All language subtitles for Safe.S01E07.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:07,479 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:10,480 --> 00:00:11,440 [all cheering] 3 00:00:15,160 --> 00:00:16,640 [upbeat music playing] 4 00:00:22,920 --> 00:00:24,120 [muffled song playing] 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,120 Fuck's sake. 6 00:00:36,200 --> 00:00:37,360 About time. 7 00:00:38,880 --> 00:00:40,000 What the fuck? 8 00:00:43,000 --> 00:00:45,560 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 9 00:00:45,640 --> 00:00:48,840 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 10 00:00:48,920 --> 00:00:51,320 ♪ I got fire in my soul ♪ 11 00:00:51,400 --> 00:00:54,120 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 12 00:00:58,400 --> 00:01:00,360 ♪ Like glitter and gold ♪ 13 00:01:04,040 --> 00:01:05,480 ♪ Like glitter ♪ 14 00:01:05,560 --> 00:01:09,720 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 15 00:01:11,040 --> 00:01:16,480 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 16 00:01:16,560 --> 00:01:20,840 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 17 00:01:36,320 --> 00:01:39,840 Wow, banging his teacher. Respect. 18 00:01:39,920 --> 00:01:44,240 I was proud of myself when I accidentally touched Mr. Smith's arse in assembly. 19 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 I'm gonna talk to him. 20 00:01:45,760 --> 00:01:46,600 Is that wise? 21 00:01:46,680 --> 00:01:47,880 The state of you... 22 00:01:47,960 --> 00:01:49,280 You'll end up taking his head off. 23 00:01:49,360 --> 00:01:51,920 Jenny's got herself involved in something. 24 00:01:52,000 --> 00:01:55,160 She's not in on it alone. This kid's got something to hide. 25 00:01:55,240 --> 00:01:56,560 I'll come with you. 26 00:01:56,640 --> 00:01:57,880 Is that wise? 27 00:01:57,960 --> 00:01:59,200 Hey, I'm fine. 28 00:01:59,280 --> 00:02:00,600 You don't look fine. 29 00:02:00,680 --> 00:02:05,120 I'm not. I'm exhausted. I was just trying to be macho. 30 00:02:05,200 --> 00:02:06,560 [chuckles] 31 00:02:06,640 --> 00:02:08,080 Just go rest. 32 00:02:09,199 --> 00:02:11,880 -I'll call you when I've spoken to him. -All right. 33 00:02:12,440 --> 00:02:14,600 [groans] Christ. 34 00:02:41,320 --> 00:02:42,240 [Tom] Ioan! 35 00:02:47,440 --> 00:02:48,880 [sighs] 36 00:04:04,640 --> 00:04:08,760 For Christ's sake. What? Leave me alone. 37 00:04:19,720 --> 00:04:21,000 Right. 38 00:04:33,720 --> 00:04:35,440 Piss off! 39 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 Do you think I'm stupid? 40 00:04:38,440 --> 00:04:40,640 I can tell when I'm being followed. 41 00:04:40,720 --> 00:04:42,640 And, frankly, I'm not in any state. 42 00:04:42,720 --> 00:04:46,520 Okay? Physically, mentally, to deal with this shit. 43 00:04:46,600 --> 00:04:49,640 I nearly died helping Tom find his daughter. 44 00:04:49,720 --> 00:04:53,040 So, whatever it is you think I've done, I haven't. 45 00:04:53,120 --> 00:04:55,080 All right? Get back in your car, 46 00:04:55,160 --> 00:04:59,160 drive back to your station and look for someone else to haunt. 47 00:05:03,400 --> 00:05:04,560 You're my dad. 48 00:05:07,840 --> 00:05:09,360 That is not how I wanted to tell you, 49 00:05:09,440 --> 00:05:11,480 or how I imagined it, but... 50 00:05:14,040 --> 00:05:16,600 [breathing shakily] My mum's Corrina... 51 00:05:17,280 --> 00:05:19,840 your girlfriend at med school. 52 00:05:20,840 --> 00:05:21,920 Well, she was. 53 00:05:23,720 --> 00:05:24,960 She died. 54 00:05:26,320 --> 00:05:28,280 I came here to find you. 55 00:05:30,560 --> 00:05:33,600 I visited you when you were in the hospital, 56 00:05:33,680 --> 00:05:35,240 when you were unconscious. 57 00:05:36,400 --> 00:05:40,040 Sat by your bedside, hoping to God that you wouldn't... 58 00:05:40,120 --> 00:05:41,240 [Emma sighs] 59 00:05:46,600 --> 00:05:48,080 I'd love a hug. 60 00:06:13,080 --> 00:06:14,640 Actually, a little bit slacker. 61 00:06:14,720 --> 00:06:16,680 -I've got stitches. -Sorry. 62 00:06:18,000 --> 00:06:21,120 -It's okay. It's okay. -[crying] 63 00:06:22,920 --> 00:06:26,360 [Todd] The police requested all the CCTV from the day of the fire. 64 00:06:26,440 --> 00:06:30,400 They needed to see everyone that went in and everyone that went out. 65 00:06:30,480 --> 00:06:34,240 I suspect they're following up leads even as we speak. 66 00:06:34,320 --> 00:06:36,920 -Wanna drink? -No, thanks. 67 00:06:37,000 --> 00:06:39,600 So, the police have taken all the disks, 68 00:06:39,680 --> 00:06:43,080 so there's no way of checking on a vehicle that might have entered that day. 69 00:06:43,160 --> 00:06:45,000 No, I didn't say there was no way of checking. 70 00:06:45,560 --> 00:06:46,480 I have backup. 71 00:06:46,560 --> 00:06:50,840 But I can't be giving out information that might affect a criminal prosecution. 72 00:06:50,920 --> 00:06:53,320 Todd, I just need to know 73 00:06:53,400 --> 00:06:55,640 when a particular vehicle entered the community. 74 00:06:55,720 --> 00:06:57,480 It might have nothing to do with the fire. 75 00:06:57,560 --> 00:07:00,120 "Might." Key word. 76 00:07:01,240 --> 00:07:04,240 I don't fancy two years at Her Majesty's pleasure 77 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 for perverting the course of justice. 78 00:07:06,360 --> 00:07:09,320 Do your employers know you're an alcoholic? 79 00:07:09,400 --> 00:07:11,480 [laughs] Alcoholic? Oh, this is just-- 80 00:07:11,560 --> 00:07:13,000 -The residents might be interested. -[camera clicks] 81 00:07:14,880 --> 00:07:16,040 Right. 82 00:07:16,720 --> 00:07:18,520 -It's like that? -My daughter's in trouble, 83 00:07:18,600 --> 00:07:21,280 so right now, yes, it's exactly like that. 84 00:07:21,920 --> 00:07:24,480 Show me where to look, then step outside. 85 00:07:24,560 --> 00:07:26,840 You were never here. The conversation didn't happen. 86 00:07:26,920 --> 00:07:27,760 Okay? 87 00:07:29,840 --> 00:07:31,800 [Pete] I hadn't really come out at that point. 88 00:07:31,880 --> 00:07:34,960 I was still trying to convince myself I was straight, but... 89 00:07:35,040 --> 00:07:36,280 I knew. 90 00:07:38,200 --> 00:07:40,560 I mean, I knew. 91 00:07:40,640 --> 00:07:43,000 I don't know. Maybe I thought I was bi. 92 00:07:43,840 --> 00:07:45,320 Sorry. You don't wanna hear all this. 93 00:07:45,400 --> 00:07:46,600 No, I do. 94 00:07:48,880 --> 00:07:49,920 Anyway, 95 00:07:51,120 --> 00:07:52,440 your mum... 96 00:07:53,440 --> 00:07:54,680 Corrina and me... 97 00:07:55,560 --> 00:07:56,840 We were... 98 00:07:59,440 --> 00:08:00,640 I loved her. 99 00:08:02,640 --> 00:08:04,080 She was my best mate. 100 00:08:04,160 --> 00:08:09,400 But I think she knew, deep down... I think she knew what I preferred. 101 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 Did you not think it was weird, 102 00:08:12,800 --> 00:08:15,360 when she quit, just left and didn't come back? 103 00:08:16,280 --> 00:08:17,360 She made her excuses. 104 00:08:17,440 --> 00:08:20,440 She said she hated her course, and I bought into them. 105 00:08:21,280 --> 00:08:25,600 Perhaps part of me was relieved she was the one breaking it off. 106 00:08:26,920 --> 00:08:28,840 We kept in touch for a bit on the phone, 107 00:08:28,920 --> 00:08:31,760 but, at that age, things just fade away. 108 00:08:34,360 --> 00:08:36,039 How did you find me? 109 00:08:37,520 --> 00:08:39,480 I'm a detective. 110 00:08:39,559 --> 00:08:42,280 No, but, I mean, it's so long ago. 111 00:08:44,200 --> 00:08:47,240 Mum always said that my dad was a one night stand, 112 00:08:47,320 --> 00:08:49,440 that he'd never be part of my life. 113 00:08:50,360 --> 00:08:51,200 Right. 114 00:08:51,280 --> 00:08:55,760 I just accepted that. I never thought of pursuing it. 115 00:08:56,640 --> 00:08:59,720 It was her sister, my aunt, who told me. 116 00:08:59,800 --> 00:09:01,080 She took me aside at the funeral 117 00:09:01,160 --> 00:09:03,640 and said mum hadn't told me the gospel truth. 118 00:09:05,400 --> 00:09:07,480 She couldn't remember your exact name. 119 00:09:07,560 --> 00:09:08,840 She said Pete Maypole. 120 00:09:08,920 --> 00:09:10,640 -[chuckles softly] -It's close. 121 00:09:11,440 --> 00:09:14,360 But she knew that you were in the same year at med school, 122 00:09:14,440 --> 00:09:16,720 so it didn't take much detective work. 123 00:09:19,280 --> 00:09:22,400 I found out you were a medic, that you'd been in the army. 124 00:09:25,560 --> 00:09:27,920 I was glad you were someone good. 125 00:09:30,640 --> 00:09:31,960 But this was four years ago. 126 00:09:34,320 --> 00:09:35,480 So, why now? 127 00:09:41,520 --> 00:09:42,680 I'm pregnant. 128 00:09:46,080 --> 00:09:48,320 First a dad... 129 00:09:48,400 --> 00:09:49,720 now a granddad. 130 00:09:51,800 --> 00:09:53,240 Things are moving quickly. 131 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 Congratulations. 132 00:10:01,440 --> 00:10:03,400 The father... 133 00:10:03,480 --> 00:10:06,200 my boyfriend, Max, he... 134 00:10:08,280 --> 00:10:10,960 We met on the job, but... 135 00:10:12,640 --> 00:10:14,120 What happened? 136 00:10:14,600 --> 00:10:15,920 He was killed. 137 00:10:17,040 --> 00:10:18,120 Line of duty. 138 00:10:18,200 --> 00:10:19,480 [Emma panting] 139 00:10:28,160 --> 00:10:29,440 I'm sorry. 140 00:10:32,040 --> 00:10:34,920 And something about being alone, 141 00:10:36,200 --> 00:10:39,520 losing someone else, it made me realize, 142 00:10:40,960 --> 00:10:42,800 for me and the baby... 143 00:10:45,120 --> 00:10:47,000 I need you in my life. 144 00:10:49,160 --> 00:10:52,840 I hope I'm not a disappointment... 145 00:10:53,720 --> 00:10:55,120 in the flesh. 146 00:10:58,840 --> 00:11:00,520 I think we need each other, don't you? 147 00:11:27,360 --> 00:11:28,560 I hope you find her. 148 00:11:31,840 --> 00:11:33,760 [Tom] Ioan. 149 00:11:35,280 --> 00:11:36,360 [camera clicks] 150 00:11:38,560 --> 00:11:39,840 [Tom] Ioan. 151 00:11:40,320 --> 00:11:42,840 -I need to talk to you. -[Ioan] What is it? 152 00:11:42,920 --> 00:11:45,200 -You lied to me. -What? 153 00:11:45,280 --> 00:11:47,040 About the night of the party. 154 00:11:47,120 --> 00:11:49,160 About what you were doing and who you were with. 155 00:11:49,240 --> 00:11:51,800 Which means you're the person with the most to hide. 156 00:11:52,360 --> 00:11:54,320 Or she is. Your teacher? 157 00:11:57,080 --> 00:11:58,520 -[sighs] -Did Jenny know? 158 00:11:59,320 --> 00:12:00,680 Did Chris? 159 00:12:01,640 --> 00:12:03,280 What aren't you telling me? 160 00:12:03,960 --> 00:12:05,760 Tom... Mr. Delaney... 161 00:12:07,400 --> 00:12:09,320 She didn't know, I swear. 162 00:12:09,400 --> 00:12:10,440 No one knows. 163 00:12:11,240 --> 00:12:13,080 Zoe's husband does. 164 00:12:13,160 --> 00:12:14,000 What? 165 00:12:15,000 --> 00:12:17,160 -Shit. -The night of the party, 166 00:12:17,240 --> 00:12:20,000 -did Jenny see you going out to her? -No. 167 00:12:20,080 --> 00:12:24,080 Well, she saw me just before, but... [sighs] 168 00:12:24,640 --> 00:12:25,600 What? 169 00:12:26,640 --> 00:12:27,680 Details! 170 00:12:30,200 --> 00:12:32,160 She texted me. Zoe. 171 00:12:32,240 --> 00:12:34,320 She was waiting outside, but I was desperate for a pee. 172 00:12:34,400 --> 00:12:36,560 So, I'm upstairs banging on the door. 173 00:12:36,640 --> 00:12:37,800 [muffled song playing] 174 00:12:40,880 --> 00:12:41,720 When it finally opens... 175 00:12:41,800 --> 00:12:44,000 -[Jenny] Fuck's sake. -About time. 176 00:12:44,080 --> 00:12:45,200 It's Jenny. 177 00:12:45,280 --> 00:12:47,360 She's got this weird look on her face, troubled. 178 00:12:47,440 --> 00:12:49,320 But I'm bursting, so I... 179 00:12:49,400 --> 00:12:52,280 head into the toilet and someone else comes out. 180 00:12:52,840 --> 00:12:54,720 What the fuck? 181 00:12:55,560 --> 00:12:56,400 Henry. 182 00:12:56,480 --> 00:12:59,640 I don't know what they were doing, but they didn't see me and Zoe. 183 00:12:59,720 --> 00:13:00,800 No one did. 184 00:13:01,280 --> 00:13:02,240 Henry. 185 00:13:23,840 --> 00:13:25,040 [doorbell rings] 186 00:13:27,200 --> 00:13:30,120 I'm just making a drink. Would you like anything? 187 00:13:30,200 --> 00:13:32,160 Uh, no, thanks. 188 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Actually, is Henry home? 189 00:13:35,480 --> 00:13:38,640 Henry? Yeah, he's upstairs with Ellen and Carrie. Why? 190 00:13:40,120 --> 00:13:42,640 -[sighs] -What's up? What do you want him for? 191 00:13:42,720 --> 00:13:44,480 Straight question. 192 00:13:44,560 --> 00:13:47,000 And I'm asking this as a friend. 193 00:13:47,080 --> 00:13:48,400 -"A friend." -[chuckles softly] 194 00:13:48,480 --> 00:13:50,240 As me to you. 195 00:13:51,360 --> 00:13:54,920 Do you think he's telling the entire truth about the night of the party? 196 00:13:56,360 --> 00:13:58,200 Yes, I do. Why wouldn't he? 197 00:13:58,280 --> 00:14:00,200 I'm worried he's holding something back. 198 00:14:00,840 --> 00:14:01,840 Where did you get this from? 199 00:14:01,920 --> 00:14:05,160 I'm worried he might know more than he's admitted about Jenny, 200 00:14:05,240 --> 00:14:07,520 about whatever she's involved in. 201 00:14:07,600 --> 00:14:08,960 Well, he doesn't. 202 00:14:09,040 --> 00:14:10,480 I've asked. We've been through it. 203 00:14:11,160 --> 00:14:13,200 I'd be able to tell if he's lying. He's a crap liar. 204 00:14:13,280 --> 00:14:14,280 He's not lying. I'd know. 205 00:14:15,680 --> 00:14:16,920 Can I talk to him? 206 00:14:17,960 --> 00:14:20,240 I know the place you're in right now-- 207 00:14:20,320 --> 00:14:21,840 He was in the toilet with Jenny 208 00:14:21,920 --> 00:14:24,000 at the party, and something went on in there. 209 00:14:24,080 --> 00:14:25,840 -Says who? -Ioan. 210 00:14:25,920 --> 00:14:26,920 Ioan. 211 00:14:27,960 --> 00:14:28,960 [chuckling] 212 00:14:29,880 --> 00:14:32,680 Look, Tom, I'm completely exhausted, 213 00:14:32,760 --> 00:14:34,640 and I've got about an hour until I have to-- 214 00:14:34,720 --> 00:14:36,880 Five minutes, a couple of questions. 215 00:14:36,960 --> 00:14:37,880 No. 216 00:14:39,320 --> 00:14:40,960 He's a sick kid. 217 00:14:41,760 --> 00:14:44,840 Now, you have to believe me. He's got nothing more to tell us. 218 00:14:44,920 --> 00:14:46,160 [sighs] 219 00:15:07,720 --> 00:15:09,320 Have you got company? 220 00:15:09,400 --> 00:15:10,280 She was just leaving. 221 00:15:10,360 --> 00:15:11,600 She? 222 00:15:16,360 --> 00:15:17,200 [chuckles] 223 00:15:18,400 --> 00:15:19,240 You knew. 224 00:15:19,800 --> 00:15:22,000 Yeah. Listen-- 225 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 Don't worry. 226 00:15:24,440 --> 00:15:26,480 I'm too happy to be mad at you. 227 00:15:28,000 --> 00:15:29,120 I've got a little girl. 228 00:15:29,200 --> 00:15:30,440 [chuckles] 229 00:15:33,280 --> 00:15:34,680 I wanted to tell you. 230 00:15:34,760 --> 00:15:37,760 -Hey, I get it. It wasn't your place. -[sighs] 231 00:15:38,440 --> 00:15:39,400 What happened with Ioan? 232 00:15:39,480 --> 00:15:41,800 Ioan? What's this? 233 00:15:42,600 --> 00:15:44,600 My daughter, the copper. 234 00:15:44,680 --> 00:15:46,360 He's pointing the finger at Henry. 235 00:15:46,440 --> 00:15:49,520 He says he and Jenny were acting suspicious at the party. 236 00:15:49,600 --> 00:15:50,600 What, deflecting? 237 00:15:51,160 --> 00:15:52,440 No, I believe him. 238 00:15:52,520 --> 00:15:54,240 So speak to Henry. 239 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Yeah, I tried to. 240 00:15:55,400 --> 00:15:57,120 Sophie wouldn't let me. 241 00:15:57,200 --> 00:15:59,240 She totally blocked it. 242 00:15:59,320 --> 00:16:01,080 It's like she was protecting him. 243 00:16:02,800 --> 00:16:04,760 Do you want me to speak to him? 244 00:16:04,840 --> 00:16:06,840 In a professional capacity? 245 00:16:07,880 --> 00:16:10,000 Yeah. That'll please her. 246 00:16:10,080 --> 00:16:11,400 [scoffs] 247 00:16:17,880 --> 00:16:20,360 -Oi, sleepyhead. -[gasps and groans] 248 00:16:20,440 --> 00:16:21,400 Oh, man. 249 00:16:21,480 --> 00:16:24,640 I've gotta go back to work. I need you to look after the kids for me. 250 00:16:24,720 --> 00:16:27,840 [groans] The least you could have done is brought me a beer... 251 00:16:27,920 --> 00:16:29,480 Hey! [chuckles] 252 00:16:30,040 --> 00:16:32,400 They're inside. Carrie's still here. 253 00:16:32,480 --> 00:16:33,640 All right. 254 00:16:35,040 --> 00:16:36,120 [sighs] 255 00:16:41,880 --> 00:16:44,640 [Pete] So, Bobby comes into the community in his car, 256 00:16:45,280 --> 00:16:47,320 which has altered plates. 257 00:16:47,400 --> 00:16:48,400 Suspicious. 258 00:16:49,080 --> 00:16:52,440 Parks it up outside an empty house. Double suspicious. 259 00:16:52,520 --> 00:16:53,960 And then leaves. 260 00:16:54,840 --> 00:16:56,120 What do you think, by foot? 261 00:16:56,200 --> 00:16:57,680 Presumably. 262 00:16:59,000 --> 00:17:02,040 Yeah, but it's not gonna take the cops long to track that, is it? 263 00:17:02,120 --> 00:17:03,400 They've got the CCTV. 264 00:17:03,480 --> 00:17:04,640 They'll be logging everyone 265 00:17:04,720 --> 00:17:08,319 that came in and went out either side of the fire. 266 00:17:09,040 --> 00:17:13,880 Who drives somewhere, miles from where they live, and leaves a car? 267 00:17:14,839 --> 00:17:16,599 Someone who's got something to hide. 268 00:17:21,359 --> 00:17:22,760 Oh. Hi. 269 00:17:24,359 --> 00:17:25,880 I need to question Henry, 270 00:17:26,680 --> 00:17:29,120 as part of the Chris Chahal murder investigation. 271 00:17:29,200 --> 00:17:31,880 And I think, for transparency, 272 00:17:31,960 --> 00:17:33,840 it's better if I do it down at the station. 273 00:17:35,120 --> 00:17:36,800 Are you arresting my son? 274 00:17:36,880 --> 00:17:38,400 I'm not arresting him. 275 00:17:38,480 --> 00:17:40,160 It's just voluntary questioning. 276 00:17:40,960 --> 00:17:41,800 Voluntary? 277 00:17:44,760 --> 00:17:46,680 Well, in that case, I decline. 278 00:17:47,560 --> 00:17:51,040 Okay, fine, I'll arrest him then. Is that what you want? 279 00:17:53,440 --> 00:17:54,440 I'm calling Sophie. 280 00:17:56,520 --> 00:17:57,360 Stay. 281 00:17:58,200 --> 00:17:59,480 [sighs] 282 00:18:08,120 --> 00:18:09,160 [upbeat song playing] 283 00:18:09,240 --> 00:18:12,560 Oh, used to love this song. Great video. You remember? 284 00:18:12,640 --> 00:18:13,960 No, oddly, it's slipped my mind. 285 00:18:14,040 --> 00:18:18,920 It had these semi-naked dancers in masks, writhing around. 286 00:18:19,000 --> 00:18:20,080 It really stayed with me. 287 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 -Yeah, I'm looking for Bobby. -He's not here. 288 00:18:23,800 --> 00:18:25,040 Any idea where he is? 289 00:18:25,120 --> 00:18:26,400 Not a clue. 290 00:18:26,480 --> 00:18:29,320 Has he been around today? Jesus. 291 00:18:29,960 --> 00:18:33,040 -Are you all right? -It's all right. I got stabbed. 292 00:18:33,600 --> 00:18:35,080 He's, um... 293 00:18:35,160 --> 00:18:37,640 No, no, I haven't seen him since yesterday. 294 00:18:37,720 --> 00:18:39,640 So, he was here yesterday? 295 00:18:39,720 --> 00:18:41,360 I just told you he was here yesterday. 296 00:18:42,040 --> 00:18:42,960 Alone? 297 00:18:43,040 --> 00:18:45,000 Guys, he's not here, okay? 298 00:18:45,080 --> 00:18:47,120 -Unless you want a drink... -[Pete] Oh, okay. 299 00:18:47,200 --> 00:18:48,360 Yeah, thanks. 300 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 We'll have two beers and whatever you're having. 301 00:18:53,680 --> 00:18:56,240 Staff-only keypad entry. 302 00:18:56,320 --> 00:18:58,000 There's a table next to it. 303 00:18:58,080 --> 00:18:59,720 Okay, you get the beers. 304 00:19:17,080 --> 00:19:19,360 This is ridiculous and you are out of order. 305 00:19:19,440 --> 00:19:20,800 Henry, get in my car. I'm taking you home. 306 00:19:20,880 --> 00:19:23,080 Obstructing an investigation because it's your son-- 307 00:19:23,160 --> 00:19:24,280 Go to the car now, and you. 308 00:19:24,360 --> 00:19:26,080 Mum, I don't mind. 309 00:19:26,160 --> 00:19:27,360 It's just routine questioning, 310 00:19:27,440 --> 00:19:28,920 based on information received. 311 00:19:29,000 --> 00:19:32,680 What, from Tom? From my fucking... Well, whatever he is. 312 00:19:32,760 --> 00:19:35,720 What, and you couldn't call me, no? You couldn't ask my permission? 313 00:19:35,800 --> 00:19:38,400 I went to your house. Procedure. 314 00:19:38,480 --> 00:19:39,480 Car. Now. 315 00:19:39,560 --> 00:19:41,360 Sophie, you can't do this. 316 00:19:41,440 --> 00:19:43,960 If you do, I'll have no option but to go over your head. 317 00:19:44,840 --> 00:19:46,120 Fine, I wanna be there with him. 318 00:19:46,680 --> 00:19:48,280 You know that's not possible. 319 00:19:48,360 --> 00:19:49,600 [Josh] What about me? 320 00:19:50,160 --> 00:19:51,640 Can I be in there? 321 00:19:51,720 --> 00:19:53,360 [upbeat song playing] 322 00:20:01,560 --> 00:20:03,160 [beeping] 323 00:20:05,440 --> 00:20:06,680 Eight-four-eight-five-eight-six. 324 00:20:06,760 --> 00:20:08,120 How very thematic. 325 00:20:09,240 --> 00:20:10,680 Are we both going, or... 326 00:20:11,440 --> 00:20:12,680 is it just you? 327 00:20:12,760 --> 00:20:14,280 -Thanks. -Yeah, well... 328 00:20:14,840 --> 00:20:17,280 you take a knife to the gut. See how brave you feel. 329 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 [Tom] Someone comes, call me. 330 00:21:44,320 --> 00:21:45,480 [clattering in distance] 331 00:21:51,800 --> 00:21:53,320 [sighs] 332 00:21:53,920 --> 00:21:57,280 [Emma] I want to go through the events of Saturday, the 2nd of September. 333 00:21:57,360 --> 00:21:59,760 Specifically, Sia Marshall's party. 334 00:21:59,840 --> 00:22:03,960 And I'd like you to answer as thoroughly as possible, 335 00:22:04,040 --> 00:22:07,000 including any detail, no matter how seemingly irrelevant, okay? 336 00:22:09,240 --> 00:22:10,280 -Are you okay? -[Josh] He's okay. 337 00:22:11,240 --> 00:22:12,680 He's okay. Aren't you? 338 00:22:13,920 --> 00:22:15,320 Let's just get this over with. 339 00:22:16,080 --> 00:22:17,280 There's nothing to be scared about. 340 00:22:19,000 --> 00:22:20,520 Could you tell me about any contact 341 00:22:20,600 --> 00:22:23,720 that you had with Chris Chahal the night of the party? 342 00:22:24,280 --> 00:22:25,360 Um... 343 00:22:26,040 --> 00:22:27,800 Chris was wasted. 344 00:22:30,000 --> 00:22:31,640 He got into a fight. 345 00:22:31,720 --> 00:22:34,320 Uh, some kid badmouthing his mum. 346 00:22:34,400 --> 00:22:36,400 Mike Lloyd-Powell. Uh... 347 00:22:37,120 --> 00:22:40,840 I dived in, not even thinking, tried to break them up. 348 00:22:41,440 --> 00:22:44,200 Uh... I got blood all over me. 349 00:22:44,280 --> 00:22:46,400 And that was it. That was me and Chris. 350 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 [Josh] You're doing good. 351 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 Soon be done. 352 00:22:49,120 --> 00:22:50,600 [Emma] What about Jenny Delaney? 353 00:22:51,400 --> 00:22:52,960 What contact did you have with her? 354 00:22:53,720 --> 00:22:59,560 Uh, we saw a bit of each other at various points, had a drink, chatted. 355 00:23:00,120 --> 00:23:00,960 Anything else? 356 00:23:01,800 --> 00:23:03,240 Like what? 357 00:23:03,800 --> 00:23:05,720 Anything more intimate? 358 00:23:05,800 --> 00:23:08,000 No. No. 359 00:23:09,200 --> 00:23:11,960 Only, we have information that would suggest 360 00:23:12,040 --> 00:23:14,080 you were seen exiting the bathroom together. 361 00:23:15,280 --> 00:23:17,520 And that Jenny seemed quite upset. 362 00:23:17,600 --> 00:23:20,480 Right. Yeah. Well, yeah, we did. 363 00:23:20,960 --> 00:23:22,080 And why would that be? 364 00:23:22,920 --> 00:23:25,800 It's quite unusual, even at a party, 365 00:23:25,880 --> 00:23:28,160 to be sharing a bathroom with a girl, isn't it? 366 00:23:28,240 --> 00:23:29,480 Not in my experience. 367 00:23:30,880 --> 00:23:31,720 Henry? 368 00:23:32,600 --> 00:23:34,600 Well, it's, um... 369 00:23:36,040 --> 00:23:38,560 [stammering] She'd... It's just... 370 00:23:39,240 --> 00:23:41,720 What? What, Henry? 371 00:23:42,440 --> 00:23:43,880 Just tell her the truth. 372 00:23:45,080 --> 00:23:45,960 Uh... 373 00:23:46,040 --> 00:23:48,400 -Chris Chahal was murdered. -I know. 374 00:23:48,480 --> 00:23:50,640 Murdered, Henry, at that party. 375 00:23:50,720 --> 00:23:53,800 It's not about his murder! I don't know anything about his murder! 376 00:23:53,880 --> 00:23:55,000 Then talk to me. 377 00:23:56,880 --> 00:24:00,280 I'm good with tech, yeah? Phones, apps. 378 00:24:00,760 --> 00:24:03,520 Jenny had seen this weird thing on her phone. 379 00:24:03,600 --> 00:24:06,000 It's a replica calendar. You'd hardly notice it, 380 00:24:06,080 --> 00:24:07,400 but she mentioned it to me. 381 00:24:07,480 --> 00:24:11,400 And, um... well, I delved around a bit on her phone. 382 00:24:11,480 --> 00:24:12,640 And, uh... 383 00:24:14,000 --> 00:24:16,960 [stammers] Well, it became obvious that... 384 00:24:17,720 --> 00:24:20,240 What? What? 385 00:24:20,920 --> 00:24:22,440 Someone was spying on her. 386 00:24:22,520 --> 00:24:24,360 -[Jenny] A cloning app? -[Henry] Mmm. 387 00:24:24,440 --> 00:24:27,480 It takes your messages, uh, texts, not WhatsApp, 388 00:24:27,560 --> 00:24:29,200 and pings 'em to another account. 389 00:24:30,320 --> 00:24:34,720 Well, it means someone can read every message you send or receive. 390 00:24:36,160 --> 00:24:39,800 Who the fuck has done that? Who the fuck would do that? 391 00:24:39,880 --> 00:24:41,640 And who did she think was responsible? 392 00:24:42,400 --> 00:24:45,600 Um... her dad or Chris. 393 00:24:45,680 --> 00:24:48,800 They were the only people who had access to her phone. 394 00:24:48,880 --> 00:24:49,920 Um... 395 00:24:50,000 --> 00:24:51,480 She chose her dad. 396 00:24:51,560 --> 00:24:53,400 Started ranting about him, um... 397 00:24:54,040 --> 00:24:56,640 about how he wasn't even there when her mum died, 398 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 about how he was with my mum. 399 00:24:58,800 --> 00:24:59,920 She, uh... 400 00:25:00,000 --> 00:25:04,120 Um, started calling them both all kinds of... 401 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 all kinds of fuckers, 402 00:25:06,280 --> 00:25:07,960 and then she started on me. 403 00:25:09,400 --> 00:25:11,960 [stammering] She started... She started, uh... 404 00:25:12,040 --> 00:25:13,000 She started saying... 405 00:25:13,080 --> 00:25:14,040 It's all right, mate. 406 00:25:15,360 --> 00:25:16,640 [breathing heavily] 407 00:25:19,880 --> 00:25:22,400 Oh, shit. He's having a seizure. Fuck! 408 00:25:22,480 --> 00:25:23,440 It's okay. 409 00:25:23,520 --> 00:25:25,200 It's okay. It's all right. 410 00:25:25,280 --> 00:25:26,560 [breathing heavily] 411 00:25:26,640 --> 00:25:28,040 Look at me. Look at me. Look at me. 412 00:25:28,640 --> 00:25:30,440 What are you doing? Get an ambulance now! 413 00:25:30,520 --> 00:25:32,240 [upbeat song playing] 414 00:25:37,880 --> 00:25:39,560 -Hey. -Hey. 415 00:25:39,640 --> 00:25:42,000 -Excuse me. -I was just... I was just... 416 00:25:42,080 --> 00:25:43,560 '80s theme. 417 00:25:43,640 --> 00:25:45,760 That's brilliant. Whose idea was that? 418 00:25:45,840 --> 00:25:47,400 The owner. Sorry, I need to get past. 419 00:25:47,480 --> 00:25:49,600 That's gotta be weird for you, though, right? 420 00:25:49,680 --> 00:25:52,160 Working in an '80s bar, when you were born in... 421 00:25:52,240 --> 00:25:55,240 No, don't tell me, 'cause I've got this skill 422 00:25:55,320 --> 00:25:57,640 where I can guess anyone's birth year. 423 00:25:57,720 --> 00:25:59,960 Here's a clue. It's a long time after yours. 424 00:26:00,520 --> 00:26:02,280 Okay. Bollocks. 425 00:26:05,320 --> 00:26:06,520 [sighs] 426 00:26:14,600 --> 00:26:16,080 -[cell phone vibrating] -Oh. 427 00:26:17,600 --> 00:26:18,880 -Hello? -Incoming. 428 00:26:18,960 --> 00:26:20,120 Hide. 429 00:26:29,120 --> 00:26:31,080 [footsteps approaching] 430 00:26:31,160 --> 00:26:32,880 [door opens] 431 00:26:48,640 --> 00:26:49,960 [lock clicking] 432 00:26:59,320 --> 00:27:00,680 [exhaling sharply] 433 00:27:22,840 --> 00:27:24,680 -You trying to get yourself killed? -[gasps] 434 00:27:24,760 --> 00:27:26,040 He's dangerous. 435 00:27:26,600 --> 00:27:27,840 What do you mean? Why say that? 436 00:27:27,920 --> 00:27:30,120 -Go. -Have you seen my daughter? 437 00:27:30,200 --> 00:27:31,480 -Is she with him? -Trust me. 438 00:27:31,560 --> 00:27:32,720 Get out of here. 439 00:27:39,440 --> 00:27:41,800 -Did she see you? -We need to get out of here. 440 00:27:41,880 --> 00:27:44,360 -What happened? -I don't think we're safe. 441 00:27:57,000 --> 00:27:58,200 Eric! 442 00:27:59,280 --> 00:28:00,120 Eric! 443 00:28:01,600 --> 00:28:02,640 Eric! 444 00:28:02,720 --> 00:28:03,680 Sorry. 445 00:28:03,760 --> 00:28:04,720 Wait! 446 00:28:10,440 --> 00:28:11,440 What? 447 00:28:12,240 --> 00:28:13,200 What? 448 00:28:13,280 --> 00:28:16,360 Mate, a guy just came out, old guy. Which way did he go? 449 00:28:16,440 --> 00:28:17,960 Oh, um... 450 00:28:18,600 --> 00:28:20,000 That way. [scoffs] 451 00:28:20,080 --> 00:28:22,760 Which way? Did he go to another bar? 452 00:28:22,840 --> 00:28:24,440 That's classified information, that. 453 00:28:24,520 --> 00:28:26,120 Prick. You go that way. 454 00:28:26,200 --> 00:28:28,360 I'll go this way. Call me if you see him. 455 00:28:53,880 --> 00:28:55,800 [cell phone vibrating] 456 00:28:57,760 --> 00:28:59,520 -You got him? -No. 457 00:28:59,600 --> 00:29:03,880 Let's use logic, mate. He's not young. He's not fit. 458 00:29:03,960 --> 00:29:07,160 There is no way he's done the 100-meter sprint outside that bar. 459 00:29:07,240 --> 00:29:09,760 So, where did he go? 460 00:29:11,760 --> 00:29:12,880 I'm doubling back, mate. 461 00:29:12,960 --> 00:29:15,360 Okay, I'll circle the block and meet you back there. 462 00:29:25,720 --> 00:29:27,160 [both speaking indistinctly] 463 00:29:31,320 --> 00:29:32,920 -[humming] -Whoa. Whoa, whoa. 464 00:29:33,000 --> 00:29:34,080 Eh? 465 00:29:34,160 --> 00:29:35,000 Prick, was it? 466 00:29:35,080 --> 00:29:36,800 What? Oh, God. 467 00:29:36,880 --> 00:29:39,840 Come on, mate. No, that was just banter. 468 00:29:39,920 --> 00:29:41,920 -Banter? -Yeah, just a little bit of, um... 469 00:29:42,000 --> 00:29:43,880 -Just a playful insult, yeah. -Oh. 470 00:29:43,960 --> 00:29:45,600 I'll tell you what. 471 00:29:45,680 --> 00:29:47,480 Call me something. Go on. 472 00:29:48,040 --> 00:29:49,640 -Dickhead. -Ah. 473 00:29:50,280 --> 00:29:51,480 You can do better than that. 474 00:29:52,200 --> 00:29:53,040 Fuckwit. 475 00:29:53,120 --> 00:29:54,600 Mmm... 476 00:29:56,040 --> 00:29:58,600 -Gaylord. -Now you're talking. 477 00:29:58,680 --> 00:30:00,680 -[laughing] -[exclaiming] 478 00:30:01,720 --> 00:30:04,200 -Let yourself in, man. [laughs] -See you later. 479 00:30:04,280 --> 00:30:06,040 [upbeat song playing] 480 00:30:21,400 --> 00:30:23,640 -All right? -All right. 481 00:30:23,720 --> 00:30:24,960 How you doing? 482 00:30:25,040 --> 00:30:27,120 -Good. How are you? -Good, yeah. 483 00:30:38,280 --> 00:30:40,120 -Cheers. -Cheers. 484 00:30:51,800 --> 00:30:53,480 [inaudible] 485 00:31:01,040 --> 00:31:02,080 [Pete whistles] 486 00:31:04,480 --> 00:31:05,520 No sign. 487 00:31:06,080 --> 00:31:07,000 Why "don't call"? 488 00:31:07,080 --> 00:31:08,120 Found him. 489 00:31:08,200 --> 00:31:09,480 What did he say? 490 00:31:09,560 --> 00:31:11,240 I didn't talk to him. I think he's meeting someone. 491 00:31:11,320 --> 00:31:12,960 I mean, what if it's Bobby? 492 00:31:13,040 --> 00:31:15,240 One of the staff was giving him a message. 493 00:31:17,680 --> 00:31:19,440 -I don't understand. Why-- -We can follow him. 494 00:31:19,520 --> 00:31:21,440 I slipped my phone in his pocket. 495 00:31:21,520 --> 00:31:23,920 We use your phone to trace mine. See where it leads us. 496 00:31:33,240 --> 00:31:36,720 [paramedic] Yeah. One, two, three, push. Yeah. 497 00:31:38,080 --> 00:31:39,080 This is you. 498 00:31:39,640 --> 00:31:41,880 This is all on you. I told you that he wasn't up to it. 499 00:31:41,960 --> 00:31:43,040 If anything happens... 500 00:31:44,920 --> 00:31:46,080 [paramedic] Take a seat there. 501 00:31:57,280 --> 00:31:59,600 Shit. Looks like he's just going back home. 502 00:31:59,680 --> 00:32:01,360 At least we can corner him. 503 00:32:04,280 --> 00:32:07,440 [Pete] You think we should go to this other place Bobby owns, Bar Exile? 504 00:32:08,000 --> 00:32:09,360 How far is it? 505 00:32:13,800 --> 00:32:14,960 Wow. 506 00:32:15,040 --> 00:32:16,280 What? 507 00:32:16,360 --> 00:32:20,120 First hits. "Bar destroyed in arson attack." 508 00:32:20,680 --> 00:32:22,360 -Arson? -Yeah. 509 00:32:22,440 --> 00:32:23,520 Totally destroyed. 510 00:32:24,480 --> 00:32:25,840 [sighs] 511 00:32:25,920 --> 00:32:29,160 And he was in the community the day Helen's house went up. 512 00:32:30,200 --> 00:32:32,280 Where Bobby goes, fire follows. 513 00:32:32,360 --> 00:32:34,440 -[cell phone vibrating] -Sophie. 514 00:32:36,320 --> 00:32:37,160 Hi. 515 00:32:37,640 --> 00:32:38,680 [Sophie] Henry's collapsed. 516 00:32:38,760 --> 00:32:41,400 We've just arrived at your hospital. Can you come, please? 517 00:32:41,480 --> 00:32:42,680 Of course. 518 00:32:42,760 --> 00:32:44,680 You sent her, didn't you? Emma? 519 00:32:44,760 --> 00:32:46,560 You sent her to question him. 520 00:32:46,640 --> 00:32:48,480 Well, she pushed him too hard. 521 00:32:49,040 --> 00:32:52,160 [sighs] I'm sorry, Sophie. I'm really sorry. 522 00:32:52,240 --> 00:32:54,760 I'm just scared. Can you just come, please? 523 00:32:56,080 --> 00:32:57,360 Shit. 524 00:32:58,000 --> 00:33:00,320 Your girlfriend hates my daughter. 525 00:33:01,240 --> 00:33:03,200 Who'd have thought we'd be saying that sentence? 526 00:33:03,280 --> 00:33:04,160 [Tom chuckles] 527 00:33:08,440 --> 00:33:09,760 [officer] Someone to see you. 528 00:33:09,840 --> 00:33:10,680 [Emma] Jojo. 529 00:33:10,760 --> 00:33:12,480 I know we've been through this before. 530 00:33:12,560 --> 00:33:16,960 But a boy doesn't just appear dead in a pool at a party. 531 00:33:17,040 --> 00:33:19,840 Okay? So we must be missing something. 532 00:33:20,920 --> 00:33:22,240 I want you to walk me, 533 00:33:22,800 --> 00:33:26,400 very slowly, through every moment of that evening, 534 00:33:27,160 --> 00:33:28,960 starting with the call from your daughter. 535 00:33:29,520 --> 00:33:34,400 And I want you to tell me everything, no matter how inconsequential, okay? 536 00:33:35,480 --> 00:33:36,320 [sighs] 537 00:33:59,200 --> 00:34:00,760 [Tom] How is he? What are they saying? 538 00:34:01,760 --> 00:34:03,080 Not enough. 539 00:34:03,160 --> 00:34:05,040 I'll talk to them, surgeon to surgeon. 540 00:34:05,120 --> 00:34:07,520 -Give me ten minutes. -It's the fucking least you can do. 541 00:34:08,639 --> 00:34:10,880 -Josh. -She told me what happened, Tom. 542 00:34:11,639 --> 00:34:13,400 I'm looking after your kid, and you do this? 543 00:34:13,480 --> 00:34:14,639 Look, I'm sorry, okay? 544 00:34:14,719 --> 00:34:17,040 No, fuck sorry. Fuck your sorry! 545 00:34:18,679 --> 00:34:20,280 He's banging... Close your ears, please. 546 00:34:20,360 --> 00:34:21,520 Just close your ears. 547 00:34:21,600 --> 00:34:23,719 He's banging you, fine. Whatever. Not my problem. 548 00:34:23,800 --> 00:34:25,040 But this? This? 549 00:34:25,800 --> 00:34:27,880 Hey, he's gonna be okay. 550 00:34:27,960 --> 00:34:29,760 You don't know that! How do you... 551 00:34:29,840 --> 00:34:30,800 Go find out. 552 00:34:30,880 --> 00:34:31,800 Go! 553 00:34:33,719 --> 00:34:36,639 And don't worry. I'll look after your daughter. Again. 554 00:34:37,120 --> 00:34:38,000 Sorry. 555 00:34:40,080 --> 00:34:42,960 We made the decision to put his body in the freezer, 556 00:34:43,040 --> 00:34:45,120 big chest freezer in the garage. 557 00:34:45,199 --> 00:34:46,760 I suppose we thought it'd keep it... 558 00:34:46,840 --> 00:34:47,719 fresh. 559 00:34:48,400 --> 00:34:50,719 [scoffs] It was crazy thinking, panic thinking. 560 00:34:52,239 --> 00:34:53,920 And then we cleaned the swimming pool. 561 00:34:54,000 --> 00:34:55,560 I've watched enough cop dramas to know 562 00:34:55,639 --> 00:35:00,480 that there's always DNA or whatever if you don't clean the crime scene. 563 00:35:00,560 --> 00:35:03,120 At the time, I thought, "It's just as well I did that," 564 00:35:03,200 --> 00:35:05,080 'cause I'm emptying the filter, 565 00:35:06,200 --> 00:35:07,920 and amongst all the leaves and crap, 566 00:35:08,480 --> 00:35:10,200 one of Sia's pendants was in there. 567 00:35:11,320 --> 00:35:14,520 I was like, "See. Evidence." 568 00:35:15,080 --> 00:35:16,360 It's always the little things. 569 00:35:17,320 --> 00:35:19,920 Why would Sia's pendant be at the bottom of the pool? 570 00:35:21,200 --> 00:35:23,920 [Jojo] Well, I assume that when she was pulling his... 571 00:35:25,520 --> 00:35:28,200 When she was getting Chris out of the pool, it came off. 572 00:35:28,280 --> 00:35:29,760 Things don't just fall off. 573 00:35:29,840 --> 00:35:33,640 Well, no, not in the ordinary run of things, but moving a body... 574 00:35:35,320 --> 00:35:37,560 -What? -[Emma] Unless there was a struggle. 575 00:35:37,640 --> 00:35:39,320 -[Jojo] No. -Someone fighting for their life. 576 00:35:39,400 --> 00:35:40,760 No! 577 00:35:40,840 --> 00:35:43,000 I know my daughter. 578 00:35:43,560 --> 00:35:46,640 I believe her. She found the kid drowned. 579 00:35:46,720 --> 00:35:48,720 She had no reason to kill him. 580 00:35:48,800 --> 00:35:52,120 So, no. No struggle. No fight. 581 00:35:54,560 --> 00:35:55,760 And where's this pendant now? 582 00:35:58,720 --> 00:36:00,800 I put it back in her jewelry box. 583 00:36:07,120 --> 00:36:08,480 Stable. 584 00:36:08,560 --> 00:36:09,680 What is that shit? 585 00:36:11,440 --> 00:36:13,960 -It means he's going to be fine. -Ah. 586 00:36:15,640 --> 00:36:19,080 His seizure was caused by him not managing his illness properly, 587 00:36:19,160 --> 00:36:22,200 fluid he can't process, which causes high blood pressure. 588 00:36:24,480 --> 00:36:25,680 [Tom sighing] 589 00:36:27,520 --> 00:36:28,720 Josh. 590 00:36:30,480 --> 00:36:31,880 I fucked up. 591 00:36:37,320 --> 00:36:38,560 [Josh] Hmm. 592 00:36:42,640 --> 00:36:43,840 [sighs deeply] 593 00:36:43,920 --> 00:36:45,640 [siren wailing] 594 00:37:05,400 --> 00:37:06,840 [Pete] You havin' a nap? 595 00:37:08,440 --> 00:37:09,760 I'm scared for Jenny. 596 00:37:10,800 --> 00:37:13,920 I sent Emma because, right now... 597 00:37:14,000 --> 00:37:15,800 I'd do anything to find my daughter, 598 00:37:15,880 --> 00:37:17,600 put my arms around her, 599 00:37:18,240 --> 00:37:23,560 and tell her, no matter what she's involved in, we can make it all right. 600 00:37:25,440 --> 00:37:27,440 Jenny knew you were spying on her. 601 00:37:27,520 --> 00:37:29,440 Josh says Henry found the app. 602 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 Oh, shit. 603 00:37:34,080 --> 00:37:35,160 [sighs] 604 00:37:37,240 --> 00:37:38,960 This is all such a mess. 605 00:37:39,560 --> 00:37:40,720 Come here. 606 00:37:44,360 --> 00:37:46,160 [urinating] 607 00:38:01,880 --> 00:38:03,200 [Pete] Jesus. 608 00:38:06,880 --> 00:38:07,720 [line ringing] 609 00:38:08,840 --> 00:38:10,800 -[cell phone ringing] -[Sophie] Oh. 610 00:38:14,360 --> 00:38:16,280 What? It's you. 611 00:38:21,320 --> 00:38:23,720 [Pete] Where are you taking us, Eric? 612 00:38:44,240 --> 00:38:45,520 [Tom] I know where he's going. 613 00:39:09,200 --> 00:39:10,560 [Pete] What the hell's he doing here? 614 00:39:11,720 --> 00:39:13,920 [Tom] That's what we're gonna find out. 615 00:39:17,040 --> 00:39:18,200 [intercom buzzes] 616 00:39:18,280 --> 00:39:19,960 [man over intercom] May I help you? 617 00:39:20,040 --> 00:39:22,760 Yeah, Dr. Tom Delaney and Dr. Peter Mayfield. 618 00:39:22,840 --> 00:39:25,120 We've, um, been called. 619 00:39:25,200 --> 00:39:27,080 [man] Report to the center. 620 00:39:43,040 --> 00:39:43,880 Evening. 621 00:39:44,840 --> 00:39:48,360 Hi. Uh, we're doctors accompanying Mr. Pratchett. 622 00:39:48,880 --> 00:39:49,920 He's just arrived. 623 00:39:50,880 --> 00:39:52,480 Mr. Pratchett? 624 00:39:53,600 --> 00:39:55,760 -Yeah, he didn't say anything about-- -[Tom] Really? 625 00:39:56,320 --> 00:39:57,720 Can you get him back? 626 00:39:57,800 --> 00:40:00,160 I mean, we were following in our car. 627 00:40:00,240 --> 00:40:03,400 That is weird. There must be some kind of a mix up, is there? 628 00:40:04,880 --> 00:40:06,120 One moment. 629 00:40:09,480 --> 00:40:12,080 Yeah, I've got two doctors with Mr. Pratchett. 630 00:40:14,240 --> 00:40:15,680 Stop! 631 00:40:15,760 --> 00:40:18,000 -[alarm blaring] -Hello, mate. Thank God you're here. 632 00:40:18,080 --> 00:40:20,640 -Is this, um, Jasmine Hall? [grunts] -Move! 633 00:40:21,600 --> 00:40:23,400 Eric! Eric! 634 00:40:23,480 --> 00:40:24,600 [both grunting] 635 00:40:28,200 --> 00:40:29,240 Get on the floor! 636 00:40:29,800 --> 00:40:30,760 On the floor now! 637 00:40:30,840 --> 00:40:32,440 Final warning! 638 00:40:32,520 --> 00:40:34,560 -Stop! Stop! -[Tom grunting] 639 00:40:34,640 --> 00:40:36,000 He's with me. 640 00:40:37,280 --> 00:40:38,720 You deserve answers. 641 00:40:39,400 --> 00:40:41,640 -[alarm stops] -I can't protect him anymore. 642 00:40:42,520 --> 00:40:44,000 Protect who? 643 00:40:49,280 --> 00:40:50,680 [Eric] My son, Craig. 644 00:41:38,720 --> 00:41:39,760 Is this yours? 645 00:41:40,600 --> 00:41:42,400 No, I've never seen it before in my life. 646 00:42:05,840 --> 00:42:07,240 [Eric] He never recovered. 647 00:42:07,320 --> 00:42:09,920 He never spoke again. 648 00:42:11,640 --> 00:42:15,560 Better than dead, yes, but no life. 649 00:42:16,440 --> 00:42:19,440 No real life, in places like this. 650 00:42:20,640 --> 00:42:24,720 Did my wife used to come here to visit him? 651 00:42:30,680 --> 00:42:31,800 Why? 652 00:42:34,440 --> 00:42:37,520 They were friends at school. 653 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 And she hated 654 00:42:41,600 --> 00:42:43,280 that he ended up like this. 655 00:42:43,840 --> 00:42:44,960 Hated what happened. 656 00:42:45,040 --> 00:42:46,080 What happened? 657 00:42:46,160 --> 00:42:49,960 Do you know why the gates and walls in the community were built? 658 00:42:50,040 --> 00:42:52,240 -Because of the school fire. -[Eric] Right. 659 00:42:52,320 --> 00:42:54,040 Eight children died. 660 00:42:54,120 --> 00:42:56,160 No one felt safe anymore. 661 00:42:56,640 --> 00:42:59,360 People thought it was an outsider. 662 00:42:59,440 --> 00:43:02,040 But Craig and some friends... 663 00:43:02,960 --> 00:43:04,680 They were kids, understand. 664 00:43:05,440 --> 00:43:07,120 They were angry with a teacher 665 00:43:07,760 --> 00:43:10,520 for how he'd treated them. 666 00:43:11,120 --> 00:43:15,760 [scoffs softly] They wanted some sort of silly revenge. 667 00:43:15,840 --> 00:43:17,560 That's all it was meant to be. 668 00:43:18,200 --> 00:43:19,880 It got out of control. 669 00:43:19,960 --> 00:43:21,560 It was late. 670 00:43:23,280 --> 00:43:26,000 They didn't realize people were in the school... 671 00:43:27,600 --> 00:43:28,440 other kids. 672 00:43:30,640 --> 00:43:31,760 Who? 673 00:43:33,920 --> 00:43:34,960 Who was involved? 674 00:43:36,640 --> 00:43:37,480 Craig. 675 00:43:39,640 --> 00:43:40,520 Helen. 676 00:43:42,520 --> 00:43:43,680 Bobby. 677 00:43:50,280 --> 00:43:51,120 Who else? 678 00:43:55,280 --> 00:43:56,120 Rachel? 679 00:43:59,480 --> 00:44:01,040 Maybe I deserve this. 680 00:44:06,480 --> 00:44:09,320 The four of them. It makes sense. 681 00:44:10,000 --> 00:44:11,360 No, it wasn't four. 682 00:44:12,040 --> 00:44:14,800 There was five of them. Five kids. 683 00:44:16,320 --> 00:44:17,240 Who else? 684 00:44:19,960 --> 00:44:21,560 You lied to me. 685 00:44:22,120 --> 00:44:23,480 [Eric] Sophie. 686 00:44:24,240 --> 00:44:28,320 ♪ Lonely shadows following me ♪ 687 00:44:28,400 --> 00:44:32,840 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 688 00:44:32,920 --> 00:44:36,720 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 689 00:44:36,800 --> 00:44:40,960 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 690 00:44:41,040 --> 00:44:43,320 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 691 00:44:45,240 --> 00:44:47,360 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 692 00:44:49,520 --> 00:44:52,640 ♪ Burn, burn, burn ♪ 47993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.