All language subtitles for RuPauls.Drag.Race.Untucked.S17E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,640 --> 00:00:02,900 - [singing] MTV 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,220 [dramatic music] 3 00:00:04,320 --> 00:00:07,380 - We are pausing our regular activities. 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,260 - Girl, is it recording? 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,180 - OK, I'm taking over. 6 00:00:11,280 --> 00:00:12,180 - Hoo, hoo, hoo! - OK! 7 00:00:12,280 --> 00:00:13,660 - Yeah! 8 00:00:13,760 --> 00:00:15,260 - Welcome to "Untucked." 9 00:00:15,360 --> 00:00:17,460 [upbeat music] 10 00:00:17,560 --> 00:00:19,660 - This is "Untucked." 11 00:00:19,760 --> 00:00:21,900 - Tell me something shady. 12 00:00:22,000 --> 00:00:23,500 - Oh, hey, girl. 13 00:00:23,600 --> 00:00:27,620 - Time to go behind the scenes with the queens of season 17. 14 00:00:27,720 --> 00:00:29,180 - Edit that out. 15 00:00:29,280 --> 00:00:31,580 - 'Cause, honey, if you're not watching "Untucked"... 16 00:00:31,680 --> 00:00:32,780 - Bonjour! 17 00:00:32,880 --> 00:00:34,420 - You're only getting half the story. 18 00:00:34,520 --> 00:00:36,520 - Love you. Bye. [smooches] 19 00:00:37,040 --> 00:00:43,040 [dramatic music] 20 00:00:49,320 --> 00:00:51,460 - Look at the material. 21 00:00:51,560 --> 00:00:53,560 - We're very pageant today. 22 00:00:54,600 --> 00:00:57,060 - Today is the one-year anniversary 23 00:00:57,160 --> 00:01:00,500 of the last time I saw my grandmother. 24 00:01:00,600 --> 00:01:02,140 I feel like this whole performance is 25 00:01:02,240 --> 00:01:04,500 a dedication to my grandmother. 26 00:01:04,600 --> 00:01:07,460 I feel confident about the emotion in my number, 27 00:01:07,560 --> 00:01:09,860 and my look is outstanding, 28 00:01:09,960 --> 00:01:12,700 so I really think this could be my week. 29 00:01:12,800 --> 00:01:17,220 Hey. I feel pussy. I feel cunt. 30 00:01:17,320 --> 00:01:20,600 - My brand-new ass and tatas. 31 00:01:29,640 --> 00:01:31,340 - I'm running into everybody. 32 00:01:31,440 --> 00:01:35,640 I'm so dangerous with this fucking satellite dish. 33 00:01:37,160 --> 00:01:38,500 - Welcome, Queens. 34 00:01:38,600 --> 00:01:40,620 I've made some decisions. 35 00:01:40,720 --> 00:01:43,280 When I call your name, please step forward. 36 00:01:44,680 --> 00:01:46,500 Arrietty. 37 00:01:46,600 --> 00:01:48,780 Lana Ja'Rae. 38 00:01:48,880 --> 00:01:50,880 Lexi Love. 39 00:01:51,760 --> 00:01:54,280 Lydia Butthole Kollins. 40 00:01:56,200 --> 00:01:57,460 Nice work this week. 41 00:01:57,560 --> 00:01:59,560 You are safe. 42 00:02:01,320 --> 00:02:03,320 You may leave the stage. 43 00:02:15,240 --> 00:02:17,240 - Yay! We're all safe, sister! 44 00:02:22,040 --> 00:02:23,100 - Oh, my God. 45 00:02:23,200 --> 00:02:25,620 - Oh, baby girl, no. 46 00:02:25,720 --> 00:02:26,780 Hold up. 47 00:02:26,880 --> 00:02:28,120 We're throwing a party in "Untucked" today. 48 00:02:28,200 --> 00:02:29,460 [laughs] 49 00:02:29,560 --> 00:02:31,100 - Oh, you'll never see me this excited 50 00:02:31,200 --> 00:02:33,240 to be safe again in my life. 51 00:02:36,560 --> 00:02:39,160 [laughter] 52 00:02:41,000 --> 00:02:41,940 - Oh, my. 53 00:02:42,040 --> 00:02:43,660 I know you missed me. 54 00:02:43,760 --> 00:02:46,820 I know you missed me. I'm back. 55 00:02:46,920 --> 00:02:50,220 Y'all, I'm never gonna complain about being safe ever again. 56 00:02:50,320 --> 00:02:53,740 - Girl, this shit is crazy. 57 00:02:53,840 --> 00:02:56,420 The Rusical was really fun. 58 00:02:56,520 --> 00:02:58,460 I was finally safe. 59 00:02:58,560 --> 00:03:01,300 I am relieved because, girl, I've been going up and down, 60 00:03:01,400 --> 00:03:02,380 loop the loop. 61 00:03:02,480 --> 00:03:03,660 [laughs] 62 00:03:03,760 --> 00:03:05,300 Being safe is nice as hell. 63 00:03:05,400 --> 00:03:07,340 - OK, ready? - 5, 6, 7, 8. 64 00:03:07,440 --> 00:03:10,440 [all vocalising] 65 00:03:20,680 --> 00:03:23,900 all: [singing] Just click your heels and you can fly 66 00:03:24,000 --> 00:03:25,900 - Sickening! 67 00:03:26,000 --> 00:03:29,860 [all singing indistinctly] 68 00:03:29,960 --> 00:03:31,260 - I stood on the wrong foot! 69 00:03:31,360 --> 00:03:33,360 [laughter] 70 00:03:36,440 --> 00:03:37,340 - Period. We ate that. 71 00:03:37,440 --> 00:03:38,740 - That was... that was sickening. 72 00:03:38,840 --> 00:03:40,440 - That was better than the one we did out there. 73 00:03:40,520 --> 00:03:42,780 [laughter] 74 00:03:42,880 --> 00:03:44,620 - Look it. 75 00:03:44,720 --> 00:03:47,140 - Oh, my God, pookies. 76 00:03:47,240 --> 00:03:49,260 - Oh. 77 00:03:49,360 --> 00:03:51,740 - Oh, my God. 78 00:03:51,840 --> 00:03:53,900 - Our trio number is going to be looked back 79 00:03:54,000 --> 00:03:55,220 as one of the best numbers. 80 00:03:55,320 --> 00:03:56,900 - I had so much fun. 81 00:03:57,000 --> 00:04:01,460 All: [singing] Oh, I long for those days in so many ways 82 00:04:01,560 --> 00:04:03,460 Before Dorothy 83 00:04:03,560 --> 00:04:05,540 - We should do an Abby Lee Miller 84 00:04:05,640 --> 00:04:06,860 pyramid of who we think is... 85 00:04:06,960 --> 00:04:08,100 - Oh! 86 00:04:08,200 --> 00:04:10,500 - We should do a pyramid! 87 00:04:10,600 --> 00:04:14,140 - I am going to be scribing the lovely Post-It notes 88 00:04:14,240 --> 00:04:17,700 and posting them on the mirror, and the other girls can 89 00:04:17,800 --> 00:04:21,020 help me determine these positions. 90 00:04:21,120 --> 00:04:22,540 OK, so we got Kori. 91 00:04:22,640 --> 00:04:23,860 Is Kori a top or bottom? 92 00:04:23,960 --> 00:04:25,420 - I think she's a bottom girl. - Ooh. 93 00:04:25,520 --> 00:04:26,840 - Do you think Kori is lip syncing? 94 00:04:26,920 --> 00:04:28,460 - Wait, Kori is definitely lip syncing. 95 00:04:28,560 --> 00:04:29,820 How would that make you feel? 96 00:04:29,920 --> 00:04:32,380 - I mean, I would be happy that someone's going home, 97 00:04:32,480 --> 00:04:34,140 but I would be very sad. 98 00:04:34,240 --> 00:04:36,340 - Oh, my God, Lydia. 99 00:04:36,440 --> 00:04:38,020 - So that showmance is all for show? 100 00:04:38,120 --> 00:04:39,020 - No, not at all. 101 00:04:39,120 --> 00:04:40,500 I really do like Kori. - Wow. 102 00:04:40,600 --> 00:04:41,720 - I thought... I thought this was actually a romance. 103 00:04:41,800 --> 00:04:43,340 - This generation just doesn't care. 104 00:04:43,440 --> 00:04:44,700 Girl, that's just so crazy. 105 00:04:44,800 --> 00:04:45,900 - I live for Kori. 106 00:04:46,000 --> 00:04:47,340 I love Kori very much. 107 00:04:47,440 --> 00:04:48,660 - Oh, that's a little fast. 108 00:04:48,760 --> 00:04:49,660 - Damn! 109 00:04:49,760 --> 00:04:51,580 [laughter] 110 00:04:51,680 --> 00:04:52,800 Kori slips again against Acacia. 111 00:04:52,880 --> 00:04:53,780 - Acacia. 112 00:04:53,880 --> 00:04:55,300 But what do you think? - Yeah. 113 00:04:55,400 --> 00:04:56,800 - I think it could be Kori versus Acacia. 114 00:04:56,880 --> 00:04:57,900 - I thought... OK. 115 00:04:58,000 --> 00:04:59,620 - Who you think it is? 116 00:04:59,720 --> 00:05:01,220 - Versus Suzie? 117 00:05:01,320 --> 00:05:02,420 - Oh! 118 00:05:02,520 --> 00:05:04,020 - That would be sickening! 119 00:05:04,120 --> 00:05:05,020 - Wait! 120 00:05:05,120 --> 00:05:06,020 - Hold up. 121 00:05:06,120 --> 00:05:07,780 - Wait, hold up, baby. 122 00:05:07,880 --> 00:05:10,420 - So what are we saying... are we saying Acacia or Suzie? 123 00:05:10,520 --> 00:05:11,460 What are we saying? 124 00:05:11,560 --> 00:05:12,460 - I'm gonna say Suzie just because 125 00:05:12,560 --> 00:05:13,500 that's what I want to see. 126 00:05:13,600 --> 00:05:14,940 - Let's be messy. Let's be messy. 127 00:05:15,040 --> 00:05:16,420 - Wait. Ah! 128 00:05:16,520 --> 00:05:17,940 Both: Ah! 129 00:05:18,040 --> 00:05:18,940 - Oh, my God. 130 00:05:19,040 --> 00:05:21,140 - No more hee-hee, ha-ha. 131 00:05:21,240 --> 00:05:22,940 - We are putting Suzie in the bottom 132 00:05:23,040 --> 00:05:25,100 because we think it'll be a little funny thing 133 00:05:25,200 --> 00:05:26,480 to make Suzie upset because we know 134 00:05:26,560 --> 00:05:28,080 Suzie did well this week, but we're hoping 135 00:05:28,160 --> 00:05:30,060 in our minds that Suzie is in the bottom. 136 00:05:30,160 --> 00:05:31,980 - Miss Acacia fought for the role of Dorothy. 137 00:05:32,080 --> 00:05:33,340 Do we think she gave? 138 00:05:33,440 --> 00:05:35,020 - No! 139 00:05:35,120 --> 00:05:37,740 - So then Acacia is the third from the bottom, right? 140 00:05:37,840 --> 00:05:39,500 - Acacia is the third in the bottom, yes. 141 00:05:39,600 --> 00:05:40,740 Wait, who's all on stage? 142 00:05:40,840 --> 00:05:43,540 - So, bitch, Onya and Sam are top three again, 143 00:05:43,640 --> 00:05:44,980 and I'm so over it, girls. 144 00:05:45,080 --> 00:05:46,560 - It's Onya, Sam. Who's the other one? 145 00:05:46,640 --> 00:05:47,620 - Jewels. 146 00:05:47,720 --> 00:05:49,160 - Ooh, Jewels might be in the bottom. 147 00:05:49,240 --> 00:05:50,380 - You think so? 148 00:05:50,480 --> 00:05:51,880 - Well, because her titties kept coming out. 149 00:05:51,960 --> 00:05:53,020 - That was funny, though. 150 00:05:53,120 --> 00:05:54,060 They were laughing. 151 00:05:54,160 --> 00:05:55,140 - Ditch the munchkins 152 00:05:55,240 --> 00:05:57,580 and got great big pumpkins. 153 00:05:57,680 --> 00:06:01,620 One shout on casting spells 154 00:06:01,720 --> 00:06:03,260 - Do you think Sam or Onya won? 155 00:06:03,360 --> 00:06:04,600 - I'm gonna say Sam just because Onya... 156 00:06:04,680 --> 00:06:05,940 Onya cannot get three wins. 157 00:06:06,040 --> 00:06:07,120 - I'm gonna throw a wild card in there, and I think... 158 00:06:07,200 --> 00:06:08,260 I think Jewels won. 159 00:06:08,360 --> 00:06:10,660 - I'm gonna say Jewels with you, actually. 160 00:06:10,760 --> 00:06:11,660 - Jewels winning? 161 00:06:11,760 --> 00:06:12,980 - Yeah. 162 00:06:13,080 --> 00:06:15,700 All righty, the safe queens have determined 163 00:06:15,800 --> 00:06:17,780 that our tops for the week, ladies, 164 00:06:17,880 --> 00:06:20,540 is, of course, the one and only Sam and Onya. 165 00:06:20,640 --> 00:06:23,460 And our winner chosen is Miss Jewels. 166 00:06:23,560 --> 00:06:24,980 - Jewels. - Oh! 167 00:06:25,080 --> 00:06:26,420 - Yes! 168 00:06:26,520 --> 00:06:28,020 - My Latina sister. 169 00:06:28,120 --> 00:06:30,700 - Our bottom hoes are Acacia. 170 00:06:30,800 --> 00:06:32,980 And who will be lip syncing is the one and only 171 00:06:33,080 --> 00:06:36,980 Suzie Toots and Kori King. 172 00:06:37,080 --> 00:06:41,700 I am hoping that this rattles Suzie Toot to her core. 173 00:06:41,800 --> 00:06:44,020 I hope dysentery sets in 174 00:06:44,120 --> 00:06:46,220 and she needs to be carried off by the medical van. 175 00:06:46,320 --> 00:06:49,460 - This tastes too good when you're not stressed. 176 00:06:49,560 --> 00:06:51,380 [upbeat music] 177 00:06:51,480 --> 00:06:52,460 - Hi, "Untucked." 178 00:06:52,560 --> 00:06:53,940 This is Lana Ja'Rae. 179 00:06:54,040 --> 00:06:55,500 We have, like, a Abby Lee Miller 180 00:06:55,600 --> 00:06:57,860 "Dance Mums" pyramid going on. 181 00:06:57,960 --> 00:07:00,060 We ranked the girls from top to bottom. 182 00:07:00,160 --> 00:07:03,580 We have top: Jewels, Sam, and Onya. 183 00:07:03,680 --> 00:07:06,780 Bottoms: Acacia, Suzie, and Kori King. 184 00:07:06,880 --> 00:07:09,380 - Suzie would be angry if you give her any kind of critique. 185 00:07:09,480 --> 00:07:11,660 So she will be mad if she sees her name in the bottom. 186 00:07:11,760 --> 00:07:13,660 It's fun to see Suzie get riled up. 187 00:07:13,760 --> 00:07:15,100 [laughs] 188 00:07:15,200 --> 00:07:17,180 - Wait, we should... if we hear them coming, 189 00:07:17,280 --> 00:07:18,380 I'm just gonna set this up. 190 00:07:18,480 --> 00:07:19,960 - No, you should, and then we're gonna 191 00:07:20,040 --> 00:07:21,280 hide behind that curtain, the purple curtain. 192 00:07:21,360 --> 00:07:22,460 - Ooh, yes. 193 00:07:22,560 --> 00:07:23,800 - I think we should hide behind that. 194 00:07:23,880 --> 00:07:24,780 - Oh, this is a lot of pressure. 195 00:07:24,880 --> 00:07:26,820 - [laughs] 196 00:07:26,920 --> 00:07:28,420 - We're terrible. 197 00:07:28,520 --> 00:07:29,420 - I don't know what... - Shh. 198 00:07:29,520 --> 00:07:30,420 - I'm so loud. - Shh. 199 00:07:30,520 --> 00:07:32,580 - Go. - Shh. 200 00:07:32,680 --> 00:07:34,540 [laughter] 201 00:07:34,640 --> 00:07:36,380 - Hurry, hurry. 202 00:07:36,480 --> 00:07:37,820 - Shh, shh. 203 00:07:37,920 --> 00:07:39,920 - Go, go. 204 00:07:45,280 --> 00:07:47,460 - Oh. 205 00:07:47,560 --> 00:07:48,460 - [squeals] 206 00:07:48,560 --> 00:07:50,560 - Oh. 207 00:07:51,040 --> 00:07:51,940 - OK. 208 00:07:52,040 --> 00:07:52,940 - Where the girls at? 209 00:07:53,040 --> 00:07:54,060 - Where the girls at? 210 00:07:54,160 --> 00:07:55,220 - Hey, shady ladies. 211 00:07:55,320 --> 00:07:56,660 - Come the fuck out. 212 00:07:56,760 --> 00:08:00,100 - What the fuck do you want me for? 213 00:08:00,200 --> 00:08:02,220 - Hey, shady ladies, hope you're feeling lucky. 214 00:08:02,320 --> 00:08:03,660 - Let's talk about that. 215 00:08:03,760 --> 00:08:06,340 [quirky music] 216 00:08:06,440 --> 00:08:09,540 - What kind of shenanigans are we doing today on "Untucked"? 217 00:08:09,640 --> 00:08:14,980 - In the bottom, we do have Lana, Suzie, and Kori. 218 00:08:15,080 --> 00:08:17,180 - Wow. - Suzie and Kori. 219 00:08:17,280 --> 00:08:20,220 - Suzie is here because, you know, we would love to see. 220 00:08:20,320 --> 00:08:21,420 - She said one second. 221 00:08:21,520 --> 00:08:22,600 - Wait, can I ask you a question, teacher? 222 00:08:22,680 --> 00:08:23,700 - Yes. Yes, ma'am. 223 00:08:23,800 --> 00:08:26,220 - Why is Suzie in the bottom this week? 224 00:08:26,320 --> 00:08:27,680 - No, it was mostly... it was mostly a joke. 225 00:08:27,760 --> 00:08:28,900 - OK. 226 00:08:29,000 --> 00:08:31,060 - We had a feeling Suzie would be in the top, 227 00:08:31,160 --> 00:08:33,900 but we were like, let's see if Suzie could be in the bottom. 228 00:08:34,000 --> 00:08:35,900 - I was hoping to come back here with a cocktail 229 00:08:36,000 --> 00:08:37,380 and just chill out. 230 00:08:37,480 --> 00:08:38,780 I need a fucking drink. 231 00:08:38,880 --> 00:08:41,300 Whatever. Fuck you guys. 232 00:08:41,400 --> 00:08:42,540 [laughs] 233 00:08:42,640 --> 00:08:43,840 - OK, wait, let's actually... let's actually 234 00:08:43,920 --> 00:08:44,820 get into the tea. 235 00:08:44,920 --> 00:08:46,080 - There's like kind of four tops. 236 00:08:46,160 --> 00:08:47,600 - It's kind of... it's kind of four tops. 237 00:08:47,680 --> 00:08:49,780 - All right, Suzie, Suzie? 238 00:08:49,880 --> 00:08:52,860 - So they said that I was... I had a difficult job 239 00:08:52,960 --> 00:08:56,020 going first in the Rusical, having, like, the first number. 240 00:08:56,120 --> 00:08:58,700 And RuPaul said, everybody has a shade of blonde, 241 00:08:58,800 --> 00:09:00,180 and you found your shade of blonde. 242 00:09:00,280 --> 00:09:04,260 - You look like a delicious dessert. 243 00:09:04,360 --> 00:09:07,900 The colour of your skin with the colour of your outfit. 244 00:09:08,000 --> 00:09:10,460 And there's a blonde colour for everyone. 245 00:09:10,560 --> 00:09:12,620 - And I was like, it's Onya's shade of blonde. 246 00:09:12,720 --> 00:09:13,800 - You're welcome. You're welcome. 247 00:09:13,880 --> 00:09:15,580 - Thank my mum. That's her wig, right? 248 00:09:15,680 --> 00:09:17,200 - Nina Settles, thank you. - Shout out, Nina. 249 00:09:17,280 --> 00:09:18,760 - Shout out to Nina Settles. - I love you, Nina. 250 00:09:18,840 --> 00:09:19,780 - Big wave. 251 00:09:19,880 --> 00:09:21,540 - I was proud of how everybody did. 252 00:09:21,640 --> 00:09:24,340 You know, I think we all did a good job. 253 00:09:24,440 --> 00:09:25,660 - Onya is definitely safe. 254 00:09:25,760 --> 00:09:26,900 - What were the critiques? 255 00:09:27,000 --> 00:09:29,380 - That I got in my head, which was so clear. 256 00:09:29,480 --> 00:09:30,380 - Like, the choreography? 257 00:09:30,480 --> 00:09:31,380 - The choreography. 258 00:09:31,480 --> 00:09:32,620 - You got this. 259 00:09:32,720 --> 00:09:36,940 So do not let that saboteur take space in your head. 260 00:09:37,040 --> 00:09:38,300 - They loved her. 261 00:09:38,400 --> 00:09:39,600 - Yeah, I don't think I'm going home this week, 262 00:09:39,680 --> 00:09:40,900 and I'm really happy. 263 00:09:41,000 --> 00:09:42,260 - I am in the bottom. 264 00:09:42,360 --> 00:09:43,300 I am in the bottom. 265 00:09:43,400 --> 00:09:44,720 They said that Lydia outshined me. 266 00:09:44,800 --> 00:09:47,540 - The thing that monkey number one had 267 00:09:47,640 --> 00:09:49,980 was she was always in character, 268 00:09:50,080 --> 00:09:52,540 and she's actually lower to the ground than you are. 269 00:09:52,640 --> 00:09:54,820 So it's just like the smallest things could 270 00:09:54,920 --> 00:09:57,060 actually pull focus from you. 271 00:09:57,160 --> 00:09:58,440 - This young lady ate me the fuck up. 272 00:09:58,520 --> 00:09:59,420 She ate, ate, ate, ate, ate. 273 00:09:59,520 --> 00:10:01,300 - And I will one more time again. 274 00:10:01,400 --> 00:10:02,940 [laughter] 275 00:10:03,040 --> 00:10:04,020 - How do you feel, Acacia? 276 00:10:04,120 --> 00:10:05,820 - They loved the outfit. 277 00:10:05,920 --> 00:10:07,020 - Werk. 278 00:10:07,120 --> 00:10:08,660 - And they, like, lived for the hair. 279 00:10:08,760 --> 00:10:11,380 The performance, they said it wasn't big enough. 280 00:10:11,480 --> 00:10:13,100 - You seem to be very internalised. 281 00:10:13,200 --> 00:10:14,180 - Mm-hmm. 282 00:10:14,280 --> 00:10:16,020 - You need to let it out and let us in. 283 00:10:16,120 --> 00:10:17,900 - How do you feel about that? 284 00:10:18,000 --> 00:10:20,140 - I just don't think I did enough. 285 00:10:20,240 --> 00:10:21,940 - So, Jewels, where? 286 00:10:22,040 --> 00:10:23,260 How? What? 287 00:10:23,360 --> 00:10:24,260 - I'm in the top! 288 00:10:24,360 --> 00:10:25,260 I'm in the top. 289 00:10:25,360 --> 00:10:26,660 I'm in the motherfucking top. 290 00:10:26,760 --> 00:10:28,620 Bitch, they were living. 291 00:10:28,720 --> 00:10:29,800 - I loved your performance. 292 00:10:29,880 --> 00:10:31,420 You were a little slut up there. 293 00:10:31,520 --> 00:10:33,620 I thought it was cute. 294 00:10:33,720 --> 00:10:35,700 - Tell us all what they said. 295 00:10:35,800 --> 00:10:37,620 - They loved the performance. 296 00:10:37,720 --> 00:10:39,860 They said I had huge shoes to fill being Cher, 297 00:10:39,960 --> 00:10:42,220 but they said that I did a great job. 298 00:10:42,320 --> 00:10:44,940 - I noticed there's a little loosening up. 299 00:10:45,040 --> 00:10:46,660 You took Michelle's critique. - Yeah. 300 00:10:46,760 --> 00:10:48,260 When I come out here, I've always felt 301 00:10:48,360 --> 00:10:49,480 we're competing in a pageant. 302 00:10:49,560 --> 00:10:51,180 So I wanted to say the right things, 303 00:10:51,280 --> 00:10:53,740 not say something stupid and embarrass myself. 304 00:10:53,840 --> 00:10:55,760 But after getting y'all's permission, I'm like, girl, 305 00:10:55,840 --> 00:10:57,100 I'm gonna let it all hang out. 306 00:10:57,200 --> 00:10:58,460 So yeah, I'm very happy. 307 00:10:58,560 --> 00:11:00,460 I mean, I'm grateful. 308 00:11:00,560 --> 00:11:01,740 Thank you, God. 309 00:11:01,840 --> 00:11:03,380 And thank you, Cher. 310 00:11:03,480 --> 00:11:05,140 Oh. 311 00:11:05,240 --> 00:11:07,460 I'm hoping I can get another win so Suzie 312 00:11:07,560 --> 00:11:09,300 can't get too far ahead. 313 00:11:09,400 --> 00:11:11,740 And Miss Onya can't get too far ahead. 314 00:11:11,840 --> 00:11:13,300 - Don't get excited, bitch. 315 00:11:13,400 --> 00:11:16,780 - I genuinely have no idea between the three of us 316 00:11:16,880 --> 00:11:17,860 who is going to win. 317 00:11:17,960 --> 00:11:18,860 - It's Jewels. 318 00:11:18,960 --> 00:11:19,900 Jewels is getting it. 319 00:11:20,000 --> 00:11:20,900 - Jewels is getting it. 320 00:11:21,000 --> 00:11:22,700 - I think it might be me. 321 00:11:22,800 --> 00:11:23,940 - Jewels is getting it. 322 00:11:24,040 --> 00:11:25,240 - It could be Jewels, totally. 323 00:11:25,320 --> 00:11:26,640 - If they try and give it to one of you two, 324 00:11:26,720 --> 00:11:27,660 give it to Jewels. 325 00:11:27,760 --> 00:11:28,860 - I think it's me. 326 00:11:28,960 --> 00:11:30,100 - Well, fuck, y'all. 327 00:11:30,200 --> 00:11:31,180 [slurps] 328 00:11:31,280 --> 00:11:32,460 - You have a win. 329 00:11:32,560 --> 00:11:34,180 - Yeah, but I want two. 330 00:11:34,280 --> 00:11:35,540 - My sister don't have none. 331 00:11:35,640 --> 00:11:36,620 - That is shady. 332 00:11:36,720 --> 00:11:38,060 - How is that shady? 333 00:11:38,160 --> 00:11:39,860 - Because I want two. 334 00:11:39,960 --> 00:11:41,660 She got two. She got two. 335 00:11:41,760 --> 00:11:43,220 I want two. - I want one. 336 00:11:43,320 --> 00:11:44,780 I want one. 337 00:11:44,880 --> 00:11:47,420 - But I mean, it's kind of like y'all are late to the party 338 00:11:47,520 --> 00:11:48,560 at this point, like... - Oh. 339 00:11:48,640 --> 00:11:49,620 - Damn. 340 00:11:49,720 --> 00:11:50,820 - I'm sorry. 341 00:11:50,920 --> 00:11:51,820 - Cut to... 342 00:11:51,920 --> 00:11:53,920 - Y'all want me to lie? 343 00:11:54,720 --> 00:11:56,720 - What'd you say, Arrietty? 344 00:11:58,040 --> 00:11:59,540 What did you say? I didn't hear it. 345 00:11:59,640 --> 00:12:00,960 I'm sorry. - What did you say, bitch? 346 00:12:01,040 --> 00:12:04,140 - I said you got the... the, um, easiest role, in my eyes. 347 00:12:04,240 --> 00:12:05,440 - Then, bitch, why didn't you take it? 348 00:12:05,520 --> 00:12:06,680 - Oh. - Because I didn't want it. 349 00:12:06,760 --> 00:12:07,780 - Well. - You needed it. 350 00:12:07,880 --> 00:12:09,340 - Oh! - That's not true. 351 00:12:09,440 --> 00:12:10,960 - Literally, the judges told me it was the hardest. 352 00:12:11,040 --> 00:12:12,900 - Let me explain why I said the easiest. 353 00:12:13,000 --> 00:12:15,300 It's the easiest because they live for Cher. 354 00:12:15,400 --> 00:12:17,020 So... - Right, so if you didn't 355 00:12:17,120 --> 00:12:18,360 do it well, you would have flopped. 356 00:12:18,440 --> 00:12:19,740 So I'm glad you didn't get it. 357 00:12:19,840 --> 00:12:20,740 - Oh. 358 00:12:20,840 --> 00:12:21,780 - Oh, my God! 359 00:12:21,880 --> 00:12:22,860 - There we go. 360 00:12:22,960 --> 00:12:24,060 - You started it. 361 00:12:24,160 --> 00:12:25,900 - I will say, it's just an opinion, bitch. 362 00:12:26,000 --> 00:12:27,220 Damn. 363 00:12:27,320 --> 00:12:28,380 - I don't like opinions. 364 00:12:28,480 --> 00:12:30,020 - You only like the ones that are good. 365 00:12:30,120 --> 00:12:31,020 - Right. 366 00:12:31,120 --> 00:12:33,260 - You bitch. 367 00:12:33,360 --> 00:12:35,780 [laughter] 368 00:12:35,880 --> 00:12:38,660 [upbeat music] 369 00:12:38,760 --> 00:12:40,220 - Hi, cam. 370 00:12:40,320 --> 00:12:41,540 It's me, Jewels. 371 00:12:41,640 --> 00:12:43,100 And wow. 372 00:12:43,200 --> 00:12:44,620 Wow! 373 00:12:44,720 --> 00:12:46,460 I'm painted, bitch. 374 00:12:46,560 --> 00:12:48,580 And I feel really good. 375 00:12:48,680 --> 00:12:49,620 - Hi. 376 00:12:49,720 --> 00:12:50,620 All: Hi! 377 00:12:50,720 --> 00:12:51,900 - Oh, my God! 378 00:12:52,000 --> 00:12:53,100 - How's everybody doing? 379 00:12:53,200 --> 00:12:54,100 - Oh, my God. 380 00:12:54,200 --> 00:12:55,380 - Hi! 381 00:12:55,480 --> 00:12:56,460 - That was... 382 00:12:56,560 --> 00:12:58,340 - I had to wear heels for y'all. 383 00:12:58,440 --> 00:12:59,340 - Come sit with us. 384 00:12:59,440 --> 00:13:00,340 - I love these tits. 385 00:13:00,440 --> 00:13:02,020 - Yes, move over, bitch. 386 00:13:02,120 --> 00:13:04,500 - Adam Lambert just walked in "Untucked," 387 00:13:04,600 --> 00:13:05,900 and I'm freaking out. 388 00:13:06,000 --> 00:13:08,660 I love Adam Lambert, ever since I was a little boy. 389 00:13:08,760 --> 00:13:10,820 I saw him on "American Idol," and I just knew 390 00:13:10,920 --> 00:13:11,980 he was gay, girl. 391 00:13:12,080 --> 00:13:14,580 And I was like, that is my people. 392 00:13:14,680 --> 00:13:15,580 - Oh, my gosh. 393 00:13:15,680 --> 00:13:16,740 Hi. 394 00:13:16,840 --> 00:13:18,080 - What's up, Adam motherfucking Lambert? 395 00:13:18,160 --> 00:13:19,180 - How are you guys doing? 396 00:13:19,280 --> 00:13:20,380 - Good, how are you? 397 00:13:20,480 --> 00:13:21,860 - I am the biggest fan. Like, icon. 398 00:13:21,960 --> 00:13:22,860 Like, legend. 399 00:13:22,960 --> 00:13:24,300 - I appreciate it. 400 00:13:24,400 --> 00:13:28,180 - I have been the biggest Adam Lambert fan forever. 401 00:13:28,280 --> 00:13:29,940 In middle school, I literally used to draw 402 00:13:30,040 --> 00:13:31,100 pictures of Adam Lambert. 403 00:13:31,200 --> 00:13:34,660 I know every song, every album. 404 00:13:34,760 --> 00:13:37,500 A deep cut, B-side track. 405 00:13:37,600 --> 00:13:41,060 I am an Adam Lambert stan. 406 00:13:41,160 --> 00:13:42,540 - You did an amazing job. 407 00:13:42,640 --> 00:13:44,700 I mean, that was a lot of choreography, 408 00:13:44,800 --> 00:13:46,280 a lot of, like, vocals, a lot of lyrics. 409 00:13:46,360 --> 00:13:47,660 Good job. - Thank you. 410 00:13:47,760 --> 00:13:48,960 - That was really, really good. 411 00:13:49,040 --> 00:13:49,980 Really, really good. 412 00:13:50,080 --> 00:13:51,500 Was it hard to get that green off? 413 00:13:51,600 --> 00:13:53,440 - Bitch, it's still in here. - It's still in there. 414 00:13:53,520 --> 00:13:54,500 - Yeah. 415 00:13:54,600 --> 00:13:56,040 - I did "Wicked" for like five years, 416 00:13:56,120 --> 00:13:58,180 and the girl that used to play... she would go 417 00:13:58,280 --> 00:14:01,020 to bed with the green still, like, in the ears and the nose. 418 00:14:01,120 --> 00:14:02,780 - You did... wait, were you Fiero? 419 00:14:02,880 --> 00:14:04,660 - I understudied Fiero. 420 00:14:04,760 --> 00:14:05,900 I was the understudy. 421 00:14:06,000 --> 00:14:08,020 Yes, and I worked really hard. 422 00:14:08,120 --> 00:14:09,940 And I went on like six times. 423 00:14:10,040 --> 00:14:11,060 Like, ever. 424 00:14:11,160 --> 00:14:12,500 So people come up to me sometimes. 425 00:14:12,600 --> 00:14:13,940 They're like, I saw you as Fiero. 426 00:14:14,040 --> 00:14:14,940 I'm like, I doubt it. 427 00:14:15,040 --> 00:14:16,540 You saw me in the back. 428 00:14:16,640 --> 00:14:19,340 I was in a purple top hat screaming for my life. 429 00:14:19,440 --> 00:14:20,500 - Yeah. - Tenor one! 430 00:14:20,600 --> 00:14:22,060 - Tenor one. - Tenor one, baby. 431 00:14:22,160 --> 00:14:23,180 - Tenor one, first solo. 432 00:14:23,280 --> 00:14:24,380 That was me. 433 00:14:24,480 --> 00:14:26,420 - So as someone who was in "Wicked," 434 00:14:26,520 --> 00:14:28,020 did we make you proud as, like... 435 00:14:28,120 --> 00:14:29,840 - I felt... there was all sorts of nostalgia 436 00:14:29,920 --> 00:14:31,340 and familiar vibes. 437 00:14:31,440 --> 00:14:33,740 I mean, I love "The Wizard of Oz," and I love "Wicked." 438 00:14:33,840 --> 00:14:35,020 And I love "The Wiz." 439 00:14:35,120 --> 00:14:37,060 I did "The Wiz" when I was a kid. 440 00:14:37,160 --> 00:14:39,420 Like, I was, like, the one white kid in the... like, 441 00:14:39,520 --> 00:14:40,540 in "The Wiz." 442 00:14:40,640 --> 00:14:41,900 It was like... 443 00:14:42,000 --> 00:14:43,800 I don't think it was quite right that I was in it, 444 00:14:43,880 --> 00:14:45,400 but they put me in it, and I was like, OK. 445 00:14:45,480 --> 00:14:46,380 - It's not right, but it's OK. 446 00:14:46,480 --> 00:14:47,380 - Yeah, yeah. 447 00:14:47,480 --> 00:14:48,380 Yeah. 448 00:14:48,480 --> 00:14:49,460 - The hair is giving tin woman. 449 00:14:49,560 --> 00:14:50,540 - Yeah. 450 00:14:50,640 --> 00:14:52,260 - I loved your... your beat for that. 451 00:14:52,360 --> 00:14:53,380 - Thank you. 452 00:14:53,480 --> 00:14:54,680 - Those little... was that face lace? 453 00:14:54,760 --> 00:14:56,080 - Yeah, it was, like, a little face glitter. 454 00:14:56,160 --> 00:14:57,580 - Very cute. I clocked it. 455 00:14:57,680 --> 00:14:58,620 I was like, the face is... 456 00:14:58,720 --> 00:14:59,860 - Thank you. Ah! 457 00:14:59,960 --> 00:15:01,820 - And that hair was sitting, that curl. 458 00:15:01,920 --> 00:15:02,860 - Right? That wig is fab, yes. 459 00:15:02,960 --> 00:15:04,220 - Yeah, that was really good. 460 00:15:04,320 --> 00:15:06,320 - What is your best advice for us in show business? 461 00:15:06,400 --> 00:15:07,340 We're about to enter the world. 462 00:15:07,440 --> 00:15:08,460 - You know what? 463 00:15:08,560 --> 00:15:09,840 The way I would look at it is, like, 464 00:15:09,920 --> 00:15:11,680 this opportunity, this is a once in a lifetime 465 00:15:11,760 --> 00:15:12,660 thing, right? 466 00:15:12,760 --> 00:15:13,740 And you all know that. - Yeah. 467 00:15:13,840 --> 00:15:15,340 - Don't sleep on it. 468 00:15:15,440 --> 00:15:16,500 And don't be scared of it. 469 00:15:16,600 --> 00:15:18,100 Get dirty, 470 00:15:18,200 --> 00:15:20,260 dive right into it, and go for it. 471 00:15:20,360 --> 00:15:23,740 That's... when I did "Idol," I was like, this is shit 472 00:15:23,840 --> 00:15:25,340 or get off the pot time. - Yes. 473 00:15:25,440 --> 00:15:27,220 - You know? And I went for it, 474 00:15:27,320 --> 00:15:29,540 and I sharpened my teeth and took a big bite out of it. 475 00:15:29,640 --> 00:15:30,620 And it worked out. 476 00:15:30,720 --> 00:15:32,820 I'm still working, and I'm still here. 477 00:15:32,920 --> 00:15:34,240 Don't be scared of this. - Period. 478 00:15:34,320 --> 00:15:35,620 - Yeah. - Don't hold back. 479 00:15:35,720 --> 00:15:36,780 - Period. 480 00:15:36,880 --> 00:15:38,360 - It's not gonna... you're gonna look back 481 00:15:38,440 --> 00:15:41,060 if you do so, and you're gonna be like, damn! 482 00:15:41,160 --> 00:15:42,740 Give it... give it your all. 483 00:15:42,840 --> 00:15:44,140 Put your whole pussy in it. 484 00:15:44,240 --> 00:15:45,340 - Period. 485 00:15:45,440 --> 00:15:46,500 - Your whole pussy. 486 00:15:46,600 --> 00:15:47,860 - Your whole pussy in there. 487 00:15:47,960 --> 00:15:49,120 - Sorry, Queens, I've got to take 488 00:15:49,200 --> 00:15:50,140 Adam back to the main stage. 489 00:15:50,240 --> 00:15:51,300 All: No! 490 00:15:51,400 --> 00:15:52,700 - I'm sorry. 491 00:15:52,800 --> 00:15:54,340 - All right, I will do my best. 492 00:15:54,440 --> 00:15:56,700 - And those Swarovskis on the jacket are giving, honey. 493 00:15:56,800 --> 00:15:58,020 - Disco daddy, baby. - Money. 494 00:15:58,120 --> 00:15:59,260 - Disco daddy. 495 00:15:59,360 --> 00:16:01,460 Disco daddy on Balmain. 496 00:16:01,560 --> 00:16:02,780 - You look amazing. 497 00:16:02,880 --> 00:16:03,980 - Yes. 498 00:16:04,080 --> 00:16:05,380 - OK. - Hustle back. 499 00:16:05,480 --> 00:16:07,320 - You're doing my song out there, so make me proud, 500 00:16:07,400 --> 00:16:08,420 whoever it is. 501 00:16:08,520 --> 00:16:09,920 Wait, give me one of those liquorice. 502 00:16:10,000 --> 00:16:11,020 - Ah! - See? 503 00:16:11,120 --> 00:16:12,300 - I want one of those. 504 00:16:12,400 --> 00:16:14,860 That's how I'm gonna walk the runway out of here. 505 00:16:14,960 --> 00:16:16,220 - Yes! 506 00:16:16,320 --> 00:16:17,220 - I can't. 507 00:16:17,320 --> 00:16:19,180 [cheering] 508 00:16:19,280 --> 00:16:24,500 [upbeat music] 509 00:16:24,600 --> 00:16:27,600 [cheering] 510 00:16:31,880 --> 00:16:33,100 - Bye! 511 00:16:33,200 --> 00:16:34,540 - We love you! 512 00:16:34,640 --> 00:16:36,460 - Ah! 513 00:16:36,560 --> 00:16:40,140 Y'all, I got to see him tour with Queen, 514 00:16:40,240 --> 00:16:43,300 and he was so amazing. 515 00:16:43,400 --> 00:16:45,420 And he is so hot. 516 00:16:45,520 --> 00:16:48,820 I think I just got pregnant from him being right there. 517 00:16:48,920 --> 00:16:51,260 - No, I lost my virginity to "For Your Entertainment." 518 00:16:51,360 --> 00:16:52,900 - In 1930. 519 00:16:53,000 --> 00:16:55,000 - In 1933. 520 00:16:56,760 --> 00:16:57,740 - What's up? 521 00:16:57,840 --> 00:16:58,760 - Going home is not happening, sister. 522 00:16:58,840 --> 00:16:59,900 - You're not going? 523 00:17:00,000 --> 00:17:01,160 I mean, I don't think you're going home. 524 00:17:01,240 --> 00:17:02,240 I would... I would be really fucking sad 525 00:17:02,320 --> 00:17:03,500 to see Acacia go home too. 526 00:17:03,600 --> 00:17:05,980 But, like, I would be more sad to see you go. 527 00:17:06,080 --> 00:17:08,080 Do you think there's a chance it's anyone but Acacia? 528 00:17:08,160 --> 00:17:09,860 - No. - Really? 529 00:17:09,960 --> 00:17:11,400 - It was pretty... it was pretty cut and dry. 530 00:17:11,480 --> 00:17:12,980 The lip sync will be sickening. 531 00:17:13,080 --> 00:17:14,580 The song is too good. 532 00:17:14,680 --> 00:17:16,620 I perform Adam Lambert too much. 533 00:17:16,720 --> 00:17:19,380 I lip sync Adam Lambert at home. 534 00:17:19,480 --> 00:17:22,580 So this... mama, this is a Friday night for me. 535 00:17:22,680 --> 00:17:26,420 There is no doubt in my mind that I am sending Acacia home. 536 00:17:26,520 --> 00:17:28,300 I will definitely be here, sister. 537 00:17:28,400 --> 00:17:30,040 - You might need to glue this down a tiny bit more. 538 00:17:30,120 --> 00:17:31,220 - Oh. 539 00:17:31,320 --> 00:17:32,260 - Just a tiny bit more, but you'll be OK. 540 00:17:32,360 --> 00:17:33,300 - So she... so she stays on. 541 00:17:33,400 --> 00:17:34,540 So she stays on. 542 00:17:34,640 --> 00:17:36,540 - [laughs] Aw. 543 00:17:36,640 --> 00:17:38,500 - Come on, you ugly hoes. 544 00:17:38,600 --> 00:17:40,600 Get the fuck out of here. 545 00:17:42,640 --> 00:17:43,800 - Acacia, I'm rooting for you. - Thank you. 546 00:17:43,880 --> 00:17:45,020 I really appreciate that. 547 00:17:45,120 --> 00:17:46,640 - I'm serious. - That means a lot to me. 548 00:17:46,720 --> 00:17:47,740 You have no idea. 549 00:17:47,840 --> 00:17:48,740 - Thank you, "Untucked." 550 00:17:48,840 --> 00:17:50,380 We love you. 551 00:17:50,480 --> 00:17:51,820 - Just in case. 552 00:17:51,920 --> 00:17:54,260 I love you so much. 553 00:17:54,360 --> 00:17:55,960 - We don't need a just in case. I'm not going anywhere. 554 00:17:56,040 --> 00:17:58,040 - I know. 555 00:17:58,760 --> 00:17:59,700 - Oh, me. 556 00:17:59,800 --> 00:18:00,700 Oh, my. 557 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 Miss American Pie. 558 00:18:03,600 --> 00:18:04,500 - Here we go. 559 00:18:04,600 --> 00:18:05,860 Time to say goodbye. 560 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 - Bye! 561 00:18:12,400 --> 00:18:14,460 - We are backstage. 562 00:18:14,560 --> 00:18:16,420 We are back, back, back, back again. 563 00:18:16,520 --> 00:18:18,780 I'm about to win my first maxi challenge on "Drag Race." 564 00:18:18,880 --> 00:18:19,780 - Look at that reaction. 565 00:18:19,880 --> 00:18:20,780 - I am. 566 00:18:20,880 --> 00:18:22,020 - I can't. 567 00:18:22,120 --> 00:18:24,380 - I'm also about to win my first Maxi challenge. 568 00:18:24,480 --> 00:18:27,100 [upbeat music] 569 00:18:27,200 --> 00:18:28,700 - Welcome back, Queens. 570 00:18:28,800 --> 00:18:30,800 I've made some decisions. 571 00:18:31,520 --> 00:18:33,700 Sam Star, condragulations. 572 00:18:33,800 --> 00:18:35,320 You are the winner of this week's challenge. 573 00:18:35,400 --> 00:18:37,220 [cheering] 574 00:18:37,320 --> 00:18:38,620 - Thank you! 575 00:18:38,720 --> 00:18:41,140 Hallelujah! 576 00:18:41,240 --> 00:18:42,820 - Kori King, 577 00:18:42,920 --> 00:18:44,700 Acacia Forgot, 578 00:18:44,800 --> 00:18:45,820 I'm sorry, my dears, 579 00:18:45,920 --> 00:18:48,160 but you're both up for elimination. 580 00:18:50,040 --> 00:18:52,180 The time has come for you 581 00:18:52,280 --> 00:18:57,560 to lip sync for your life. 582 00:19:02,040 --> 00:19:04,680 Kori King, shantay, you stay. 583 00:19:06,200 --> 00:19:08,200 You may join the other girls. 584 00:19:13,760 --> 00:19:17,820 Acacia, you are "unforgottable." 585 00:19:17,920 --> 00:19:19,420 - [laughs] 586 00:19:19,520 --> 00:19:22,380 - Now sashay away. 587 00:19:22,480 --> 00:19:24,140 - Thank you so much, everyone. 588 00:19:24,240 --> 00:19:25,220 It means the world to me. 589 00:19:25,320 --> 00:19:26,420 - We love you. 590 00:19:26,520 --> 00:19:28,220 - I love you, Acacia! 591 00:19:28,320 --> 00:19:29,820 - You can now find my new single 592 00:19:29,920 --> 00:19:31,700 on all streaming platforms. 593 00:19:31,800 --> 00:19:33,860 [laughter] 594 00:19:33,960 --> 00:19:36,860 [somber music] 595 00:19:36,960 --> 00:19:38,960 Well... 596 00:19:41,560 --> 00:19:46,460 I mean, being eliminated from season 17 is so sad. 597 00:19:46,560 --> 00:19:47,860 But what's done is done. 598 00:19:47,960 --> 00:19:49,140 I can't go back. 599 00:19:49,240 --> 00:19:51,460 I just feel so many different emotions. 600 00:19:51,560 --> 00:19:53,380 Now I feel like there's so much to say but so, 601 00:19:53,480 --> 00:19:55,180 like, nothing to say. 602 00:19:55,280 --> 00:19:57,100 So there's no point in dwelling on it, 603 00:19:57,200 --> 00:19:59,280 and there's so much more I can do in the future. 604 00:20:16,360 --> 00:20:17,840 - [singing] Work, they want to see you let it out 605 00:20:17,920 --> 00:20:19,560 I know you want to work, they want to see you go off 606 00:20:19,640 --> 00:20:21,660 I know you want to work, you know I am in business 607 00:20:21,760 --> 00:20:23,580 Come, let's give them just what they want 608 00:20:23,680 --> 00:20:24,900 They want to see you work 609 00:20:25,000 --> 00:20:26,580 They want to see you let it out 610 00:20:26,680 --> 00:20:28,280 I know you want to work, they want to see you go off 611 00:20:28,360 --> 00:20:29,720 I know you want to work, you know I am in business 612 00:20:29,800 --> 00:20:31,400 Come, let's give them just what they want 613 00:20:31,480 --> 00:20:33,340 They want to see you 614 00:20:33,440 --> 00:20:35,380 I know you want to work, work, work 615 00:20:35,480 --> 00:20:37,340 Work, work, work, work, work 616 00:20:37,440 --> 00:20:38,900 Work, work, work 617 00:20:39,000 --> 00:20:40,980 Work, work, work, work, I know you want to 618 00:20:41,080 --> 00:20:43,240 Work, work, work, work, work 619 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 42058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.