clean fun.
809
00:54:53,607 --> 00:54:55,580
And the winner is black!
810
00:54:55,580 --> 00:54:56,566
(Fran and Ron laughing)
811
00:54:56,566 --> 00:54:58,728
- Come on, Bert, you're all mine.
812
00:54:58,728 --> 00:55:02,574
- [Ron] (laughs) All natural, baby!
813
00:55:02,574 --> 00:55:05,014
- All right, now we're gonna bet and play
814
00:55:05,014 --> 00:55:08,505
for good old handsome Ron Elston.
815
00:55:08,505 --> 00:55:09,338
(Fran laughs)
816
00:55:09,338 --> 00:55:10,411
- I'll take black.
817
00:55:10,411 --> 00:55:12,411
- Well I guess I stick with red.
818
00:55:12,411 --> 00:55:14,610
- I'm with you and away with go.
819
00:55:14,610 --> 00:55:16,443
And the winner is red!
820
00:55:18,030 --> 00:55:21,142
Fran Conley, step right
up and claim your prize.
821
00:55:21,142 --> 00:55:22,302
- [Ron] I'm all yours, baby.
822
00:55:22,302 --> 00:55:23,250
- Oh me.
823
00:55:23,250 --> 00:55:26,008
(Ron laughs)
824
00:55:26,008 --> 00:55:30,175
- And our lovely hostess
claims the dealer by default.
825
00:55:34,737 --> 00:55:36,586
(laughs)
826
00:55:36,586 --> 00:55:37,728
Beautiful!
827
00:55:37,728 --> 00:55:39,561
I am at your disposal.
828
00:55:43,897 --> 00:55:45,349
- Just...
829
00:55:45,349 --> 00:55:46,946
- [Marty] Mike!
830
00:55:46,946 --> 00:55:48,730
- I'm your love slave.
831
00:55:48,730 --> 00:55:52,130
- Well good for you. (laughs)
832
00:55:52,130 --> 00:55:54,271
Whatever happened to badminton, Bert?
833
00:55:54,271 --> 00:55:55,519
(Fran and Ron laughing)
834
00:55:55,519 --> 00:55:57,936
(soft music)
835
00:56:02,749 --> 00:56:04,847
- If we're gonna play kissing games, Bert,
836
00:56:04,847 --> 00:56:07,239
we gotta turn down the lights.
837
00:56:07,239 --> 00:56:08,617
- Look, I don't like this, Margo.
838
00:56:08,617 --> 00:56:09,527
You understand, babe?
839
00:56:09,527 --> 00:56:11,538
It isn't right.
840
00:56:11,538 --> 00:56:14,623
- Bert, people do what they wanna do.
841
00:56:14,623 --> 00:56:17,162
You can't change the menagerie.
842
00:56:17,162 --> 00:56:19,482
They do what they wanna do,
843
00:56:19,482 --> 00:56:21,133
and I wanna do this.
844
00:56:21,133 --> 00:56:23,883
(romantic music)
845
00:56:35,282 --> 00:56:37,101
- Okay, Marty, there's your kiss.
846
00:56:37,101 --> 00:56:38,842
Now let's go back to the party.
847
00:56:38,842 --> 00:56:39,675
- Oh now come on,
848
00:56:39,675 --> 00:56:41,441
what's your hurry, neighbor?
849
00:56:41,441 --> 00:56:42,493
I been trying to say hello to you
850
00:56:42,493 --> 00:56:44,962
ever since you moved in.
851
00:56:44,962 --> 00:56:45,795
- Well,
852
00:56:46,651 --> 00:56:48,053
hello.
853
00:56:48,053 --> 00:56:50,720
(amorous music)
854
00:56:59,279 --> 00:57:00,710
- Ron!
- Shh, pussycat!
855
00:57:00,710 --> 00:57:02,941
(Ron kisses)
(Fran laughs)
856
00:57:02,941 --> 00:57:04,352
- Oh come with me to the--
857
00:57:04,352 --> 00:57:05,562
- All right, enough, okay.
858
00:57:05,562 --> 00:57:07,232
- We make the beautiful kittens together.
859
00:57:07,232 --> 00:57:08,612
- Okay, all right.
860
00:57:08,612 --> 00:57:10,253
Oh come on now!
861
00:57:10,253 --> 00:57:12,704
(Ron laughs)
862
00:57:12,704 --> 00:57:14,864
- I must be getting old,
863
00:57:14,864 --> 00:57:18,384
because this kind of
exercise tires me out.
864
00:57:18,384 --> 00:57:22,624
- I thought you were pretty
big on kissing games, Ron.
865
00:57:22,624 --> 00:57:23,773
- Who ever gave you that idea?
866
00:57:23,773 --> 00:57:25,792
- Oh I've watched you roam
around the neighborhood.
867
00:57:25,792 --> 00:57:26,803
- Oh have you now?
868
00:57:26,803 --> 00:57:29,342
- Mm-Hmm, but you're not the only one.
869
00:57:29,342 --> 00:57:30,544
- Mm?
870
00:57:30,544 --> 00:57:32,960
- I've watched your wife and my husband
871
00:57:32,960 --> 00:57:35,062
move around the orchard.
872
00:57:35,062 --> 00:57:36,952
They've been doing pretty
well for over a year now.
873
00:57:36,952 --> 00:57:38,535
- Why tell me that?
874
00:57:40,432 --> 00:57:42,184
Do you want a divorce, Franny?
875
00:57:42,184 --> 00:57:44,272
- [Fran] (laughs) With four kids?
876
00:57:44,272 --> 00:57:48,552
- Look, my wife leads
her life, I lead mine.
877
00:57:48,552 --> 00:57:49,551
We like it that way.
878
00:57:49,551 --> 00:57:51,884
No accusations, just smiles.
879
00:57:53,653 --> 00:57:56,653
- Am I supposed to smile too?
880
00:57:56,653 --> 00:57:59,152
- All right, what do you
really want from me, Franny?
881
00:57:59,152 --> 00:58:01,150
- I don't know.
882
00:58:01,150 --> 00:58:02,233
I'm not sure.
883
00:58:03,542 --> 00:58:07,758
I don't know if I want
you and Margo to move
884
00:58:07,758 --> 00:58:11,119
or if I want you to
even up the score, Ron.
885
00:58:11,119 --> 00:58:14,036
(expressive music)
886
00:58:17,773 --> 00:58:19,242
- Marty, please!
887
00:58:19,242 --> 00:58:20,853
Let's go back to the party.
888
00:58:20,853 --> 00:58:23,792
- (laughs) Come on,
what's the matter, kid?
889
00:58:23,792 --> 00:58:25,872
You Elston's private stock?
890
00:58:25,872 --> 00:58:27,544
- Well what's that supposed to mean?
891
00:58:27,544 --> 00:58:31,293
- (laughs) Come on, Ilene, I've got eyes.
892
00:58:31,293 --> 00:58:32,653
You've been giving Elston freebies.
893
00:58:32,653 --> 00:58:34,261
Why stop now?
894
00:58:34,261 --> 00:58:35,352
(slaps)
895
00:58:35,352 --> 00:58:37,813
Why you rotten little...
896
00:58:37,813 --> 00:58:39,333
(Ilene screams)
897
00:58:39,333 --> 00:58:41,693
- Don't hurt me, please!
898
00:58:41,693 --> 00:58:42,776
Don't hit me!
899
00:58:46,296 --> 00:58:48,474
(Ilene screams)
900
00:58:48,474 --> 00:58:49,307
Don't hurt me!
901
00:58:49,307 --> 00:58:51,536
Please don't hurt me!
902
00:58:51,536 --> 00:58:52,656
(Ilene screams)
903
00:58:52,656 --> 00:58:55,323
(amorous music)
904
00:59:15,037 --> 00:59:19,204
(moves into expressive jazzy music)
905
01:02:14,493 --> 01:02:18,076
(moves into weighty music)
906
01:02:42,994 --> 01:02:45,314
- I've had enough!
907
01:02:45,314 --> 01:02:47,754
You're nothing but a bunch
of animals, all of you.
908
01:02:47,754 --> 01:02:49,005
Animals!
909
01:02:49,005 --> 01:02:51,583
Look, does any one of you
have any self-respect?
910
01:02:51,583 --> 01:02:52,416
Answer me.
911
01:02:52,416 --> 01:02:54,424
Any one of you?
912
01:02:54,424 --> 01:02:56,394
Like Sodom and Gomorrah out here.
913
01:02:56,394 --> 01:02:57,227
- Bert, please!
914
01:02:57,227 --> 01:02:58,773
- I don't care!
915
01:02:58,773 --> 01:03:00,474
I'm calling a real estate
broker in the morning
916
01:03:00,474 --> 01:03:01,674
and I'm selling out!
917
01:03:01,674 --> 01:03:03,285
I can't live like this!
918
01:03:03,285 --> 01:03:05,594
Look, if you're still my wife, Ilene,
919
01:03:05,594 --> 01:03:08,234
you get home and pack up, now!
920
01:03:08,234 --> 01:03:09,944
- [Ilene] Please, excuse us.
921
01:03:09,944 --> 01:03:11,944
- [Bert] Come on, Cindy.
922
01:03:14,123 --> 01:03:15,463
A bunch of animals.
923
01:03:15,463 --> 01:03:18,796
I meant what I said, a bunch of animals.
924
01:03:19,653 --> 01:03:23,602
- (laughs) He was much quieter last night.
925
01:03:23,602 --> 01:03:25,592
- Maybe we'd better go too, Franny.
926
01:03:25,592 --> 01:03:26,425
- Go?
927
01:03:26,425 --> 01:03:29,781
Aw, I've got enough eggs to stuff an army.
928
01:03:29,781 --> 01:03:33,042
- I'm afraid we've never
been very big for breakfast.
929
01:03:33,042 --> 01:03:33,952
Thanks anyway.
930
01:03:33,952 --> 01:03:35,413
- Can't we eat first?
931
01:03:35,413 --> 01:03:36,961
Everything's all prepared.
932
01:03:36,961 --> 01:03:39,878
- Let them go, Franny, let them go.
933
01:03:40,722 --> 01:03:42,501
- Well thanks for the coffee.
934
01:03:42,501 --> 01:03:45,251
(pleasant music)
935
01:03:57,970 --> 01:04:02,137
- Maybe this should be a
moment of truth for us too.
936
01:04:03,631 --> 01:04:04,798
- Yeah, maybe.
937
01:04:06,410 --> 01:04:07,591
Kids.
938
01:04:07,591 --> 01:04:11,471
Go on in and eat some of
those eggs your mother made.
939
01:04:11,471 --> 01:04:14,319
- [Fran] How much can I take, Marty?
940
01:04:14,319 --> 01:04:17,170
First it's Margo, now it's Ilene.
941
01:04:17,170 --> 01:04:18,610
Am I supposed to see no evil
942
01:04:18,610 --> 01:04:21,663
and raise the kids while
you develop a harem?
943
01:04:21,663 --> 01:04:23,039
- Don't push it, Franny.
944
01:04:23,039 --> 01:04:25,554
Just leave well enough alone.
945
01:04:25,554 --> 01:04:27,402
- Well enough?
946
01:04:27,402 --> 01:04:31,024
You call tomcatting around
the neighborhood well enough?
947
01:04:31,024 --> 01:04:33,774
Well what am I, your housekeeper?
948
01:04:34,866 --> 01:04:39,076
Maybe I should move your bed
out into the yard for two.
949
01:04:39,076 --> 01:04:40,807
- All right, Franny,
950
01:04:40,807 --> 01:04:42,186
you wanna talk about it?
951
01:04:42,186 --> 01:04:43,567
We'll talk about it.
952
01:04:43,567 --> 01:04:46,516
Every time we get together,
we got another kid on the way,
953
01:04:46,516 --> 01:04:49,865
or else you're too drunk
to know what's going on.
954
01:04:49,865 --> 01:04:52,537
We've been out here 10
years, 10 stinking years.
955
01:04:52,537 --> 01:04:54,606
I've driven a company car a million miles,
956
01:04:54,606 --> 01:04:56,167
and what do I gotta show for it?
957
01:04:56,167 --> 01:04:58,378
A mortgaged house and a pile of debts,
958
01:04:58,378 --> 01:04:59,794
and four roughneck kids
959
01:04:59,794 --> 01:05:01,588
who don't give a darn
whether I live or die,
960
01:05:01,588 --> 01:05:02,964
and a flob of a wife
961
01:05:02,964 --> 01:05:04,668
who stays just a little bit drunk
962
01:05:04,668 --> 01:05:06,577
so that a dirty house doesn't look filthy.
963
01:05:06,577 --> 01:05:07,946
- Oh it's all my fault.
964
01:05:07,946 --> 01:05:10,465
You're out there in the orchard
with mattress-back Margo
965
01:05:10,465 --> 01:05:11,664
because of me,
966
01:05:11,664 --> 01:05:12,905
how touching.
967
01:05:12,905 --> 01:05:16,358
(uncertain music)
968
01:05:16,358 --> 01:05:19,238
- Franny, what's the use of fighting?
969
01:05:19,238 --> 01:05:20,488
What's the use?
970
01:05:21,737 --> 01:05:23,154
We're just stuck.
971
01:05:24,987 --> 01:05:27,358
All the beautiful dreams we had,
972
01:05:27,358 --> 01:05:30,557
now they just aren't gonna happen.
973
01:05:30,557 --> 01:05:32,809
We've got four kids to take care of
974
01:05:32,809 --> 01:05:36,598
and I'm never gonna get off the ground.
975
01:05:36,598 --> 01:05:40,765
I'm just a traveling salesman,
just like in the jokes,
976
01:05:41,617 --> 01:05:43,462
with a finer car.
977
01:05:43,462 --> 01:05:45,961
And you, you're a little Nell,
978
01:05:45,961 --> 01:05:48,411
jumping from one ice cube to another,
979
01:05:48,411 --> 01:05:51,340
escaping across a river of bourbon.
980
01:05:51,340 --> 01:05:54,102
- Oh when did we stop trying, Marty?
981
01:05:54,102 --> 01:05:56,561
What happened to our love?
982
01:05:56,561 --> 01:05:58,113
- Oh honey.
983
01:05:58,113 --> 01:05:59,461
- Oh please love me, Marty.
984
01:05:59,461 --> 01:06:01,271
Please care.
985
01:06:01,271 --> 01:06:03,331
I'll be everything you want.
986
01:06:03,331 --> 01:06:04,691
I promise I'll stop drinking.
987
01:06:04,691 --> 01:06:07,161
I'll clean up the house.
988
01:06:07,161 --> 01:06:08,361
Just love me.
989
01:06:08,361 --> 01:06:10,241
Give me back my self-respect.
990
01:06:10,241 --> 01:06:11,142
(Fran cries)
991
01:06:11,142 --> 01:06:14,830
- [Jerry] Mom, dad,
here's some fresh coffee.
992
01:06:14,830 --> 01:06:15,747
- Oh, baby.
993
01:06:16,971 --> 01:06:18,561
- Thanks son.
994
01:06:18,561 --> 01:06:21,269
Come on, sweetheart, let's
have some coffee, okay?
995
01:06:21,269 --> 01:06:22,102
All right?
996
01:06:24,906 --> 01:06:26,296
- I'm not going with you, Bert!
997
01:06:26,296 --> 01:06:27,915
I don't love you!
998
01:06:27,915 --> 01:06:29,386
Ron Elston's gonna get a divorce
999
01:06:29,386 --> 01:06:30,986
and we're gonna get married.
1000
01:06:30,986 --> 01:06:32,677
I love him very much.
1001
01:06:32,677 --> 01:06:35,317
- So that explains all
those afternoons, huh?
1002
01:06:35,317 --> 01:06:36,150
- Yes!
1003
01:06:36,150 --> 01:06:36,983
Yes!
1004
01:06:36,983 --> 01:06:39,384
We meet and we make love!
1005
01:06:39,384 --> 01:06:41,266
He's so strong.
1006
01:06:41,266 --> 01:06:44,306
He satisfies me completely!
1007
01:06:44,306 --> 01:06:46,906
He's a real man and I love him!
1008
01:06:46,906 --> 01:06:48,146
- Why you little...
1009
01:06:48,146 --> 01:06:50,363
(Cindy screams)
1010
01:06:50,363 --> 01:06:51,644
You're nothing but a tramp!
1011
01:06:51,644 --> 01:06:53,273
You're not my wife, you understand?!
1012
01:06:53,273 --> 01:06:54,793
You're a tramp!
1013
01:06:54,793 --> 01:06:55,753
- Mommy!
1014
01:06:55,753 --> 01:06:57,873
Daddy, mommy, stop!
(Ilene screams)
1015
01:06:57,873 --> 01:06:59,892
Daddy, mommy, stop!
(Ilene screams)
1016
01:06:59,892 --> 01:07:01,223
- Well get out of my house!
1017
01:07:01,223 --> 01:07:03,150
Get out and stay out before I kill you!
1018
01:07:03,150 --> 01:07:03,983
(Cindy screams)
1019
01:07:03,983 --> 01:07:04,816
- Mommy!
1020
01:07:09,286 --> 01:07:11,119
- Ron, Ron, he hit me!
1021
01:07:14,795 --> 01:07:15,697
Honey.
1022
01:07:15,697 --> 01:07:16,716
He hit me.
1023
01:07:16,716 --> 01:07:18,305
He hit me!
1024
01:07:18,305 --> 01:07:20,217
- Look, come on, control
yourself, take it easy.
1025
01:07:20,217 --> 01:07:21,050
- I told him.
1026
01:07:21,050 --> 01:07:22,105
I told him everything.
1027
01:07:22,105 --> 01:07:23,324
I told him about our afternoons.
1028
01:07:23,324 --> 01:07:25,837
Oh Ron, please, please, help me, Ron.
1029
01:07:25,837 --> 01:07:26,670
I love you!
1030
01:07:26,670 --> 01:07:27,503
Run away with me.
1031
01:07:27,503 --> 01:07:28,847
- Control yourself, baby.
- Run away.
1032
01:07:28,847 --> 01:07:30,916
- Get a hold of yourself.
1033
01:07:30,916 --> 01:07:34,716
Look look look look, your
family's waiting for you.
1034
01:07:34,716 --> 01:07:35,549
- Ron!
1035
01:07:35,549 --> 01:07:37,469
Ron, honey, please, no!
1036
01:07:37,469 --> 01:07:40,802
- I said your family is waiting for you.
1037
01:07:41,698 --> 01:07:42,565
(Ilene cries)
1038
01:07:42,565 --> 01:07:45,315
(frenzied music)
1039
01:08:00,485 --> 01:08:01,987
What's the matter with you?
1040
01:08:01,987 --> 01:08:03,737
- I'm gonna kill you.
1041
01:08:04,907 --> 01:08:05,740
(Ron screams)
1042
01:08:05,740 --> 01:08:08,240
(tense music)
1043
01:08:23,544 --> 01:08:25,961
(Ron shouts)
1044
01:08:28,696 --> 01:08:31,140
- [Ilene] Ron, Bert, stop!
1045
01:08:31,140 --> 01:08:32,690
- [Ron] You started it!
1046
01:08:32,690 --> 01:08:34,662
You came over here for the last time!
1047
01:08:34,662 --> 01:08:37,511
(frantic music)
1048
01:08:37,511 --> 01:08:39,481
(Ilene cries)
1049
01:08:39,481 --> 01:08:40,314
- Come here.
1050
01:08:40,314 --> 01:08:41,721
Ilene, come on.
1051
01:08:41,721 --> 01:08:43,458
Ilene, honey, come on.
1052
01:08:43,458 --> 01:08:44,958
Come on, Bert, up.
1053
01:08:57,770 --> 01:09:00,530
What are you starting
fights like that for, Bert?
1054
01:09:00,530 --> 01:09:01,363
- Cindy, baby.
1055
01:09:01,363 --> 01:09:02,290
- Daddy, are you all right?
1056
01:09:02,290 --> 01:09:04,437
- Come here--
- No!
1057
01:09:04,437 --> 01:09:05,270
- Cindy.
1058
01:09:06,448 --> 01:09:09,077
(Ilene cries)
1059
01:09:09,077 --> 01:09:11,410
(sad music)
1060
01:10:43,341 --> 01:10:46,091
(car door slams)
1061
01:11:52,800 --> 01:11:54,883
- So long, thimble belly.
1062
01:12:00,958 --> 01:12:04,041
(relaxed jazz music)
1063
01:12:14,629 --> 01:12:16,967
- [Ron Voiceover] I collect beauty.
1064
01:12:16,967 --> 01:12:20,269
But when the beauty's
gone, I get rid of it.
1065
01:12:20,269 --> 01:12:22,936
(relaxed music)
1066
01:12:35,109 --> 01:12:36,407
(knocking at the door)
1067
01:12:36,407 --> 01:12:39,324
(foreboding music)
1068
01:12:41,067 --> 01:12:42,317
- Go away, Ron.
1069
01:12:43,437 --> 01:12:46,549
I don't wanna see you again.
1070
01:12:46,549 --> 01:12:49,632
- [Ron] I've come to apologize, baby!
1071
01:12:50,648 --> 01:12:51,481
Come on, honey,
1072
01:12:51,481 --> 01:12:53,218
the least you can do is let me explain.
1073
01:12:53,218 --> 01:12:55,885
(ominous music)
1074
01:13:00,056 --> 01:13:02,485
(banging on the door)
1075
01:13:02,485 --> 01:13:04,152
- [Ilene] All right.
1076
01:13:05,305 --> 01:13:07,495
What difference does it make?
1077
01:13:07,495 --> 01:13:10,495
(suspenseful music)
1078
01:13:19,065 --> 01:13:22,616
- I feel very badly about
this afternoon, Ilene,
1079
01:13:22,616 --> 01:13:24,626
but important decisions like divorces
1080
01:13:24,626 --> 01:13:27,209
just aren't made in back yards.
1081
01:13:30,336 --> 01:13:31,808
I love you, baby,
1082
01:13:31,808 --> 01:13:35,146
but it's gonna take time for
us both to get unattached.
1083
01:13:35,146 --> 01:13:39,229
I mean we've gotta make
plans one step at a time.
1084
01:13:40,416 --> 01:13:43,928
We've had our moments,
and we'll have more,
1085
01:13:43,928 --> 01:13:47,595
but don't rock the boat,
baby, not just now.
1086
01:13:49,186 --> 01:13:50,019
- Get out.
1087
01:13:51,465 --> 01:13:53,798
- Don't tell me to go, baby.
1088
01:13:54,728 --> 01:13:55,645
I love you.
1089
01:13:56,797 --> 01:13:57,714
I want you.
1090
01:13:59,608 --> 01:14:00,955
Now look.
1091
01:14:00,955 --> 01:14:03,157
I didn't mean to hurt the little guy,
1092
01:14:03,157 --> 01:14:04,877
but he hit me first, look!
1093
01:14:04,877 --> 01:14:07,294
(dark music)
1094
01:14:09,305 --> 01:14:11,396
Come on now, baby.
1095
01:14:11,396 --> 01:14:13,313
We're a team, remember?
1096
01:14:15,317 --> 01:14:17,747
- Oh why was I such a fool?
1097
01:14:17,747 --> 01:14:20,497
(troubled music)
1098
01:14:23,125 --> 01:14:25,458
I wanted someone to love me,
1099
01:14:26,485 --> 01:14:28,787
but you don't love me, Ron.
1100
01:14:28,787 --> 01:14:29,954
You never did!
1101
01:14:31,485 --> 01:14:35,068
Just one more handsome,
lying, no-good bum!
1102
01:14:38,173 --> 01:14:40,693
(Ilene cries)
1103
01:14:40,693 --> 01:14:43,776
And now I've lost my little girl too.
1104
01:14:45,253 --> 01:14:46,586
Get out of here.
1105
01:14:49,115 --> 01:14:53,115
For the first time, you
make me appreciate Bert.
1106
01:14:55,003 --> 01:14:56,503
- Don't cry, baby.
1107
01:14:57,603 --> 01:15:01,024
We can work this little thing out.
1108
01:15:01,024 --> 01:15:03,162
- Get out of here, Ron.
1109
01:15:03,162 --> 01:15:05,643
Please leave me alone!
1110
01:15:05,643 --> 01:15:08,060
- Even if it's goodbye, baby,
1111
01:15:09,144 --> 01:15:10,593
let's do this right!
1112
01:15:10,593 --> 01:15:11,426
(Ilene screams)
1113
01:15:11,426 --> 01:15:13,533
(Ilene cries)
1114
01:15:13,533 --> 01:15:16,283
(troubled music)
1115
01:15:21,493 --> 01:15:25,243
(moves into contented music)
1116
01:15:54,638 --> 01:15:58,270
- [Narrator] And this, my
friends, is togetherness.
1117
01:15:58,270 --> 01:16:00,098
It's rare, I admit,
1118
01:16:00,098 --> 01:16:02,830
but you can see it is possible
1119
01:16:02,830 --> 01:16:04,891
when a player of suburban roulette
1120
01:16:04,891 --> 01:16:07,070
picks up whatever chips he has left
1121
01:16:07,070 --> 01:16:10,219
and decides to cash them in for good.
1122
01:16:10,219 --> 01:16:13,200
Quitting the game is
like kicking the habit.
1123
01:16:13,200 --> 01:16:14,238
You know it's good for you,
1124
01:16:14,238 --> 01:16:17,091
but at the same time you have some doubts.
1125
01:16:17,091 --> 01:16:19,800
But there are still some players left.
1126
01:16:19,800 --> 01:16:21,899
One great aspect of suburban roulette
1127
01:16:21,899 --> 01:16:24,150
is that the game can continue
1128
01:16:24,150 --> 01:16:27,200
until the last player has lost his stake.
1129
01:16:27,200 --> 01:16:29,530
Incidentally, what you see here
1130
01:16:29,530 --> 01:16:34,371
may well keep a few future
players out of the game.
1131
01:16:34,371 --> 01:16:36,869
Moral gamblers, please note.
1132
01:16:36,869 --> 01:16:39,202
(sad music)
1133
01:16:56,845 --> 01:16:58,087
- Good night, baby.
1134
01:16:58,087 --> 01:17:00,670
(tragic music)
1135
01:18:24,807 --> 01:18:27,307
(Ilene cries)
1136
01:18:59,972 --> 01:19:02,639
(sensual music)
1137
01:19:16,180 --> 01:19:19,140
- [Narrator] You'll find of a
good suburban roulette player,
1138
01:19:19,140 --> 01:19:22,420
she's always ready for a new game.
1139
01:19:22,420 --> 01:19:24,420
And as I told you before,
1140
01:19:24,420 --> 01:19:27,820
for every good player, there's a poor one,
1141
01:19:27,820 --> 01:19:29,922
and the poor ones (laughs) don't even know
1142
01:19:29,922 --> 01:19:31,422
the gun is loaded.
1143
01:19:32,380 --> 01:19:34,660
But don't worry about Ilene.
1144
01:19:34,660 --> 01:19:37,478
As they say in the TV Westerns,
1145
01:19:37,478 --> 01:19:38,988
it's only a flesh wound.
1146
01:19:38,988 --> 01:19:41,738
(siren whirring)
1147
01:19:47,820 --> 01:19:51,320
And so ends one game of suburban roulette.
1148
01:19:54,420 --> 01:19:56,900
- Is mommy going to be all right?
1149
01:19:56,900 --> 01:19:58,768
- Everything's gonna be all right.
1150
01:19:58,768 --> 01:20:01,518
(siren whirring)
1151
01:20:07,580 --> 01:20:09,639
- [Narrator] But don't
worry about it, folks.
1152
01:20:09,639 --> 01:20:10,890
Even before you know it,
1153
01:20:10,890 --> 01:20:12,757
there'll be another game starting.
1154
01:20:12,757 --> 01:20:14,399
Just keep watching,
1155
01:20:14,399 --> 01:20:17,899
and don't go too far away from your phone.
1156
01:20:33,398 --> 01:20:34,870
♫ Where is my wife
1157
01:20:34,870 --> 01:20:36,891
♫ Has anyone seen her
1158
01:20:36,891 --> 01:20:40,710
♫ Is she ring-a-dinging
with that swinging set
1159
01:20:40,710 --> 01:20:44,670
♫ The other guy's wife is always greener
1160
01:20:44,670 --> 01:20:47,670
♫ Suburban roulette
1161
01:20:49,068 --> 01:20:51,401
♫ Roulette
78394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.