All language subtitles for Safe.S01E03.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,099 --> 00:00:05,099 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,720 [upbeat music playing] 3 00:00:13,720 --> 00:00:16,040 [crowd cheering] 4 00:00:18,760 --> 00:00:19,640 Have you seen Chris? 5 00:00:21,400 --> 00:00:23,520 -Have you seen Chris? -No, sorry. 6 00:00:23,600 --> 00:00:26,400 [indistinct chatter] 7 00:00:34,680 --> 00:00:35,520 Jen... 8 00:00:37,920 --> 00:00:39,160 [Pete] Hiya. 9 00:00:39,240 --> 00:00:40,680 Is that the boyfriend? 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,600 [Jenny] Oh, thank you very much. 11 00:00:42,680 --> 00:00:44,840 So, where is he, then? It's Chris, right? 12 00:00:44,920 --> 00:00:47,480 [chuckles] Dad's been talking to you, then. 13 00:00:47,560 --> 00:00:49,200 Why can't he just mind his own... 14 00:00:49,280 --> 00:00:50,120 -[Pete] Hey... -[Jenny] ...business? 15 00:00:50,200 --> 00:00:51,680 [Pete] Be nice about my best friend. 16 00:00:56,840 --> 00:00:57,680 Night night. 17 00:01:00,920 --> 00:01:03,800 Hey. No telling that best friend about this, yeah? 18 00:01:04,280 --> 00:01:05,640 That's the deal. 19 00:01:10,840 --> 00:01:12,120 Bye, love. 20 00:01:35,440 --> 00:01:37,880 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 21 00:01:37,960 --> 00:01:40,920 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 22 00:01:41,000 --> 00:01:43,520 ♪ I've got fire in my soul ♪ 23 00:01:43,600 --> 00:01:46,600 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 24 00:01:50,640 --> 00:01:52,480 ♪ Like glitter and gold ♪ 25 00:01:56,320 --> 00:01:57,680 ♪ Like glitter ♪ 26 00:01:57,760 --> 00:02:02,360 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 27 00:02:03,400 --> 00:02:09,160 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 28 00:02:09,240 --> 00:02:13,280 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 29 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 [Pete] Hey. 30 00:02:31,320 --> 00:02:32,480 How was Heaven? 31 00:02:33,040 --> 00:02:34,160 Useless. 32 00:02:34,720 --> 00:02:36,160 -Nothing? -No. 33 00:02:38,240 --> 00:02:40,880 What would Jenny be doing, going to a place like that? 34 00:02:40,960 --> 00:02:43,880 [sighs] What's she doing, full stop? 35 00:02:45,960 --> 00:02:48,880 -So, what do you wanna do now? -Wait here. 36 00:02:51,800 --> 00:02:53,000 The boyfriend's scooter 37 00:02:53,080 --> 00:02:55,400 plus two rail tickets equals Jenny was here. 38 00:02:55,480 --> 00:02:57,400 And that's all I've got right now. 39 00:03:19,320 --> 00:03:21,800 [Sophie] We need the latest on Zoe Chahal's laptop. 40 00:03:21,880 --> 00:03:23,360 Emma, can you chase it up? 41 00:03:24,920 --> 00:03:27,000 -Call me if you need me. -[cell phone ringing] 42 00:03:27,080 --> 00:03:28,480 Henry's got dialysis. 43 00:03:29,440 --> 00:03:30,600 Hi. Yeah, I'm just leaving. 44 00:03:30,680 --> 00:03:32,600 [Henry] Can you go home, on your way, 45 00:03:32,680 --> 00:03:34,320 -and get my Superdry shirt? -[Sophie] What? 46 00:03:34,400 --> 00:03:35,560 My new shirt in my room. 47 00:03:35,640 --> 00:03:37,560 Unless you washed it. Pick it up, yeah? 48 00:03:37,640 --> 00:03:40,160 I can't, 'cause I want to be with you for any updates. 49 00:03:40,240 --> 00:03:42,720 Yeah, and I want my shirt. So, thanks. 50 00:04:11,560 --> 00:04:12,840 [inhales sharply] 51 00:04:16,839 --> 00:04:19,399 [Lauren] Yeah, you can't keep him here as well. 52 00:04:19,480 --> 00:04:22,040 [Jojo] What do you want me to do? Untie him and let him go? 53 00:05:09,000 --> 00:05:10,360 [Sophie] For God's sake. 54 00:06:05,440 --> 00:06:07,600 [Sophie] I gather my colleague asked for some names of people 55 00:06:07,680 --> 00:06:09,520 who might bear a grudge against you. 56 00:06:11,480 --> 00:06:13,040 And you couldn't think of anybody? 57 00:06:13,520 --> 00:06:15,800 None at all. No, really. 58 00:06:18,160 --> 00:06:21,120 Well, can I ask you to have another think? 59 00:06:22,560 --> 00:06:25,160 As a teacher, you might not be aware of it, 60 00:06:25,240 --> 00:06:26,920 but for parents, well... 61 00:06:28,240 --> 00:06:30,880 Well, you're a parent too, of course. 62 00:06:32,360 --> 00:06:34,480 But for me, teachers loom large, 63 00:06:34,560 --> 00:06:38,320 and if any of them don't like my kids, or pick on them, then... 64 00:06:39,880 --> 00:06:41,360 Okay, what am I saying? 65 00:06:43,360 --> 00:06:44,400 As a teacher... 66 00:06:45,240 --> 00:06:49,080 you might not realize how sensitive people can be. 67 00:06:49,160 --> 00:06:50,200 So... 68 00:06:50,800 --> 00:06:52,840 Please, could you just go back a few years, 69 00:06:52,920 --> 00:06:55,880 and think of anyone who you could have inadvertently upset? 70 00:06:57,240 --> 00:06:59,040 It might seem like nothing... 71 00:06:59,760 --> 00:07:02,960 And nobody's gonna get all heavy-handed. 72 00:07:03,040 --> 00:07:06,880 I'm doing everything I can to find out who's doing this to you. 73 00:07:08,120 --> 00:07:09,440 'Cause someone is. 74 00:07:12,840 --> 00:07:14,400 I will have a think. 75 00:07:17,840 --> 00:07:19,440 Okay, good. 76 00:07:21,200 --> 00:07:23,920 Oh, sorry, I've got to fly. 77 00:07:25,960 --> 00:07:27,960 Henry's got a hospital appointment. 78 00:07:28,040 --> 00:07:30,440 Yeah, please... Please you must go, of course. 79 00:07:32,200 --> 00:07:35,960 Thank you for coming here, like this. 80 00:07:38,320 --> 00:07:39,880 Your kindness, it... 81 00:07:40,960 --> 00:07:42,360 It means a lot. 82 00:07:59,400 --> 00:08:02,800 [Jojo] If you weren't dealing drugs, Sia, we wouldn't be in this position. 83 00:08:02,880 --> 00:08:05,400 -Dad-- -Please, I'm trying to think. 84 00:08:05,480 --> 00:08:09,520 -Yeah, I know, I was just gonna say-- -Please, please, please! 85 00:08:11,880 --> 00:08:13,520 [cell phone ringing] 86 00:08:15,720 --> 00:08:17,720 -Who is it? -It's work. It's fine. 87 00:08:17,800 --> 00:08:18,760 Phil, what's up? 88 00:08:21,920 --> 00:08:24,520 Okay. Okay, I'm on my way. 89 00:08:25,160 --> 00:08:27,400 -[Lauren] Where are you going? -Two fermentors have shut down. 90 00:08:27,480 --> 00:08:28,680 Well, Phil's there. He'll deal with it. 91 00:08:28,760 --> 00:08:31,520 They've shut down, Lauren! They're cooling as we speak. 92 00:08:31,600 --> 00:08:33,760 Do you want me to go bankrupt, as well as all this? 93 00:08:34,720 --> 00:08:38,480 Don't let your mum make any decisions. Don't let her do anything. 94 00:08:42,679 --> 00:08:43,520 [Pete] You want some lunch? 95 00:08:43,600 --> 00:08:45,520 -Nah. -[Pete] 'Cause you should eat. 96 00:08:45,600 --> 00:08:48,200 You need to eat. Listen to your mum now. 97 00:08:49,040 --> 00:08:50,160 I'm good. 98 00:08:59,040 --> 00:09:01,240 [cell phone ringing] 99 00:09:03,440 --> 00:09:04,360 Yes? 100 00:09:06,040 --> 00:09:07,040 Speaking. 101 00:09:09,840 --> 00:09:11,600 Yeah, I can hear you, yeah. 102 00:09:13,760 --> 00:09:14,720 Yeah. 103 00:09:16,480 --> 00:09:17,400 Yeah. 104 00:09:21,040 --> 00:09:22,320 I'm on my own. 105 00:09:24,760 --> 00:09:25,600 Yeah. 106 00:09:30,160 --> 00:09:31,680 -Yeah. -[Pete] What? 107 00:09:32,240 --> 00:09:33,200 What do you got? 108 00:09:34,080 --> 00:09:35,280 Got it, yeah. 109 00:09:36,120 --> 00:09:37,880 -Talk to me, what? -Some guy... 110 00:09:37,960 --> 00:09:40,800 for £5,000 will tell me where Jenny is. 111 00:09:41,360 --> 00:09:44,440 -What? For five grand? -Yeah, I know, but he knows I'm her dad. 112 00:09:45,000 --> 00:09:46,320 And he knows my number. 113 00:09:46,400 --> 00:09:49,000 But also he knows exactly what she's wearing. 114 00:09:49,080 --> 00:09:50,920 -So, he knows something. -Right. 115 00:09:51,000 --> 00:09:54,520 -Five grand. -Cash and no police. 116 00:09:54,600 --> 00:09:56,240 Yeah, there's a surprise. 117 00:09:57,320 --> 00:10:00,040 -[Sophie] Your jumper, Henry! -[Henry] Mom, it's nothing. 118 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 -But, Henry, it has blood all over it. -Yeah, there was a fight. 119 00:10:04,160 --> 00:10:06,760 A fight? With who? Where? Why not tell me? 120 00:10:06,840 --> 00:10:09,640 -When was this? Don't fight. You can't. -I wasn't. 121 00:10:09,720 --> 00:10:12,360 I just got bumped into and bled on. 122 00:10:12,840 --> 00:10:14,480 I don't know who they were. It's nothing. 123 00:10:14,560 --> 00:10:15,640 What are you doing with those? 124 00:10:15,720 --> 00:10:17,080 That's a brand-new shirt. Henry! 125 00:10:17,160 --> 00:10:19,120 -[nurse] Are those my scissors? -[Henry] Yeah, thanks. 126 00:10:19,680 --> 00:10:21,520 I wanna wear this this afternoon. 127 00:10:22,000 --> 00:10:23,480 -Putting it on now? -Yeah. 128 00:10:24,160 --> 00:10:26,120 Right, let's see. 129 00:10:26,200 --> 00:10:27,760 Henry Mason, 130 00:10:27,840 --> 00:10:30,840 -your assigned surgeon is... -Tom Delaney. 131 00:10:30,920 --> 00:10:33,760 -And you last saw Dr. Delaney? -This morning. 132 00:10:35,160 --> 00:10:36,880 They see quite a lot of each other. 133 00:10:38,000 --> 00:10:40,680 [clears throat] We're neighbors, you know, so... 134 00:10:41,760 --> 00:10:43,440 -Okay? -Okay. 135 00:10:55,000 --> 00:10:57,920 -[Tom] You have to say what it's for. -So, you told 'em, obviously. 136 00:10:58,000 --> 00:11:00,640 -I said a car. -Anything nice? 137 00:11:00,720 --> 00:11:02,520 -For five grand? -Right. 138 00:11:02,600 --> 00:11:04,200 As requested. 139 00:11:04,280 --> 00:11:07,120 So, take the metro, make the drop. 140 00:11:07,200 --> 00:11:10,280 Leave the station, go up top, and I'll take over. 141 00:11:10,360 --> 00:11:13,160 -That's leaving it all to you. -Yeah, you're doing as you're told. 142 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 -What happens then? -I'll call you. 143 00:11:15,120 --> 00:11:18,800 All right, I'm sending you a link, right? You download it. 144 00:11:18,880 --> 00:11:20,400 It's a tracking app. 145 00:11:20,480 --> 00:11:23,160 Once you've signed up, you can see where I am. 146 00:11:23,240 --> 00:11:24,600 But stick to the plan. 147 00:11:26,120 --> 00:11:27,720 Oh, and eat the sandwich. 148 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 [gasps] 149 00:11:37,280 --> 00:11:39,320 What were you playing at? 150 00:11:39,400 --> 00:11:42,320 What was your game? What were you doing sneaking around? 151 00:11:42,400 --> 00:11:45,000 I was delivering a package, and then I saw... 152 00:11:45,080 --> 00:11:48,240 So, no ringing the doorbell? Just walk straight in? 153 00:11:48,320 --> 00:11:49,840 You do that everywhere you go, Martin? 154 00:11:49,920 --> 00:11:51,680 I saw those feet and legs. 155 00:11:51,760 --> 00:11:53,080 I saw what I saw. 156 00:11:53,160 --> 00:11:55,760 Yeah, you saw me stark naked. That's exactly what you saw. 157 00:11:56,680 --> 00:12:03,240 You know that I shower naked after a swim, because you like to watch me, don't you? 158 00:12:03,800 --> 00:12:05,960 But don't worry. I won't be telling my dad. 159 00:12:06,440 --> 00:12:07,720 I mean, I mustn't. 160 00:12:07,800 --> 00:12:09,360 Because if he knew... 161 00:12:10,200 --> 00:12:14,400 If he knew you had been snooping on his little baby, 162 00:12:15,000 --> 00:12:16,760 and watching me undress... 163 00:12:18,360 --> 00:12:19,320 Well... 164 00:12:21,160 --> 00:12:22,120 He'd kill you. 165 00:12:22,200 --> 00:12:23,920 No, he wouldn't kill you, 166 00:12:24,000 --> 00:12:27,600 but he'd go to the police and he would tell them that you're a pedo! 167 00:12:28,440 --> 00:12:30,480 And I'd have to back him up. 168 00:12:31,400 --> 00:12:33,160 And that would be horrible. 169 00:12:34,760 --> 00:12:37,120 Because those kind of accusations... 170 00:12:38,520 --> 00:12:39,960 They... [inhales] 171 00:12:41,880 --> 00:12:43,280 They stick. 172 00:12:44,840 --> 00:12:46,160 Oh, God! 173 00:12:49,800 --> 00:12:51,200 So, let's say nothing. 174 00:13:07,040 --> 00:13:08,320 [exhales] 175 00:13:35,000 --> 00:13:37,400 [train stops] 176 00:14:03,520 --> 00:14:07,920 -What are you doing? I gave you that app. -It's one of the bouncers from Heaven. 177 00:14:08,000 --> 00:14:09,800 He's gonna recognize you, ain't he? 178 00:14:09,880 --> 00:14:12,240 Stick to the plan. Keep back till I call you. 179 00:14:40,080 --> 00:14:42,160 -[yelling] -[both grunting] 180 00:14:51,880 --> 00:14:54,480 [Tom] Jenny! Where's Jenny? Where is she? 181 00:14:56,200 --> 00:14:57,360 Where is she? 182 00:15:00,160 --> 00:15:01,440 [pizza boy] What the hell, man? Fuck! 183 00:15:01,520 --> 00:15:03,120 "Keep back till you call," yeah? 184 00:15:03,200 --> 00:15:04,640 [bouncer groaning] 185 00:15:04,720 --> 00:15:06,600 He just ran out in front of me! 186 00:15:06,680 --> 00:15:09,160 -[groaning] -Shit! Shit, I'm not insured! 187 00:15:09,240 --> 00:15:11,080 Take your bike and fuck off. 188 00:15:11,160 --> 00:15:12,920 -Go on, leave. -Jesus! [groans] 189 00:15:13,920 --> 00:15:16,240 -[stammers] Is he okay? -He's fine. I'm a doctor. 190 00:15:16,320 --> 00:15:18,000 Dislocated shoulder. We're both doctors. 191 00:15:18,080 --> 00:15:19,600 We might be able to put this back in. 192 00:15:19,680 --> 00:15:21,360 The quicker it's done, the better. Go! 193 00:15:21,440 --> 00:15:23,160 No, wait! [groans] 194 00:15:23,240 --> 00:15:26,160 -Be quiet, or I'll... -[grunts] 195 00:15:26,240 --> 00:15:28,520 Now tell the kind gentleman he can go. 196 00:15:28,600 --> 00:15:32,200 -Tell him. -Thanks, mate. I'm fine. 197 00:15:32,760 --> 00:15:33,640 Okay. 198 00:15:34,840 --> 00:15:36,120 [Tom] My daughter, Jenny. 199 00:15:36,760 --> 00:15:37,800 [bouncer] I don't know where she is. 200 00:15:37,880 --> 00:15:40,240 -I think you do. -I don't! I don't. 201 00:15:40,320 --> 00:15:43,160 You told me exactly what she was wearing. 202 00:15:43,240 --> 00:15:45,120 Yeah, 'cause she did come to Heaven. 203 00:15:45,200 --> 00:15:48,480 She was looking for Bobby, but he wasn't there, so she left. [pants] 204 00:15:48,560 --> 00:15:51,000 -Who the fuck's Bobby? -[bouncer] The guy you saw. 205 00:15:51,080 --> 00:15:52,920 The guy you were speaking to. My boss. 206 00:15:53,000 --> 00:15:54,480 And then you're asking for her. 207 00:15:54,560 --> 00:15:57,960 I sent that girl to get your number. That's it. I was trying it on. 208 00:15:58,040 --> 00:15:59,520 -That's not it. -[groans] 209 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 -Who was my daughter with? -No one. No one. 210 00:16:01,960 --> 00:16:04,040 -She was with a young guy. -She was on her own. 211 00:16:04,120 --> 00:16:05,560 And she just came and went! 212 00:16:05,640 --> 00:16:07,280 [sobs] 213 00:16:11,560 --> 00:16:12,960 Call an ambulance. 214 00:16:13,600 --> 00:16:15,400 [cell phone ringing] 215 00:16:18,720 --> 00:16:19,560 Yes, hello? 216 00:16:21,000 --> 00:16:23,120 Yeah, I'll come in. I'm coming now. 217 00:16:24,000 --> 00:16:24,920 [panting] 218 00:16:25,000 --> 00:16:27,200 Carrie's gone AWOL from school. 219 00:16:28,280 --> 00:16:30,600 -I'll call you. -All right, mate. 220 00:16:30,680 --> 00:16:32,160 [door closes] 221 00:16:33,920 --> 00:16:35,960 [footsteps approaching] 222 00:16:37,320 --> 00:16:38,240 [Jojo exhales] 223 00:16:40,360 --> 00:16:41,400 What? 224 00:16:42,440 --> 00:16:44,760 You tell me not to do anything, and then she... 225 00:16:45,480 --> 00:16:47,120 She sends Martin home. 226 00:16:47,200 --> 00:16:49,960 Sends him... What do you mean, "sends him home"? 227 00:16:50,440 --> 00:16:53,000 It's okay. Everything's sorted and Martin is fine. 228 00:16:53,080 --> 00:16:55,080 Well, great. In that case, I'll pop the kettle on. 229 00:16:55,160 --> 00:16:56,440 We can do some finger painting. 230 00:16:56,520 --> 00:16:58,280 -Dad, I said I took care of it, okay? -No! 231 00:16:58,360 --> 00:17:01,640 Sia, not okay! What did you do? What have you done? 232 00:17:03,360 --> 00:17:06,760 I told him I'd caught him watching me undress by the swimming pool 233 00:17:06,839 --> 00:17:09,359 on more than one occasion and it seemed to do the trick. 234 00:17:09,440 --> 00:17:11,119 But I said I wouldn't say anything to you. 235 00:17:11,200 --> 00:17:14,440 So can we please concentrate on getting rid of the body? 236 00:17:17,480 --> 00:17:18,960 [Tim] No news, I'm afraid. 237 00:17:19,040 --> 00:17:21,760 I thought Ellen might know, being Carrie's best friend. 238 00:17:21,839 --> 00:17:23,640 But, no luck there, either. 239 00:17:24,520 --> 00:17:28,040 Can I have a quick word with Ellen alone? 240 00:17:28,680 --> 00:17:31,560 Just here. It will only take a minute. 241 00:17:46,960 --> 00:17:49,600 She said not to say. And I promised. 242 00:17:50,080 --> 00:17:51,680 She might not be there anyway. 243 00:17:52,160 --> 00:17:54,120 But it's not a bad place if she is. 244 00:17:55,040 --> 00:17:56,760 She and Jenny go there a lot. 245 00:17:57,880 --> 00:17:59,960 It's where their mom worked. 246 00:18:26,440 --> 00:18:28,600 Would you like some tea, Doctor? 247 00:18:28,680 --> 00:18:29,720 Helen. 248 00:18:30,600 --> 00:18:33,840 That's right. You work here... Well, help out. 249 00:18:33,920 --> 00:18:36,240 -[Helen] Volunteer. -I remember Rachel saying. 250 00:18:36,720 --> 00:18:37,920 Dr. Delaney? 251 00:18:39,120 --> 00:18:41,080 Alex Miller, your wife's assistant. 252 00:18:41,160 --> 00:18:43,360 -Yeah. -[Alex] Welcome. What a lovely surprise. 253 00:18:43,440 --> 00:18:46,160 Thanks. I'm actually looking for my daughter. 254 00:18:46,240 --> 00:18:47,920 Which one? Carrie or Jenny? 255 00:18:48,000 --> 00:18:49,600 Mind, I haven't seen either today. 256 00:18:49,680 --> 00:18:51,640 They'll be in their mom's office if they're here. 257 00:18:51,720 --> 00:18:53,280 Milk and sugar? 258 00:18:53,360 --> 00:18:55,720 I'm actually fine at the moment. Thanks. 259 00:19:01,160 --> 00:19:03,480 No, they're not here. Sorry. 260 00:19:03,960 --> 00:19:05,760 Can I ask when they last came? 261 00:19:06,480 --> 00:19:07,840 [Alex] Three, four days ago. 262 00:19:08,680 --> 00:19:10,160 How often do they come? 263 00:19:10,800 --> 00:19:13,880 Oh, that's easy. Come and see. 264 00:20:09,760 --> 00:20:11,560 [all laughing] 265 00:20:11,640 --> 00:20:14,360 Poor old Dad, always outnumbered. [laughs] 266 00:20:14,440 --> 00:20:16,120 [Alex] So, when they come in... 267 00:20:17,120 --> 00:20:20,240 they always leave hearts on the date. 268 00:20:21,120 --> 00:20:23,920 So, yeah, both here four days ago. 269 00:20:25,080 --> 00:20:25,960 And... 270 00:20:29,040 --> 00:20:30,240 They come a lot. 271 00:20:30,320 --> 00:20:33,200 And no one ever thought to call and let me know? 272 00:20:34,440 --> 00:20:35,880 That they have this... 273 00:20:36,400 --> 00:20:37,720 This... 274 00:20:37,800 --> 00:20:40,560 You think that's all right? You think this is helping them 275 00:20:40,640 --> 00:20:42,680 get over their mother and move forwards? 276 00:20:43,440 --> 00:20:46,320 We've hoped so. They always seem happy here. 277 00:20:46,400 --> 00:20:49,160 This is creepy. This is like some shrine. 278 00:20:49,640 --> 00:20:52,080 Oh... Well, if you don't like it-- 279 00:20:52,160 --> 00:20:54,480 [chuckles] I don't like it, no. 280 00:20:56,120 --> 00:20:59,880 You got people I don't know with their arms round my wife. 281 00:20:59,960 --> 00:21:01,520 Where were some of these even taken? 282 00:21:01,600 --> 00:21:05,120 It's like I didn't know her. Like she's someone else. 283 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 God. 284 00:21:13,480 --> 00:21:16,160 You've any idea where I might find Carrie? 285 00:21:17,720 --> 00:21:19,640 She and Jenny never mention anywhere? 286 00:21:22,200 --> 00:21:24,520 You might try the City Art Gallery. 287 00:21:25,080 --> 00:21:28,400 Rachel used to go there a lot with the kids when she was ill. 288 00:21:29,120 --> 00:21:29,960 [scoffs] 289 00:21:38,960 --> 00:21:42,960 One of the strangest things I've ever had to do. 290 00:21:43,040 --> 00:21:44,240 Sorry, what is this? 291 00:21:44,320 --> 00:21:48,840 A list of those I have had any argument with over the years. 292 00:21:48,920 --> 00:21:52,160 But, really, they are all nothing. 293 00:21:52,240 --> 00:21:55,960 I've never even thought to report one of these people, so... 294 00:21:56,920 --> 00:22:00,000 It's bizarre to think that, 295 00:22:00,680 --> 00:22:04,000 without knowing it, I could have upset someone that much. 296 00:22:05,280 --> 00:22:06,640 [Emma] Thanks, Mrs. Chahal. 297 00:22:06,720 --> 00:22:08,280 Your cooperation's noted. 298 00:22:35,800 --> 00:22:36,760 Is that one of yours? 299 00:22:38,800 --> 00:22:40,280 [whispers] I'll go. 300 00:22:40,760 --> 00:22:42,640 [Henry] Mom, you can go if you have to. 301 00:22:43,120 --> 00:22:47,240 In fact, even if you don't, go. I'll get home on me own. 302 00:22:52,840 --> 00:22:53,720 I'll be back. 303 00:23:01,640 --> 00:23:04,360 Zoe Chahal's list of people who might bear a grudge. 304 00:23:05,200 --> 00:23:06,640 The fourth one might interest you. 305 00:23:10,880 --> 00:23:12,320 Let's pay them a visit. 306 00:23:17,200 --> 00:23:19,000 -What do you think? -[speaking indistinctly] 307 00:23:33,160 --> 00:23:34,120 [indistinct chatter] 308 00:23:34,200 --> 00:23:36,320 [woman] Boys, calm down. 309 00:24:04,080 --> 00:24:06,280 [indistinct chatter] 310 00:24:26,920 --> 00:24:28,760 [Tom] You don't mind me sitting here? 311 00:24:30,280 --> 00:24:31,120 [Carrie] Course not. 312 00:24:32,000 --> 00:24:34,760 I had no idea you and Jenny went to your mom's center. 313 00:24:37,240 --> 00:24:39,040 We thought it might upset you. 314 00:24:40,560 --> 00:24:42,000 You didn't need to know. 315 00:24:43,440 --> 00:24:45,400 You never asked us where we were. 316 00:24:46,400 --> 00:24:47,400 [exhales] 317 00:24:48,440 --> 00:24:50,240 [Carrie] All we do is sit in there. 318 00:24:51,160 --> 00:24:52,200 It feels... 319 00:24:55,000 --> 00:24:56,240 I don't know. 320 00:24:57,600 --> 00:24:58,760 We just like it. 321 00:25:00,400 --> 00:25:01,440 [Tom] Hey... 322 00:25:03,920 --> 00:25:06,080 I'm looking for Jenny as hard as I can. 323 00:25:10,280 --> 00:25:11,720 Do you want to see something? 324 00:25:19,600 --> 00:25:21,040 She loves me the best. 325 00:25:22,640 --> 00:25:23,480 [Jenny] All of us. 326 00:25:26,720 --> 00:25:27,720 Cheese. 327 00:25:33,200 --> 00:25:34,240 I'm scared... 328 00:25:34,960 --> 00:25:36,640 of losing Jenny, too. 329 00:25:37,520 --> 00:25:38,760 Okay, listen. 330 00:25:40,680 --> 00:25:42,640 I know one thing, okay? 331 00:25:44,480 --> 00:25:46,000 Jenny went to this bar, 332 00:25:46,480 --> 00:25:48,240 a place called Heaven Lounge. 333 00:25:49,080 --> 00:25:52,440 She went there looking for the owner, a man called Bobby. 334 00:25:54,880 --> 00:25:56,280 But that's all I know. 335 00:25:57,960 --> 00:25:59,880 Do you know who this Bobby is? 336 00:26:01,600 --> 00:26:02,480 No. 337 00:26:05,240 --> 00:26:06,760 You wanna help me find out? 338 00:26:08,640 --> 00:26:09,800 Yes. 339 00:26:09,880 --> 00:26:10,760 Great. 340 00:26:11,240 --> 00:26:12,320 Let's... 341 00:26:23,840 --> 00:26:24,720 [sighs] 342 00:26:24,800 --> 00:26:26,480 [Jojo groaning] 343 00:26:27,680 --> 00:26:30,440 -Be careful. -What do you mean, "careful"? He's dead. 344 00:26:30,520 --> 00:26:31,360 Here. 345 00:26:32,280 --> 00:26:33,560 Oh, Jesus. 346 00:26:37,760 --> 00:26:39,400 -Just push, then. -I am! [grunts] 347 00:26:39,480 --> 00:26:40,480 [Jojo grunts] 348 00:26:42,840 --> 00:26:43,680 [door bell rings] 349 00:26:43,760 --> 00:26:46,400 -That's it. Right. -[Sia] Now where? 350 00:26:46,480 --> 00:26:47,560 The police are here. 351 00:26:53,640 --> 00:26:56,160 This isn't about the party. This is a separate issue. 352 00:26:58,560 --> 00:27:01,720 Do either of you recall ever having a dispute 353 00:27:01,800 --> 00:27:04,880 or argument with Sia's French teacher, Mrs. Chahal? 354 00:27:05,600 --> 00:27:06,960 She runs drama club. 355 00:27:09,720 --> 00:27:12,880 -Go on. -Well, if you mean, um... 356 00:27:12,960 --> 00:27:15,680 when she didn't give Sia the part in Grease, yes. 357 00:27:16,480 --> 00:27:18,120 Yes, we had words. 358 00:27:18,200 --> 00:27:24,120 I think that Sia would have been a wonderful Sandy, and I told her so. 359 00:27:24,200 --> 00:27:25,680 We were disappointed. 360 00:27:25,760 --> 00:27:27,560 Maybe we said a few things we shouldn't have said. 361 00:27:28,120 --> 00:27:29,000 Like what? 362 00:27:31,480 --> 00:27:32,800 I said she was stupid. 363 00:27:33,800 --> 00:27:35,040 Possibly fat. 364 00:27:36,240 --> 00:27:37,320 [Emma] And that's it? 365 00:27:38,920 --> 00:27:42,720 I did go see Mrs. Chahal once more to ask her to reconsider, 366 00:27:42,800 --> 00:27:43,880 but she said no. 367 00:27:44,680 --> 00:27:47,200 -And then what? -Then nothing. 368 00:27:50,240 --> 00:27:51,560 [exhales] Look... 369 00:27:52,440 --> 00:27:53,840 can we speak outside? 370 00:27:59,000 --> 00:28:00,080 Are you showing us something? 371 00:28:00,640 --> 00:28:02,840 -No. -Well, then here's fine. 372 00:28:07,280 --> 00:28:08,640 Well, look... 373 00:28:09,560 --> 00:28:11,320 I know she's my daughter, 374 00:28:11,400 --> 00:28:12,880 and I love her dearly. 375 00:28:12,960 --> 00:28:14,880 But, singing-wise, she's talentless. 376 00:28:14,960 --> 00:28:16,840 She's dreadful. She can't sing a note. 377 00:28:16,920 --> 00:28:20,800 I am delighted when Mrs. Chahal says, "Not in my musical, thanks." 378 00:28:20,880 --> 00:28:23,400 'Cause, frankly, the girl does not need encouragement. 379 00:28:24,800 --> 00:28:27,720 What about your wife and Sia? Did they take it further? 380 00:28:27,800 --> 00:28:31,240 No, my wife, she's just hot air. And Sia... Yeah, she's... 381 00:28:31,320 --> 00:28:33,720 She's got a touch of the devil in her, but only for fun. 382 00:28:34,720 --> 00:28:37,080 -What sort of fun? -I don't know, like... 383 00:28:37,920 --> 00:28:39,560 Like after their exams, 384 00:28:39,640 --> 00:28:41,360 getting into my drinks cabinet. 385 00:28:41,440 --> 00:28:43,680 She copied the key. [chuckles] 386 00:28:43,760 --> 00:28:45,720 What you can get off the Internet these days. 387 00:28:45,800 --> 00:28:48,400 All you need is a lighter, a bit of tape, 388 00:28:48,480 --> 00:28:52,000 scissors, one of them flimsy coffee tins, and you're away. 389 00:28:52,080 --> 00:28:55,680 New key, empty drinks cabinet. [laughs] 390 00:28:57,240 --> 00:29:00,200 But that's just for fun and being young, isn't it? 391 00:29:02,160 --> 00:29:03,920 Well, thank you. For now. 392 00:29:09,000 --> 00:29:09,840 [sighs] 393 00:29:11,280 --> 00:29:14,520 So, do you reckon youthful fun could run to getting compromising photographs 394 00:29:14,600 --> 00:29:16,560 of Zoe Chahal and sticking them in her locker? 395 00:29:16,640 --> 00:29:19,280 I don't know. I don't get the whole family. 396 00:29:20,520 --> 00:29:23,360 Maybe I could try and trace the boy in the Zoe photos? 397 00:29:24,160 --> 00:29:26,480 It could be tricky, but give it a go. 398 00:29:27,400 --> 00:29:28,560 See you tomorrow. 399 00:29:33,720 --> 00:29:35,000 Dad, where's Chris? 400 00:29:35,080 --> 00:29:37,080 No idea. Have you tried his mobile? 401 00:29:37,160 --> 00:29:39,560 He's not answering, but he's supposed to take me. 402 00:29:39,640 --> 00:29:41,400 Well, then something must have come up. 403 00:29:41,480 --> 00:29:44,280 Let me do this, and then I'll take you to the film. 404 00:29:44,360 --> 00:29:48,360 No, I want to go with Chris. He promised. 405 00:29:49,040 --> 00:29:50,880 That's why I'm worried. Where could he be? 406 00:29:52,560 --> 00:29:54,080 What do you want me to say? 407 00:29:57,240 --> 00:29:58,440 You don't care. 408 00:30:04,840 --> 00:30:07,280 Has it got a contacts page? 409 00:30:09,280 --> 00:30:11,080 [Carrie] Not that sort of website. 410 00:30:11,160 --> 00:30:13,440 What about looking up a census? 411 00:30:13,520 --> 00:30:15,000 We're doing them at school. 412 00:30:15,880 --> 00:30:17,480 Well, we need a name. 413 00:30:18,560 --> 00:30:22,680 But... No, good girl. Yes, Companies House. 414 00:30:25,320 --> 00:30:26,320 You can... 415 00:30:29,280 --> 00:30:30,960 Heaven Lounge. 416 00:30:35,240 --> 00:30:37,320 [Carrie] Director Archie Roberts. 417 00:30:38,280 --> 00:30:40,920 What if Bobby's a nickname for Roberts? 418 00:30:42,200 --> 00:30:45,240 Roberts is Bobby. Yeah, let's try that. 419 00:30:46,560 --> 00:30:48,680 Archie Roberts. 420 00:30:53,760 --> 00:30:55,960 Bingo. That's him. 421 00:30:56,560 --> 00:30:59,120 We could see if he's posted anything online. 422 00:30:59,200 --> 00:31:00,800 -Okay. -[knocking at door] 423 00:31:00,880 --> 00:31:01,720 [door opens] 424 00:31:01,800 --> 00:31:02,800 [Carrie] Ellen! 425 00:31:02,880 --> 00:31:05,400 Can Carrie come round and watch a film and stay for supper? 426 00:31:05,480 --> 00:31:07,360 Please, Dad? Please. 427 00:31:07,440 --> 00:31:09,800 -[Ellen] He agreed! -Well, he didn't disagree. 428 00:31:09,880 --> 00:31:11,640 [Ellen] I have something to show you. 429 00:31:12,880 --> 00:31:13,720 Hi. 430 00:31:13,800 --> 00:31:14,720 [sighs] 431 00:31:16,240 --> 00:31:17,080 Hi. 432 00:31:17,680 --> 00:31:19,440 I might have engineered that. 433 00:31:20,560 --> 00:31:23,880 First off, did Henry's dialysis obs come through? 434 00:31:27,320 --> 00:31:28,360 How is it? 435 00:31:31,280 --> 00:31:32,360 [sighs] 436 00:31:33,000 --> 00:31:34,840 Not... great. 437 00:31:36,160 --> 00:31:37,360 Could be worse. 438 00:31:38,960 --> 00:31:40,480 But not great. 439 00:31:41,880 --> 00:31:43,440 Still need a donor. 440 00:31:44,920 --> 00:31:45,880 Telling it like it is. 441 00:31:47,760 --> 00:31:48,600 [chuckles] 442 00:31:53,680 --> 00:31:55,240 This is the second reason. 443 00:31:59,080 --> 00:32:00,480 [Tom sighs] 444 00:32:03,520 --> 00:32:05,720 [Sophie] I was worried this wouldn't happen again. 445 00:32:09,200 --> 00:32:11,440 [Tom] I was worried this wasn't what you wanted. 446 00:32:20,440 --> 00:32:23,720 When there's no chance of any kids walking in... 447 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 And we're not rushing... 448 00:32:27,600 --> 00:32:29,840 No added excitement required... 449 00:32:35,240 --> 00:32:36,680 I want it to happen again. 450 00:32:41,440 --> 00:32:42,520 Your turn. 451 00:32:42,600 --> 00:32:43,920 [Tom sighs] 452 00:32:49,880 --> 00:32:50,800 Well... 453 00:32:54,800 --> 00:32:56,720 I can't stop thinking about you. 454 00:33:00,080 --> 00:33:01,160 Wow. 455 00:33:03,200 --> 00:33:04,200 Short and sweet. 456 00:33:04,280 --> 00:33:05,320 [chuckles] 457 00:33:12,520 --> 00:33:13,880 Where the fuck have you been? 458 00:33:16,360 --> 00:33:17,480 Uh... [chuckles] 459 00:33:18,920 --> 00:33:21,400 [breathes deeply] 460 00:33:24,000 --> 00:33:25,320 When we can... 461 00:33:26,520 --> 00:33:27,920 let's make it happen. 462 00:33:28,560 --> 00:33:29,600 [cell phone rings] 463 00:33:29,680 --> 00:33:30,680 Sorry. 464 00:33:31,480 --> 00:33:32,800 Oh. Yeah, guess who. 465 00:33:32,880 --> 00:33:34,000 Hey, Ellen. 466 00:33:35,520 --> 00:33:38,640 No, I'm leaving now. I'll be home soon. 467 00:33:39,960 --> 00:33:41,680 All right, darling. Bye. 468 00:34:16,600 --> 00:34:17,719 [sighs] 469 00:34:51,159 --> 00:34:52,199 [Rachel] Tom. 470 00:34:53,880 --> 00:34:55,000 Tom. 471 00:34:56,880 --> 00:34:57,720 Please. 472 00:34:59,200 --> 00:35:01,160 There's something I have to tell you. 473 00:35:02,480 --> 00:35:04,520 Must tell you... 474 00:35:08,880 --> 00:35:10,000 Tom. 475 00:35:21,200 --> 00:35:23,400 [cell phone vibrating] 476 00:35:32,120 --> 00:35:32,960 Hey. 477 00:35:33,040 --> 00:35:37,200 [Tom] Pete, that bloke Jenny went to see, that Bobby bloke... 478 00:35:37,280 --> 00:35:38,200 What about him? 479 00:35:40,680 --> 00:35:42,720 He used to be Rachel's boyfriend. 480 00:35:54,560 --> 00:35:55,600 [sighs] 481 00:35:58,960 --> 00:36:01,760 And in case you were wondering if this is the right place... 482 00:36:02,600 --> 00:36:03,680 Yeah. 483 00:36:03,760 --> 00:36:05,320 He's a tosser. 484 00:36:12,080 --> 00:36:13,200 You okay? 485 00:36:13,680 --> 00:36:14,520 [exhales] 486 00:36:15,080 --> 00:36:15,960 No. 487 00:36:17,360 --> 00:36:19,400 I spent my day finding out... 488 00:36:19,960 --> 00:36:22,880 I know next to nothing about my wife and children. 489 00:36:25,160 --> 00:36:26,920 [intercom beeps] 490 00:36:27,000 --> 00:36:27,880 [Bobby] Yeah? 491 00:36:27,960 --> 00:36:30,560 [Tom] I'm the father of that girl you didn't recognize. 492 00:36:30,640 --> 00:36:32,520 Remember me? Gonna let me in? 493 00:36:36,880 --> 00:36:39,840 I showed you this photo of Jenny, and you're... 494 00:36:40,600 --> 00:36:41,880 "I'm sorry, no... 495 00:36:43,440 --> 00:36:45,000 -Never seen her." -Listen to me. 496 00:36:45,080 --> 00:36:47,560 You and Rachel were boyfriend and girlfriend at school. 497 00:36:47,640 --> 00:36:50,520 I know. Okay? 'Cause this... 498 00:36:51,080 --> 00:36:54,400 This is the spitting image of Rachel when you knew her. 499 00:36:55,160 --> 00:36:56,720 When I first met her, too. 500 00:36:57,400 --> 00:36:59,080 People say it all the time. 501 00:37:00,080 --> 00:37:01,880 I see it all the time. 502 00:37:02,640 --> 00:37:04,360 Anyone can. But not you. 503 00:37:05,680 --> 00:37:08,160 You go to the guy who says he's her father, 504 00:37:08,240 --> 00:37:11,240 "Sorry, no, never seen her." 505 00:37:11,720 --> 00:37:13,080 Now, why's that? 506 00:37:15,240 --> 00:37:16,600 Why's that? 507 00:37:18,960 --> 00:37:20,040 Why? 508 00:37:22,760 --> 00:37:23,800 What's this? 509 00:37:23,880 --> 00:37:25,160 Take a look. 510 00:37:40,600 --> 00:37:41,960 It was two nights ago. 511 00:37:42,040 --> 00:37:44,640 I wasn't there when she visited. 512 00:37:45,120 --> 00:37:47,080 But I was told that this girl had come. 513 00:37:47,560 --> 00:37:50,240 And when I had a look at the CCTV footage... 514 00:37:50,920 --> 00:37:51,920 Yeah. 515 00:37:53,000 --> 00:37:55,440 I was shocked by how much she looked like her mother. 516 00:37:56,240 --> 00:37:59,080 [exhales] It bloody knocked me sideways 'cause... 517 00:38:00,680 --> 00:38:02,680 You won't understand this... 518 00:38:05,200 --> 00:38:07,240 but I never got over Rachel. 519 00:38:07,720 --> 00:38:08,840 Never. 520 00:38:09,480 --> 00:38:10,880 Never, never, never. 521 00:38:10,960 --> 00:38:11,840 Never. 522 00:38:12,480 --> 00:38:16,880 And I know I was young, but she was the love of my life. 523 00:38:17,760 --> 00:38:18,920 And you... 524 00:38:20,040 --> 00:38:21,240 Fuck. [chuckles] 525 00:38:22,480 --> 00:38:24,520 You're the luckiest man alive. 526 00:38:25,000 --> 00:38:26,800 To have spent all that time with her. 527 00:38:27,480 --> 00:38:28,720 You had years. 528 00:38:29,200 --> 00:38:30,600 You had kids with her. 529 00:38:31,440 --> 00:38:32,960 You had a life together. 530 00:38:33,840 --> 00:38:35,440 I was with her so long ago. 531 00:38:38,360 --> 00:38:39,480 Too long ago. 532 00:38:41,640 --> 00:38:43,080 And when I see this... 533 00:38:43,760 --> 00:38:45,880 [chuckles] it's... 534 00:38:47,080 --> 00:38:49,440 It's like looking back in time. 535 00:38:51,800 --> 00:38:53,840 It's like seeing Rachel... 536 00:38:55,680 --> 00:38:57,360 coming to find me again. 537 00:39:01,920 --> 00:39:03,800 And I can't cope with that. 538 00:39:08,720 --> 00:39:10,960 Why look at the CCTV footage? 539 00:39:12,640 --> 00:39:13,600 Yeah, right? 540 00:39:14,600 --> 00:39:18,160 You look at the footage every time someone asks for you? 541 00:39:18,240 --> 00:39:19,440 I don't think so. 542 00:39:28,240 --> 00:39:29,520 She left a note. 543 00:39:37,360 --> 00:39:38,240 I'm sorry I didn't tell you. 544 00:39:38,320 --> 00:39:40,640 I didn't know what it meant, so I didn't know what to say. 545 00:39:41,720 --> 00:39:43,360 -So, you have seen her? -No. 546 00:39:43,840 --> 00:39:45,840 She left the note, but she never came back. 547 00:39:47,480 --> 00:39:49,840 And I've no idea who Jasmine is. 548 00:39:52,720 --> 00:39:55,000 Keep it, please. 549 00:39:55,800 --> 00:39:58,480 [sighs] I'm sorry, but that's all I know. 550 00:40:09,720 --> 00:40:12,480 [Pete] It doesn't have to be a name. 551 00:40:12,560 --> 00:40:14,360 [Tom] What? It's the flower? 552 00:40:14,840 --> 00:40:17,400 Maybe there was someone in their year called Jasmine. 553 00:40:18,080 --> 00:40:21,080 What about that restaurant we used to go to, that Indian? 554 00:40:22,000 --> 00:40:24,960 That was ten, fifteen years ago. 555 00:40:25,720 --> 00:40:26,920 It's a barber's now. 556 00:40:27,000 --> 00:40:29,760 Well, I'm gonna look online. Maybe it's moved. 557 00:40:30,440 --> 00:40:35,120 [sighs] No Jasmine. But here, Rachel and Bobby. 558 00:40:37,600 --> 00:40:38,920 [scoffs] God. 559 00:40:40,040 --> 00:40:40,880 [Pete] Hang on. 560 00:40:41,480 --> 00:40:42,400 What? 561 00:40:42,480 --> 00:40:45,760 Rachel's car. You're keeping it for Jenny, right? 562 00:40:46,480 --> 00:40:47,360 Right. 563 00:40:48,560 --> 00:40:50,240 So, did Rachel have a satnav? 564 00:40:52,040 --> 00:40:53,600 Try "recent destinations." 565 00:40:54,400 --> 00:40:55,880 Or "favorites." 566 00:41:00,520 --> 00:41:03,920 [Tom] No, nothing on Jasmine. 567 00:41:14,680 --> 00:41:17,120 Or, of course, the door side pocket. 568 00:41:18,200 --> 00:41:19,440 Car park ticket. 569 00:41:21,040 --> 00:41:22,400 Jasmine Hall. 570 00:41:23,800 --> 00:41:25,920 Where is that? What's the postcode? 571 00:41:26,840 --> 00:41:28,320 Been there a few times. 572 00:41:30,640 --> 00:41:33,600 Do not answer the door or the phone to anyone, okay? 573 00:41:33,680 --> 00:41:34,640 Yeah. 574 00:41:35,960 --> 00:41:37,200 Except us. 575 00:41:51,200 --> 00:41:52,040 [Josh] Jenny! 576 00:42:20,800 --> 00:42:22,040 [doorbell rings] 577 00:42:29,120 --> 00:42:30,120 What's happened? 578 00:42:31,800 --> 00:42:34,040 This boy's image that was on the memory stick in Zoe's locker 579 00:42:34,120 --> 00:42:35,600 was pulled from the Internet. 580 00:42:35,680 --> 00:42:39,080 It's from a photo from an art exhibition in Santa Barbara six years ago. 581 00:42:39,160 --> 00:42:41,760 The photo itself was taken 20 years ago in Brazil. 582 00:42:43,880 --> 00:42:47,520 Right, it's after midnight, and that shouldn't leave the office. 583 00:42:48,440 --> 00:42:49,840 Right. Yeah, sorry. 584 00:42:50,920 --> 00:42:52,560 -It's a copy. -Even so. 585 00:42:54,120 --> 00:42:55,680 Look... All right, come in. 586 00:42:57,200 --> 00:42:58,400 And well done. 587 00:43:03,240 --> 00:43:04,120 [Josh sighs] 588 00:43:27,880 --> 00:43:29,440 -[Sia] Have you got it? -[Jojo] Yeah. 589 00:43:29,520 --> 00:43:31,800 Okay. Get it nearer. Can you get it nearer? That's it. 590 00:43:33,240 --> 00:43:34,360 [both grunting] 591 00:43:34,440 --> 00:43:36,000 [Jojo] Just lift it a bit on your side. 592 00:43:38,600 --> 00:43:40,480 -[Sia] Right, okay. -[Jojo] You ready? 593 00:43:40,560 --> 00:43:41,560 [Sia] Let him go. 594 00:43:41,640 --> 00:43:42,920 -[Jojo yells] No, hang on a-- -Dad! 595 00:43:44,280 --> 00:43:45,200 Dad! 596 00:43:46,480 --> 00:43:49,520 The problem is, yeah, someone's put photos in Zoe's locker. 597 00:43:49,600 --> 00:43:50,640 Yeah, not just of the boy. 598 00:43:50,720 --> 00:43:52,360 What about the ones of Zoe? Where'd they come from? 599 00:43:52,440 --> 00:43:55,080 From some, so-called private cloud account? 600 00:43:55,160 --> 00:43:56,760 And if so, who's stealing them? 601 00:43:56,840 --> 00:44:00,600 And how did they end up in the locker? 'Cause everyone says there's only one key. 602 00:44:01,240 --> 00:44:03,080 So, who has access to it? 603 00:44:03,160 --> 00:44:04,000 Zoe. 604 00:44:04,560 --> 00:44:07,400 The husband, Neil, and the kids, the daughter. 605 00:44:07,480 --> 00:44:09,800 The son, who's just gone AWOL. 606 00:44:09,880 --> 00:44:11,880 I mean, why has he gone AWOL? 607 00:44:16,280 --> 00:44:18,560 [Chris over recording] It's Chris. Leave me a message. 608 00:44:19,840 --> 00:44:22,400 Call me back. I'm worried about you. 609 00:45:17,400 --> 00:45:21,760 [Pete] "Secure Psychiatric Institution." 610 00:45:48,080 --> 00:45:52,040 ♪ Lonely shadows following me ♪ 611 00:45:52,120 --> 00:45:56,680 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 612 00:45:56,760 --> 00:46:00,760 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 613 00:46:00,840 --> 00:46:05,160 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 614 00:46:05,240 --> 00:46:06,920 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 615 00:46:09,440 --> 00:46:11,680 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 616 00:46:13,560 --> 00:46:16,520 ♪ Burn, burn, burn ♪ 43632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.